diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-24 20:03:49 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-24 20:03:49 +0200 |
commit | af75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3 (patch) | |
tree | 3ad699cc26f098ffe6f0c3db01817cb6f00b34cd /mate-user-guide/fi | |
parent | f49bb0309079f53be87b025430ca73e1a1fbff2f (diff) | |
download | mate-user-guide-af75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3.tar.bz2 mate-user-guide-af75d38497a840bc2f3c3c0c2f25505ea2a869d3.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/fi')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/fi/fi.po | 23440 |
1 files changed, 13095 insertions, 10345 deletions
diff --git a/mate-user-guide/fi/fi.po b/mate-user-guide/fi/fi.po index dab490b..0c5baf2 100644 --- a/mate-user-guide/fi/fi.po +++ b/mate-user-guide/fi/fi.po @@ -1,6567 +1,6488 @@ -# Finnish translation for MATE User Guide -# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2007-2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-user-guide\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:43+0300\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 +# nomen omen, 2018 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/glossary.xml:2(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Sanasto" - -#: C/glossary.xml:4(glossterm) -msgid "applet" -msgstr "sovelma" - -#: C/glossary.xml:6(para) -#| msgid "" -#| "An applet is a small, interactive application that resides within a " -#| "panel, for example the <application>CD Player</application>. Each applet " -#| "has a simple user interface that you can operate with the mouse or " -#| "keyboard." -msgid "" -"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, " -"for example the <application>Volume Control</application>. Each applet has a " -"simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard." +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sovelma on pieni, interaktiivinen sovellus joka sijaitsee paneelissa, " -"esimerkiksi <application>Äänenvoimakkuuden säädin</application>. Jokaisella " -"sovelmalla on yksinkertainen käyttöliittymä jota käytetään hiirellä tai " -"näppäimistöllä." +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" -#: C/glossary.xml:13(glossterm) C/goscustdesk.xml:535(primary) -#: C/goscustdesk.xml:710(secondary) -msgid "desktop" -msgstr "työpöytä" +#. (itstool) path: book/title +#: C/index.docbook:10 +msgid "Desktop User Guide" +msgstr "Työpöytäopas" -#: C/glossary.xml:15(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:13 msgid "" -"The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, " -"such as panels and windows." +"The MATE User Guide is a collection of documentation which details general " +"use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, " +"panels, menus, file management, and preferences." msgstr "" -"Se osa Mate-työpöydästä jossa ei ole graafisia kohteita kuten paneeleita " -"tai ikkunoita." - -#: C/glossary.xml:20(glossterm) -msgid "desktop background" -msgstr "työpöydän tausta" - -#: C/glossary.xml:22(para) -msgid "The image or color that is applied to your desktop." -msgstr "Kuva tai väri joka näytetään työpöydällä." - -#: C/glossary.xml:26(glossterm) -msgid "desktop object" -msgstr "työpöytäkohde" +"Maten työpöytäopas on kokoelma asiakirjoja joissa kerrotaan Mate-työpöydän " +"yleisestä käytöstä. Aiheisiin kuuluu istunnot, paneelit, valikot, " +"tiedostonhallinta ja asetukset." -#: C/glossary.xml:28(para) -msgid "" -"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and " -"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to " -"files, folders, and applications that you use frequently." +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:17 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>" msgstr "" -"Työpöydällä oleva kuvake jota voidaan käyttää tiedostojen, kansioiden ja " -"sovellusten avaamiseen. Työpöytäkohteilla mahdollistetaan helppo pääsy usein " -"käytettyihin tiedostoihin, kansioihin ja sovelluksiin." -#: C/glossary.xml:34(glossterm) -msgid "DNS name" -msgstr "DNS-nimi" +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:21 +msgid "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>" -#: C/glossary.xml:36(para) -msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network." -msgstr "" -"Uniikki kirjainmerkeistä koostuva tunniste verkossa olevalle tietokoneelle." +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -#: C/glossary.xml:40(glossterm) -msgid "drawer" -msgstr "vetolaatikko" +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -#: C/glossary.xml:42(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Maten dokumentointiprojekti" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" -"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a " -"drawer icon." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Vetolaatikko on paneeliin lisättävä lisäosa, jonka voi avata ja sulkea " -"vetolaatikkokuvakkeesta." -#: C/glossary.xml:47(glossterm) -msgid "file extension" -msgstr "tiedostopääte" - -#: C/glossary.xml:49(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" -"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. " -"For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</" -"filename> is <filename>jpeg</filename>." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Viimeinen osa tiedoston nimeä, viimeisen pisteen (.) jälkeen. Esimerkiksi " -"tiedoston <filename>picture.jpeg</filename> tiedostopääte on <filename>jpeg</" -"filename>." -#: C/glossary.xml:50(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" -"The file extension can identify the type of a file. <application>Caja</" -"application> file manager uses this information when to determine what to do " -"when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"caja-open-" -"file\"/>." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Tiedostopääte voi kertoa tiedoston tyypin. <application>Caja</" -"application>-tiedostonhallinta käyttää tätä tietoa määrittämään mitä tehdä " -"tiedostoa avattaessa. Katso lisätietoja: <xref linkend=\"caja-open-file" -"\"/>." -#: C/glossary.xml:54(glossterm) -msgid "format" -msgstr "alustus" - -#: C/glossary.xml:56(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" -"To format media is to prepare the media for use with a particular file " -"system. When you format media, you overwrite any existing information on the " -"media." +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"Median alustus tarkoittaa median valmistamista tietyn tiedostojärjestelmän " -"käyttöön. Kun media alustetaan, kaikki medialla oleva tieto ylikirjoitetaan." - -#: C/glossary.xml:62(glossterm) -msgid "MATE-compliant application" -msgstr "MATE-yhteensopiva sovellus" -#: C/glossary.xml:64(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"An application that uses the standard MATE programming libraries is called " -"a MATE-compliant application. For example, <application>Caja</" -"application> file manager and <application>pluma</application> text editor " -"are MATE-compliant applications." +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"Standardeja Mate-ohjelmointikirjastoja käyttävää sovellusta kutsutaan Mate-" -"yhteensopivaksi sovellukseksi. Esimerkiksi <application>Caja</" -"application>-tiedostonhallinta ja <application>pluma</application>-" -"tekstieditori ovat Mate-yhteensopivia sovelluksia." - -#: C/glossary.xml:70(glossterm) -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" - -#: C/glossary.xml:72(para) -msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network." -msgstr "Uniikki numeroista koostuva tunniste verkossa olevalle tietokoneelle." -#: C/glossary.xml:76(glossterm) -msgid "keyboard shortcut" -msgstr "pikanäppäin" - -#: C/glossary.xml:78(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" -"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys " -"that provides an alternative to standard ways of performing an action." +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"<firstterm>Pikanäppäin</firstterm> on näppäin tai näppäinyhdistelmä joka " -"tarjoaa vaihtoehtoisen tavan suorittaa jokin toiminto." - -#: C/glossary.xml:83(glossterm) -msgid "launcher" -msgstr "käynnistin" -#: C/glossary.xml:85(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:46 msgid "" -"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a " -"file. A launcher can reside in a panel or in a menu." +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"DESKTOP</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"Käynnistin käynnistää tietyn sovelluksen, suorittaa komennon tai avaa " -"tiedoston. Käynnistin voi olla paneelissa tai valikossa." - -#: C/glossary.xml:90(glossterm) -msgid "menubar" -msgstr "valikkopalkki" -#: C/glossary.xml:92(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:52 msgid "" -"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the " -"menus for the application." +"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> " +"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"Valikkopalkki on sovellusikkunan yläreunassa ja sisältää sovelluksen valikot." - -#: C/glossary.xml:97(glossterm) C/goscaja.xml:3856(guilabel) -msgid "MIME type" -msgstr "MIME-tyyppi" +"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> " +"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>" -#: C/glossary.xml:99(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:59 msgid "" -"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of " -"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an " -"email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to " -"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) -tyyppi kertoo tiedoston muodon. " -"Sovellukset voivat lukea tiedoston MIME-tyypin avulla. Esimerkiksi " -"sähköpostiohjelma voi käyttää <literal>image/png</literal>-MIME-tyyppiä " -"havaitakseen että Portable Networks Graphic (PNG) -tiedosto on liitettynä " -"sähköpostiin." - -#: C/glossary.xml:107(glossterm) -msgid "mount" -msgstr "liittää" -#: C/glossary.xml:109(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 msgid "" -"To mount is to make a file system available for access. When you mount a " -"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file " -"system." +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" msgstr "" -"Liittäminen tarkoittaa tiedostojärjestelmän saataville asettamista. Kun " -"tiedostojärjestelmä liitetään, sen sijainniksi määritellään jokin nykyisen " -"tiedostojärjestelmän alahakemisto josta uuteen tiedostojärjestelmään on " -"jatkossa pääsy." +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" -#: C/glossary.xml:115(glossterm) -msgid "pane" -msgstr "paneeli" - -#: C/glossary.xml:117(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:74 msgid "" -"A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Caja</" -"application> window contains a side pane and a view pane." +"<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation " +"Project</orgname> </affiliation> <email>karderio at gmail dot com</email>" msgstr "" -"Paneeleiksi, tai ruuduiksi, kutsutaan muun muassa ikkunan osia. Esimerkiksi " -"<application>Caja</application>-ikkunassa on sekä sivupaneeli että " -"varsinainen tiedostonäkymä." -#: C/glossary.xml:121(glossterm) -msgid "preference tool" -msgstr "asetustyökalu" - -#: C/glossary.xml:123(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 msgid "" -"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of " -"the MATE Desktop." +"<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>" msgstr "" -"Ohjelmatyökalu jolla voidaan hallita Mate-työpöydän toiminnallisuuden " -"jotain osa-aluetta." -#: C/glossary.xml:128(glossterm) C/goscustdesk.xml:105(primary) -#: C/gosbasic.xml:584(primary) C/gosbasic.xml:713(primary) -#: C/gosbasic.xml:853(primary) -msgid "shortcut keys" -msgstr "pikanäppäimet" - -#: C/glossary.xml:130(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 msgid "" -"Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action." +"<firstname>Daniel</firstname> <surname>Espinosa Ortiz</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>esodan at gmail dot com</email>" msgstr "" -"Pikanäppäimet ovat näppäinpainalluksia joilla voidaan nopeasti toteuttaa " -"erilaisia toimintoja." -#: C/glossary.xml:135(glossterm) -msgid "stacking order" -msgstr "pinoamisjärjestys" - -#: C/glossary.xml:137(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:97 msgid "" -"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each " -"other on your screen." +"<firstname>Brent</firstname> <surname>Smith</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>mate at" +" nextreality dot net</email>" msgstr "" -"Pinoamisjärjestys on järjestys jossa ikkunat ovat työpöydällä toistensa " -"päällä." - -#: C/glossary.xml:142(glossterm) -msgid "statusbar" -msgstr "tilarivi" -#: C/glossary.xml:144(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:105 msgid "" -"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information " -"about the current state of what you are viewing in the window." +"<firstname>Tim</firstname> <surname>Littlemore</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>tim at " +"tjl2 dot com</email>" msgstr "" -"Tilarivi on ikkunan alareunassa oleva rivi, jossa kerrotaan ikkunassa " -"näytettävän tiedon tilasta." - -#: C/glossary.xml:149(glossterm) C/goscaja.xml:2009(primary) -msgid "symbolic link" -msgstr "symbolinen linkki" -#: C/glossary.xml:151(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:113 msgid "" -"A special type of file that points to another file or folder. When you " -"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or " -"folder to which the symbolic link points." +"<firstname>John</firstname> <surname>Stowers</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>john " +"dot stowers at gmail dot com</email>" msgstr "" -"Erityinen tiedostotyyppi joka osoittaa toiseen tiedostoon tai kansioon. Kun " -"symboliselle linkille tehdään jokin toiminto, toiminto tehdään sille " -"tiedostolle tai kansiolle johon symbolinen linkki osoittaa." - -#: C/glossary.xml:157(glossterm) -msgid "toolbar" -msgstr "työkalupalkki" -#: C/glossary.xml:159(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:121 msgid "" -"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands " -"in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar." +"<firstname>Nigel</firstname> <surname>Tao</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>nigel " +"dot tao at myrealbox dot com</email>" msgstr "" -"Työkalupalkki on rivi joka sisältää painikkeita sovelluksen yleisimmille " -"toiminnoille. Työkalupalkki sijaitsee yleensä valikkopalkin alapuolella." - -#: C/glossary.xml:164(glossterm) -msgid "Uniform Resource Identifier" -msgstr "Uniform Resource Identifier" -#: C/glossary.xml:166(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:129 msgid "" -"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular " -"location in a file system or on the Web. For example, the address of a web " -"page is a URI." +"<firstname>Matthew</firstname> <surname>East</surname> <affiliation> " +"<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname> </affiliation> <email>mdke " +"at ubuntu dot com</email>" msgstr "" -"Uniform Resource Identifier (URI) on merkkijono, joka määrittelee tietyn " -"sijainnin tiedostojärjestelmässä tai Internetissä. Esimerkiksi WWW-sivun " -"osoite on URI." -#: C/glossary.xml:172(glossterm) -msgid "Uniform Resource Locator" -msgstr "Uniform Resource Locator" - -#: C/glossary.xml:174(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:137 msgid "" -"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on " -"the Web." +"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" msgstr "" -"Uniform Resource Locator (URL) on osoite, joka merkitsee tiettyä sijaintia " -"Internetissä." -#: C/glossary.xml:179(glossterm) -msgid "view" -msgstr "näkymä" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:155 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" -#: C/glossary.xml:181(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:151 msgid "" -"A <application>Caja</application> component that enables you to display " -"a folder in a particular way. For example, <application>Caja</" -"application> contains an icon view which enables you to display the contents " -"of a folder as icons. <application>Caja</application> also contains a " -"list view which enables you to display the contents of a folder as a list." +"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<application>Caja</application>-komponentti joka mahdollistaa kansion " -"näyttämisen tietyllä tavalla. Esimerkiksi <application>Caja</" -"application> sisältää kuvakenäkymän jolloin kansion sisältö näytetään " -"kuvakkeina. <application>Caja</application> sisältää myös " -"luettelonäkymän jonka avulla kansion sisältö näytetään luettelona." -#: C/glossary.xml:188(glossterm) -msgid "workspace" -msgstr "työtila" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:163 +msgid "Karderio" +msgstr "Karderio" -#: C/glossary.xml:190(para) -msgid "" -"A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work." +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 C/index.docbook:203 +#: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227 +#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"Työtila on Mate-työpöydällä oleva erillinen tila jossa voidaan työskennellä." -#: C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:227(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Palaute" - -#: C/gosfeedback.xml:3(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:159 msgid "" -"This section contains information on reporting bugs in MATE, making " -"suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways " -"in which you can help MATE." +"<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-02-03</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo Matessa olevien ohjelmavirheiden raportoinnista, Mate-" -"sovelluksiin ja ohjeisiin liittyvien ehdotusten ja kommenttien tekemisestä " -"sekä tavoista joilla Mate-projektia voidaan auttaa." -#: C/gosfeedback.xml:7(title) -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Virheistä raportoiminen" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:171 +msgid "Shaun McCance" +msgstr "Shaun McCance" -#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :) -#: C/gosfeedback.xml:9(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:167 msgid "" -"If you have found a bug in one of MATE applications, please report it! " -"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try " -"to be as specific as possible when describing the circumstances under which " -"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). " -"If there were any error messages, be sure to include them, too." +"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Jos löydät virheen Mate-sovelluksessa, ilmoita siitä! Kehittäjät lukevat " -"kaikki virheraportit ja yrittävät korjata niitä. Ole niin tarkka " -"kuvauksessasi kuin mahdollista, kertoen tilanteesta jossa virhe tapahtuu " -"(mitä komentoja syötettiin, mitä painikkeita napsautettiin?). Sisällytä myös " -"mahdolliset näytetyt virheilmoitukset." -#: C/gosfeedback.xml:17(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 msgid "" -"The easiest way to report bugs is by using <application>Bug Buddy</" -"application>, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch " -"automatically in the event that an application crashes. The details MATE " -"developers need are automatically collected, but you can further help by " -"giving information about what you were doing when the crash took place." +"<revnumber>MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8</revnumber> <date>September " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Helpoin tapa raportoida ohjelmavirheistä on käyttää <application>Bug Buddyä</" -"application>, Maten sisäänrakennettua virheraportointityökalua. Se " -"käynnistyy automaattisesti sovelluksen kaatuessa, ja Mate-kehittäjien " -"tarvitsemia yksityiskohtia kerätään. Voit kuitenkin auttaa kertomalla " -"lisätietoja siitä mitä olit tekemässä sovelluksen kaatuessa." -#: C/gosfeedback.xml:20(para) -msgid "" -"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " -"the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">MATE bug " -"tracking database</ulink>. You will need to register before you can submit " -"any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=" -"\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</" -"ulink>." -msgstr "" -"Virheitä voidaan myös lähettää ja selata tiedettyjen virheiden luetteloa " -"menemällä <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">Maten " -"virhejäljitystietokantaan</ulink>. Järjestelmään täytyy rekisteröityä ennen " -"virheraporttien lähettämisestä tällä tavalla - luethan myös <ulink type=" -"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html" -"\">virheraporttien kirjoittamisen ohjeet</ulink>." - -#: C/gosfeedback.xml:31(para) -msgid "" -"Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, " -"or by commercial companies (these products are still free software). For " -"example, <application>Inkscape</application>, a vector graphics application, " -"is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/" -"inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these " -"products should be directed to the respective organization or company. If " -"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will " -"automatically send bug reports to the correct database." -msgstr "" -"On huomattavaa, että joitain Mate-sovelluksista kehitetään Mate-projektin " -"ulkopuolella tai kaupallisten yritysten toimesta (nämä tuotteet ovat silti " -"edelleen vapaita ohjelmistoja). Esimerkiksi <application>Inkscape</" -"application>-vektorikuvitusohjelmaa kehitetään <ulink type=\"http\" url=" -"\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/\">SourceForgessa</ulink>. " -"Virheraportit ja kommentit näistä tuotteista tulee kohdistaa kyseiselle " -"organisaatiolle tai yritykselle. Jos käytössä on " -"<application>Virheraporttityökalu</application>, virheraportit lähetetään " -"automaattisesti oikeaan tietokantaan." - -#: C/gosfeedback.xml:46(title) -msgid "Suggestions and Comments" -msgstr "Ehdotukset ja kommentit" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:186 C/index.docbook:194 C/index.docbook:202 +#: C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 C/index.docbook:226 +#: C/index.docbook:234 C/index.docbook:242 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :) -#: C/gosfeedback.xml:48(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:182 msgid "" -"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " -"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " -"your suggestion as a bug report as described in <xref linkend=\"feedback-bugs" -"\"/> and at the appropriate step select <guilabel>Severity: Enhancement</" -"guilabel>." +"<revnumber>MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7</revnumber> <date>September " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Jos sinulla on ehdotus tai haluat uuden ominaisuuden johonkin ohjelmista, " -"myös se voidaan tehdä virheraporttien seurantatietokannassa. Lähetä " -"ehdotuksesi virheraporttina seuraavan osion ohjeiden mukaisesti: <xref " -"linkend=\"feedback-bugs\"/>, ja valitse oikeassa kohdassa " -"<guilabel>Severity: Enhancement</guilabel>." - -#: C/gosfeedback.xml:58(title) -msgid "Documentation Comments" -msgstr "Kommentit ohjeista" - -#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from mate-desktop/desktop-docs/mate-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :) -#: C/gosfeedback.xml:61(para) -msgid "" -"If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have " -"any comments or suggestions about documentation, please let us know! The " -"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before " -"and selecting <guilabel>Component: docs</guilabel> at appropriate steps (or " -"<guilabel>general</guilabel> if there is no <guilabel>docs</guilabel> " -"component). If your comment is about general MATE documentation (such as " -"<citetitle>MATE Users Guide</citetitle>) rather than specific application " -"manual, select <guilabel>Product: mate-user-docs</guilabel>." -msgstr "" -"Jos löydät epätarkkuuden tai virheen Maten ohjeista, tai jos sinulla on " -"mitään kommentteja tai suosituksia ohjeista, kerro siitä! Helpoin tapa tehdä " -"se on lähettää virheraportti, kuten aiemmin kerrottu, ja valita " -"<guilabel>Component: docs</guilabel> sopivassa vaiheessa raportin laatimista " -"(tai <guilabel>general</guilabel> jos <guilabel>docs</guilabel>-komponenttia " -"ei ole). Jos kommenttisi on yleisestä Mate-ohjeistuksesta, kuten " -"<citetitle>Maten työpöytäoppaasta</citetitle>, tietyn sovelluksen " -"ohjekirjan sijaan, valitse <guilabel>Product: mate-user-docs</guilabel>." - -#: C/gosfeedback.xml:72(para) -msgid "" -"Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type=" -"\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">MATE " -"Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>mate-doc-" -"[email protected]</email>. And by the way: if you are not a developer but want " -"to help MATE — <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/" -"DocumentationProject/Join\">join the GDP</ulink> and help us improve MATE " -"documentation." -msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit lähettää kommenttisi sähköpostitse (englanniksi) " -"<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject" -"\">Maten dokumentaatioprojektin</ulink> sähköpostilistalle. Osoite on " -"<email>[email protected]</email>. Jos et ole kehittäjä mutta haluat " -"auttaa Matea, <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/" -"DocumentationProject/Join\">liity GDP:hen</ulink> ja auta Maten ohjeiden " -"parantamisessa." - -#: C/gosfeedback.xml:88(title) -msgid "Joining the MATE Project" -msgstr "Mate-projektiin liittyminen" -#: C/gosfeedback.xml:89(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:190 msgid "" -"We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE " -"productive. However, there is always room for improvement." +"<revnumber>MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6</revnumber> <date>August " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Toivottavasti olet pitänyt Maten käyttämisestä, ja havainnut Maten olevan " -"tehokas ja tuottava työpöytäympäristö. Joka tapauksessa aina löytyy jotain " -"parannettavaakin." -#: C/gosfeedback.xml:90(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:198 msgid "" -"MATE invites you to join our free software community if you have some spare " -"time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also " -"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and " -"more." +"<revnumber>MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5</revnumber> <date>March " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Mate kutsuu kaikkia ihmisiä liittymään vapaiden ohjelmistojen yhteisöön, " -"jos heillä vain on ylimääräistä aikaa käytettävissään. Mate tarvitsee " -"ohjelmoijia, mutta myös kääntäjiä, ohjeiden kirjoittajia, testaajia, " -"graafikoita, kirjoittajia ja monia muita." -#: C/gosfeedback.xml:91(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:206 msgid "" -"For more information on joining MATE, please visit <ulink type=\"http\" url=" -"\"http://live.gnome.org/JoinMate\">http://live.gnome.org/JoinMate</ulink>." +"<revnumber>MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4</revnumber> <date>January " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Lisätietoja Mateen liittymisestä on mm. sivulla <ulink type=\"http\" url=" -"\"http://live.gnome.org/JoinMate\">http://live.gnome.org/JoinMate</ulink>." -#: C/gosfeedback.xml:92(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:214 msgid "" -"For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " -"suggestions, and corrections to documentation, see <xref linkend=\"feedback-" -"bugs\"/>." +"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Lisätietoja palautteen kuten virheraporttien, ehdotusten ja korjausten " -"antamisesta löydät kappaleesta <xref linkend=\"feedback-bugs\"/>." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gostools.xml:321(None) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:222 msgid "" -"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31" +"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gostools.xml:589(None) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:230 msgid "" -"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec" +"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gostools.xml:817(None) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:238 msgid "" -"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; " -"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e" +"<revnumber>MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0</revnumber> <date>May " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; " -"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gostools.xml:851(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; " -"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b" +#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:248 +msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop." msgstr "" -"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; " -"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b" -#: C/gostools.xml:3(title) -msgid "Tools and Utilities" -msgstr "Työkalut ja apuohjelmat" +#. (itstool) path: legalnotice/title +#. (itstool) path: appendix/title +#: C/index.docbook:252 C/gosfeedback.xml:2 +msgid "Feedback" +msgstr "Palaute" -#: C/gostools.xml:6(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:253 msgid "" -"This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop." +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " +"manual, follow the directions in the <xref linkend=\"feedback\"/>." msgstr "" -"Tämä osio kertoo joistain Mate-työpöydän työkaluista ja apuohjelmista." - -#: C/gostools.xml:10(title) -msgid "Running Applications" -msgstr "Sovellusten suorittaminen" -#: C/gostools.xml:14(primary) -msgid "Run Application dialog, using" -msgstr "Suorita sovellus -valintaikkuna" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "linkki" -#: C/gostools.xml:16(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the " -"command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</" -"guilabel> dialog, you cannot receive output from the command." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"<guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna mahdollistaa " -"komentorivien suorittamisen. Kun komento suoritetaan <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa, ei komennon aiheuttamaa tulostetta " -"näytetä." - -#: C/gostools.xml:21(para) -msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" -msgstr "Suorittaaksesi komennon, tee seuraavasti:" -#: C/gostools.xml:28(term) -msgid "From a panel" -msgstr "Paneelista" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gosbasic.xml:3 +msgid "Basic Skills" +msgstr "Perustaidot" -#: C/gostools.xml:29(para) +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gosbasic.xml:11 msgid "" -"You can add the <application>Run Application</application> button to any " -"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run " -"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run Application</" -"guilabel> dialog." +"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " +"the MATE Desktop." msgstr "" -"Voit lisätä <application>Suorita sovellus</application> -painikkeen mihin " -"tahansa paneeliin. Katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"panels-" -"addobject\"/>. Napsauta <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> -" -"paneelipainiketta avataksesi <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> -" -"valintaikkunan." +"Tämä kappale kertoo perustaidoista joita tarvitaan Mate-työpöydän " +"käyttämiseksi." -#: C/gostools.xml:32(term) -msgid "Using shortcut keys" -msgstr "Pikanäppäimiä käyttäen" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:16 +msgid "Mouse Skills" +msgstr "Hiiren käyttö" -#: C/gostools.xml:34(para) -msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can " -"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</" -"guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts" -"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link>." -msgstr "" -"Paina <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Voit " -"muuttaa <guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkunan näyttäviä " -"pikanäppäimiä <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts" -"\"><application>Pikanäppäimet</application>-asetustyökalussa</link>." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:21 +msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>mouse skills</secondary>" +msgstr "<primary>perustaidot</primary> <secondary>hiiritaidot</secondary>" -#: C/gostools.xml:25(para) -msgid "" -"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following " -"ways: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:25 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>basic skills</secondary>" msgstr "" -"Avaa <guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna jollain " -"seuraavista tavoista: <placeholder-1/>" -#: C/gostools.xml:43(para) -msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed." -msgstr "<guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna tulee näkyviin." - -#: C/gostools.xml:46(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:39 msgid "" -"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from " -"the list of known applications." +"This section describes what the mouse buttons do, and what the different " +"pointers mean." msgstr "" -"Syötä suoritettava komento tyhjään kenttään, tai valitse tunnettujen " -"sovellusten luettelosta." +"Tämä kappale kertoo mitä hiiren painikkeet tekevät, ja mitä eri osoittimet " +"tarkoittavat." -#: C/gostools.xml:47(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:43 msgid "" -"If you enter only the location of a file, an appropriate application will " -"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser " -"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://" -"www.gnome.org." +"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the " +"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to " +"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular " +"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on" +" which button you press." msgstr "" -"Jos syötät vain tiedoston sijainnin, sopiva sovellus käynnistyy sen " -"avaamiseksi. Jos syötät WWW-osoitteen, oletus-WWW-selain käynnistyy " -"näyttämään sivun. Laita WWW-sivun osoitteen eteen http://, esimerkiksi " -"http://www.gnome.org/." +"Hiiri on osoitinlaite jolla voidaan liikuttaa hiiren osoitinta näytöllä. " +"Osoitin on yleensä pieni nuoli jolla valitaan kohteita näytöltä. Hiiren " +"painikkeen napsauttaminen tekee jonkin tietyn toiminnon kohteelle jonka yllä" +" osoitin on, riippuen mitä painiketta napsautetaan." -#: C/gostools.xml:50(para) -msgid "" -"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button " -"beside the command field, then choose the command to run." -msgstr "" -"Valitaksesi aiemmin suoritetun komennon, napsauta alaspäin osoittavaa nuolta " -"komentokentän vieressä, ja valitse suoritettava komento." