diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-09-18 18:08:12 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-09-18 18:08:12 +0200 |
commit | 91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06 (patch) | |
tree | 08eaf74fb18a3eb84f0c8eca38d290d6b9180d3a /mate-user-guide/en_GB/en_GB.po | |
parent | 5dfa00eca3e4c9f16e79af40c5351149bc41476a (diff) | |
download | mate-user-guide-91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06.tar.bz2 mate-user-guide-91fe26397c8eb506e0f4b94382e93aa66aab2e06.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/en_GB/en_GB.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/en_GB/en_GB.po | 456 |
1 files changed, 384 insertions, 72 deletions
diff --git a/mate-user-guide/en_GB/en_GB.po b/mate-user-guide/en_GB/en_GB.po index a6907f5..a956191 100644 --- a/mate-user-guide/en_GB/en_GB.po +++ b/mate-user-guide/en_GB/en_GB.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 # Steven Maddox <[email protected]>, 2019 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2022 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-18 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2022\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +21,9 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Martin Wimpress" +msgstr "" +"Martin Wimpress\n" +"Andi Chandler" #. (itstool) path: book/title #: C/index.docbook:7 @@ -71,6 +73,8 @@ msgid "" "<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<orgname>MATE Documentation Project</orgname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:44 @@ -79,6 +83,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>Dark Side of the Moon</orgname> " "</affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Dark Side of the Moon</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:53 @@ -87,6 +94,9 @@ msgid "" "Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " "Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation " +"Team</surname> </personname> <affiliation> <orgname>Sun " +"Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -95,6 +105,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 @@ -103,6 +116,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <surname>Karderio</surname> </personname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -111,6 +127,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:91 @@ -119,6 +138,9 @@ msgid "" " </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Espinosa Ortiz</surname>" +" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:101 @@ -127,6 +149,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Brent</firstname> <surname>Smith</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:111 @@ -135,6 +160,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Tim</firstname> <surname>Littlemore</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:121 @@ -143,6 +171,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Stowers</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:131 @@ -151,6 +182,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Nigel</firstname> <surname>Tao</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:141 @@ -159,6 +193,9 @@ msgid "" "</personname> <affiliation> <orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname> " "</affiliation> <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Matthew</firstname> <surname>East</surname> " +"</personname> <affiliation> <orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname> " +"</affiliation> <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:151 @@ -167,22 +204,26 @@ msgid "" " </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>" " <email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<personname> <firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname>" +" </personname> <affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>" +" <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:171 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:179 msgid "Karderio" -msgstr "" +msgstr "Karderio" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:195 @@ -197,23 +238,26 @@ msgstr "GNOME Documentation Project" msgid "" "<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-02-03</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-02-03</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:187 msgid "Shaun McCance" -msgstr "" +msgstr "Shaun McCance" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:183 msgid "" "<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:202 C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 @@ -227,18 +271,21 @@ msgstr "Sun Microsystems" msgid "" "<revnumber>2.7</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.7</revnumber> <date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:206 msgid "" "<revnumber>2.6</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.6</revnumber> <date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:214 msgid "" "<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.5</revnumber> <date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:222 @@ -252,6 +299,7 @@ msgstr "" msgid "" "<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.3</revnumber> <date>October 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 @@ -271,11 +319,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:254 msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>1.0</revnumber> <date>May 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:264 msgid "This manual describes version 1.22 of the MATE desktop." -msgstr "" +msgstr "This manual describes version 1.22 of the MATE desktop." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 @@ -288,6 +337,13 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 @@ -393,11 +449,14 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-" "guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>." msgstr "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Desktop or this " +"manual, follow the directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\">MATE Feedback Page</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:6 msgid "Basic Skills" -msgstr "" +msgstr "Basic Skills" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gosbasic.xml:14 @@ -405,21 +464,23 @@ msgid "" "This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " "the MATE Desktop." msgstr "" +"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " +"the MATE Desktop." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:18 msgid "Mouse Skills" -msgstr "" +msgstr "Mouse Skills" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:23 msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>mouse skills</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>basic skills</primary> <secondary>mouse skills</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:27 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>basic skills</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>basic skills</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:41 @@ -427,6 +488,8 @@ msgid "" "This section describes what the mouse buttons do, and what the different " "pointers mean." msgstr "" +"This section describes what the mouse buttons do, and what the different " +"pointers mean." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:45 @@ -437,11 +500,16 @@ msgid "" "action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on" " which button you press." msgstr "" +"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the " +"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to " +"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular " +"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on" +" which button you press." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:50 msgid "Mouse Button Conventions" -msgstr "" +msgstr "Mouse Button Conventions" #. (itstool) path: info/titleabbrev #. (itstool) path: info/title @@ -452,7 +520,7 @@ msgstr "Buttons" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:55 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>button conventions</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>button conventions</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:60 @@ -463,6 +531,11 @@ msgid "" "mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse " "orientation below." msgstr "" +"The instructions in this manual are for three buttoned, right-handed mouse " +"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing " +"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your " +"mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse " +"orientation below." #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:65 @@ -471,6 +544,9 @@ msgid "" " button conventions used in this manual. This is normally also implied in " "most documentation and in many applications." msgstr "" +"If you set your mouse device to be left-handed, you should reverse the mouse" +" button conventions used in this manual. This is normally also implied in " +"most documentation and in many applications." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:69 @@ -481,16 +557,21 @@ msgid "" " and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse " "button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." msgstr "" +"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then " +"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to " +"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left" +" and right mouse buttons simultaneously, to simulate the middle mouse " +"button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:74 msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" -msgstr "" +msgstr "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:244 msgid "Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Left mouse button" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:79 @@ -500,11 +581,15 @@ msgid "" " told to \"click\" it is implied that you should click with the left button," " unless specifically stated." msgstr "" +"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse " +"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are" +" told to \"click\" it is implied that you should click with the left button," +" unless specifically stated." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:255 msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Middle mouse button" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:86 @@ -512,11 +597,13 @@ msgid "" "The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the " "scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." msgstr "" +"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the " +"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:265 msgid "Right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Right mouse button" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:92 @@ -524,6 +611,8 @@ msgid "" "The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays " "a context menu for the object under the pointer." msgstr "" +"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays " +"a context menu for the object under the pointer." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:97 @@ -534,11 +623,16 @@ msgid "" "linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse " "preferences." msgstr "" +"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation " +"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button " +"conventions used in this manual and other MATE documentation. See <xref " +"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse " +"preferences." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:103 msgid "Mouse Actions" -msgstr "" +msgstr "Mouse Actions" #. (itstool) path: info/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:103 @@ -548,12 +642,12 @@ msgstr "Actions" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:109 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action conventions</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>action conventions</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:113 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action terminology</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>action terminology</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:118 @@ -561,6 +655,8 @@ msgid "" "The following conventions are used in this manual to describe actions that " "you take with the mouse:" msgstr "" +"The following conventions are used in this manual to describe actions that " +"you take with the mouse:" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:129 C/gosbasic.xml:855 C/gosbasic.xml:948 C/goscaja.xml:759 @@ -571,23 +667,23 @@ msgstr "Action" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:132 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definition" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:139 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Click" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:142 msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:148 C/gospanel.xml:409 msgid "Left-click" -msgstr "" +msgstr "Left-click" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:151 @@ -595,33 +691,35 @@ msgid "" "Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where " "there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>." msgstr "" +"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where " +"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:158 C/gospanel.xml:415 msgid "Middle-click" -msgstr "" +msgstr "Middle-click" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:161 msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:167 C/gospanel.xml:422 msgid "Right-click" -msgstr "" +msgstr "Right-click" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:170 msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:176 msgid "Double-click" -msgstr "" +msgstr "Double-click" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:179 @@ -631,11 +729,15 @@ msgid "" "changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref " "linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information." msgstr "" +"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without " +"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by " +"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref " +"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:188 msgid "Click-and-drag" -msgstr "" +msgstr "Click-and-drag" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:191 @@ -643,6 +745,8 @@ msgid "" "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" " the button still held down, and finally release the button." msgstr "" +"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" +" the button still held down, and finally release the button." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:196 @@ -654,6 +758,12 @@ msgid "" "Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a " "<emphasis>grab</emphasis>." msgstr "" +"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " +"object around the screen with the mouse. The object is " +"<emphasis>dropped</emphasis> at the location where the mouse button is " +"released. This action is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. " +"Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a " +"<emphasis>grab</emphasis>." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:207 @@ -662,6 +772,9 @@ msgid "" "title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " "it on another." msgstr "" +"For example, you can change the position of a window by dragging on its " +"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " +"it on another." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:211 @@ -669,61 +782,63 @@ msgid "" "The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the" " middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." msgstr "" +"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the" +" middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:219 msgid "Click-and-hold" -msgstr "" +msgstr "Click-and-hold" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:222 msgid "Press and do not release the left mouse button." -msgstr "" +msgstr "Press and do not release the left mouse button." #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:230 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:235 msgid "You can perform the following actions with the mouse:" -msgstr "" +msgstr "You can perform the following actions with the mouse:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:247 msgid "Select text." -msgstr "" +msgstr "Select text." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:248 msgid "Select items." -msgstr "" +msgstr "Select items." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:249 msgid "Drag items." -msgstr "" +msgstr "Drag items." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:250 msgid "Activate items." -msgstr "" +msgstr "Activate items." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:258 msgid "Paste text." -msgstr "" +msgstr "Paste text." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:259 msgid "Move items." -msgstr "" +msgstr "Move items." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:260 msgid "Move windows to the back." -msgstr "" +msgstr "Move windows to the back." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:266 @@ -733,6 +848,10 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " "shortcut to open the context menu once the item has been selected." msgstr "" +"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu " +"applies. For most items, you can also use the " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " +"shortcut to open the context menu once the item has been selected." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:274 @@ -742,6 +861,10 @@ msgid "" "the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a " "context menu for that file." msgstr "" +"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by " +"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with " +"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a " +"context menu for that file." #. (itstool) path: tip/para #: C/gosbasic.xml:279 @@ -751,6 +874,10 @@ msgid "" "called primary selection paste, and works separately from your normal " "clipboard operations." msgstr "" +"In most applications, you can select text with your left mouse button and " +"paste it in another application using the middle mouse button. This is " +"called primary selection paste, and works separately from your normal " +"clipboard operations." #. (itstool) path: tip/para #: C/gosbasic.xml:284 @@ -761,26 +888,31 @@ msgid "" "box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty " "space around items and dragging out a rectangle." msgstr "" +"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to " +"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a " +"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding " +"box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty " +"space around items and dragging out a rectangle." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:294 msgid "Mouse Pointers" -msgstr "" +msgstr "Mouse Pointers" #. (itstool) path: info/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:294 msgid "Pointers" -msgstr "" +msgstr "Pointers" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:299 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:303 msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>" -msgstr "" +msgstr "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:308 @@ -789,6 +921,9 @@ msgid "" "appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " "location, or state." msgstr "" +"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The " +"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " +"location, or state." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:312 @@ -796,6 +931,8 @@ msgid "" "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " "elements of the screen:" msgstr "" +"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " +"elements of the screen:" #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:315 @@ -804,6 +941,9 @@ msgid "" "different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" " default theme." msgstr "" +"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a " +"different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" +" default theme." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -816,6 +956,8 @@ msgid "" "external ref='figures/normal_pointer.png' " "md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" msgstr "" +"external ref='figures/normal_pointer.png' " +"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:319 @@ -825,11 +967,15 @@ msgid "" "<phrase>Normal pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Normal " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/normal_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Normal pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Normal " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:330 msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." -msgstr "" +msgstr "This pointer appears during normal use of the mouse." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -842,6 +988,8 @@ msgid "" "external ref='figures/busy_pointer.png' " "md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" msgstr "" +"external ref='figures/busy_pointer.png' " +"md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:334 @@ -851,6 +999,10 @@ msgid "" "<phrase>Busy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Busy " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/busy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Busy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Busy " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:345 @@ -859,6 +1011,9 @@ msgid "" "cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " "another window and work with that." msgstr "" +"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You " +"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " +"another window and work with that." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -871,6 +1026,8 @@ msgid "" "external ref='figures/resize_pointer.png' " "md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" msgstr "" +"external ref='figures/resize_pointer.png' " +"md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:348 @@ -880,6 +1037,10 @@ msgid "" "<phrase>Resize pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Resize " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/resize_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Resize pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Resize " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:359 @@ -889,6 +1050,10 @@ msgid "" "between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which " "direction you can resize." msgstr "" +"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the " +"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles " +"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which " +"direction you can resize." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -901,6 +1066,8 @@ msgid "" "external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " "md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" msgstr "" +"external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " +"md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:365 @@ -910,6 +1077,10 @@ msgid "" "<phrase>Hand pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Hand " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/hyperlink_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Hand pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Hand " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:376 @@ -918,6 +1089,9 @@ msgid "" "link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you" " can click on the link to load a new document or perform an action." msgstr "" +"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext " +"link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you" +" can click on the link to load a new document or perform an action." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -930,6 +1104,8 @@ msgid "" "external ref='figures/ibeam_pointer.png' " "md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" msgstr "" +"external ref='figures/ibeam_pointer.png' " +"md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:382 @@ -939,6 +1115,10 @@ msgid "" "<phrase>I-beam pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> I-beam " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ibeam_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>I-beam pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> I-beam " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:393 @@ -947,6 +1127,9 @@ msgid "" "edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " "select text." msgstr "" +"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or " +"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " +"select text." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:398 @@ -955,6 +1138,9 @@ msgid "" " or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " "to drop the object being moved." msgstr "" +"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file," +" or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " +"to drop the object being moved." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -967,6 +1153,8 @@ msgid "" "external ref='figures/move_pointer.png' " "md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" msgstr "" +"external ref='figures/move_pointer.png' " +"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:404 @@ -976,6 +1164,10 @@ msgid "" "<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:415 @@ -983,6 +1175,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " "from the old location to the new location." msgstr "" +"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " +"from the old location to the new location." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -995,6 +1189,8 @@ msgid "" "external ref='figures/copy_pointer.png' " "md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" msgstr "" +"external ref='figures/copy_pointer.png' " +"md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:420 @@ -1004,6 +1200,10 @@ msgid "" "<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy " +"pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:431 @@ -1011,6 +1211,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " "is created where you drop it." msgstr "" +"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " +"is created where you drop it." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1023,6 +1225,8 @@ msgid "" "external ref='figures/link_pointer.png' " "md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" msgstr "" +"external ref='figures/link_pointer.png' " +"md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:436 @@ -1032,6 +1236,10 @@ msgid "" "<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Symbolic link pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Symbolic link pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:447 @@ -1041,6 +1249,10 @@ msgid "" "symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>." msgstr "" +"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic " +"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A " +"symbolic link is a special type of file that points to another file or " +"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1053,6 +1265,8 @@ msgid "" "external ref='figures/ask_pointer.png' " "md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" msgstr "" +"external ref='figures/ask_pointer.png' " +"md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:454 @@ -1061,6 +1275,9 @@ msgid "" "fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " "<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:465 @@ -1070,6 +1287,10 @@ msgid "" "operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " "copy, or create a symbolic link." msgstr "" +"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a " +"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which " +"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " +"copy, or create a symbolic link." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1082,6 +1303,8 @@ msgid "" "external ref='figures/not_available_pointer.png' " "md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" msgstr "" +"external ref='figures/not_available_pointer.png' " +"md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:471 @@ -1091,6 +1314,10 @@ msgid "" "<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Not available pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/not_available_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Not available pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:482 @@ -1099,6 +1326,9 @@ msgid "" "location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " "object will be returned to its starting location." msgstr "" +"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current " +"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " +"object will be returned to its starting location." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1111,6 +1341,8 @@ msgid "" "external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " "md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" msgstr "" +"external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " +"md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:486 @@ -1120,6 +1352,10 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> " "</inlinemediaobject> Move panel object pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_panel_object_pointer.png\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Move panel object pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:497 @@ -1128,6 +1364,9 @@ msgid "" " mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on " "panels." msgstr "" +"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle" +" mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on " +"panels." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1140,6 +1379,8 @@ msgid "" "external ref='figures/movewindow_pointer.png' " "md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" msgstr "" +"external ref='figures/movewindow_pointer.png' " +"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:502 @@ -1149,6 +1390,10 @@ msgid "" "<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Move window pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/movewindow_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Move window pointer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:513 @@ -1156,21 +1401,24 @@ msgid "" "This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref " "linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." msgstr "" +"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref " +"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:521 msgid "Keyboard Skills" -msgstr "" +msgstr "Keyboard Skills" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:527 msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>keyboard skills</secondary>" msgstr "" +"<primary>basic skills</primary> <secondary>keyboard skills</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:531 msgid "<primary>keyboard</primary> <secondary>basic skills</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>keyboard</primary> <secondary>basic skills</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:536 @@ -1179,6 +1427,9 @@ msgid "" "keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are " "keys that provide you with a quick way to perform a task." msgstr "" +"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the " +"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are " +"keys that provide you with a quick way to perform a task." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:540 @@ -1190,6 +1441,12 @@ msgid "" "linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about " "configuring keyboard shortcuts." msgstr "" +"You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work " +"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut " +"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the " +"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref " +"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about " +"configuring keyboard shortcuts." #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:547 @@ -1198,6 +1455,9 @@ msgid "" "system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context" " menus." msgstr "" +"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating " +"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context" +" menus." #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:548 @@ -1208,6 +1468,11 @@ msgid "" " <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " "shortcut can." msgstr "" +"In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional " +"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu " +"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the" +" <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " +"shortcut can." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:554 @@ -1216,6 +1481,9 @@ msgid "" "accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more" " information about the keyboard accessibility features." msgstr "" +"You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard " +"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more" +" information about the keyboard accessibility features." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:558 @@ -1223,16 +1491,18 @@ msgid "" "The following sections describe the shortcut keys that you can use " "throughout the desktop and applications." msgstr "" +"The following sections describe the shortcut keys that you can use " +"throughout the desktop and applications." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:561 msgid "Global Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Global Shortcut Keys" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:567 msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>global</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>global</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:572 @@ -1245,28 +1515,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:583 C/gosbasic.xml:711 C/gosbasic.xml:852 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Shortcut Key" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:586 C/gosbasic.xml:714 C/gospanel.xml:1075 C/gostools.xml:98 #: C/gostools.xml:153 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Function" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:593 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:598 msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>." -msgstr "" +msgstr "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:603 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:608 @@ -1274,11 +1544,13 @@ msgid "" "Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref " "linkend=\"tools-run-app\"/> for more information." msgstr "" +"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref " +"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:615 C/gostools.xml:105 msgid "<keycap>Print Screen</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>Print Screen</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:620 @@ -1286,17 +1558,20 @@ msgid "" "Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-" "screenshot\"/> for more information." msgstr "" +"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-" +"screenshot\"/> for more information." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:626 msgid "" "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:631 msgid "Take a screenshot of the currently focused window." -msgstr "" +msgstr "Take a screenshot of the currently focused window." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:636 @@ -1304,6 +1579,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Arrow " "keys</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Arrow " +"keys</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:642 @@ -1312,6 +1589,9 @@ msgid "" " See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working" " with multiple workspaces." msgstr "" +"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace." +" See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working" +" with multiple workspaces." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:649 @@ -1319,6 +1599,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " "<keycap>D</keycap></keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>D</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:655 @@ -1328,7 +1610,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:660 C/gosbasic.xml:721 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:665 C/gosbasic.xml:726 @@ -2218,11 +2500,13 @@ msgid "" "<primary>themes</primary><secondary>color " "options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" +"<primary>themes</primary><secondary>colour " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:278 msgid "<primary>color themes</primary><see>themes, color options</see>" -msgstr "" +msgstr "<primary>colour themes</primary><see>themes, colour options</see>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:278 @@ -2232,6 +2516,10 @@ msgid "" "colors from the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the " "<guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The colour setting for a theme determines " +"the colour of various user interface elements. You can choose several pairs " +"of colours from the <guilabel>Colours</guilabel> tabbed section in the " +"<guilabel>Customise Theme</guilabel> window." #. (itstool) path: note/para #: C/goscustdesk.xml:280 @@ -6021,6 +6309,8 @@ msgid "" "The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to " "MATE, links to the MATE website, and credits." msgstr "" +"The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to " +"MATE, links to the MATE website, and credits." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:88 @@ -6029,6 +6319,9 @@ msgid "" "and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " "<xref linkend=\"lock-screen\"/>." msgstr "" +"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, " +"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " +"<xref linkend=\"lock-screen\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:89 @@ -6036,6 +6329,8 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch " "user." msgstr "" +"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch " +"user." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:90 @@ -6043,27 +6338,30 @@ msgid "" "Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and " "turn off your computer, or restart it." msgstr "" +"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and " +"turn off your computer, or restart it." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:93 msgid "" "For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>." msgstr "" +"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/goseditmainmenu.xml:97 msgid "Customizing the Panel Menubar" -msgstr "" +msgstr "Customising the Panel Menubar" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/goseditmainmenu.xml:100 msgid "<primary>menus</primary> <secondary>customizing</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>menus</primary> <secondary>customising</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:105 msgid "You can modify the contents of the following menus:" -msgstr "" +msgstr "You can modify the contents of the following menus:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:108 @@ -6076,6 +6374,8 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>" " submenu" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>" +" submenu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:114 @@ -6083,6 +6383,8 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>" " submenu" msgstr "" +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>" +" submenu" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:118 @@ -6091,6 +6393,9 @@ msgid "" "choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu " "Layout</guilabel> window opens." msgstr "" +"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and " +"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu " +"Layout</guilabel> window opens." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:119 @@ -6099,6 +6404,9 @@ msgid "" "pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in " "the left pane to see its items listed in the right pane." msgstr "" +"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left " +"pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in " +"the left pane to see its items listed in the right pane." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:120 @@ -6106,11 +6414,13 @@ msgid "" "To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " "added back to the menu by selecting it once again." msgstr "" +"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " +"added back to the menu by selecting it once again." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:7 msgid "Working with Files" -msgstr "" +msgstr "Working with Files" #. (itstool) path: highlights/para #: C/goscaja.xml:42 @@ -6118,6 +6428,8 @@ msgid "" "This chapter describes how to use the <application>Caja</application> file " "manager." msgstr "" +"This chapter describes how to use the <application>Caja</application> file " +"manager." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:32 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:264 @@ -6569,7 +6881,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: term/interface #: C/goscaja.xml:216 C/goscaja.xml:402 C/gostools.xml:319 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Menubar" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:219 C/goscaja.xml:405 @@ -6625,7 +6937,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:256 C/goscaja.xml:554 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statusbar" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:259 C/goscaja.xml:557 @@ -6898,7 +7210,7 @@ msgstr "" #: C/goscaja.xml:416 C/gostools.xml:378 C/gostools.xml:636 C/gostools.xml:660 #: C/gostools.xml:684 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Toolbar" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:419 @@ -8768,7 +9080,7 @@ msgstr "Pattern" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1544 msgid "Files Matched" -msgstr "" +msgstr "Files Matched" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:1551 @@ -21076,7 +21388,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:95 msgid "menubar" -msgstr "" +msgstr "menubar" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:97 @@ -21162,7 +21474,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:147 msgid "statusbar" -msgstr "" +msgstr "statusbar" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:149 @@ -21187,7 +21499,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm #: C/glossary.xml:162 msgid "toolbar" -msgstr "" +msgstr "toolbar" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:164 |