summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
blob: 7d2d1ef2f82f50da84ce514e0a990b4d1aede728 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# Serbian translation of mate-themes
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
#
# Maintainer: Goran Rakić <grakic@devbase.net>
# Reviewed on 2004-02-14 by Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"themes&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
msgstr "Privlačna upotrebljivost"

# Da li prevoditi? Ma naravno da da :)
#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
msgstr "Bistar izgled"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
#| msgid "Clearlooks"
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "Probna tema za bistar izgled"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
msgstr "Tema sa bojama koje pomažu da pronađete probleme u programima."

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Kruks"

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
msgstr "Blagi prelazi sa ljubičastim prelazima"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr "Jedrilica"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Jednostavna, fina i privlačna tema"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
msgstr "Tema blistavog izgleda"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "Blistavo"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Veliki kontrast"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Obrnuti veliki kontrast"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Uvećani prikaz sa velikim kontrastom"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Velike ikone i tekst u crnoj boji na beloj podlozi"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Uvećani obrnuti veliki kontrast"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Veliki tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Uvećan prikaz"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Velike ikone i tekst"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Mali kontrast"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Zamućene ikone i tekst"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Velike zamućene ikone i tekst"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Uvećani mali kontrast"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Minimalistički prikaz"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "Magla"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
msgstr "Uvećani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "Veliki kontrast SVG"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
msgstr " Tema ikonica velikog kontrasta"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
msgstr "Tema ikonica obrnutog velikog kontrasta"

#~ msgid "Dusty orange appearance"
#~ msgstr "Magloviti narandžasti prikaz"

#~ msgid "Grand Canyon"
#~ msgstr "Veliki Kanjon"

#~ msgid "Ocean Dream"
#~ msgstr "San okeana"

#~ msgid "The colours of the seashore"
#~ msgstr "Boje obale mora"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Jednostavno"

#~ msgid "Thin appearance, high performance"
#~ msgstr "Jednostavan prikaz, visoke perfomanse"

#~ msgid "A soft glassy appearance"
#~ msgstr "Blago staklasti prikaz"

#~ msgid "Smokey Blue"
#~ msgstr "Prljavo plava"

#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Tradicionalna"

#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
#~ msgstr "Tradiconalni prikaz sa oštrim ivicama"

#~ msgid "Flat-Blue"
#~ msgstr "Izravnato plava"

#~ msgid "Sandy"
#~ msgstr "Peskovito"

#~ msgid "Smokey-Blue"
#~ msgstr "Prljavo plava"

#~ msgid "Smokey-Red"
#~ msgstr "Prljavo crvena"