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:49 +msgid "Mouse Button Conventions" +msgstr "Hiiren painikkeiden merkintäkäytännöt" -#: C/gostools.xml:54(para) -msgid "" -"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a " -"file to append to the command line. For example, you can enter " -"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit." +#. (itstool) path: section/titleabbrev +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:988 +msgid "Buttons" +msgstr "Painikkeet" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:55 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>button conventions</secondary>" msgstr "" -"Voit käyttää myös <guibutton>Käynnistä tiedoston kanssa</guibutton> -" -"painiketta valitsemaan tiedoston joka lisätään komentoriville. On " -"esimerkiksi mahdollista syöttää <application>emacs</application> komennoksi " -"ja sen jälkeen valita muokattava tiedosto." +"<primary>hiiren</primary> <secondary>painikkeiden " +"merkintäkäytännöt</secondary>" -#: C/gostools.xml:59(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:60 msgid "" -"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the " -"application or command in a terminal window. Choose this option for an " -"application or command that does not create a window in which to run." +"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse " +"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing " +"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your " +"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse " +"orientation below." msgstr "" -"Valitse <guilabel>Suorita päätteessä</guilabel> -valinta suorittaaksesi " -"sovelluksen tai komennon pääteikkunassa. Valitse tämä valinta sovellukselle " -"tai komennolle joka ei itse luo ikkunaa jossa se suoritetaan." +"Ohjeet tässä ohjekirjassa ovat kolmipainikkeiselle oikean käden hiirelle, " +"joka on yleisin hiirimalli. Jos käytetään muuntyyppistä hiirtä tai muuta " +"osoitinlaitetta, tulee käyttäjän etsiä painikkeita vastaavat toiminnot sitä " +"käytettäessä. Jos käytät vasemman käden hiirtä, katso alempaa kappale jossa " +"kerrotaan hiiren asennon muuttamisesta." -#: C/gostools.xml:64(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosbasic.xml:65 msgid "" -"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -"Application</guilabel> dialog." +"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse" +" button conventions used in this manual. This is normally also implied in " +"most documentation and in many applications." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." - -#: C/gostools.xml:70(title) -msgid "Taking Screenshots" -msgstr "Kuvakaappausten ottaminen" - -#: C/gostools.xml:74(primary) -msgid "screenshots, taking" -msgstr "kuvakaappaukset, ottaminen" - -#: C/gostools.xml:76(para) -msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:" -msgstr "Kuvakaappaus voidaan ottaa millä tahansa seuraavista tavoista:" - -#: C/gostools.xml:79(para) -msgid "From any panel" -msgstr "Mistä tahansa paneelista" +"Jos hiirilaite asetetaan vasenkätiseksi, myös hiiripainikemerkinnät tulee " +"kääntää vastakkaisiksi ohjekirjaa luettaessa. Tämä huomioidaan yleensä myös " +"muissa ohjeissa ja monissa sovelluksissa." -#: C/gostools.xml:80(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:69 msgid "" -"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. " -"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/" -">. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to take a " -"screenshot of the entire screen." +"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then " +"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to " +"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left" +" and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse " +"button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." msgstr "" -"<guibutton>Ota kuvakaappaus</guibutton> -painike voidaan lisätä mihin " -"tahansa paneeliin. Lisätietoja tästä: <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." -"Napsauta <guibutton>Ota kuvakaappaus</guibutton> -painiketta ottaaksesi " -"kuvan koko näytöstä." - -#: C/gostools.xml:84(para) -msgid "Use shortcut keys" -msgstr "Pikanäppäimiä käyttäen" - -#: C/gostools.xml:85(para) -msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:" -msgstr "Ottaaksesi kuvakaappauksen käytä seuraavia pikanäppäimiä:" - -#: C/gostools.xml:93(para) -msgid "Default Shortcut Keys" -msgstr "Oletuspikanäppäimet" - -#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1090(para) -#: C/gosbasic.xml:602(para) C/gosbasic.xml:731(para) -msgid "Function" -msgstr "Toiminto" - -#: C/gostools.xml:104(keycap) C/gostools.xml:113(keycap) -#: C/gosbasic.xml:632(keycap) C/gosbasic.xml:643(keycap) -msgid "Print Screen" -msgstr "Print Screen" +"Joissain hiirissä ei ole keskimmäistä painiketta. Jos käytetään kaksi-" +"painikkeista hiirilaitetta, järjestelmä voidaan määrittää mahdollistamaan " +"<firstterm>yhteispainallus</firstterm>, jossa vasenta ja oikeata painiketta " +"yhtäaikaisesti painamalla simuloidaan keskimmäisen painikkeen painallusta. " +"Keskimmäinen hiiren painike ei ole millään tavalla pakollinen Matea " +"käytettäessä." -#: C/gostools.xml:108(para) -msgid "Takes a screenshot of the entire screen." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen koko näytöstä." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:74 +msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" +msgstr "" +"Hiiren painikkeiden merkintäkäytännöt tässä ohjekirjassa ovat seuraavat:" -#: C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:610(keycap) -#: C/gosbasic.xml:620(keycap) C/gosbasic.xml:643(keycap) -#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap) -#: C/gosbasic.xml:677(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap) -#: C/gosbasic.xml:739(keycap) C/gosbasic.xml:752(keycap) -#: C/gosbasic.xml:762(keycap) C/gosbasic.xml:772(keycap) -#: C/gosbasic.xml:785(keycap) C/gosbasic.xml:798(keycap) -#: C/gosbasic.xml:808(keycap) C/gosbasic.xml:818(keycap) -#: C/gosbasic.xml:830(keycap) -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: C/gostools.xml:116(para) -#| msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." -msgid "Takes a screenshot of the window which is active." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen aktiivisena olevasta ikkunasta." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:246 +msgid "Left mouse button" +msgstr "Vasen hiiren painike" -#: C/gostools.xml:122(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:79 msgid "" -"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts" -"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link> to " -"modify the default shortcut keys." +"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse " +"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are" +" told to \"click\" it is implied that you should click with the left button," +" unless specifically stated." msgstr "" -"<link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"><application>Pikanäppäimet</" -"application> -asetustyökalua</link> voidaan käyttää oletuspikanäppäinten " -"muuttamiseen." +"Painike hiiren vasemmalla puolella. Tämä on pääasiallinen hiiren painike, " +"jota käytetään valitsemiseen, avaamiseen, painikkeiden napsauttamiseen jne. " +"Jos ohjeessa käsketään \"napsauttamaan\", sillä tarkoitetaan vasemman hiiren" +" painikkeen napsauttamista, ellei erikseen toisin sanota." -#: C/gostools.xml:126(para) -msgid "From the Menubar" -msgstr "Valikkopalkista" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:257 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Keskimmäinen hiiren painike" -#: C/gostools.xml:127(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:86 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</" -"guimenuitem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>." +"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the " +"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." msgstr "" -"Valitse <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Apuohjelmat</" -"guimenuitem><guimenuitem>Ota kuvakaappaus</guimenuitem></menuchoice>." +"Hiirilaitteen keskimmäinen painike. Monissa vieritysrullalla varustetuissa " +"hiirissä rullaa voidaan painaa alaspäin keskimmäisen hiiren painikkeen " +"napsautuksen aikaansaamiseksi." -#: C/gostools.xml:131(para) -msgid "From the Terminal" -msgstr "Päätteestä" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:267 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Oikea hiiren painike" -#: C/gostools.xml:132(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:92 msgid "" -"You can use the <command>mate-screenshot</command> command to take a " -"screenshot. The <command>mate-screenshot</command> command takes a " -"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</" -"guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to " -"save the screenshot." +"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays " +"a context menu for the object under the pointer." msgstr "" -"Voit käyttää <command>mate-screenshot</command>-komentoa kuvakaappauksen " -"ottamiseksi. <command>mate-screenshot</command>-komento ottaa kaappauksen " -"koko näytöstä, ja näyttää <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -" -"valintaikkunan. Käytä <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -" -"valintaikkunaan kuvakaappauksen tallentamiseen." +"Hiirilaitteen oikealla puolella oleva painike. Usein tämä näyttää osoittimen" +" alla olevaan kohteeseen liittyvän lisävalikon." -#: C/gostools.xml:138(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:97 msgid "" -"You can also use options on the <command>mate-screenshot</command> command " -"as follows:" +"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation " +"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button " +"conventions used in this manual and other MATE documentation. See <xref " +"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse " +"preferences." msgstr "" -"Voit käyttää myös <command>mate-screenshot</command>-komennon valitsimia " -"seuraavasti:" - -#: C/gostools.xml:149(para) C/goscaja.xml:1220(para) -#: C/goscaja.xml:3922(para) C/goscaja.xml:4063(para) -msgid "Option" -msgstr "Valitsin" +"<application>Hiiriasetukset</application>-työkalua voidaan käyttää hiiren " +"asennon muuttamiseen päinvastaiseksi. Tällöin myös tässä ohjekirjassa ja " +"muissa Maten ohjeissa olevat napsautusmerkinnät tulee lukea päinvastaisesti." +" Katso lisätietoja hiiriasetusten tekemisestä kappaleesta <xref linkend" +"=\"prefs-mouse\"/>." -#: C/gostools.xml:160(command) -msgid "--window" -msgstr "--window" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:104 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Hiiritoiminnot" -#: C/gostools.xml:164(para) -msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen kohdistettuna olevasta ikkunasta." +#. (itstool) path: section/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:105 +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" -#: C/gostools.xml:170(replaceable) -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:111 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action conventions</secondary>" +msgstr "" -#: C/gostools.xml:170(command) -msgid "--delay=<placeholder-1/>" -msgstr "--delay=<placeholder-1/>" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:115 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action terminology</secondary>" +msgstr "" -#: C/gostools.xml:174(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:120 msgid "" -"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the " -"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save " -"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot." +"The following conventions are used in this manual to describe actions that " +"you take with the mouse:" msgstr "" -"Ottaa kuvakaappauksen määritellyn sekuntimäärän kuluttua, ja näyttää " -"<guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -valintaikkunan. Käytä " -"<guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -valintaikkunaa kuvakaappauksen " -"tallentamiseksi." +"Seuraavia merkintätapoja käytetään tässä ohjekirjassa kuvaamaan hiirellä " +"tehtäviä toimintoja:" -#: C/gostools.xml:185(command) -msgid "--include-border" -msgstr "--include-border" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:755 +#: C/goscaja.xml:1490 C/goscaja.xml:1615 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" -#: C/gostools.xml:189(para) -#| msgid "Takes a screenshot including the border of the screen." -msgid "Takes a screenshot including the border of the window." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen mukaan lukien ikkunan reunan." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:134 +msgid "Definition" +msgstr "Määritelmä" -#: C/gostools.xml:195(command) -#| msgid "--include-border" -msgid "--remove-border" -msgstr "--remove-border" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:141 +msgid "Click" +msgstr "Napsautus" -#: C/gostools.xml:199(para) -#| msgid "Takes a screenshot including the border of the screen." -msgid "Takes a screenshot without the border of the window." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ilman ikkunan reunaa." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:144 +msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." +msgstr "Paina ja vapauta vasen hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." -#: C/gostools.xml:205(command) -msgid "--border-effect=shadow" -msgstr "--border-effect=shadow" +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:150 C/gospanel.xml:410 +msgid "Left-click" +msgstr "Vasemman painikkeen napsautus" -#: C/gostools.xml:209(para) -#| msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it." -msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:153 +msgid "" +"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where " +"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>." msgstr "" -"Ottaa kuvakaappauksen ja lisää siihen viistosti olevan varjotehosteen " -"ympärille." - -#: C/gostools.xml:215(command) -msgid "--border-effect=border" -msgstr "--border-effect=border" +"Tarkoittaa <emphasis>napsautusta</emphasis>. Muotoa \"vasemman painikkeen " +"napsautus\" käytetään tarvittaessa." -#: C/gostools.xml:219(para) -#| msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it." -msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." -msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ja lisää reunatehosteen ympärille." +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:160 C/gospanel.xml:416 +msgid "Middle-click" +msgstr "Keskimmäisen painikkeen napsautus" -#: C/gostools.xml:225(command) -#| msgid "Interface" -msgid "--interactive" -msgstr "--interactive" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:163 +msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." +msgstr "Paina ja vapauta keskimmäinen hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." -#: C/gostools.xml:229(para) -msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." -msgstr "" -"Avaa ikkunan, jossa voidaan tehdä asetuksia ennen kuvakaappauksen ottamista." +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:169 C/gospanel.xml:423 +msgid "Right-click" +msgstr "Oikean painikkeen napsautus" -#: C/gostools.xml:235(command) -msgid "--help" -msgstr "--help" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:172 +msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." +msgstr "Paina ja vapauta oikea hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." -#: C/gostools.xml:239(para) -msgid "Displays the options for the command." -msgstr "Näyttää komennon mahdolliset valitsimet." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:178 +msgid "Double-click" +msgstr "Kaksoisnapsautus" -#: C/gostools.xml:248(para) -#| msgid "" -#| "When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> " -#| "dialog opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename " -#| "for the screenshot and choose a location from the drop-down list." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:181 msgid "" -"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog " -"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the " -"screenshot, choose a location from the drop-down list and click the " -"<guilabel>Save</guilabel> button. You can also use the <guilabel>Copy to " -"Clipboard</guilabel> button to copy the image to the clipboard or transfer " -"it to another application by drag-and-drop." +"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without " +"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by " +"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref " +"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information." msgstr "" -"Kun otat kuvakaappauksen, <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -" -"valintaikkuna avautuu. Tallentaaksesi kuvakaappauksen kuvatiedostoksi, syötä " -"kuvakaappaukselle tiedostonimi ja valitse sijainti pudotusvalikon " -"luettelosta. Napsauta sitten <guilabel>Tallenna</guilabel>-painiketta. " -"Voit myös käyttää <guilabel>Kopioi leikepöydälle</guilabel> -painiketta " -"kopioidaksesi kuvan leikepöydälle, tai siirtää kuvan toiseen sovellukseen " -"raahamalla ja pudottamalla." - -#: C/gostools.xml:258(title) -msgid "Yelp Help Browser" -msgstr "Yelp-ohjeselain" - -#: C/gostools.xml:260(primary) -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +"Napsauta ja vapauta vasenta hiiren painiketta kahdesti nopeasti peräkkäin " +"liikuttamatta hiirtä. Kaksoisnapsautuksen herkkyyttä voidaan säätää " +"muuttamalla <emphasis>Kaksoisnapsautuksen aikaraja</emphasis> -asetusta: " +"katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"prefs-mouse\"/>." -#: C/gostools.xml:265(title) C/gospanel.xml:15(title) -#: C/gosoverview.xml:30(title) C/goscaja.xml:41(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:190 +msgid "Click-and-drag" +msgstr "Napsauta-ja-raahaa" -#: C/gostools.xml:267(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:193 msgid "" -"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to " -"view documentation regarding MATE and other components through a variety of " -"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and " -"info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled " -"in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide " -"a unified look and feel regardless of the original document format." +"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" +" the button still held down, and finally release the button." msgstr "" -"<application>Yelp-ohjeselain</application> on sovellus Maten ja muiden " -"komponenttien eri muodoissa olevien ohjeiden selaamiseen. Näitä muotoja ovat " -"docbook-tiedostot, HTML-ohjesivut, man-sivut ja info-sivut (tuki man- ja " -"info-sivuille voidaan kääntää valinnaisena ominaisuuksena mukaan). " -"Huolimatta eri muodoista jota tuetaan, Yelp yrittää näyttää ohjeet saman " -"näköisinä riippumatta alkuperäisestä ohjeen muodosta." +"Paina äläkä vapauta hiiren vasenta painiketta, siirrä sitten hiirtä " +"painiketta pohjassa pitäen, ja vapauta lopulta painike." -#: C/gostools.xml:274(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:198 msgid "" -"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning " -"that it has support to view documents in different languages. The documents " -"must be localised or translated for each language and installed properly for " -"Yelp Help Browser to be able to view them." +"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " +"object around the screen with the mouse. The object is " +"<emphasis>dropped</emphasis> at the location where the mouse button is " +"released. This action is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. " +"Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a " +"<emphasis>grab</emphasis>." msgstr "" -"<application>Yelp-ohjeselain</application> on kansainvälistetty, tarkoittaen " -"sitä että sillä on mahdollista katsella ohjeita eri kielillä. Ohjeet tulee " -"olla käännetty jokaiselle kielelle erikseen ja asennettuna oikein jotta Yelp-" -"ohjeselain voi näyttää ne." - -#: C/gostools.xml:283(title) -msgid "Starting Yelp" -msgstr "Yelpin käynnistäminen" - -#: C/gostools.xml:286(title) -msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>" -msgstr "Käynnistääksesi <application>Yelp-ohjeselaimen</application>" +"Hiirellä vetämistä käytetään monissa eri tilanteissa. Sillä voidaan siirtää " +"kohdetta näytöllä. Kohde <emphasis>pudotetaan</emphasis> uuteen sijaintiin " +"kun hiiren painike vapautetaan. Tätä kutsutaan myös nimellä <emphasis>vedä-" +"ja-pudota</emphasis>. Käyttöliittymäelementin napsauttamista sen " +"siirtämiseksi kutsutaan joskus <emphasis>raahaamiseksi</emphasis>. " -#: C/gostools.xml:288(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:209 msgid "" -"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following " -"ways:" +"For example, you can change the position of a window by dragging on its " +"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " +"it on another." msgstr "" -"Voit käynnistää <application>Yelp-ohjeselaimen</application> seuraavilla " -"tavoilla:" - -#: C/gostools.xml:292(term) -msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu" -msgstr "<guimenu>Järjestelmä</guimenu>-valikko" - -#: C/gostools.xml:295(para) -msgid "Choose <application>Help</application>" -msgstr "Valitse <application>Ohje</application>" +"Esimerkiksi ikkunan paikan muuttamiseksi sitä voidaan raahata sen " +"otsikkopalkista, ja tiedostoa voidaan siirtää vetämällä sen kuvaketta " +"toisesta ikkunasta ja pudottamalla toiseen." -#: C/gostools.xml:300(term) -msgid "Command Line" -msgstr "Komentorivi" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:213 +msgid "" +"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the" +" middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." +msgstr "" +"Raahaustoimintoihin käytetään yleensä hiiren vasenta painiketta, vaikkakin " +"keskimmäistä painiketta joskus käytetään vaihtoehtoisen toiminnon " +"tekemiseksi." -#: C/gostools.xml:303(para) -msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>" -msgstr "Suorita seuraava komento: <command>yelp</command>" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:221 +msgid "Click-and-hold" +msgstr "Napsauta-ja-pidä" -#: C/gostools.xml:311(title) -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:224 +msgid "Press and do not release the left mouse button." +msgstr "Napsauta äläkä vapauta vasenta hiiren painiketta." -#: C/gostools.xml:313(para) -msgid "" -"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see " -"the following window appear." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:232 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>" msgstr "" -"Kun käynnistät <application>Yelp-ohjeselaimen</application>, seuraavanlainen " -"ikkuna ilmestyy." -#: C/gostools.xml:317(title) -msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window" -msgstr "<application>Yelp-ohjeselain</application>-ikkuna" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:237 +msgid "You can perform the following actions with the mouse:" +msgstr "Seuraavia toimintoja voidaan tehdä hiirellä:" -#: C/gostools.xml:316(para) -msgid "" -"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the " -"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>" -msgstr "" -"<placeholder-1/><application>Yelp-ohjeselain</application> sisältää " -"seuraavat elementit kuvassa <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:249 +msgid "Select text." +msgstr "Tekstin valitseminen." -#: C/gostools.xml:329(interface) C/goscaja.xml:205(para) -#: C/goscaja.xml:394(para) -msgid "Menubar" -msgstr "Valikkopalkki" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:250 +msgid "Select items." +msgstr "Kohteiden valitseminen." -#: C/gostools.xml:334(guimenu) -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:251 +msgid "Drag items." +msgstr "Kohteiden vetäminen." -#: C/gostools.xml:337(para) -msgid "" -"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print " -"the current document, or Close the window." -msgstr "" -"Käytä tätä avaamaan uusi ikkuna, katsomaan tietoja ohjeesta -sivua, ohjeen " -"tulostamiseen tai ikkunan sulkemiseen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:252 +msgid "Activate items." +msgstr "Kohteiden avaaminen." -#: C/gostools.xml:344(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:260 +msgid "Paste text." +msgstr "Tekstin liittäminen." -#: C/gostools.xml:347(para) -msgid "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." -msgstr "" -"Käytä tätä toimintoihin Kopioi, Valitse kaikki, Etsi tai asetusten " -"muuttamiseen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:261 +msgid "Move items." +msgstr "Kohteiden siirtäminen." -#: C/gostools.xml:353(guimenu) -msgid "Go" -msgstr "Siirry" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:262 +msgid "Move windows to the back." +msgstr "Ikkunoiden siirtäminen taustalle." -#: C/gostools.xml:356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:268 msgid "" -"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When " -"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, " -"Previous Section or to the Contents." +"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu " +"applies. For most items, you can also use the " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " +"shortcut to open the context menu once the item has been selected." msgstr "" -"Käytä tätä valikkoa siirtyäksesi takaisin, eteenpäin tai ohjeen aiheiden " -"sivulle. Katsottaessa DocBook-ohjetta tämän valikon kautta on mahdollista " -"siirtyä seuraavaan tai edelliseen osioon, tai sisällysluetteloon." - -#: C/gostools.xml:364(guimenu) -msgid "Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit" - -#: C/gostools.xml:367(para) -msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." -msgstr "Käytä tätä valikkoa kirjanmerkkien lisäämiseen tai muokkaamiseen." - -#: C/gostools.xml:373(guimenu) -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +"Käytä hiiren oikeata painiketta kohteen lisävalikon avaamiseen, jos valikko " +"on saatavilla. Useimmille kohteille voidaan käyttää myös " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> " +"-pikanäppäintä lisävalikon avaamiseen, kun kohde on valittu." -#: C/gostools.xml:376(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:276 msgid "" -"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project " -"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document " -"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing " -"<keycap>F1</keycap>." +"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by " +"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with " +"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a " +"context menu for that file." msgstr "" -"Tietoja Yelp-ohjeselaimesta ja sen tekijöistä löytyy <guimenuitem>Tietoja</" -"guimenuitem>-valikkokohdan kautta. Avaa tämä ohje <guimenuitem>Ohjeen " -"aiheet</guimenuitem>-valikkokohdan avulla tai painamalla <keycap>F1</keycap>." - -#: C/gostools.xml:388(interface) C/goscaja.xml:408(para) -msgid "Toolbar" -msgstr "Työkalupalkki" - -#: C/gostools.xml:393(guibutton) -msgid "Back" -msgstr "Edellinen" - -#: C/gostools.xml:396(para) -msgid "Use this button to navigate back in your document history." -msgstr "Käytä tätä painiketta siirtyäksesi asiakirjahistoriassa taaksepäin." - -#: C/gostools.xml:402(guibutton) -msgid "Forward" -msgstr "Seuraava" - -#: C/gostools.xml:405(para) -msgid "Use this button to navigate forward in your document history." -msgstr "Käytä tätä painiketta siirtyäksesi asiakirjahistoriassa eteenpäin." - -#: C/gostools.xml:411(guibutton) -msgid "Help Topics" -msgstr "Ohjeen aiheet" +"Esimerkiksi tiedostoja tiedostonhallinnalla katsottaessa, tiedosto valitaan " +"napsauttamalla hiiren vasenta painiketta, ja avataan kaksoisnapsautuksella. " +"Hiiren oikean painikkeen napsauttaminen tuo tiedoston lisävalikon esille." -#: C/gostools.xml:414(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosbasic.xml:281 msgid "" -"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref " -"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)." +"In most applications, you can select text with your left mouse button and " +"paste it in another application using the middle mouse button. This is " +"called primary selection paste, and works separately from your normal " +"clipboard operations." msgstr "" -"Käytä tätä painiketta siirtyäksesi sisällysluetteloon (näkyy kuvassa <xref " -"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)." - -#: C/gostools.xml:423(interface) -msgid "Browser Pane" -msgstr "Selainruutu" +"Useimmissa sovelluksissa tekstiä voidaan valita hiiren vasemmalla " +"painikkeella ja sitä voidaan liittää toiseen sovellukseen keskimmäisellä " +"hiiren painikkeella. tätä kutsutaan pääasiallisvalinnan liittämiseksi, ja se" +" toimii erillään tavallisista leikekirjatoiminnoista." -#: C/gostools.xml:426(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosbasic.xml:286 msgid "" -"The browser pane is where you will be presented with the table of contents " -"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the " -"documentation you need." -msgstr "" -"Selainruudussa näytetään sisällysluettelo tai ohje. Käytä sisällysluetteloa " -"ohjeessa siirtymiseen." +"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to " +"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a " +"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding " +"box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty " +"space around items and dragging out a rectangle." +msgstr "" +"Useampi kuin yksi kohde voidaan valita pitämällä " +"<keycap>Ctrl</keycap>-näppäintä pohjassa useiden kohteiden valitsemiseksi, " +"tai pitämällä <keycap>Vaihto</keycap>-näppäintä pohjassa peräkkäisten " +"kohteiden joukon valitsemiseksi. On myös mahdollista vetämällä piirtää " +"<firstterm>kehysvalinta</firstterm> kohteiden valitsemiseksi tietyltä " +"alueelta. Kehysvalinnan veto aloitetaan tyhjästä tilasta kohteiden ympärillä" +" ja lopetetaan kun sopiva määrä kohteita on suorakulmion sisällä valittuna." -#: C/gostools.xml:438(title) -msgid "Using Yelp" -msgstr "Yelpin käyttö" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:297 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Hiiriosoittimet" -#: C/gostools.xml:441(title) -msgid "Open a Document" -msgstr "Asiakirjan avaaminen" +#. (itstool) path: section/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:298 +msgid "Pointers" +msgstr "Osoittimet" -#: C/gostools.xml:447(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" -msgid "" -"In an application, click <menuchoice><guimenu>Help</" -"guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:303 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Sulje ikkuna </" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:455(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use " -#| "the Table of Contents to navigate to the desired document." -msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:307 +msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>" msgstr "" -"Avataksesi ohjeen <application>Yelp-ohjeselaimessa</application>, käytä " -"Ohjeen aiheet -valintaa siirtyäksesi haluttuun ohjeeseen." -#: C/gostools.xml:458(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:312 msgid "" -"You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." +"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The " +"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " +"location, or state." msgstr "" +"Hiirtä siirrettäessä hiiren osoittimen ulkonäkö voi muuttua. Osoittimen " +"ulkoasu kertoo palautetta meneillään olevasta toiminnosta, sijainnista tai " +"tilasta." -#: C/gostools.xml:461(para) -#, fuzzy -#| msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>" -msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key." -msgstr "Nuolinäppäimet tai <keycap>Sarkain</keycap>" - -#: C/gostools.xml:443(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:316 msgid "" -"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "Tehdäksesi asetuksia <application>Yelp-ohjeselaimessa</application>:" +"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " +"elements of the screen:" +msgstr "" +"Seuraavanlaiset osoittimet voivat näkyä, kun hiirtä siirretään eri näytöllä " +"olevien kohteiden ylitse:" -#: C/gostools.xml:466(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosbasic.xml:319 msgid "" -"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " -"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend=" -"\"yelp-open-specific\"/> for more on this." +"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a " +"different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" +" default theme." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti on mahdollista lukea tiettyä ohjetta käynnistämällä Yelp-" -"ohjeselain komentoriviltä tai raahaamalla tiedostoja Yelpiin. Katso " -"lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"yelp-open-specific\"/>." - -#: C/gostools.xml:472(title) -msgid "Open a New Window" -msgstr "Avaa uusi ikkuna" - -#: C/gostools.xml:474(para) -msgid "To open a new window:" -msgstr "Avataksesi uuden ikkunan:" -#: C/gostools.xml:478(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:327 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Window</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"external ref='figures/normal_pointer.png' " +"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Uusi ikkuna</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:486(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:323 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></" -"keycombo>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/normal_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Normal pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Normal " +"pointer" msgstr "" -"Käytä näppäinyhdistelmää <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></" -"keycombo>" -#: C/gostools.xml:493(title) -msgid "About This Document" -msgstr "Tietoja tästä asiakirjasta" - -#: C/gostools.xml:495(para) -msgid "To view information about the currently open document:" -msgstr "Näyttää tietoja parhaillaan auki olevasta asiakirjasta:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:335 +msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." +msgstr "Tämä osoitin näkyy hiirtä tavallisesti käytettäessä." -#: C/gostools.xml:499(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:343 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This Document</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"external ref='figures/busy_pointer.png' " +"md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tietoja tästä " -"asiakirjasta</guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:506(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:339 msgid "" -"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and " -"documentation contributors are usually listed in this section." +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/busy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Busy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Busy " +"pointer" msgstr "" -"Tämä valinta on saatavilla ainoastaan DocBook-ohjeille. Oikeudelliset " -"huomautukset ja ohjeen tekijät on yleensä lueteltu tässä osiossa." - -#: C/gostools.xml:513(title) -msgid "Print a Page" -msgstr "Tulosta sivu" -#: C/gostools.xml:515(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:351 msgid "" -"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help " -"Browser</application>:" +"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You " +"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " +"another window and work with that." msgstr "" -"Tulostaa minkä tahansa <application>Yelp-ohjeselaimessa</application> " -"näytettävissä olevan sivun." +"Tämä osoitin näkyy ikkunassa, joka suorittaa jotain toimintoa. Hiirtä ei " +"voida tällöin käyttää kyseisessä ikkunassa mihinkään lisätoimintoon, mutta " +"osoitin voidaan siirtää toiseen ikkunaan joka ei ole varattu." -#: C/gostools.xml:519(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:358 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"external ref='figures/resize_pointer.png' " +"md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tulosta tämä " -"sivu</guimenuitem></menuchoice>" - -#: C/gostools.xml:529(title) -msgid "Print a Document" -msgstr "Tulosta asiakirja" -#: C/gostools.xml:531(para) -msgid "To print an entire document:" -msgstr "Tulostaa koko asiakirjan:" - -#: C/gostools.xml:535(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:354 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Document</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/resize_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Resize pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Resize " +"pointer" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tulosta tämä " -"asiakirja</guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:542(para) -msgid "This option is only available for DocBook documentation." -msgstr "Tämä valinta on saatavilla vain DocBook-ohjeille." - -#: C/gostools.xml:548(title) -msgid "Close a Window" -msgstr "Sulje ikkuna" - -#: C/gostools.xml:550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:366 msgid "" -"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the " -"following:" +"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the " +"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles " +"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which " +"direction you can resize." msgstr "" -"Sulkeaksesi <application>Yelp-ohjeselaimen</application> ikkunan, tee " -"seuraavasti:" +"Tämä osoitin merkitsee, että ohjauspisteeseen voidaan tarttua jonkin " +"käyttöliittymän osan koon muuttamiseksi. Tämä näkyy ikkunoiden reunojen ja " +"ikkunan osien koonmuutoskahvojen kohdalla. Nuolen suunta kertoo mihin " +"suuntaan kokoa voidaan muuttaa." -#: C/gostools.xml:554(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:376 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " +"md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Sulje ikkuna </" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:562(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:372 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></" -"keycombo>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/hyperlink_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Hand pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Hand " +"pointer" msgstr "" -"Käytä näppäinyhdistelmää <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></" -"keycombo>" -#: C/gostools.xml:569(title) -msgid "Set Preferences" -msgstr "Tee asetukset" - -#: C/gostools.xml:571(para) -msgid "" -"To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:" -msgstr "Tehdäksesi asetuksia <application>Yelp-ohjeselaimessa</application>:" - -#: C/gostools.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:384 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext " +"link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you" +" can click on the link to load a new document or perform an action." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Asetukset</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"Tämä osoitin ilmestyy, kun ollaan <glossterm>hypertekstilinkin</glossterm> " +"yläpuolella, esimerkiksi WWW-sivulla. Osoitin kertoo että linkkiä voidaan " +"napsauttaa uuden asiakirjan lataamiseksi tai toiminnon suorittamiseksi." -#: C/gostools.xml:573(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:394 +msgctxt "_" msgid "" -"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-" -"preferences\"/>:" +"external ref='figures/ibeam_pointer.png' " +"md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" msgstr "" -"<placeholder-1/>Avautuu ikkuna, joka on kuvassa <xref linkend=\"yelp-" -"preferences\"/>:" -#: C/gostools.xml:585(title) -msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window" -msgstr "<application>Yelp-ohjeselaimen</application> asetusikkuna" - -#: C/gostools.xml:584(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:390 msgid "" -"<placeholder-1/>The options that are available in this dialog have the " -"following functions:" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ibeam_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>I-beam pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> I-beam " +"pointer" msgstr "" -"<placeholder-1/>Valintaikkunassa olevilla valinnoilla on seuraavat " -"merkitykset:" - -#: C/gostools.xml:597(guilabel) -msgid "Use system fonts" -msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia" -#: C/gostools.xml:600(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:402 msgid "" -"Check this option to display documentation using the default fonts used by " -"the MATE Desktop." +"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or " +"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " +"select text." msgstr "" -"Valitse tämä näyttääksesi ohjeet käyttäen Mate-työpöydän oletuskirjasimia." +"Tämä osoitin näytetään, kun hiiri on valittavan tai muokattavan tekstin " +"yllä. Napsauta asettaaksesi kursorin kohtaan johon haluat kirjoittaa, tai " +"vedä valitaksesi tekstiä." -#: C/gostools.xml:603(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:407 msgid "" -"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and " -"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or " -"<guilabel>Fixed Width</guilabel>." +"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file," +" or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " +"to drop the object being moved." msgstr "" -"Valitaksesi omat kirjasimet ohjeiden näyttämiseen, poista tämä valinta ja " -"napsauta painikkeita <guilabel>Vaihteleva leveys</guilabel>- tai " -"<guilabel>Vakioleveys</guilabel>-tekstien vieressä." - -#: C/gostools.xml:610(guilabel) -msgid "Variable Width" -msgstr "Vaihteleva leveys" +"Seuraavat hiiriosoittimet näkyvät raahattaessa kohdetta kuten tiedostoa tai " +"tekstin osaa. Ne kertovat lopputuloksesta, joka tapahtuu vapautettaessa " +"hiiren painike siirrettävänä olevan kohteen pudottamista varten." -#: C/gostools.xml:613(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1634 +msgctxt "_" msgid "" -"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. " -"The majority of text will be of this type." +"external ref='figures/move_pointer.png' " +"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" msgstr "" -"Tämä on kirjasin jota käytetään kun vakioleveyden kirjasinta ei tarvita. " -"Suurin osa tekstistä on tätä tyyppiä." -#: C/gostools.xml:620(guilabel) -msgid "Fixed Width" -msgstr "Vakioleveys" - -#: C/gostools.xml:623(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:413 msgid "" -"This is the font to use when all text characters need to be of the same " -"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or " -"other text that falls under these categories." +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move " +"pointer" msgstr "" -"Tätä kirjasinta käytetään, kun kaikkien tekstin kirjainten tulee olla saman " -"kokoisia. Tätä kirjasinta käytetään yleensä näyttämään komennot, " -"ohjelmalohkot tai muut tekstit jotka kuuluvat tällaisiin teksteihin." -#: C/gostools.xml:634(guilabel) -msgid "Browse with caret" -msgstr "Selaa kohdistimella" - -#: C/gostools.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:425 msgid "" -"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref " -"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more " -"easily by showing where the cursor is located in the document." +"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " +"from the old location to the new location." msgstr "" -"Valitse tämä valinta jos haluat nähdä kohdistimen ikkunan osassa <xref " -"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. Tämä mahdollistaa ohjeen selaamisen " -"helpommin näyttämällä missä kohdistin sijaitsee ohjeessa." - -#: C/gostools.xml:647(title) -msgid "Go Back in Document History" -msgstr "Mene taaksepäin ohjehistoriassa" - -#: C/gostools.xml:649(para) -msgid "To go back in the document history:" -msgstr "Mennäksesi taaksepäin ohjehistoriassa:" +"Tämä osoitin tarkoittaa, että pudotettaessa objekti se siirtyy vanhasta " +"sijainnista uuteen." -#: C/gostools.xml:653(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1654 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></" -"menuchoice>" +"external ref='figures/copy_pointer.png' " +"md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Edellinen</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/gostools.xml:661(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:430 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></" -"keycombo>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy " +"pointer" msgstr "" -"Käytä näppäinyhdistelmää <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</" -"keycap></keycombo>" -#: C/gostools.xml:666(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:442 msgid "" -"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the <interface>Toolbar</" -"interface>" +"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " +"is created where you drop it." msgstr "" -"Käytä <guibutton>Edellinen</guibutton>-painiketta " -"<interface>työkalupalkissa</interface>" - -#: C/gostools.xml:673(title) -msgid "Go Forward in Document History" -msgstr "Mene eteenpäin ohjehistoriassa" - -#: C/gostools.xml:675(para) -msgid "To go forward in the document history:" -msgstr "Mennäksesi eteenpäin ohjehistoriassa:" +"Tämä osoitin tarkoittaa, että pudotettaessa objekti objektin kopio luodaan " +"pudotuspaikkaan." -#: C/gostools.xml:679(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1677 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></" -"menuchoice>" +"external ref='figures/link_pointer.png' " +"md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" msgstr "" -#: C/gostools.xml:687(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:447 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</" -"keycap></keycombo>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Symbolic link pointer" msgstr "" -#: C/gostools.xml:692(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:459 msgid "" -"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the <interface>Toolbar</" -"interface>" +"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic " +"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A " +"symbolic link is a special type of file that points to another file or " +"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>." msgstr "" +"Tämä osoitin tarkoittaa, että objektia pudotettaessa luodaan " +"<firstterm>symbolinen linkki</firstterm> tähän objektiin sijaintiin jossa " +"pudotus tehtiin. Symbolinen linkki on erityinen tiedostotyyppi, joka " +"osoittaa toiseen tiedostoon tai kansioon. Lisätietoja kappaleessa <xref " +"linkend=\"caja-symlink\"/>." -#: C/gostools.xml:699(title) -msgid "Go to Help Topics" -msgstr "Mene ohjeen aiheisiin" - -#: C/gostools.xml:701(para) -msgid "To go to the Help Topics:" -msgstr "Mennäksesi ohjeen aiheisiin:" - -#: C/gostools.xml:705(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1733 +msgctxt "_" msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help Topics</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"external ref='figures/ask_pointer.png' " +"md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" msgstr "" -#: C/gostools.xml:713(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:466 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></" -"keycombo>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer" msgstr "" -#: C/gostools.xml:718(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:478 msgid "" -"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the <interface>Toolbar</" -"interface>" +"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a " +"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which " +"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " +"copy, or create a symbolic link." msgstr "" +"Tämä osoitin kertoo, että objektin pudottaminen tarjoaa vaihtoehtoisia " +"valintoja. Avautuva valikko mahdollistaa suoritettavan toiminnon valinnan. " +"Valintoja voivat olla esimerkiksi siirtäminen, kopioiminen tai symbolisen " +"linkin tekeminen." -#: C/gostools.xml:725(title) -msgid "Go to Previous Section" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:488 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/not_available_pointer.png' " +"md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" msgstr "" -#: C/gostools.xml:727(para) -msgid "To go to the previous section:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:484 +msgid "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/not_available_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Not available pointer" msgstr "" -#: C/gostools.xml:731(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:496 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Section</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current " +"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " +"object will be returned to its starting location." msgstr "" +"Tämä osoitin tarkoittaa, että objektia ei voida pudottaa nykyisessä " +"sijainnissa. Hiiren painikkeen vapauttaminen ei tee mitään: raahattu objekti" +" palaa alkuperäiseen sijaintiinsa." -#: C/gostools.xml:739(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:504 +msgctxt "_" msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></" -"keycombo>" +"external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " +"md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" msgstr "" -#: C/gostools.xml:743(para) C/gostools.xml:767(para) C/gostools.xml:786(para) -msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:500 +msgid "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_panel_object_pointer.png\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Move panel object pointer" msgstr "" -#: C/gostools.xml:749(title) -msgid "Go to Next Section" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:512 +msgid "" +"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle" +" mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on " +"panels." msgstr "" +"Tämä osoitin on näkyvillä raahattaessa paneelia tai paneeliobjektia " +"keskimmäisellä hiiren painikkeella. Katso lisätietoja paneeleista " +"kappaleesta <xref linkend=\"panels\"/>." -#: C/gostools.xml:751(para) -msgid "To go to the next section:" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosbasic.xml:521 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/movewindow_pointer.png' " +"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" msgstr "" -#: C/gostools.xml:755(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosbasic.xml:517 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Section</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/movewindow_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Move window pointer" msgstr "" -#: C/gostools.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosbasic.xml:529 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></" -"keycombo>" +"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend" +"=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." msgstr "" +"Tämä osoitin on näkyvillä raahattaessa ikkunaa siirtämistarkoituksessa. " +"Katso lisätietoja ikkunoiden siirtämisestä kappaleesta <xref linkend" +"=\"windows-manipulating\"/>." -#: C/gostools.xml:773(title) -msgid "Go to Contents" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:538 +msgid "Keyboard Skills" +msgstr "Näppäimistön käyttö" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:543 +msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>keyboard skills</secondary>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:775(para) -msgid "To go to the contents for a document:" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:547 +msgid "<primary>keyboard</primary> <secondary>basic skills</secondary>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:779(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:552 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></" -"menuchoice>" +"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the " +"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are " +"keys that provide you with a quick way to perform a task." msgstr "" +"Lähes jokaisen hiirellä suoritettava tehtävän voi suorittaa myös " +"näppäimistöä käyttäen. <firstterm>Pikanäppäimet</firstterm> ovat näppäimiä " +"jotka tarjoavat nopean tavan tehdä jokin toiminto." -#: C/gostools.xml:792(title) -msgid "Add a Bookmark" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:556 +msgid "" +"You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work " +"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut " +"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the " +"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref " +"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about " +"configuring keyboard shortcuts." msgstr "" +"Pikanäppäimiä voidaan käyttää suorittamaan yleisiä Mate-työpöytään liittyviä" +" toimintoja sekä käyttöliittymään kuten paneeleihin ja ikkunoihin liittyviä " +"toimintoja. Pikanäppäimiä voidaan käyttää myös sovelluksissa. " +"<application>Pikanäppäimet</application>-asetustyökalulla voidaan mukauttaa " +"pikanäppäimiä. Katso lisätietoja pikanäppäinten mukauttamisesta kappaleesta " +"<xref linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/>." -#: C/gostools.xml:794(para) -msgid "To add a bookmark for a particular document:" +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosbasic.xml:563 +msgid "" +"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating " +"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context" +" menus." msgstr "" +"Monissa PC-näppäimistöissä on kaksi erityisnäppäintä Windows-" +"käyttöjärjestelmille: näppäin Microsoft Windows™ -logolla ja näppäin jolla " +"päästään ponnahdusvalikoihin." -#: C/gostools.xml:798(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosbasic.xml:564 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional " +"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu " +"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the" +" <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " +"shortcut can." msgstr "" +"Matessa Windows-näppäin on usein määritelty toimimaan ylimääräisenä " +"lisänäppäimenä, niin sanottuna <firstterm>Super-näppäimenä</firstterm>. " +"Ponnahdusvalikkonäppäintä voidaan käyttää valitun kohteen ponnahdusvalikon " +"avaamiseen, eli samaan minkä " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> " +"-pikanäppäinyhdistelmä tekee." -#: C/gostools.xml:806(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:570 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></" -"keycombo>" +"You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard " +"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more" +" information about the keyboard accessibility features." msgstr "" +"Voit muokata myös Mate-työpöydän asetuksia näppäimistön " +"esteettömyysominaisuuksien osalta. Katso lisätietoja näppäimistön " +"esteettömyystoiminnoista kappaleesta <xref linkend=\"prefs-keyboard-" +"a11y\"/>." -#: C/gostools.xml:796(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:574 msgid "" -"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-" -"add-bookmark\"/>." +"The following sections describe the shortcut keys that you can use " +"throughout the desktop and applications." msgstr "" +"Seuraavat osiot kertovat pikanäppäimistä joita voidaan käyttää työpöydällä " +"ja sovelluksissa." -#: C/gostools.xml:813(title) -msgid "Add Bookmark Window" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:578 +msgid "Global Shortcut Keys" +msgstr "Yleiset pikanäppäimet" -#: C/gostools.xml:812(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:583 +msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>global</secondary>" +msgstr "<primary>pikanäppäimet</primary> <secondary>yleinen</secondary>" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:588 msgid "" -"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</" -"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the " -"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request." +"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related" +" to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or " +"application. The following table lists some global shortcut keys:" msgstr "" +"Yleiset pikanäppäimet mahdollistavat näppäimistön käytön työpöytään " +"liittyvien toimintojen tekemiseksi, toisin kuin valittuun ikkunaan tai " +"sovelluksiin liittyvät ikkunoiden omat pikanäppäimet. Seuraavassa taulukossa" +" luetellaan joitain yleisiä pikanäppäimiä." -#: C/gostools.xml:827(title) -msgid "Edit Bookmarks" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:599 C/gosbasic.xml:728 C/gosbasic.xml:869 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Pikanäppäin" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:602 C/gosbasic.xml:731 C/gospanel.xml:1089 C/gostools.xml:96 +#: C/gostools.xml:152 +msgid "Function" +msgstr "Toiminto" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:609 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:829(para) -msgid "To edit your collection of bookmarks:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:614 +msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>." +msgstr "Avaa <guimenu>Sovellukset-valikko</guimenu>." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:619 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:833(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:624 msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks..." -"</guimenuitem></menuchoice>" +"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend" +"=\"tools-run-app\"/> for more information." msgstr "" +"Näytä <guilabel>Suorita sovellus</guilabel>-valintaikkuna. Katso lisätietoja" +" kappaleesta <xref linkend=\"tools-run-app\"/>." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:631 C/gostools.xml:103 +msgid "<keycap>Print Screen</keycap>" +msgstr "<keycap>Print Screen</keycap>" -#: C/gostools.xml:840(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:636 msgid "" -"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></" -"keycombo>" +"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-" +"screenshot\"/> for more information." msgstr "" +"Ota kuvakaappaus koko työpöydästä. Katso lisätietoja kappaleesta <xref " +"linkend=\"tools-screenshot\"/>." -#: C/gostools.xml:831(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:642 msgid "" -"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-" -"edit-bookmarks\"/>." +"<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:847(title) -msgid "Edit Bookmarks Window" -msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:647 +msgid "Take a screenshot of the currently focused window." +msgstr "Ota kuvakaappaus tällä hetkellä kohdistettuna olevasta ikkunasta." -#: C/gostools.xml:846(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:652 msgid "" -"<placeholder-1/>You can manage your bookmarks using this window in the " -"following ways:" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Arrow " +"keys</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:859(guibutton) -msgid "Open" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:658 +msgid "" +"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace." +" See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working" +" with multiple workspaces." msgstr "" +"Vaihda työtilasta valitun suunnan mukaisesti toiseen työtilaan. Katso " +"lisätietoja useiden työtilojen kanssa toimimisesta kappaleesta <xref linkend" +"=\"overview-workspaces\"/>." -#: C/gostools.xml:862(para) -msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:665 +msgid "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>D</keycap></keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:868(guibutton) -msgid "Rename" -msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:671 +msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop." +msgstr "Pienennä kaikki ikkunat ja anna kohdistus työpöydälle." -#: C/gostools.xml:871(para) -msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:676 C/gosbasic.xml:738 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:877(guibutton) C/goscustdesk.xml:646(guilabel) -msgid "Remove" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:681 C/gosbasic.xml:743 +msgid "" +"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. " +"Release the keys to select a window. You can press the " +"<keycap>Shift</keycap> key to cycle through the windows in reverse order." msgstr "" +"Vaihda ikkunoiden välillä. Luettelo valittavissa olevista ikkunoista " +"näytetään. Vapauta näppäimet valitaksesi ikkunan. Voit painaa lisäksi " +"<keycap>Vaihto</keycap>-näppäimen pohjaan selataksesi ikkunoita " +"vastakkaiseen suuntaan." -#: C/gostools.xml:880(para) -msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:689 +msgid "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>Tab</keycap></keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:857(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:695 msgid "" -"<placeholder-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the " -"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks " -"Window</interface>." +"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that " +"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can " +"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse " +"order." msgstr "" +"Vaihda kohdistusta paneelien ja työpöydän välillä. Luettelo valittavista " +"kohteista näytetään. Vapauta näppäimet valitaksesi kohteen. Voita painaa " +"<keycap>Vaihto</keycap>-näppäintä selataksesi kohteita vastakkaiseen " +"suuntaan." -#: C/gostools.xml:890(title) -msgid "Get Help" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:707 +msgid "Window Shortcut Keys" +msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:712 +msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>window</secondary>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:892(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:717 msgid "" -"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this " -"document):" +"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the " +"currently focused window. The following table lists some window shortcut " +"keys:" msgstr "" +"Ikkunoiden pikanäppäimiä käytetään kohdistettuna olevan ikkunan hallintaan. " +"Seuraava taulukko luettelee joitain ikkunoihin liittyviä pikanäppäimiä:" -#: C/gostools.xml:897(para) -msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</" -"guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:751 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:910(title) -msgid "Advanced Features" -msgstr "Edistyneet ominaisuudet" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:756 +msgid "Close the currently focused window." +msgstr "Sulje kohdistettuna oleva ikkuna" -#: C/gostools.xml:914(title) -msgid "Opening Specific Documents" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:761 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:917(title) -msgid "Opening Documents from the File Manager" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:766 +msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." +msgstr "Poista ikkunan suurennus, jos se on suurennettu täyttämään näyttö." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:771 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:918(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:776 msgid "" -"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the " -"document in <application>Caja</application> File Manager, or drag the " -"icon from <application>Caja</application> to the <application>Yelp</" -"application> document pane or launcher." +"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " +"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " +"move, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" +"Siirrä kohdistettuna olevaa ikkunaa. Tämän pikanäppäimen painamisen jälkeen " +"voidaan ikkunaa siirtää joko hiirellä tai nuolinäppäimillä. Siirtäminen " +"päätetään napsauttamalla hiirtä tai painamalla mitä tahansa näppäintä." -#: C/gostools.xml:924(title) -msgid "Using the Command Line to Open Documents" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:784 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:926(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:789 msgid "" -"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There " -"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These " -"include:" +"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " +"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " +"resize, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" +"Muuta kohdistettuna olevan ikkunan kokoa. Tämän pikanäppäimen painamisen " +"jälkeen ikkunan kokoa voidaan muuttaa joko hiirellä tai nuolinäppäimillä. " +"Koon muutos päätetään napsauttamalla hiirtä tai painamalla mitä tahansa " +"näppäintä." -#: C/gostools.xml:932(option) -msgid "file:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:797 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:935(para) -msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" -msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:802 +msgid "Minimize the current window." +msgstr "Pienennä nykyinen ikkuna." -#: C/gostools.xml:938(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp file:///usr/share/mate/help/gcalctool/C/gcalctool.xml" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:807 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:944(term) -msgid "<option>help:</option> or <option>mate-help:</option>" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:812 +msgid "Maximize the current window." +msgstr "Suurenna nykyinen ikkuna." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:817 +msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>spacebar</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:822 msgid "" -"Use this URI when you want to access MATE help documents, which are " -"typically written in DocBook format." +"Open the window menu for the currently selected window. The window menu " +"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving " +"between workspaces, and closing." msgstr "" +"Avaa valitun ikkunan ikkunavalikko. Ikkunavalikko mahdollistaa toimintojen " +"tekemisen ikkunalle. Näitä ovat muiden muassa ikkunan pienentäminen, " +"työtilojen välillä siirtäminen ja sulkeminen." -#: C/gostools.xml:951(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp help:gcalctool" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:829 +msgid "" +"<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>Arrow keys</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:953(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:835 msgid "" -"If you want to open the help document at a particular section, append a " -"question mark to the end of the URI, followed by the section id." +"Move the current window to another workspace in the specified direction. See" +" <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working " +"with multiple workspaces." msgstr "" +"Siirrä nykyinen ikkuna toiseen työtilaan valitun suunnan mukaisesti. Katso " +"lisätietoja työtilojen kanssa toimimisesta kappaleesta <xref linkend" +"=\"overview-workspaces\"/>." -#: C/gostools.xml:956(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp help:user-guide?yelp-advanced-cmdline" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:846 +msgid "Application Keys" +msgstr "Sovellusten näppäimet" -#: C/gostools.xml:961(option) -msgid "man:" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:852 +msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>application</secondary>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:964(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:857 msgid "" -"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " -"the section of the man page you would like to view if there are multiple man " -"pages with the same name. The section number should be enclosed in " -"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that " -"the shell does not interpret the parenthesis." +"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can " +"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use " +"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:" msgstr "" +"Sovelluspikanäppäimet mahdollistavat sovelluksiin liittyvien toimintojen " +"suorittamisen nopeammin kuin hiirtä käyttämällä olisi mahdollista. Seuraava " +"taulukko luettelee joitain yleisiä sovelluspikanäppäimiä:" -#: C/gostools.xml:971(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp man:gcalctool" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:879 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:973(para) -msgid "or" -msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:884 +msgid "Create a new document or window." +msgstr "Luo uusi asiakirja tai ikkuna." -#: C/gostools.xml:975(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp 'man:intro(1)'" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:889 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:976(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp 'man:intro(2)'" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:894 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "Leikkaa valittu teksti tai alue ja aseta se leikepöydälle." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:900 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:981(option) -msgid "info:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:905 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "Kopioi valittu teksti tai alue leikepöydälle." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:910 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:984(para) -msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:915 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:920 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:987(userinput) -#, no-wrap -msgid "yelp info:make" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:925 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Peru viimeisin toiminto." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:930 +msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:996(title) -msgid "Refreshing Content on Demand" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:935 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja levylle." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:940 +msgid "<keycap>F1</keycap>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:998(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:943 +msgid "Load the online help document for the application." +msgstr "Lataa sovelluksen ohje esille." + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:950 msgid "" -"<application>Yelp Help Browser</application> supports the " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, " -"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows " -"developers to view changes to documents as they are made." +"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys " +"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to " +"perform operations that you might normally perform with a mouse. The " +"following table describes some interface control keys:" +msgstr "" +"Näiden pikanäppäinten lisäksi kaikki sovellukset tukevat tiettyjä näppäimiä " +"joilla siirtyä ja työskennellä sovelluksen käyttöliittymässä. Nämä näppäimet" +" mahdollistavat tavallisesti hiirellä tehtyjen toimintojen tekemisen " +"näppäimistön avulla. Seuraava taulukko kuvaa joitain käyttöliittymän " +"hallintanäppäimiä:" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:962 +msgid "Keys" +msgstr "Näppäimet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:972 +msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>" +msgstr "Nuolinäppäimet tai <keycap>Sarkain</keycap>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:975 +msgid "Move between controls in the interface or items in a list." +msgstr "Siirry käyttöliittymän osien tai luettelon kohtien välillä." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:981 +msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>" +msgstr "<keycap>Enter</keycap> tai <keycap>välilyönti</keycap>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:984 +msgid "Activate or choose the selected item." +msgstr "Avaa tai valitse valittu kohde." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:989 +msgid "<keycap>F10</keycap>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:1006(title) -msgid "More Information" -msgstr "Lisätietoa" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:992 +msgid "Activate the left-most menu of the application window." +msgstr "Avaa sovellusikkunan vasemmanpuolimmaisin valikko." -#: C/gostools.xml:1008(para) -msgid "" -"This section details some of the helper applications which <application>Yelp " -"Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get " -"more information about <application>Yelp Help Browser</application>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:997 +msgid "<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:1013(title) -msgid "Scrollkeeper" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:1002 +msgid "Activate the context menu for the selected item." +msgstr "Avaa valitun kohteen lisävalikko." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:1007 +msgid "<keycap>Esc</keycap>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:1015(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gosbasic.xml:1010 msgid "" -"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate " -"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep " -"track of translations for each document." +"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation." msgstr "" +"Sulje valikko valitsematta valikkokohtaa, tai peru hiirellä vetäminen." -#: C/gostools.xml:1021(title) -msgid "MATE Documentation Utilites" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosbasic.xml:1020 +msgid "Access Keys" +msgstr "Valintanäppäimet" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosbasic.xml:1025 +msgid "<primary>access keys</primary>" msgstr "" -#: C/gostools.xml:1023(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:1029 msgid "" -"The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a " -"variety of things:" +"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that " +"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm>" +" is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to " +"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined." msgstr "" +"<firstterm>Valikkopalkki</firstterm> on ikkunan yläreunassa oleva palkki " +"joka sisältää sovelluksen valikot. <firstterm>Valintanäppäin</firstterm> on " +"alleviivattu kirjain valikkopalkissa, valikossa tai valintaikkunassa. Sitä " +"voidaan käyttää kyseisen toiminnon suorittamiseen. Valikkopalkissa jokaisen " +"valikon valintanäppäin on alleviivattu." -#: C/gostools.xml:1028(para) -msgid "Ease translation of documents to different languages." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:1035 +msgid "" +"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access " +"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose" +" a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key " +"for the menu item." msgstr "" +"Avataksesi valikon, paina <keycap>Alt</keycap>-näppäin pohjaan, ja sitten " +"haluamasi valintanäppäin. Valikossa jokaisen valikkokohteen valintanäppäin " +"on alleviivattu. Valitaksesi tietyn kohteen kun valikko on esillä, paina " +"vain kohteen valintanäppäintä." -#: C/gostools.xml:1032(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:1040 msgid "" -"Provide a set of tools to help package and install documentation into the " -"correct location and register the documentation with scrollkeeper." +"For example, to open a new window in the <application>Help</application> " +"application, press " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the " +"<guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</keycap> to activate the " +"<guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item." msgstr "" +"Esimerkiksi uusi ikkuna <application>Ohje</application>-sovelluksessa " +"voidaan avata painamalla " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> " +"<guimenu>Tiedosto</guimenu>-valikon avaamiseksi, ja sitten " +"<keycap>N</keycap> <guimenuitem>Uusi ikkuna</guimenuitem> -valikkokohteen " +"valitsemiseksi." -#: C/gostools.xml:1038(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosbasic.xml:1045 msgid "" -"Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." +"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, " +"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular " +"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key." msgstr "" +"Valintanäppäimiä voidaan käyttää myös valintaikkunan kohtien valitsemiseksi." +" Valintaikkunassa yksi kirjain useimmissa valintaikkunan kohteissa on " +"alleviivattu. Siirtyäksesi kyseiseen kohtaan, pidä " +"<keycap>Alt</keycap>-näppäintä pohjassa ja paina kyseistä valintanäppäintä." + +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/goscustdesk.xml:2 +msgid "Configuring Your Desktop" +msgstr "Työpöydän asetusten muuttaminen" -#: C/gostools.xml:1026(para) +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/goscustdesk.xml:18 msgid "" -"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on " -"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to " -"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make" -"\">MATE Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by " -"application authors to install and register documentation within the help " -"system." +"This chapter describes how to use the preference tools to customize the MATE" +" Desktop." msgstr "" +"Tämä kappale kertoo asetustyökalujen käytöstä Mate-työpöydän mukauttamiseen." -#: C/gostools.xml:1047(title) -msgid "Homepage and Mailing List" +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goscustdesk.xml:22 +msgid "" +"A preference tool is a small application that allows you to change settings " +"in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of your" +" computer. For example, with the <application>Mouse</application> preference" +" tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, or change " +"the speed of the pointer on the screen. With the " +"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour " +"common to all windows such as the way in which you select them with the " +"mouse." msgstr "" +"Asetustyökalu on pieni sovellus, jolla voidaan muuttaa Mate-työpöydän " +"asetuksia. Jokainen asetustyökalu kattaa tietyn tietokoneen osa-alueen. " +"Esimerkiksi <application>Hiiri</application>-asetustyökalu mahdollistaa " +"hiiren asennon vaihtamisen vasen- tai oikeakätisen käyttöön sekä osoittimen " +"liikkeen nopeuden muuttamisen. " +"<application>Ikkunat</application>-asetustyökalulla voidaan muuttaa kaikille" +" ikkunoille yhteisiä toimintoja, kuten tapaa jolla niitä valitaan hiirellä." -#: C/gostools.xml:1049(para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goscustdesk.xml:23 msgid "" -"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, " -"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://live." -"gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or subscribe to the " -"mailing list, <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/mailman/" -"listinfo/mate-doc-devel-list\">[email protected]</ulink>." +"To open a preference tool, choose " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>" +" in the top panel. Choose the tool that you require from the submenu." msgstr "" +"Avataksesi asetustyökalun, avaa " +"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice>" +" yläpaneelista. Valitse alavalikosta tarvittava työkalu." -#: C/gostools.xml:1056(title) -msgid "Joining the MATE Documentation Project" -msgstr "Maten dokumentaatioprojektiin liittyminen" +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goscustdesk.xml:24 +msgid "" +"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool" +" take effect immediately, without needing to close the preference tool. You " +"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make" +" further changes if you wish." +msgstr "" +"Muutamaa poikkeusta lukuunottamatta asetustyökalussa tehdyt muutokset " +"tulevat voimaan heti, tarvitsematta sulkea asetustyökalua. " +"Asetustyökaluikkuna voidaan pitää auki muutoksia kokeiltaessa, tarvittavien " +"lisämuutosten varalta." -#: C/gostools.xml:1058(para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goscustdesk.xml:25 msgid "" -"If you are interesting in helping produce and update documentation for the " -"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink url=" -"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/" -"DocumentationProject</ulink>" +"Some applications or system components may add their own preference tools to" +" the menu." msgstr "" -"Jos olet kiinnostunut Mate-projektin ohjeiden tuottamisesta ja " -"päivittämisestä, käy dokumentaatioprojektin kotisivuilla: <ulink url=" -"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/" -"DocumentationProject</ulink>" +"Jotkin sovellukset tai järjestelmäkomponentit voivat lisätä omia " +"asetustyökalujaan valikkoon saataville." -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosstartsession.xml:139(None) C/gospanel.xml:1050(None) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:26 msgid "" -"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000" +"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and " +"therefore require administrative access. When you open the preference tool, " +"a dialog box will prompt you for your password. These are in the " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>" +" submenu. This menu also contains more complex utility applications for " +"managing and updating your system." msgstr "" -"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000" +"Jotkin asetustyökalut mahdollistavat järjestelmän keskeisten osien " +"muuttamiseen, ja vaativat tämän takia ylläpito-oikeuksia. Avattaessa " +"asetustyökalua valintaikkuna kysyy tällöin salasanaa. Nämä sijaitsevat " +"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu></menuchoice>" +" -alavalikossa. Tämä valikko sisältää myös monimutkaisempia apuohjelmia " +"järjestelmän hallintaan ja päivittämiseen." -#: C/gosstartsession.xml:2(title) -msgid "Desktop Sessions" -msgstr "Työpöytäistunnot" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscustdesk.xml:30 +msgid "Personal" +msgstr "Henkilökohtaiset" -#: C/gosstartsession.xml:7(remark) -msgid "Needs better intro" -msgstr "Tarvitsee paremman johdatuksen" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:35 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "Esteettömyystekniikoiden asetukset" -#: C/gosstartsession.xml:8(remark) -msgid "This chapter needs work" -msgstr "Tämä kappalee vaatii muokkaamista" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:36 +msgid "" +"<primary>accessibility</primary> <secondary>setting assistive technology " +"preferences</secondary>" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:11(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:41 msgid "" -"This chapter provides the information you need to log in to and shut down " -"MATE, and to start, manage, and end a desktop session." +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Assistive " +"Technologies</secondary>" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo kuinka kirjautua sisään ja sammuttaa Mate, ja kuinka " -"aloittaa, hallita ja lopettaa työpöytäistunto." -#: C/gosstartsession.xml:15(title) -msgid "Starting a Session" -msgstr "Istunnon aloittaminen" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:45 +msgid "" +"Use the <application>Assistive Technologies</application> preference tool to" +" enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the " +"<application>Assistive Technology</application> preference tool to open " +"other preference tools which contain preferences related to assistive " +"technologies." +msgstr "" +"<application>Esteettömyystekniikat</application>-asetustyökalua käytetään " +"Mate-työpöydän esteettömyystekniikoiden käyttöönottoon. Voit myös käyttää " +"<application>Esteettömyystekniikat</application>-asetustyökalua muiden " +"asetustyökalujen avaamiseen. Nämä työkalut sisältävät asetuksia, jotka " +"liittyvät esteettömyystekniikoihin." -#: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary) -#: C/gosstartsession.xml:92(primary) C/gosstartsession.xml:147(primary) -#: C/gosstartsession.xml:182(primary) C/gosstartsession.xml:281(primary) -#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2890(primary) -#: C/goscustdesk.xml:2920(primary) -msgid "sessions" -msgstr "istunnot" - -#: C/gosstartsession.xml:18(secondary) -msgid "starting" -msgstr "käynnistäminen" - -#: C/gosstartsession.xml:20(para) -#| msgid "" -#| "A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using " -#| "MATE. During a session, you use your applications, print, browse the " -#| "web, and so on." -msgid "" -"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using " -"MATE, between logging in and logging out. During a session, you use your " -"applications, print, browse the web, and so on." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:49 +msgid "" +"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> lets you specify assistive " +"technology applications to start automatically when you log in. See <xref " +"linkend=\"prefs-preferredapps\"/>" msgstr "" -"<firstterm>Istunnolla</firstterm> tarkoitetaan aika joka vietetään Matea " -"käyttäen sisään- ja uloskirjautumisen välissä. Istunnon aikana voidaan " -"käyttää sovelluksia, tulostaa, selata verkkoa ja niin edelleen." +"<guibutton>Oletussovellukset</guibutton> mahdollistaa automaattisesti " +"kirjauduttaessa käynnistettävien esteettömyystekniikkasovellusten " +"asettamisen. Lisätietoja <xref linkend=\"prefs-preferredapps\"/>" -#: C/gosstartsession.xml:21(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:52 msgid "" -"Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to " -"the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and " -"select options such as the language you want MATE to use for your session." +"<guibutton>Keyboard Accessibility</guibutton> lets you configure keyboard " +"accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See " +"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>" msgstr "" -"Mateen kirjautuminen aloittaa istunnon. Kirjautumisruutu mahdollistaa " -"pääsyn Mate-työpöydälle: siinä kirjoitetaan käyttäjänimi ja salasana sekä " -"valitaan valintoja kuten istunnon aikana käytettäväksi haluttu kieli." +"<guibutton>Näppäimistön esteettömyys</guibutton> mahdollistaa näppäimistön " +"esteettömyysominaisuuksien, kuten pohjaan jäävien näppäimien, hitaiden " +"näppäimien ja kimmonäppäimien, asetusten tekemisen. Lisätietoja <xref " +"linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>" -#: C/gosstartsession.xml:22(para) -#| msgid "" -#| "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the " -#| "state of your session and restore it next time you use MATE: see <xref " -#| "linkend=\"prefs-sessions\"/>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:56 msgid "" -"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state " -"of your session and restore it next time you use MATE: see <xref linkend=" -"\"gosstartsession-2\"/>." +"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse " +"accessibility features such as dwell clicking. See <xref " +"linkend=\"goscustdesk-53\"/>" msgstr "" -"Tavallisesti kirjautuminen ulos lopettaa istunnon, mutta on mahdollista " -"tallentaa istunnon tila ja palauttaa se seuraavalla Maten käyttökerralla: " -"lisätietoja <xref linkend=\"gosstartsession-2\"/>." +"<guibutton>Hiiren esteettömyys</guibutton> mahdollistaa hiiren " +"esteettömyysominaisuuksien, kuten pysenapsautuksen, asetusten tekemisen. " +"Lisätietoja <xref linkend=\"goscustdesk-53\"/>" -#: C/gosstartsession.xml:45(title) -msgid "Logging in to MATE" -msgstr "Mateen kirjautuminen" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:59 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology " +"preferences that you can modify." +msgstr "" +"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> luettelee muokattavissa olevat " +"esteettömyystekniikoiden asetukset." -#: C/gosstartsession.xml:48(secondary) C/gosstartsession.xml:51(primary) -#: C/gosstartsession.xml:100(primary) -msgid "logging in" -msgstr "kirjautuminen" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:62 +msgid "Assistive Technology Preferences" +msgstr "Esteettömyystekniikoiden asetukset" -#: C/gosstartsession.xml:52(secondary) -msgid "to session" -msgstr "istuntoon" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:69 C/goscustdesk.xml:223 C/goscustdesk.xml:578 +#: C/goscustdesk.xml:979 C/goscustdesk.xml:1375 C/goscustdesk.xml:1521 +#: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997 +#: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339 +#: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757 +#: C/goscustdesk.xml:2893 C/goscustdesk.xml:2968 C/goscaja.xml:2404 +#: C/goscaja.xml:3036 C/goscaja.xml:3158 C/goscaja.xml:3405 C/goscaja.xml:3976 +#: C/goscaja.xml:4131 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253 +#: C/gospanel.xml:1425 +msgid "Dialog Element" +msgstr "Valintaikkunan osa" -#: C/gosstartsession.xml:55(primary) -msgid "start session" -msgstr "istunnon käynnistäminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:72 C/goscustdesk.xml:226 C/goscustdesk.xml:581 +#: C/goscustdesk.xml:982 C/goscustdesk.xml:1378 C/goscustdesk.xml:1524 +#: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000 +#: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342 +#: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760 +#: C/goscustdesk.xml:2896 C/goscustdesk.xml:2971 C/goscaja.xml:198 +#: C/goscaja.xml:387 C/goscaja.xml:1223 C/goscaja.xml:1389 C/goscaja.xml:2066 +#: C/goscaja.xml:2407 C/goscaja.xml:2671 C/goscaja.xml:3039 C/goscaja.xml:3161 +#: C/goscaja.xml:3296 C/goscaja.xml:3408 C/goscaja.xml:3633 C/goscaja.xml:3781 +#: C/goscaja.xml:3925 C/goscaja.xml:3979 C/goscaja.xml:4066 C/goscaja.xml:4134 +#: C/goscaja.xml:4217 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584 +#: C/gospanel.xml:1428 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: C/gosstartsession.xml:57(para) -msgid "To log in to a session, perform the following steps:" -msgstr "Kirjautuaksesi istuntoon, tee seuraavasti:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:79 +msgid "<guilabel>Enable assistive technologies</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:60(para) -#| msgid "" -#| "On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. " -#| "Choose the MATE Desktop from the list of available desktop environments." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:84 msgid "" -"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose " -"the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most " -"users will not need to perform this step, as MATE is usually the default " -"desktop environment already." +"Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop." msgstr "" -"Napsauta <guilabel>Istunto</guilabel>-kuvaketta kirjautumisruudussa. Valitse " -"Mate-työpöytä saatavilla olevien työpöytäympäristöjen luettelosta. " -"Useimpien käyttäjien ei tarvitse suorittaa tätä askelta, koska Mate on " -"tavallisesti jo valittuna oletusympäristöksi." +"Valitse tämä ottaaksesi esteettömyystekniikat käyttöön Mate-työpöydällä." -#: C/gosstartsession.xml:66(para) C/gosstartsession.xml:111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:86 msgid "" -"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login " -"screen, then press <keycap>Return</keycap>." +"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling " +"this option for it to be fully effective." msgstr "" -"Syötä käyttäjänimesi <guilabel>Käyttäjätunnus</guilabel>-kenttään " -"kirjautumisruudussa, ja paina <keycap>Enter</keycap>." +"Huomaa, että teknisistä syistä johtuen on tarpeen kirjautua uudelleen sisään" +" valitsemisen jälkeen, jotta ominaisuudet tulisivat täysin käyttöön." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:96 +msgid "Keyboard Shortcuts Preferences" +msgstr "Pikanäppäinasetukset" -#: C/gosstartsession.xml:70(para) C/gosstartsession.xml:115(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:100 msgid "" -"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login " -"screen, then press <keycap>Return</keycap>." +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard " +"Shortcuts</secondary>" msgstr "" -"Syötä salasanasi <guilabel>Salasana</guilabel>-kenttään kirjautumisruudussa, " -"ja paina <keycap>Enter</keycap>." -#: C/gosstartsession.xml:74(para) -#| msgid "" -#| "When you log in successfully, you will see a splash informing you of the " -#| "steps MATE is taking to start up. When MATE is ready, you will see the " -#| "Desktop and you can begin using your computer." -msgid "" -"When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to " -"start up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using " -"your computer." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:104 +msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>configuring</secondary>" msgstr "" -"Kun kirjautuminen onnistuu, käynnistyminen kestää jonkin aikaa. " -"Kun Mate on valmis, näet työpöydän ja voit aloittaa tietokoneesi käytön." -#: C/gosstartsession.xml:75(para) -#| msgid "" -#| "The first time you log in, then the session manager starts a new session. " -#| "If you have logged in before, then the session manager restores your " -#| "previous session, if you saved the settings for the previous session when " -#| "you logged out." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:109 msgid "" -"The first time you log in, the session manager starts a new session. If you " -"have logged in before and saved the settings for the previous session when " -"you logged out, then the session manager restores your previous session." +"<primary>keyboard shortcuts</primary> <secondary>configuring</secondary>" msgstr "" -"Ensimmäisellä kirjautumiskerralla istuntojen hallinta käynnistää uuden " -"istunnon. Jos olet kirjautunut sisään aiemmin ja tallensit edellisen " -"istunnon asetukset kirjautessasi ulos, istuntojen hallinta palauttaa " -"aiemman istunnon." -#: C/gosstartsession.xml:79(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:113 msgid "" -"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on " -"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is " -"displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</" -"guibutton>." +"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to " +"customize the default keyboard shortcuts to your requirements." msgstr "" -"Jos haluat sammuttaa tai käynnistää uudelleen järjestelmän ennen " -"sisäänkirjautumista, valitse <guilabel>Järjestelmä</guilabel>-kuvake " -"kirjautumisruudussa. Valitse haluttu vaihtoehto ja napsauta <guibutton>OK</" -"guibutton>." -#: C/gosstartsession.xml:82(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:115 msgid "" -"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " -"it no longer has a <guilabel>System</guilabel> icon. In this case, the " -"option to shut down the computer may be found by clicking the " -"<guilabel>Other</guilabel> icon, or by clicking a separate <guibutton>Shut " -"Down</guibutton> button." +"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys " +"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For " +"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in MATE, see" +" <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:90(title) -msgid "Using a Different Language" -msgstr "Toisen kielen käyttäminen" - -#: C/gosstartsession.xml:93(secondary) -msgid "different language, logging in" -msgstr "eri kieli, kirjautuminen sisään" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:118 +msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:97(primary) -msgid "language, logging in in different" -msgstr "kieli, kirjautuminen muulla" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:120 +msgid "" +"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the " +"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:101(secondary) -msgid "to session in different language" -msgstr "istuntoon eri kielellä" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:123 +msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action." +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:103(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:124 msgid "" -"To log in to a session in a different language, perform the following " -"actions." +"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now " +"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:107(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:128 msgid "" -"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose " -"the language you require from the list of available languages." +"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press " +"<keycap>Escape</keycap>." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:120(para) -msgid "" -"When you log in to a session in a different language, you are changing the " -"language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To " -"choose a different keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" -"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> applet." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:130 +msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:126(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:133 C/gosoverview.xml:47 +msgid "Desktop" +msgstr "Työpöytä" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:134 msgid "" -"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " -"it no longer has a <guilabel>Language</guilabel> icon. In this case, the " -"option to change the session's language may be found by clicking the " -"<guilabel>Other</guilabel> icon." +"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, " +"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link " +"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:133(title) -msgid "Locking Your Screen" -msgstr "Näytön lukitseminen" - -#: C/gosstartsession.xml:142(phrase) C/gospanel.xml:1053(phrase) -msgid "Lock screen icon." -msgstr "Lukitse näyttö -kuvake" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:136 +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" -#: C/gosstartsession.xml:148(secondary) C/gosstartsession.xml:151(primary) -#: C/gospanel.xml:1069(primary) -msgid "locking screen" -msgstr "näytön lukitseminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:137 +msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume." +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:154(primary) C/gospanel.xml:1063(secondary) -#: C/gospanel.xml:1066(primary) -msgid "Lock button" -msgstr "Lukitse-painike" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:139 +msgid "Window Management" +msgstr "Ikkunoiden hallinta" -#: C/gosstartsession.xml:156(para) -#| msgid "" -#| "Locking your screen allows you to leave your computer unattended and " -#| "prevent access to your applications and information. While your screen is " -#| "locked, the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:140 msgid "" -"Locking your screen prevents access to your applications and information, " -"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, " -"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs." +"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or " +"moving the current window, and switching to another workspace. For more " +"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-" +"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." msgstr "" -"Näytön lukitsemisella tietokoneen luota voidaan poistua ilman että käyttäjän " -"sovelluksiin tai tietoihin pääsee käsiksi. Näytön ollessa lukittu näytetään " -"<link linkend=\"prefs-screensaver\">näytönsäästäjä</link>." -#: C/gosstartsession.xml:158(para) -msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" -msgstr "Näyttö voidaan lukita seuraavilla tavoilla:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:142 +msgid "Accessibility" +msgstr "Esteettömyys" -#: C/gosstartsession.xml:162(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:143 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a " +"magnifier or an on-screen keyboard." msgstr "" -"Avaa <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Lukitse näyttö</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Pikanäppäimet esteettömyystekniikoiden käynnistämiseen. Näitä ovat ovat muun" +" muassa näytön suurentaja ja näppäimistö näytöllä -sovellus." -#: C/gosstartsession.xml:165(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:146 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Omat pikanäppäimet" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:147 msgid "" -"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, " -"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button." +"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> " +"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts." msgstr "" -"Jos <guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painike on paneelissa, napsauta " -"<guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painiketta." -#: C/gosstartsession.xml:167(para) -#| msgid "" -#| "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> is not present on the panels by " -#| "default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:150 msgid "" -"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels " -"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." +"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the " +"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. " +"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be " +"edited in the same way as the predefined shortcuts." msgstr "" -"<guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painike ei ole oletuksena paneeleissa. " -"Lisäämisestä lisätietoja: <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." -#: C/gosstartsession.xml:170(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:153 msgid "" -"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password " -"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>." +"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button." msgstr "" -"Avataksesi lukon, siirrä hiirtä tai paina mitä tahansa näppäintä. Syötä " -"sitten salasanasi ja paina <keycap>Enter</keycap>." -#: C/gosstartsession.xml:171(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:159 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Oletussovellukset" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:162 msgid "" -"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move " -"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. " -"The login screen will be displayed and they can log in using their user " -"account. They will not be able to access any of your applications or " -"information. When they log out, the screen will be locked again and you can " -"access your session by unlocking the screen." +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Preferred " +"Applications</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:172(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:166 msgid "" -"You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the " -"mouse or press any key and then click <guibutton>Leave Message</guibutton>. " -"Type your message into the box and press <guibutton>Save</guibutton>. Your " -"message will be displayed when the user unlocks their screen." +"<primary>default applications</primary> <see>preferred applications</see>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:176(title) -msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:170 +msgid "" +"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to" +" specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the " +"MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify the" +" web browser application (<application>Epiphany </application>, " +"<application>Mozilla Firefox</application>, <application>Opera</application>" +" ...) to launch when you click on a link in other applications such as email" +" clients or document viewers." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:178(primary) C/goscustdesk.xml:42(primary) -#: C/goscustdesk.xml:101(primary) C/goscustdesk.xml:163(primary) -#: C/goscustdesk.xml:330(primary) C/goscustdesk.xml:540(see) -#: C/goscustdesk.xml:543(primary) C/goscustdesk.xml:705(primary) -#: C/goscustdesk.xml:893(primary) C/goscustdesk.xml:964(primary) -#: C/goscustdesk.xml:1079(primary) C/goscustdesk.xml:1265(primary) -#: C/goscustdesk.xml:1468(primary) C/goscustdesk.xml:1739(primary) -#: C/goscustdesk.xml:2138(primary) C/goscustdesk.xml:2489(primary) -#: C/goscustdesk.xml:2612(primary) C/goscustdesk.xml:2886(primary) -msgid "preference tools" -msgstr "asetustyökalut" - -#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2887(secondary) -msgid "Sessions" -msgstr "Istunnot" - -#: C/gosstartsession.xml:183(secondary) -#| msgid "starting" -msgid "startup" -msgstr "käynnistäminen" - -#: C/gosstartsession.xml:185(para) -msgid "" -"You can choose for certain programs to be started automatically when you log " -"in to a session. For example, you might want a web browser to be started as " -"soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are " -"called <firstterm>startup programs</firstterm>. Startup programs are " -"automatically saved and safely closed by the session manager when you log " -"out, and are restarted when you log in." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:178 +msgid "" +"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Preferred" +" Applications</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:191(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:180 msgid "" -"The <application>Sessions</application> preference tool allows you to define " -"which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, " -"the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tab and the <guilabel>Options</" -"guilabel> tab." +"You can customize the preferences for the <application>Preferred " +"Applications</application> preference tool in the following functional " +"areas." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:197(title) -#| msgid "startup programs" -msgid "Startup Programs Tab" -msgstr "Käynnistyvät ohjelmat -välilehti" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:183 +msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)" +msgstr "<guilabel>Internet</guilabel> (WWW, sähköposti)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:188 +msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)" +msgstr "<guilabel>Multimedia</guilabel> (multimediasoitin)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:193 +msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)" +msgstr "<guimenu>Järjestelmä</guimenu> (pääte)" -#: C/gosstartsession.xml:201(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:198 +msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)" +msgstr "<guilabel>Esteettömyys</guilabel> (näkökyky, liikkuvuus)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:204 msgid "" -"You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup " -"programs." +"For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of" +" possible applications you can choose from. The list depends on the " +"applications installed on your computer." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:203(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:205 msgid "" -"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short " -"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the " -"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not " -"be started automatically when you log in." +"In each category, the last item in the menu " +"(<guimenuitem>Custom</guimenuitem>) permits you to customize the command " +"used by the system when the specific launch action occurs." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:209(title) -#| msgid "Additional startup programs" -msgid "Enabling/Disabling Startup Programs" -msgstr "Käynnistettävien ohjelmien käyttöön ja pois käytöstä ottaminen" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:208 +msgid "Custom Command Options" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:210(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:209 msgid "" -"To enable a program to start up automatically, check the checkbox " -"corresponding to that program." +"<primary>preferred applications</primary> <secondary>custom " +"command</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:212(para) -msgid "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:213 +msgid "" +"The following table summarizes the various options you can choose from when " +"you select <guimenuitem>Custom</guimenuitem> in the drop-down application " +"menu." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:216(title) -#| msgid "Additional startup programs" -msgid "Adding A New Startup Program" -msgstr "Käynnistyvän ohjelman lisääminen" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:216 +msgid "Custom command options" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:217(para) -#, fuzzy -#| msgid "To log in to a session, perform the following steps:" -msgid "To add a new startup program, perform the following steps:" -msgstr "Kirjautuaksesi istuntoon, tee seuraavasti:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:233 +msgid "<guilabel>Command</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:220(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:238 msgid "" -"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add " -"Startup Program</application> dialog box." +"Enter the command to execute to start the custom application. For the " +"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail " +"Reader</application> applications, you can include a <literal>%s</literal> " +"after the command to tell the application to use the URL or Email address " +"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific " +"application." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/gosstartsession.xml:224(para) -msgid "" -"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new " -"startup program." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:246 +msgid "<guilabel>Run in terminal</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:228(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:251 msgid "" -"Use the <guilabel>Command</guilabel> text box to specify the command which " -"will invoke the application. For example, the command <userinput>pluma</" -"userinput> will start the <application>Pluma Text Editor</application>. If " -"you do not know the exact command, click <guibutton>Browse</guibutton> to " -"choose the path of the command." +"Select this option to run the command in a terminal window. Select this " +"option for an application that does not create a window in which to run." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:235(para) -msgid "" -"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> " -"text box. You will see this as the description of the program in the list of " -"startup programs." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:257 +msgid "<guilabel>Execute flag (Terminal only)</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:240(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:262 msgid "" -"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list " -"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state." +"Most terminal applications have an option that cause them to treat the " +"remaining command line options as commands to run (<option>-x</option> for " +"<application>mate-terminal</application>). Enter this option here. For " +"example, this is used when executing a command of a launcher for which the " +"chosen type is Application in Terminal." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:247(title) -#| msgid "startup programs" -msgid "Removing A Startup Program" -msgstr "Käynnistyvän ohjelman poistaminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:269 +msgid "<guilabel>Run at start (Accessibility only)</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:248(para) -msgid "" -"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and " -"click <guibutton>Remove</guibutton>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:274 +msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:252(title) -#| msgid "Additional startup programs" -msgid "Editing A Startup Program" -msgstr "Käynnistettävän ohjelman muokkaus" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscustdesk.xml:286 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Ulkoasu" -#: C/gosstartsession.xml:253(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:289 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Ulkoasun asetukset" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:290 msgid "" -"To edit an existing startup program, select it from the list of startup " -"programs and click <guibutton>Edit</guibutton>. A dialog will appear which " -"allows you to edit the properties of the program. See <xref linkend=" -"\"gosstartsession-212\"/> for more information on the options available in " -"this dialog." +"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure" +" various aspects of how your desktop looks:" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:262(title) -#| msgid "Session Properties" -msgid "Session Options Tab" -msgstr "Istunnon asetukset -välilehti" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:294 +msgid "Theme," +msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:266(para) -msgid "" -"The session manager can remember which applications you have running when " -"you log out and can automatically restart them when you log in again. If you " -"would like this to happen every time you log out, check " -"<guilabel>Automatically remember running applications when logging out</" -"guilabel>. If you would like this to happen only once, click " -"<guibutton>Remember Currently Running Application</guibutton> before logging " -"out." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:297 +msgid "Desktop Background," msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:277(title) -msgid "Ending a Session" -msgstr "Istunnon päättäminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:300 +msgid "Fonts," +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:303 +msgid "User Interface." +msgstr "Käyttöliittymä." -#: C/gosstartsession.xml:282(secondary) -msgid "ending" -msgstr "päättäminen" - -#: C/gosstartsession.xml:286(secondary) C/gosstartsession.xml:289(primary) -msgid "logging out" -msgstr "uloskirjautuminen" - -#: C/gosstartsession.xml:292(primary) -msgid "quit" -msgstr "lopetus" - -#: C/gosstartsession.xml:295(primary) -msgid "shutdown" -msgstr "sammutus" - -#. commenting this out for now. A shot of the shutdown button would be good too. -#. <screenshot> -#. <mediaobject> -#. <imageobject> -#. <imagedata fileref="figures/logout_icon.png" format="PNG"/> -#. </imageobject> -#. <textobject> -#. <phrase>Log Out icon.</phrase> -#. </textobject> -#. </mediaobject> -#. </screenshot> -#: C/gosstartsession.xml:310(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:307 +msgid "Theme Preferences" +msgstr "Teema-asetukset" + +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:312 msgid "" -"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the " -"following:" +"<primary>themes</primary> <secondary>setting controls options</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:313(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:316 msgid "" -"Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with " -"it. To log out of MATE, choose <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guimenuitem>Log Out <replaceable>username</replaceable></" -"guimenuitem></menuchoice> ." +"<primary>themes</primary> <secondary>setting window frame " +"options</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:316(para) -msgid "" -"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose " -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut Down</guimenuitem></" -"menuchoice> and click <guibutton>Shut Down</guibutton> on the dialog that " -"appears." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:321 +msgid "<primary>themes</primary> <secondary>setting icons options</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:319(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:325 msgid "" -"Depending on your computer's configuration, you can also " -"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less " -"power is used, but all of the applications and documents that you have open " -"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You " -"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key." +"<primary>windows</primary> <secondary>setting frame theme " +"options</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:324(para) -msgid "" -"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two " -"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of " -"these will preserve your open files and applications, but one will switch " -"off the power to your computer while the other will leave the computer " -"running in a state that uses less power." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:329 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Theme</secondary>" msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:327(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:334 msgid "" -"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You " -"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down." +"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual " +"appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change " +"the appearance of the MATE Desktop. Use the <application>Theme</application>" +" tabbed section to select a theme. You can choose from a list of available " +"themes. The list of available themes includes several themes for users with " +"accessibility requirements." msgstr "" -#: C/gosstartsession.xml:329(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:339 msgid "" -"Before you end a session, you might want to save your current settings so " -"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions" -"\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can " -"select an option to automatically save your current settings." +"A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, " +"as follows:" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:343(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:343 +msgid "Controls" +msgstr "Säätimet" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:345 +msgid "<primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</see>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:524(None) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:346 msgid "" -"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; " -"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406" +"<primary>themes</primary><secondary>controls " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:691(None) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; " -#| "md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:345 msgid "" -"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines " +"the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting " +"also determines the visual appearance of the MATE-compliant interface items " +"that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and " +"buttons. Some of the controls setting options that are available are " +"designed for special accessibility needs. You can choose an option for the " +"controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in " +"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" -"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1023(None) -msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce" -msgstr "" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:356 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1137(None) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:358 msgid "" -"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb" +"<primary>themes</primary><secondary>color " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1170(None) -msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7" +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:358 +msgid "<primary>color themes</primary><see>themes, color options</see>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1205(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:358 msgid "" -"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; " -"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the" +" color of various user interface elements. You can choose several pairs of " +"colors from the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the " +"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1251(None) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:360 msgid "" -"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; " -"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739" +"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with " +"each other, otherwise text may become hard to read." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1329(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:365 +msgid "Window frame" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1519(None) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:367 msgid "" -"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75" +"<primary>themes</primary><secondary>window frame " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1551(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; " -"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec" +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:367 +msgid "<primary>Marco themes</primary><see>themes, window frame options</see>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gospanel.xml:1571(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:367 msgid "" -"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme " +"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose " +"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window " +"Border</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel>" +" window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:2(title) -msgid "Using the Panels" -msgstr "Paneelien käyttö" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:373 +msgid "Icons" +msgstr "Kuvakkeet" -#: C/gospanel.xml:11(para) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:375 msgid "" -"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the " -"MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to " -"add new panels to the desktop." +"<primary>themes</primary><secondary>icons " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo Mate-työpöydän ylä- ja alareunoissa olevien paneeleiden " -"käytöstä, tavoista mukauttaa niillä näkyviä kohteita sekä siitä kuinka " -"työpöydälle lisätään uusia paneeleita." -#: C/gospanel.xml:21(primary) C/gospanel.xml:36(primary) -#: C/gospanel.xml:92(primary) C/gospanel.xml:129(primary) -#: C/gospanel.xml:137(primary) C/gospanel.xml:148(primary) -#: C/gospanel.xml:305(primary) C/gospanel.xml:332(primary) -#: C/gospanel.xml:364(primary) C/gospanel.xml:376(primary) -#: C/gospanel.xml:394(primary) -msgid "panels" -msgstr "paneelit" - -#: C/gospanel.xml:22(secondary) C/gospanel.xml:42(secondary) -#: C/gospanel.xml:98(secondary) C/gospanel.xml:665(secondary) -#: C/goscaja.xml:44(secondary) C/goscaja.xml:1143(tertiary) -#: C/goscaja.xml:2461(secondary) C/goscaja.xml:2619(tertiary) -#: C/goscaja.xml:2628(secondary) C/goscaja.xml:2889(secondary) -#: C/goscaja.xml:3349(tertiary) C/goseditmainmenu.xml:17(secondary) -#: C/goseditmainmenu.xml:26(secondary) -msgid "introduction" -msgstr "johdanto" - -#: C/gospanel.xml:25(para) -msgid "" -"A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain " -"actions and information, no matter what the state of your application " -"windows. For example, in the default MATE panels, you can launch " -"applications, see the date and time, control the system sound volume, and " -"more." +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:375 +msgid "<primary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see>" msgstr "" -"Paneeli on Mate-työpöydän alue jossa voidaan tehdä tiettyjä toimintoja ja " -"jossa näytetään erilaisia tietoja, riippumatta sovellusikkunoiden tiloista. " -"Esimerkiksi Maten oletuspaneeleiden avulla voidaan käynnistää sovelluksia, " -"katsoa päiväys ja aika, säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta ja niin " -"edelleen." -#: C/gospanel.xml:26(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:375 msgid "" -"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and " -"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can " -"create multiple panels, and choose different properties, objects, and " -"backgrounds for each panel. You can also hide panels." +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the " +"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose" +" an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed " +"section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" -"Paneeleita voidaan mukauttaa halutun laisiksi. Niiden toimintoja ja ulkoasua " -"voidaan muuttaa, niihin voidaan lisätä ja niistä voidaan poistaa kohteita. " -"Paneeleita voidaan luoda useita, ja valita jokaiseen eri ominaisuudet, " -"kohteet ja taustat. Paneeleita voidaan myös piilottaa." -#: C/gospanel.xml:27(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:381 +msgid "Pointer" +msgstr "Osoitin" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:383 msgid "" -"By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the " -"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections " -"describe these panels." +"<primary>themes</primary><secondary>pointer " +"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -"Oletuksena Mate-työpöydälä on paneeli näytön yläreunassa ja toinen näytön " -"alareunassa. Seuraavat osiot kertovat näistä paneeleista." -#: C/gospanel.xml:32(title) -msgid "Top Edge Panel" -msgstr "Yläreunan paneeli" - -#: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see) -#: C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1505(primary) -#: C/gospanel.xml:1510(secondary) -msgid "top edge panel" -msgstr "yläreunan paneeli" - -#: C/gospanel.xml:44(para) -msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:" -msgstr "Oletuksena yläreunan paneeli sisältää seuraavat kohteet:" +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:383 +msgid "<primary>pointer themes</primary><see>themes, pointer options</see>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:45(para) C/gospanel.xml:101(para) -msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup." -msgstr "Käyttämääsi Mate-jakelua on voitu muuttaa oletusasetuksista." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:383 +msgid "" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines " +"the appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options " +"for the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section " +"in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:49(term) -msgid "<application>Menu Bar</application> applet" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:389 +msgid "To Create a Custom Theme" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:50(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu " -#| "and choose the application you want from the submenus. For more on this, " -#| "see <xref linkend=\"applications-menu\"/>." +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:390 msgid "" -"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</" -"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on the menu bar, see " -"<xref linkend=\"menubar\"/>." +"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section " +"are different combinations of controls options, window frame options, and " +"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations" +" of controls options, window frame options, and icon options." msgstr "" -"Sovelluksia voidaan avata avaamalla <guimenu>Sovellukset</guimenu> -valikko " -"ja valitsemalla alavalikoista haluttu sovellus. Lisätietoja aiheesta " -"kappaleessa <xref linkend=\"applications-menu\"/>." -#: C/gospanel.xml:53(term) -msgid "A set of application launcher icons" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:394 +msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:54(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:397 C/goscustdesk.xml:447 C/goscustdesk.xml:508 msgid "" -"The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general " -"you will find at least a launcher for the <application>Web Browser</" -"application>, an <application>Email client</application> and the " -"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open " -"the corresponding application." +"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the " +"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:57(term) -msgid "<application>Notification Area</application> applet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:401 +msgid "Select a theme in the list of themes." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:58(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:404 C/goscustdesk.xml:512 msgid "" -"Displays icons from other applications that may require your attention, or " -"that you may want to access without switching from your current application " -"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>." +"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize " +"Theme</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:59(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:407 msgid "" -"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow " -"bar is visible." +"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the" +" list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of " +"available controls options includes several options for users with " +"accessibility requirements." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:65(term) -msgid "<application>Clock</application> applet" -msgstr "<application>Kello</application>-sovelma" - -#: C/gospanel.xml:66(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:413 msgid "" -"The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the " -"time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the " -"<guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:clock\">Clock Applet Manual</ulink>." +"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the " +"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame " +"option that you want to use in the custom theme from the list of available " +"options. The list of available window frame options includes several options" +" for users with accessibility requirements." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:70(term) -msgid "<application>Volume Control</application> applet" -msgstr "<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> -sovelma" - -#: C/gospanel.xml:72(para) -#| msgid "" -#| "<application>Volume Control</application>: Enables you to control the " -#| "volume of the speaker on your system." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:420 msgid "" -"The <application>Volume Control</application> enables you to control the " -"volume of the speakers on your system. For more on this, see the <ulink type=" -"\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>." +"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the " +"<guilabel>Icons</guilabel> tabbed section. Select the icons option that you " +"want to use in the custom theme from the list of available options. The list" +" of available icons options includes several options for users with " +"accessibility requirements." msgstr "" -"<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> mahdollistaa " -"järjestelmän kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätämisen. Lisätietoja " -"aiheesta <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-volume-control\">" -"Äänenvoimakkuuden säätimen ohjekirjassa</ulink>." -#: C/gospanel.xml:75(term) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:425 msgid "" -"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</" -"secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Customize " +"Theme</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:81(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:428 msgid "" -"The <application>Window Selector</application> lists all of your open " -"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the " -"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on " -"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>." +"On the <application>Appearance</application> preferences tool, click on the " +"<guibutton>Save As</guibutton> button. A <guilabel>Save Theme As</guilabel> " +"dialog is displayed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:88(title) -msgid "Bottom Edge Panel" -msgstr "Alareunan paneeli" - -#: C/gospanel.xml:93(secondary) C/gospanel.xml:94(see) -#: C/gospanel.xml:97(primary) C/gospanel.xml:103(primary) -msgid "bottom edge panel" -msgstr "alareunan paneeli" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:433 +msgid "" +"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then" +" click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your " +"list of available themes." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:100(para) -msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:" -msgstr "Oletuksena alareunan paneeli sisältää seuraavat kohteet:" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:440 +msgid "To Install a New Theme" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:104(secondary) -msgid "default contents" -msgstr "oletussisällöt" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:441 +msgid "" +"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be " +"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a " +"<filename>.tar.gz</filename> file." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:108(term) -msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:444 +msgid "To install a new theme, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:109(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:451 msgid "" -"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. " -"Click it again to restore all of the windows to their previous state." +"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button. A file chooser dialog is" +" displayed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:112(term) -msgid "<application>Window List</application> applet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:455 +msgid "" +"Enter the location of the theme archive file in the location entry. " +"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have" +" selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:113(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:459 msgid "" -"Displays a button for each window that is open. The <application>Window " -"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on " -"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>." +"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:116(term) -msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:502 +msgid "To Delete a Theme Option" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:117(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:503 msgid "" -"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see " -"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." +"You can delete controls options, window frame options, or icons options." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:123(title) -msgid "Managing Panels" -msgstr "Paneeleiden hallinta" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:504 +msgid "" +"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform " +"the following steps:" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:130(secondary) -msgid "managing" -msgstr "hallinta" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:516 +msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:132(para) -msgid "The following sections describe how to manage your panels." -msgstr "Seuraavat osiot kertovat paneeleiden hallinnasta." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:519 +msgid "Select the theme option you want to delete." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:133(para) -#| msgid "" -#| "To interact with a panel, you must click on the vacant space on the " -#| "panel, rather than any of the objects it holds. You can also middle-click " -#| "or right-click on one of the hide buttons to select the panel, if the " -#| "panel has no vacant space. If the hide buttons are not visible on a " -#| "panel, modify the properties of the panel so that the hide buttons are " -#| "visible." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:522 msgid "" -"To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel " -"rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible " -"on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to " -"select the panel." +"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. " +"Note that you can not delete system-wide theme options." msgstr "" -"Paneelin kanssa toimittaessa tulee napsauttaa tyhjää kohtaa paneelissa, " -"eikä mitään siinä jo olevaa kohdetta. Jos paneelissa on näkyvillä " -"piilotuspainikkeet, on myös mahdollista napsauttaa yhtä paneelin " -"piilotuspainikkeista hiiren keskimmäisellä tai oikealla painikkeella " -"paneelin valitsemiseksi." -#: C/gospanel.xml:135(title) -msgid "Moving a Panel" -msgstr "Paneelin siirtäminen" - -#: C/gospanel.xml:138(secondary) C/gospanel.xml:547(secondary) -msgid "moving" -msgstr "siirtäminen" +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:531 C/goscustdesk.xml:571 +msgid "Desktop Background Preferences" +msgstr "Työpöydän taustakuvan asetukset" -#: C/gospanel.xml:140(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:534 msgid "" -"To move a panel to another side of the screen, press and hold <keycap>ALT</" -"keycap> and drag the panel to its new location. Click on any vacant space on " -"the panel to begin the drag." +"<primary>desktop</primary> <secondary>customizing background</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:538 msgid "" -"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be " -"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref " -"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand " -"property." +"<primary>MATE Desktop preference tools</primary> <see>preference tools</see>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:144(title) -msgid "Panel Properties" -msgstr "Paneelin ominaisuudet" - -#: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary) -#: C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1404(secondary) -msgid "modifying properties" -msgstr "ominaisuuksien muuttaminen" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:542 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Background</secondary>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:151(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:546 msgid "" -"You can change the properties of each panel, such as the position of the " -"panel, the hide behavior, and the visual appearance." +"<primary>backgrounds</primary> <secondary>customizing desktop " +"background</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:154(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:550 msgid "" -"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the " -"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The " -"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, " -"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>." +"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the " +"image or color that is applied to your desktop. You can open " +"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section in the " +"<application>Appearance</application> preference tool by right-clicking on " +"the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop " +"Background</guimenuitem>, as well as from the " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>" +" menu." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:157(title) -msgid "General Properties Tab" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:552 +msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:158(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:555 msgid "" -"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, " -"position, and hiding properties. The following table describes the dialog " -"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:" +"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the" +" desktop background color. The desktop background color is visible if you " +"select a transparent image, or if the image does not cover the entire " +"desktop." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1426(para) -#: C/goscaja.xml:2404(para) C/goscaja.xml:3036(para) -#: C/goscaja.xml:3158(para) C/goscaja.xml:3405(para) -#: C/goscaja.xml:3976(para) C/goscaja.xml:4131(para) -#: C/goscustdesk.xml:69(para) C/goscustdesk.xml:223(para) -#: C/goscustdesk.xml:578(para) C/goscustdesk.xml:979(para) -#: C/goscustdesk.xml:1375(para) C/goscustdesk.xml:1521(para) -#: C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para) -#: C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para) -#: C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para) -#: C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para) -#: C/goscustdesk.xml:2737(para) C/goscustdesk.xml:2799(para) -#: C/goscustdesk.xml:2935(para) C/goscustdesk.xml:3010(para) -msgid "Dialog Element" -msgstr "Valintaikkunan osa" - -#: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para) -#: C/gospanel.xml:1429(para) C/goscaja.xml:198(para) -#: C/goscaja.xml:387(para) C/goscaja.xml:1223(para) -#: C/goscaja.xml:1389(para) C/goscaja.xml:2066(para) -#: C/goscaja.xml:2407(para) C/goscaja.xml:2671(para) -#: C/goscaja.xml:3039(para) C/goscaja.xml:3161(para) -#: C/goscaja.xml:3296(para) C/goscaja.xml:3408(para) -#: C/goscaja.xml:3633(para) C/goscaja.xml:3781(para) -#: C/goscaja.xml:3925(para) C/goscaja.xml:3979(para) -#: C/goscaja.xml:4066(para) C/goscaja.xml:4134(para) -#: C/goscaja.xml:4217(para) C/goscustdesk.xml:72(para) -#: C/goscustdesk.xml:226(para) C/goscustdesk.xml:581(para) -#: C/goscustdesk.xml:982(para) C/goscustdesk.xml:1378(para) -#: C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para) -#: C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para) -#: C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para) -#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para) -#: C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2740(para) -#: C/goscustdesk.xml:2802(para) C/goscustdesk.xml:2938(para) -#: C/goscustdesk.xml:3013(para) -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:561 +msgid "" +"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or " +"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual " +"effect where one color blends gradually into another color." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:178(guilabel) -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscustdesk.xml:566 +msgid "" +"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend" +"=\"caja-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and " +"Emblems</guilabel> dialog</link> in the <application>Caja</application> file" +" manager." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:182(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:568 msgid "" -"Select the position of the panel on your screen. Click on the required " -"position for the panel." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that" +" you can modify." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1437(guilabel) -#: C/goscaja.xml:3641(guilabel) C/goscaja.xml:3800(guilabel) -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:588 +msgid "<guibutton>Desktop Background</guibutton>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:193(para) -msgid "Use the spin box to specify the size of the panel." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:593 +msgid "" +"Choose an image from the list. Alternately, you can use the " +"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:199(guilabel) -msgid "Expand" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:599 +msgid "<guilabel>Style</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:203(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:604 msgid "" -"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen " -"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the " -"screen edges to any part of the screen." +"To specify how to display the image, select one of the following options " +"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:209(guilabel) -msgid "Autohide" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:608 +msgid "" +"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the " +"desktop, respecting the image's original size." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:213(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:612 msgid "" -"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the " -"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge, " -"leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse " -"pointer over the visible part of the panel to make it move back into view." +"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, " +"altering its proportions if needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:616 +msgid "" +"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the " +"screen edges, and maintains the proportions of the image." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:219(guilabel) C/gospanel.xml:1459(guilabel) -msgid "Show hide buttons" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:620 +msgid "" +"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until" +" it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:624 msgid "" -"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. " -"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen " -"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to " -"restore the panel to being fully visible." +"<guilabel>Tiled</guilabel>: Duplicates the original-sized image as often as " +"necessary and print the images next to another so as they entirely cover the" +" desktop." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1470(guilabel) -msgid "Arrows on hide buttons" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:632 +msgid "<guilabel>Add</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:234(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:638 msgid "" -"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button " -"is enabled." +"Click on the <guibutton>Add</guibutton> to browse for an image on your " +"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you " +"want and click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:244(title) -msgid "Background Properties Tab" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:645 +msgid "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:245(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:650 msgid "" -"You can choose the type of background for the panel in the " -"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:" +"Choose the image that you want to remove, then click " +"<guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list of " +"available wallpapers; however, it does not delete the image from your " +"computer." msgstr "" +"Valitse kuva, jonka haluat poistaa, napsauta sitten " +"<guilabel>Poista</guilabel>. Tämä poistaa kuvan saatavilla olevien " +"taustakuvien luettelosta; kaikesta huolimatta tämä ei poista kuvaa " +"tietokoneeltasi." -#: C/gospanel.xml:264(guilabel) -msgid "None (use system theme)" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:657 +msgid "<guilabel>Colors</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:268(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:662 msgid "" -"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend=" -"\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference tool</" -"link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest of " -"the desktop and applications." +"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel>" +" drop-down list, and the color selector buttons." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:274(guilabel) -msgid "Solid color" -msgstr "Yhtenäinen väri" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:665 +msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:669 msgid "" -"Select this option to specify a single color for the panel background. Click " -"on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector " -"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog." +"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background " +"Style</guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop " +"background." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:671 msgid "" -"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of " -"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel " -"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end." +"To choose the color that you require, click on the " +"<guibutton>Color</guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> " +"dialog is displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:290(guilabel) -msgid "Background image" -msgstr "Taustakuva" - -#: C/gospanel.xml:294(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:675 msgid "" -"Select this option to specify an image for the panel background. Click on " -"the button to browse for an image file. When you have selected the file, " -"click <guibutton>OK</guibutton>." +"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the " +"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a " +"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:306(secondary) -msgid "changing background" -msgstr "taustan muuttaminen" - -#. Shaun, why does this bit here change the vertical space between the previous -#. table and the following paragraph? -#: C/gospanel.xml:311(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:677 msgid "" -"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image " -"as the background of the panel. You can drag a color or image from many " -"applications. For example:" +"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the " +"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to " +"appear at the left edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:316(para) -msgid "You can drag a color from any color selector dialog." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:679 +msgid "" +"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color " +"that you want to appear at the right edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:683 msgid "" -"You can drag an image file from the <application>Caja</application> file " -"manager to set it as the background of the panel." +"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background " +"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top" +" screen edge to the bottom screen edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:685 msgid "" -"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"caja-" -"backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> " -"dialog</link> in <application>Caja</application> file manager to a panel " -"to set it as the background." +"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the " +"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to " +"appear at the top edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:326(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:687 msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel Properties</" -"guilabel> dialog." +"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color " +"that you want to appear at the bottom edge." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:330(title) -msgid "Hiding a Panel" -msgstr "Paneelin piilottaminen" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:699 +msgid "Font Preferences" +msgstr "Kirjasinasetukset" -#: C/gospanel.xml:333(secondary) -msgid "hiding" -msgstr "piilottaminen" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:704 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Font</secondary>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:335(para) -msgid "" -"You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are " -"not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide buttons " -"are visible." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:708 +msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>desktop</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:338(para) -msgid "" -"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an " -"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:712 +msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>applications</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:346(phrase) -msgid "A horizontal panel and a vertical panel, both with hide buttons." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:716 +msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>window title</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:350(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:720 +msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>terminal</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:724 +msgid "<primary>fonts</primary> <secondary>rendering</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:728 msgid "" -"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the " -"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end " -"of the panel remains visible." +"Use the <guilabel>Fonts</guilabel> tabbed section in the " +"<application>Appearance</application> preference tool to choose which fonts " +"are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are " +"displayed on the screen." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:353(para) +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:732 +msgid "Choosing Fonts" +msgstr "Kirjasinten valinta" + +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:733 msgid "" -"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel " -"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons " -"are now visible." +"The font selector button shows the name of the font and its point size. The " +"name is also shown in bold, italic, or regular type." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:356(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:734 msgid "" -"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides " -"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel " -"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. " -"To set your panel to autohide, <link linkend=\"panel-properties\">modify the " -"properties</link> of the panel." +"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog " +"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The " +"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to " +"accept the change and update the desktop." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:362(title) -msgid "Adding a New Panel" -msgstr "Uuden paneelin lisääminen" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:735 +msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:365(secondary) C/goscaja.xml:2805(secondary) -msgid "adding new" -msgstr "uuden lisääminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:739 +msgid "<guilabel>Application font</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:741 msgid "" -"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose " -"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the MATE " -"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel " -"to suit your preferences." +"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:372(title) -msgid "Deleting a Panel" -msgstr "Paneelin poistaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:745 +msgid "<guilabel>Document font</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:377(secondary) -msgid "deleting" -msgstr "poistaminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:747 +msgid "This font is used to display documents in applications." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:379(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:748 msgid "" -"To delete a panel from the MATE Desktop, right-click on the panel that you " -"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This Panel</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"In some applications, you can override this choice in the application's " +"preferences dialog." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:382(para) -msgid "" -"You must always have at least one panel in the MATE Desktop. If you have " -"only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:752 +msgid "<guilabel>Desktop font</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:390(title) -msgid "Panel Objects" -msgstr "Paneelikohteet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:754 +msgid "This font is used in icon labels on the desktop." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:395(secondary) C/gospanel.xml:396(see) -#: C/gospanel.xml:403(primary) C/gospanel.xml:471(primary) -#: C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary) -#: C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary) -#: C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary) -#: C/gospanel.xml:1007(primary) C/gospanel.xml:1062(primary) -#: C/gospanel.xml:1149(primary) C/gospanel.xml:1182(primary) -#: C/gospanel.xml:1217(primary) C/gospanel.xml:1240(primary) -#: C/gospanel.xml:1279(primary) C/gospanel.xml:1316(primary) -#: C/gospanel.xml:1541(primary) -msgid "panel objects" -msgstr "paneelikohteet" - -#: C/gospanel.xml:398(para) -#| msgid "" -#| "This section describes the objects that you can add to your panels, and " -#| "use from your panels." -msgid "" -"This section describes the objects that you can add to and use from your " -"panels." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:758 +msgid "<guilabel>Window title font</guilabel>" msgstr "" -"Tämä osio kertoo kohteista joita voidaan lisätä paneeleihin ja käyttää " -"paneeleista." -#: C/gospanel.xml:401(title) -msgid "Interacting With Panel Objects" -msgstr "Paneelikohteiden kanssa toimiminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:760 +msgid "This font is used in the titlebars of windows." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:404(secondary) -msgid "interacting with" -msgstr "toimiminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:764 +msgid "<guilabel>Fixed width font</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:406(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:766 msgid "" -"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following " -"ways:" +"This font is used in the <application>Terminal</application> application and" +" applications to do with programming." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:410(term) C/gosbasic.xml:150(para) -msgid "Left-click" -msgstr "Vasemman painikkeen napsautus" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:773 +msgid "Font Rendering" +msgstr "Piirtotapa" -#: C/gospanel.xml:412(para) -msgid "Launches the panel object." +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:774 +msgid "" +"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the" +" screen:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:416(term) C/gosbasic.xml:160(para) -msgid "Middle-click" -msgstr "Keskimmäisen painikkeen napsautus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:778 +msgid "<guilabel>Rendering</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:418(para) -msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:780 +msgid "" +"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following " +"options:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:423(term) C/gosbasic.xml:169(para) -msgid "Right-click" -msgstr "Oikean painikkeen napsautus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:784 +msgid "" +"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The " +"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters" +" are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that " +"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:425(para) -msgid "Opens the panel object popup menu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:791 +msgid "" +"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this" +" option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:432(title) -msgid "To Select an Applet" -msgstr "Sovelman valitseminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:795 +msgid "" +"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest " +"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have " +"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the MATE " +"Desktop to users with visual impairments." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary) -#: C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see) -#: C/gospanel.xml:1537(primary) -msgid "applets" -msgstr "sovelmat" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:801 +msgid "" +"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit" +" the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts" +" smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:435(secondary) -msgid "selecting" -msgstr "valitseminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:809 +msgid "<guibutton>Details</guibutton>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:437(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:811 msgid "" -"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to " -"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:" +"Click on this button to specify further details of how to render fonts on " +"your screen." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:815 msgid "" -"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you " -"right-click on particular parts of the applet. For example, the " -"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application> " -"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent " -"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the " -"<application>Window List</application> applet, you must right-click on the " -"handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for " -"the button opens." +"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify" +" the resolution to use when your screen renders fonts." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:819 msgid "" -"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For " -"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in " -"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this " -"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another " -"part of the applet." +"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to " +"antialias fonts." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:462(title) -msgid "Adding an Object to a Panel" -msgstr "Kohteen lisääminen paneeliin" - -#: C/gospanel.xml:472(secondary) C/goscaja.xml:2317(tertiary) -msgid "adding" -msgstr "lisääminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:823 +msgid "" +"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-" +"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an" +" at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to " +"apply hinting your fonts." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:474(para) -msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:829 +msgid "" +"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify " +"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-" +"screen displays." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:476(para) -msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:886 +msgid "Interface Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:479(para) -msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:889 +msgid "<primary>toolbars, customizing appearance</primary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:892 msgid "" -"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel " -"objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers" -"\">launchers</link> at the top." +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Menus & " +"Toolbars</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:482(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:896 msgid "" -"You can type a part of the name or description of an object in the " -"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects " -"that match what you type." +"<primary>menus</primary> <secondary>in applications, customizing " +"appearance</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:483(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:901 msgid "" -"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> " -"box." +"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the " +"<application>Appearance</application> preference tool to customize the " +"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part " +"of MATE." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:486(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:903 msgid "" -"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the " -"list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel " -"where you first right-clicked." +"As you make changes to the settings, the preview display in the window " +"updates. This allows you to see the changes if no application windows are " +"currently open." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:492(para) -msgid "" -"You can also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the " -"panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher " -"to panel</guimenuitem>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:906 +msgid "<guilabel>Show icons in menus</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:908 msgid "" -"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can " -"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the " -"launcher to the panel." +"Select this option to display an icon beside items in application menus and " +"the panel menu. Not all menu items have an icon." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:501(title) -msgid "Modifying the Properties of an Object" -msgstr "Kohteen ominaisuuksien muuttaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:913 +msgid "<guilabel>Editable menu shortcut keys</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:510(para) -msgid "The command that starts a launcher application." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:914 +msgid "" +"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu " +"items." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:510(para) -msgid "The location of the source files for a menu." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:915 +msgid "" +"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse " +"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of " +"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or " +"<keycap>Delete</keycap>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:510(para) -msgid "The icon that represents the object." +#. (itstool) path: warning/para +#: C/goscustdesk.xml:917 +msgid "" +"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut " +"key to a command also removes it from another command." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:508(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/goscustdesk.xml:918 msgid "" -"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated " -"properties. The properties are different for each type of object. The " -"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>" +"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a " +"command." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:511(para) -#, fuzzy -#| msgid "To log in to a session, perform the following steps:" -msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:" -msgstr "Kirjautuaksesi istuntoon, tee seuraavasti:" +#. (itstool) path: warning/para +#: C/goscustdesk.xml:919 +msgid "" +"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all " +"applications, such as " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This " +"may lead to inconsistencies in your MATE applications." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:515(primary) -msgid "panel object popup menu, illustration" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:924 +msgid "<guilabel>Toolbar button labels</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:926 msgid "" -"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in " -"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>." +"Choose one of the following options to specify what to display on the " +"toolbars in your MATE-compliant applications:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:520(title) -msgid "Panel Object Popup Menu" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:930 +msgid "" +"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display " +"toolbars with text as well as an icon on each button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:527(phrase) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:934 msgid "" -"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, " -"Move." +"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display " +"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most " +"important buttons." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:939 msgid "" -"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</" -"guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the " -"<guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in " -"step 1." +"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with" +" an icon only on each button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:539(para) -#, fuzzy -#| msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed." -msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog." -msgstr "<guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna tulee näkyviin." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:943 +msgid "" +"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with " +"text only on each button." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:544(title) -msgid "Moving a Panel Object" -msgstr "Paneelikohteen siirtäminen" +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:954 C/goscustdesk.xml:972 +msgid "Windows Preferences" +msgstr "Ikkuna-asetukset" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:959 +msgid "<primary>window manager</primary> <secondary>customizing</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:963 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Windows</secondary>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:549(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:967 msgid "" -"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another " -"panel. You can also move objects between panels and drawers." +"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize " +"window behavior for the MATE Desktop." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:551(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:969 msgid "" -"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the " -"object to a new location. When you release the middle mouse button, the " -"object anchors at the new location." +"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that" +" you can modify." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:989 +msgid "<guilabel>Select windows when the mouse moves over them</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:554(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:994 msgid "" -"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as " -"follows:" +"Select this option to give focus to a window when you point to the window. " +"The window retains focus until you point to another window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:558(para) -msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1001 +msgid "<guilabel>Raise selected windows after an interval</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:561(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1006 msgid "" -"Point to the new location for the object, then click any mouse button to " -"anchor the object to the new location. This location can be on any panel " -"that is currently in the MATE Desktop." +"Select this option to raise windows a short time after the window receives " +"focus." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1012 +msgid "<guilabel>Interval before raising</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:566(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1017 msgid "" -"Movement of a panel object affects the position of other objects on the " -"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement " -"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you " -"move the panel object:" +"Specify the interval to wait before raising a window that has received " +"focus." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:578(para) -msgid "Key" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1023 +msgid "<guilabel>Double-click titlebar to perform this action</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:581(para) -msgid "Movement Mode" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1028 +msgid "" +"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window" +" titlebar. Select one of the following options:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:591(para) -msgid "No key" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1033 +msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:594(para) -msgid "Switched movement" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1036 +msgid "" +"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically " +"without changing its width." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:597(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1039 msgid "" -"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the " -"default movement mode." +"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window " +"horizontally without changing its height." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:603(para) -msgid "<keycap>Alt</keycap> key" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1042 +msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:606(para) -msgid "Free movement" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1045 +msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:609(para) -msgid "" -"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the " -"panel." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1048 +msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:615(para) -msgid "<keycap>Shift</keycap> key" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1051 +msgid "" +"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the " +"titlebar will return it to its normal state." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:618(para) -msgid "Push movement" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1057 +msgid "" +"<guilabel>To move a window, press-and-hold this key then grab the " +"window</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:621(para) -msgid "The object pushes other panel objects further along the panel." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1062 +msgid "" +"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:630(title) -msgid "Locking a Panel Object" -msgstr "Paneelikohteen lukitseminen" +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:1070 +msgid "" +"The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be " +"modified in the Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-" +"keyboard-layoutoptions\"/>." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:633(secondary) -msgid "locking" -msgstr "lukitseminen" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:1077 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: C/gospanel.xml:636(primary) -msgid "locking panel objects" -msgstr "paneeliobjektien lukitseminen" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1078 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>screensaver</secondary>" +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:638(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1082 msgid "" -"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on " -"the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position " -"when you move other panel objects." +"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen " +"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older " +"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of" +" time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or " +"press a key on the keyboard." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:641(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1083 msgid "" -"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the " -"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To " -"Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object." +"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the " +"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to " +"require a password to return to the desktop." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:645(title) -msgid "Removing a Panel Object" -msgstr "Paneelikohteen poistaminen" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1084 +msgid "You can modify the following settings:" +msgstr "Voit muokata seuraavia asetuksia" -#: C/gospanel.xml:648(secondary) -msgid "removing" -msgstr "poistaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1087 +msgid "Screensaver" +msgstr "Näytönsäästäjä" -#: C/gospanel.xml:650(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1088 msgid "" -"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the " -"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From Panel</" -"guimenuitem>." +"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced " +"version of the selected screensaver theme is shown. Press " +"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole " +"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go" +" through the list of screensaver themes." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:662(title) -msgid "Applets" -msgstr "Sovelmat" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1090 +msgid "" +"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows" +" a black screen." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:672(para) -#| msgid "" -#| "An applet is a small application whose user interface resides within a " -#| "panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For " -#| "example, the following figure shows the following applets, from left to " -#| "right:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1091 msgid "" -"An applet is a small application whose user interface resides within a " -"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:" +"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from " +"the list at random." msgstr "" -"Sovelma on pieni sovellus jonka käyttöliittymä on paneelissa. " -"Alla olevassa kuvassa näkyvät seuraavat sovelmat vasemmalta oikealle:" -#: C/gospanel.xml:677(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1093 msgid "" -"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: " -"Displays the windows currently open on your system." +"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your " +"distributor or vendor." msgstr "" -"<application><link linkend=\"windowlist\">Ikkunaluettelo</link></" -"application>: Näyttää järjestelmässä auki olevat ikkunat." -#: C/gospanel.xml:681(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1096 +msgid "Regard the computer as idle after..." +msgstr "Näytönsäästäjän käynnistysviive" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1097 msgid "" -"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume " -"of the speaker on your system." +"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no " +"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power " +"management (the monitor may power down for example) or instant messaging " +"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set " +"the length of time in minutes or hours." msgstr "" -"<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application>: Mahdollistaa " -"järjestelmän kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätämisen." -#: C/gospanel.xml:685(para) -#, fuzzy -#| msgid "<application>Caja</application> in browser mode." -msgid "<application>Clock</application>: Shows the current date and time." -msgstr "<application>Caja</application> selaintilassa." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1100 +msgid "Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "Käynnistä näytönsäästäjä, kun tietokone on joutilas" -#: C/gospanel.xml:694(phrase) -msgid "Sample applets. The context describes the graphic." -msgstr "Esimerkkisovelmia. Kuvasta kerrotaan ohessa." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1101 +msgid "" +"Select this option to have the screensaver start after the set length of " +"time." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:701(title) -msgid "Launchers" -msgstr "Käynnistimet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1104 +msgid "Lock screen when screensaver is active" +msgstr "Lukitse näyttö, kun näytönsäästäjä on aktiivinen" -#: C/gospanel.xml:706(secondary) C/gospanel.xml:707(see) -#: C/gospanel.xml:743(primary) C/gospanel.xml:782(primary) -msgid "launchers" -msgstr "käynnistimet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1105 +msgid "" +"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your " +"password when you try to return to the desktop. For more on locking your " +"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:709(para) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscustdesk.xml:1113 +msgid "Internet and Network" +msgstr "Internet ja verkko" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:1116 +msgid "Network Settings" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1118 msgid "" -"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific " -"action when you open it." +"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the " +"way your system connects to other computers and to internet." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:710(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1119 msgid "" -"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the " -"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations." +"You will be prompted for the administrator password when you start " +"<application>Network Settings</application>. This is because the changes " +"done with this tool will affect the whole system." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:711(para) -msgid "You might use a launcher to do any of the following:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1122 +msgid "Getting started" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:714(para) -msgid "Start a particular application." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1126 +msgid "" +"The <application>Network Settings</application> main window contains four " +"tabbed sections:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:717(para) -msgid "Execute a command." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1130 +msgid "<guilabel>Connections</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:720(para) -msgid "Open a folder." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1132 +msgid "" +"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:723(para) -msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1137 +msgid "<guilabel>General</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:726(para) -msgid "" -"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The " -"MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular " -"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</" -"primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1139 +msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:733(para) -msgid "" -"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " -"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " -"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend=" -"\"launchers-modify\"/>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1144 +msgid "<guilabel>DNS</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:736(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1146 msgid "" -"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For " -"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to " -"show no icons." +"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your " +"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The " +"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your " +"system will search any host when no domain is specified." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:741(title) -msgid "Adding a Launcher to a Panel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1151 +msgid "<guilabel>Hosts</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:992(secondary) -#: C/gospanel.xml:1276(secondary) C/gospanel.xml:1365(secondary) -msgid "adding to panel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1153 +msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:746(para) -msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: section/title +#: C/goscustdesk.xml:1160 C/gospanel.xml:1624 +msgid "Usage" +msgstr "Käyttö" -#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1370(term) -msgid "From the panel popup menu" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1163 +msgid "To modify a connection settings" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:751(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1164 msgid "" -"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to " -"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to " -"Panel</guilabel> dialog</link> opens." +"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you " +"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, " +"depending on the interface type you will be able to modify different data." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:753(para) -msgid "" -"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</" -"guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is " -"displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref " -"linkend=\"launchers-properties\"/>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1168 +msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:756(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1170 msgid "" -"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select " -"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher " -"that you want to add from the list of menu items." +"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " +"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " +"address, netmask and gateway." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:760(para) C/gospanel.xml:1382(term) -msgid "From any menu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1175 +msgid "Wireless interfaces" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:761(para) -#, fuzzy -#| msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1177 msgid "" -"To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following steps:" -msgstr "Näyttö voidaan lukita seuraavilla tavoilla:" +"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " +"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " +"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) " +"for this interface." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:764(para) -msgid "" -"Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1182 +msgid "Parallel line interfaces" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1184 msgid "" -"Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the " -"launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>. This " -"method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that you " -"opened." +"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:771(para) -msgid "From the file manager" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1189 +msgid "PPP/Modem interfaces" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1191 msgid "" -"To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>." -"desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the " -"<filename>.desktop</filename> file to the panel." +"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or " +"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that " +"your ISP provided and other advanced settings for PPP." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:778(title) -msgid "Modifying a Launcher" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1198 +msgid "To activate or deactivate an interface" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:785(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1199 msgid "" -"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following " -"steps:" +"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the " +"checkbox beside the interface." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:789(para) -msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu." +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1203 +msgid "To change your host name and domain name" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:793(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1204 msgid "" -"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher " -"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more " -"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see " -"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>." +"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain " +"name text boxes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1208 +msgid "To add a new domain name server" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:798(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1209 msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher " -"Properties</guilabel> dialog." +"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the " +"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new " +"domain name server." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:805(title) -msgid "Launcher Properties" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1213 +msgid "To delete a domain name server" msgstr "" -#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog -#: C/gospanel.xml:809(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1214 msgid "" -"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:" +"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address " +"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:811(term) C/goscaja.xml:2081(para) -#: C/goscaja.xml:3652(guilabel) C/goscaja.xml:3811(guilabel) -msgid "Type" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1218 +msgid "To add a new search domain" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:813(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1219 msgid "" -"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an " -"application or opens a location:" +"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the " +"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new " +"search domain." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:815(term) -msgid "Application" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1223 +msgid "To delete a search domain" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:817(para) -msgid "The launcher starts an application." +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1224 +msgid "" +"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain " +"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:820(term) -msgid "Application in Terminal" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1228 +msgid "To add a new host alias" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:822(para) -msgid "The launcher starts an application through a terminal window." +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1229 +msgid "" +"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the " +"<guilabel>Add</guilabel> button and type an IP address and the aliases that " +"will point to in the window that pops up." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:825(term) C/gospanel.xml:848(term) -#: C/goscaja.xml:2089(para) C/goscaja.xml:2426(guilabel) -msgid "Location" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1233 +msgid "To modify a host alias" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:827(para) -msgid "The launcher opens a file, web page or other location." +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1234 +msgid "" +"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the " +"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias " +"settings in the window that pops up." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1238 +msgid "To delete a host alias" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:831(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1239 msgid "" -"If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be " -"displayed. If you are editing an application launcher, the " -"<guilabel>Location</guilabel> option will not be available." +"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and" +" press the <guilabel>Delete</guilabel> button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:836(term) C/goscaja.xml:2073(para) -#: C/goscaja.xml:2415(guilabel) C/goscaja.xml:3789(guilabel) -msgid "Name" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1243 +msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:838(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1244 msgid "" -"This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to " -"the desktop." +"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the " +"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window" +" that pops up." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:842(term) C/goscustdesk.xml:234(guilabel) -msgid "Command" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1248 +msgid "To delete a location" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:844(para) +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1249 msgid "" -"For an application launcher, specify a command to execute when you click on " -"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-" -"commands\"/>." +"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the " +"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:850(para) -msgid "" -"For a location launcher, specify the location to be opened. Click " -"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type " -"a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend=" -"\"launchers-properties-commands\"/>" +#. (itstool) path: sect4/title +#: C/goscustdesk.xml:1253 +msgid "To switch to a location" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:856(term) -msgid "Comment" +#. (itstool) path: sect4/para +#: C/goscustdesk.xml:1254 +msgid "" +"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the " +"configuration will be switched automatically to the chosen location." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:858(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:1261 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Verkon välipalvelinten asetukset" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1264 msgid "" -"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the " -"panel." +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Network Proxy</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:864(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1269 msgid "" -"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays " -"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an " -"icon from the dialog." +"<primary>network proxy</primary> <secondary>setting preferences</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:865(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1273 msgid "" -"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current " -"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog." +"<primary>Internet</primary> <secondary>configuring connection</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:868(title) -msgid "Launcher Commands and Locations" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1277 +msgid "<primary>proxy</primary> <secondary>setting preferences</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:871(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1281 msgid "" -"Examples of commands and locations that you can use in the " -"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below." +"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to " +"configure how your system connects to the Internet." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:873(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1283 msgid "" -"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in " -"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the " -"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table " -"shows some sample commands and the actions that the commands perform:" +"You can configure the MATE Desktop to connect to a <firstterm>proxy " +"server</firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy " +"server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills " +"the request itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet" +" Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>domain " +"name</firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a " +"network. An <firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier" +" for a computer on a network." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:882(para) -msgid "Sample Application Command" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1292 +msgid "" +"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in" +" different places, <application>Network Proxy Preferences</application> " +"allows you to define separate proxy configurations and switch between them " +"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the " +"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy " +"configuration for a new location. Locations can be removed using the " +"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:885(para) C/gospanel.xml:936(para) -#: C/goscaja.xml:755(para) C/goscaja.xml:1490(para) -#: C/goscaja.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para) -#: C/gosbasic.xml:872(para) C/gosbasic.xml:965(para) -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: C/gospanel.xml:893(command) -msgid "pluma" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1300 +msgid "<guilabel>Direct internet connection</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:897(para) -msgid "Starts the <application>pluma</application> text editor application." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1301 +msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:903(command) -msgid "pluma /home/user/loremipsum.txt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1305 +msgid "<guilabel>Manual proxy configuration</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1306 msgid "" -"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the " -"<application>pluma</application> text editor application." +"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and " +"configure the proxy settings manually." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:913(command) -msgid "caja /home/user/Projects" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1311 +msgid "<guilabel>HTTP proxy</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1313 msgid "" -"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser " -"window." +"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " +"request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the " +"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1316 msgid "" -"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the <guilabel>Type</" -"guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> text box will be " -"displayed. The following table shows some sample locations and the actions " -"that will happen if you click on the launcher:<indexterm><primary>special " -"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>" +"If the HTTP proxy server requires authentication, click the " +"<guibutton>Details</guibutton> button to enter your username and password." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:933(para) -#, fuzzy -#| msgid "application" -msgid "Sample Location" -msgstr "sovellus" - -#: C/gospanel.xml:944(command) -msgid "file:///home/user/loremipsum.txt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1321 +msgid "<guilabel>Secure HTTP proxy</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:948(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1322 msgid "" -"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default " -"viewer for its file type." +"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " +"request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP " +"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:955(command) -msgid "file:///home/user/Projects" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1327 +msgid "<guilabel>FTP proxy</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:965(command) -msgid "http://www.gnome.org" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1328 +msgid "" +"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " +"request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the " +"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:969(para) -msgid "Opens the MATE website in your default browser." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1333 +msgid "<guilabel>Socks host</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:975(command) -msgid "ftp://ftp.gnome.org" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1334 +msgid "" +"Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port" +" number for the Socks protocol on the proxy server in the " +"<guilabel>Port</guilabel> field." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:979(para) -msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1339 +msgid "<guilabel>Automatic proxy configuration</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev) -msgid "Buttons" -msgstr "Painikkeet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1340 +msgid "" +"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy " +"server, and you want to configure the proxy server automatically." +msgstr "" -#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see) -#: C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary) -#: C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary) -#: C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary) -msgid "buttons" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1342 +msgid "" +"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which " +"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a" +" PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your " +"browser will try to locate one automatically." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:995(primary) -msgid "action buttons" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1345 +msgid "<guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:998(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1346 msgid "" -"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions " -"and functions." +"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to " +"configure the proxy server automatically." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1001(title) -msgid "Force Quit Button" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1351 +msgid "" +"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host " +"List</guilabel> in the <guilabel>Ignored Hosts</guilabel> tabbed section. " +"When you access these hosts, you will connect to the Internet directly " +"without a proxy." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1004(secondary) -msgid "Force Quit" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:1356 +msgid "Remote Desktop Preferences" +msgstr "Etätyöpöydän asetukset" -#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary) -msgid "Force Quit button" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1359 +msgid "<primary>setting session sharing preferences</primary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1014(primary) -msgid "terminating applications" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1362 +msgid "" +"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to" +" share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-" +"sharing preferences." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:408(primary) -#: C/goscustdesk.xml:714(secondary) -msgid "applications" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1364 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences" +" that you can set. These preferences have a direct impact on the security of" +" your system." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1018(secondary) -msgid "terminating" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:1368 +msgid "Session Sharing Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1026(phrase) -msgid "Force Quit icon." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1385 +msgid "<guilabel>Allow other users to view your desktop</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1030(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1391 msgid "" -"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window " -"to force an application to quit. This button is useful if you want to " -"terminate an application that does not respond to your commands, if the " -"application has frozen or crashed, for example." +"Select this option to enable remote users to view your session. All " +"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1034(para) -msgid "" -"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on " -"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " -"choose <application>Force Quit</application> from the Add to Panel dialog. " -"See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1398 +msgid "<guilabel>Allow other users to control your desktop</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1038(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1404 msgid "" -"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> " -"button, then click on a window from the application that you want to " -"terminate. If you do not want to terminate an application after you have " -"clicked on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press <keycap>Esc</" -"keycap>." +"Select this option to enable other to access and control your session from a" +" remote location." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1044(title) -msgid "Lock Screen Button" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1425 +msgid "<guilabel>When a user tries to view or control your desktop</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1059(secondary) -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: C/gospanel.xml:1071(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1432 msgid "" -"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and " -"activates your screensaver when you click on it. To access your session " -"again, you must enter your password." +"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you " +"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your " +"session. This option enables you to be aware of other users who connect to " +"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user " +"to connect to your session." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1074(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1436 msgid "" -"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click " -"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, " -"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel " -"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this " +"option to authenticate the remote user if authentication is used. This " +"option provides an extra level of security." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1431 msgid "" -"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu " -"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> " -"describes the commands that are available from the menu." +"Select the following security considerations when a user tries to view or " +"control your session:<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1080(title) -msgid "Lock Screen Menu Items" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1443 +msgid "<guilabel>Password</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1087(para) -msgid "Menu Item" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1448 +msgid "" +"Enter the password that the client who attempts to view or control your " +"session must enter." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1098(guimenuitem) -msgid "Activate Screensaver" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscustdesk.xml:1461 +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" -#: C/gospanel.xml:1102(para) -msgid "Activates the screensaver immediately." -msgstr "" +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:1464 C/goscustdesk.xml:1508 C/goscustdesk.xml:1514 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: C/gospanel.xml:1103(para) -msgid "" -"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when " -"screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</" -"application> preference tool." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1467 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1110(guimenuitem) -msgid "Lock Screen" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1471 +msgid "" +"<primary>keyboard</primary> <secondary>configuring general " +"preferences</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1114(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1476 msgid "" -"Locks the screen immediately. This command performs the same function as " -"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button." +"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the " +"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break " +"settings." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1121(guimenuitem) -msgid "Properties" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:1506 +msgid "" +"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard " +"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, " +"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1125(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1509 msgid "" -"Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</" -"application> preference tool</link>, with which you can configure the type " -"of screensaver that is displayed when you lock the screen." +"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard " +"preferences." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1133(title) -msgid "Log Out Button" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1511 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that " +"you can modify." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1140(phrase) -msgid "Log Out icon." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1531 +msgid "<guilabel>Key presses repeat when key is held down</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1146(secondary) -msgid "Log Out" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1537 +msgid "" +"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled," +" when you press-and-hold a key, the action associated with the key is " +"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, " +"the character is typed repeatedly." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1150(secondary) C/gospanel.xml:1153(primary) -msgid "Log Out button" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1545 C/goscustdesk.xml:1828 C/goscustdesk.xml:1855 +#: C/goscustdesk.xml:2043 +msgid "<guilabel>Delay</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1155(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1550 msgid "" -"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a MATE " -"session or switch to a different user account." +"Select the delay from the time you press a key to the time that the action " +"repeats." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1157(para) -msgid "" -"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on " -"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " -"choose <application>Log Out</application> from the Add to Panel dialog. See " -"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1556 C/goscustdesk.xml:1577 C/goscustdesk.xml:2031 +msgid "<guilabel>Speed</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1161(para) -msgid "" -"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log Out</" -"guibutton> button and then click on the appropriate button in the dialog " -"that appears." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1561 +msgid "Select the speed at which the action is repeated." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1166(title) -msgid "Run Button" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1566 +msgid "<guilabel>Cursor blinks in text boxes and fields</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1173(phrase) -msgid "Run Application icon." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1571 +msgid "" +"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1179(secondary) -msgid "Run" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1582 +msgid "" +"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and" +" text boxes." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1183(secondary) C/gospanel.xml:1186(primary) -msgid "Run button" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1588 C/goscustdesk.xml:1866 +msgid "<guilabel>Type to test settings</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1188(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1594 C/goscustdesk.xml:1871 msgid "" -"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run Application</" -"guilabel> dialog, which allows you to start an application by choosing it " -"from a list." +"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard " +"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test " +"the effect of your settings." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." +"Kokeilualue on vuorovaikutteinen käyttöliittymä, jotta voit nähdä miten " +"näppäimistöasetukset vaikuttavat näyttöön kun kirjoitat. Kirjoita tekstiä " +"kokeilualueelle nähdäksesi asetustesi vaikutuksen." -#: C/gospanel.xml:1191(para) -msgid "" -"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any " -"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " -"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel " -"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1604 +msgid "Keyboard Layouts Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1195(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, " -#| "click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1607 msgid "" -"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the " -"<guibutton>Run</guibutton> button." +"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's " +"language, and also the make and model of keyboard you are using." msgstr "" -"Jos <guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painike on paneelissa, napsauta " -"<guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painiketta." -#: C/gospanel.xml:1197(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref " -#| "linkend=\"tools-run-app\"/> for more information." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1608 msgid "" -"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see " -"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>." -msgstr "" -"Näytä <guilabel>Suorita sovellus</guilabel>-valintaikkuna. Katso lisätietoja " -"kappaleesta <xref linkend=\"tools-run-app\"/>." - -#: C/gospanel.xml:1201(title) -msgid "Search Button" +"This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and" +" to show the correct characters for your keyboard's language." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1208(phrase) -msgid "Search Tool icon." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1612 +msgid "<guilabel>Keyboard model</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1214(secondary) -msgid "Search" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1613 +msgid "" +"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) " +"to choose another keyboard make and model." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1218(secondary) C/gospanel.xml:1221(primary) -msgid "Search button" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1616 +msgid "<guilabel>Separate layout for each window</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1617 msgid "" -"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search Tool</" -"application>, which allows you to search for files on your computer." +"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. " +"Changing to a different layout will only affect the current window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1226(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1619 msgid "" -"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any " -"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " -"choose <application>Search for Files</application> from the Add to Panel " -"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +"This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, " +"then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, " +"for example." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1228(para) -msgid "" -"To open the <application>Search Tool</application>, click on the " -"<guibutton>Search</guibutton> button." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1622 +msgid "<guilabel>Selected Layouts</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1623 msgid "" -"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool Manual</" -"ulink>." +"You can switch between selected layouts to change the characters your " +"keyboard produces when you type. To add a layout, click " +"<guibutton>Add</guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a " +"layout, select it and press <guibutton>Remove</guibutton>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1234(title) -msgid "Show Desktop Button" -msgstr "Näytä työpöytä -painike" - -#: C/gospanel.xml:1237(secondary) -#| msgid "Minimize the window" -msgid "Minimize Windows" -msgstr "Ikkunoiden pienentäminen" - -#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary) -#, fuzzy -#| msgid "Minimize the window" -msgid "Minimize Windows button" -msgstr "Ikkunan pienentäminen" - -#: C/gospanel.xml:1254(phrase) -msgid "Show Desktop icon." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1624 +msgid "" +"To switch between keyboard layouts, use the <application>Keyboard " +"Indicator</application> panel applet." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1258(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1625 msgid "" -"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all " -"open windows and show the desktop." +"To add a layout to the list of selected layouts, click the " +"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which " +"lets you select a layout by country or by language." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1259(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1630 msgid "" -"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click " -"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, " -"then choose <application>Show Desktop</application> from the Add to Panel " -"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard " +"layout settings to their initial state for your system and locale." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1263(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1632 msgid "" -"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show " -"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, " -"click it again." +"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the " +"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1269(title) -msgid "Menus" -msgstr "Valikot" - -#: C/gospanel.xml:1275(primary) C/gospanel.xml:1280(secondary) -#: C/goseditmainmenu.xml:16(primary) C/goseditmainmenu.xml:20(primary) -#: C/goseditmainmenu.xml:38(primary) C/goseditmainmenu.xml:97(primary) -#: C/goscustdesk.xml:897(primary) -msgid "menus" -msgstr "valikot" - -#: C/gospanel.xml:1282(para) -msgid "You can add the following types of menu to your panels:" -msgstr "Paneeleihin voidaan lisätä seuravaantyyppisiä valikoita:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1636 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Näppäimistöasettelun valinnat" -#: C/gospanel.xml:1285(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard " -#| "applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main " -#| "Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-" -#| "click on any vacant space on the panel, then choose " -#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</" -#| "guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <guimenu>Main Menu</" -#| "guimenu> objects to your panels as you want." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1639 msgid "" -"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard " -"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu " -"Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</" -"guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus." +"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the " +"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options." msgstr "" -"<guimenu>Päävalikko</guimenu>: Lähes kaikkiin tavallisiin sovelluksiin, " -"komentoihin ja asetusvalintoihin on pääsy <guimenu>päävalikosta</guimenu>. " -"Lisätäksesi <guimenu>päävalikon</guimenu> paneeliin, napsauta hiiren " -"oikealla painikkeella mitä tahansa tyhjää tilaa paneelissa, ja valitse " -"<menuchoice><guimenu>Lisää paneeliin</guimenu><guimenuitem>Päävalikko</" -"guimenuitem></menuchoice>." -#: C/gospanel.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1640 msgid "" -"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant " -"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose " -"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref " -"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +"Expand each group label to show the available options. A label in boldface " +"indicates that the options in the group have been changed from the default " +"setting." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1295(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:1641 msgid "" -"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the " -"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up " -"less space on the panels as a result." +"The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are " +"using. Not all the following options might be listed on your system, and not" +" all the options shown might work on your system." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1298(para) -msgid "" -"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant " -"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose " -"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref " -"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1649 +msgid "<guilabel>Adding the EuroSign to certain keys</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1651 msgid "" -"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main " -"Menu directly to the panel. For example, you can add the <guimenu>Games</" -"guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the panel." +"Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-" +"level character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third " +"level chooser</guilabel>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1307(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "System menus: System menus contain the standard applications and tools " -#| "that you can use in the MATE Desktop. The <guimenu>Applications</" -#| "guimenu> menu and <guimenu>Actions</guimenu> menu are system menus. To " -#| "add a system menu to a panel, right-click on a launcher in the menu, then " -#| "choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this as " -#| "menu to panel</guimenuitem></menuchoice>." -msgid "" -"To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, " -"then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this " -"as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1655 +msgid "<guilabel>Alt/Win key behavior</guilabel>" msgstr "" -"Järjestelmävalikot: Järjestelmävalikot sisältävät Mate-työpöydän tavalliset " -"sovellukset ja työkalut. <guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikko ja " -"<guimenu>Toiminnot</guimenu>-valikko ovat järjestelmävalikoita. lisätäksesi " -"järjestelmävalikon paneeliin, napsauta valikossa olevaa käynnistintä hiiren " -"oikealla painikkeella, ja valitse sitten <menuchoice><guimenu>Koko valikko</" -"guimenu><guimenuitem>Lisää tämä valikkona paneeliin</guimenuitem></" -"menuchoice>." - -#: C/gospanel.xml:1314(title) -msgid "Drawers" -msgstr "Vetolaatikot" -#: C/gospanel.xml:1317(secondary) C/gospanel.xml:1318(see) -#: C/gospanel.xml:1343(primary) C/gospanel.xml:1347(primary) -#: C/gospanel.xml:1364(primary) C/gospanel.xml:1394(primary) -#: C/gospanel.xml:1403(primary) -msgid "drawers" -msgstr "vetolaatikot" - -#: C/gospanel.xml:1320(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1656 msgid "" -"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the " -"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel " -"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you " -"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects " -"on a panel." +"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier " +"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and " +"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1325(para) -msgid "" -"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1661 +msgid "<guilabel>CapsLock key behavior</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1332(phrase) -msgid "Open drawer. The context describes the graphic." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1662 +msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1336(para) -msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1667 +msgid "<guilabel>Compose key position</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1669 msgid "" -"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you " -"add, move, and remove objects from panels." +"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single " +"character. This is used to create an accented character that might not be on" +" your keyboard layout. For example, press the Compose key, then " +"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1341(title) -msgid "To Open and Close a Drawer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1673 +msgid "<guilabel>Control key position</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1344(secondary) -msgid "opening" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1674 +msgid "" +"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> " +"key to match the layout on older keyboards." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1348(secondary) -msgid "closing" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1679 +msgid "<guilabel>Group Shift/Lock behavior</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1680 msgid "" -"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a " -"drawer in the following ways:" +"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1354(para) -msgid "Click on the drawer's icon." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1686 +msgid "<guilabel>Miscellaneous compatibility options</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1357(para) -msgid "Click on the drawer hide button." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1690 +msgid "<guilabel>Shift with numpad keys works as in MS Windows.</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1362(title) -msgid "To Add a Drawer to a Panel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1692 +msgid "" +"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the " +"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current " +"selection." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1367(para) -msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1693 +msgid "" +"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the " +"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. " +"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> " +"key acts as an up-arrow. Press " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an " +"'8'." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1373(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1695 msgid "" -"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add " -"to Panel</guimenuitem>." +"<guilabel>Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a " +"server.</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1696 msgid "" -"In the <application>Add to Panel</application> dialog, select " -"<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click " -"<guibutton>Close</guibutton>." +"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X " +"windowing system instead of being handled by MATE." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1384(para) -msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1702 +msgid "<guilabel>Third level choosers</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1704 msgid "" -"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-" -"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire " -"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third " +"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> " +"with a key produces a different character to pressing the key alone." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1392(title) -msgid "To Add an Object to a Drawer" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1705 +msgid "" +"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier " +"key." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1395(secondary) -msgid "adding objects to" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1706 +msgid "" +"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth " +"character from a key." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1397(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1707 msgid "" -"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to " -"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." +"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " +"the <application>Keyboard Indicator</application> Layout View Window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1401(title) -msgid "To Modify Drawer Properties" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:1712 +msgid "<guilabel>Use keyboard LED to show alternative group.</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1406(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:1714 msgid "" -"You can modify the properties of each drawer individually. For example, you " -"can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide " -"buttons." +"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard" +" should indicate when an alternative keyboard layout is in use." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1409(para) -msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:" +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:1715 +msgid "" +"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. " +"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock " +"key</keycap>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1412(para) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1723 +msgid "Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "Näppäimistön esteettömyysasetukset" + +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1725 msgid "" -"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> " -"to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog " -"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section." +"<primary>AccessX</primary> <see>preference tools, Keyboard " +"Accessibility</see>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1417(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1729 msgid "" -"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table " -"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:" +"<primary>keyboard</primary> <secondary>configuring accessibility " +"options</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1441(para) -msgid "Specify the width of the drawer when it is open." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1734 +msgid "" +"<primary>accessibility</primary> <secondary>configuring keyboard</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1447(guilabel) -msgid "Icon" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1738 +msgid "" +"<primary>preference tools</primary> <secondary>Keyboard " +"Accessibility</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1451(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1748 msgid "" -"Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</" -"guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from " -"the dialog and click <guibutton>OK</guibutton> to confirm your choice." +"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set " +"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys " +"without having to hold down several keys at once. These features are also " +"known as AccessX." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1463(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1750 msgid "" -"Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click " -"one of the buttons, the drawer will close." +"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" +"oriented description of keyboard accessibility, see the <citetitle>MATE " +"Desktop Accessibility Guide</citetitle>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1474(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1752 msgid "" -"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide " -"buttons are enabled." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences " +"that you can modify." msgstr "" +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> luettelee muokattavissa olevat " +"esteettömyysasetukset." -#: C/gospanel.xml:1483(para) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:1755 +msgid "Accessibility Preferences" +msgstr "Esteettömyysasetukset" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1772 msgid "" -"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the " -"background for the drawer. For information on how to complete the " -"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-" -"properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the " -"color or image as the background of the drawer. For more information, see " -"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>." +"<guilabel>Accessibility features can be toggled with keyboard " +"shortcuts</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1489(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1777 msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer Properties</" -"guilabel> dialog." +"Select this option to show an icon in the notification area that offers " +"quick access to accessibility features." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects -#: C/gospanel.xml:1496(title) -msgid "Default Panel Objects" -msgstr "Oletuspaneelikohteet" - -#: C/gospanel.xml:1498(para) -msgid "" -"This section covers the panel objects that appear in the default MATE " -"desktop." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1785 +msgid "<guilabel>Simulate simultaneous keypresses</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1501(title) -msgid "Window Selector Applet" +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1788 +msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>sticky keys</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1506(secondary) -msgid "window selector icon" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1794 +msgid "" +"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by " +"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys " +"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1509(primary) -msgid "window selector" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1801 +msgid "" +"<guilabel>Disable sticky keys if two keys are pressed together</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1512(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1806 msgid "" -"You can view a list of all windows that are currently open. You can also " -"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the " -"<application>Window Selector</application> applet. The following figure " -"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:" +"Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, " +"you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous " +"keypresses." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1522(phrase) -msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1813 +msgid "<guilabel>Only accept long keypresses</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1526(para) -msgid "" -"To give focus to a window, select the window from the <application>Window " -"Selector</application> applet." +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1816 +msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>slow keys</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1527(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1822 msgid "" -"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all " -"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace " -"are listed under a separator line." +"Select this option to control the period of time that you must press-and-" +"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys " +"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1533(title) -msgid "Notification Area Applet" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1833 +msgid "" +"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a " +"key before acceptance." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1538(secondary) -msgid "Notification Area" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1840 +msgid "<guilabel>Ignore fast duplicate keypresses</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1546(primary) -msgid "Notification Area applet" +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1843 +msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>bounce keys</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1554(phrase) -msgid "Notification Area icon." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1849 +msgid "" +"Select this option to accept a key input and to control the key repeat " +"characteristics of the keyboard." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1558(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1860 msgid "" -"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from " -"various applications to indicate activity in the application. For example, " -"when you use the <application>CD Player</application> application to play a " -"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification Area</" -"application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the " -"<application>Notification Area</application> applet." +"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress " +"before the automatic repeat of a pressed key." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1567(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary) -#: C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary) -msgid "Menu Bar" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1880 +msgid "" +"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the " +"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the " +"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1574(phrase) -msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1886 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "Näppäimistön esteettömyyden äänipalaute" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1887 +msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1578(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1888 msgid "" -"The <application>Menu Bar</application> contains the <guimenu>Applications</" -"guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. " -"You can access almost all of the standard applications, commands, and " -"configuration options from the <application>Menu Bar</application>. For more " -"on using the Menu Bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences " +"that you can modify." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1589(title) -msgid "Window List" -msgstr "" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:1891 +msgid "Audio Feedback Preferences" +msgstr "Äänipalautteen asetukset" -#: C/gospanel.xml:1591(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1908 msgid "" -"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the " -"windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to " -"represent each window or group of windows that is open. The state of the " -"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the " -"button represents. The following table explains the possible states of the " -"<application>Window List</application> buttons." +"<guilabel>Beep when accessibility features are turned on or off</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1598(para) -msgid "State" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1913 +msgid "" +"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky " +"keys or slow keys is activated, or deactivated." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1599(para) -msgid "Indicates..." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1919 +msgid "<guilabel>Beep when a toggle key is pressed</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1604(para) -msgid "The button is pressed in." +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1922 +msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>toggle keys</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1605(para) -msgid "The window has focus." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1928 +msgid "" +"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear " +"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle " +"key is turned off." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1608(para) -msgid "" -"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1935 +msgid "<guilabel>Beep when a modifier key is pressed</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1609(para) -msgid "The window is minimized." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1940 +msgid "" +"Select this option for an audible indication when you press a modifier key." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1612(para) -msgid "The button is not pressed in, and is not faded." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1946 +msgid "<guilabel>Beep when a key is pressed</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1613(para) -msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1951 +msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1616(para) -msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1957 +msgid "<guilabel>Beep when a key is accepted</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1617(para) -msgid "The button represents a group of buttons." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1962 +msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title) -msgid "Usage" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1968 +msgid "<guilabel>Beep when a key is rejected</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1626(para) -msgid "" -"You can use <application>Window List</application> to perform the following " -"tasks:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:1973 +msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1629(para) -msgid "To give focus to a window" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1983 +msgid "Mouse Keys Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1630(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1985 msgid "" -"If you click on the Window List button that represents a window that is on " -"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window." +"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you " +"configure the keyboard as a substitute for the mouse." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1633(para) -msgid "To minimize a window" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:1987 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that" +" you can modify." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1634(para) -msgid "" -"If you click on the Window List button that represents the window that has " -"focus, the applet minimizes the window." +#. (itstool) path: table/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:1990 C/goscustdesk.xml:2058 C/goscustdesk.xml:2063 +msgid "Typing Break Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1637(para) -msgid "To restore a minimized window" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2007 +msgid "<guilabel>Pointer can be controlled using the keypad</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1638(para) -msgid "" -"If you click on the Window List button that represents a minimized window, " -"the applet restores the window." +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2010 +msgid "<primary>accessibility</primary> <secondary>mouse keys</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1642(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2016 msgid "" -"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to " -"a different location on the Window List." +"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " +"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop " +"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <citetitle>To Enable the " +"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle>." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1647(title) -msgid "Preferences" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2021 C/goscustdesk.xml:2227 +msgid "<guilabel>Acceleration</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1648(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2026 msgid "" -"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the " -"handle to the left of the window buttons, then choose " -"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be " -"changed:" +"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to " +"maximum speed." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1657(guilabel) -msgid "Window List Content" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2036 +msgid "" +"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across " +"the screen." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1659(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2048 msgid "" -"To specify which windows to display in the Window List, select one of the " -"following options:" +"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress" +" before the pointer moves." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1662(guilabel) -msgid "Show windows from current workspace" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2059 +msgid "" +"Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after" +" you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing" +" Break, the screen will be locked." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1663(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2060 msgid "" -"Select this option to only show the windows that are open in the current " -"workspace." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences " +"that you can modify." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1665(guilabel) -msgid "Show windows from all workspaces" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2080 +msgid "<guilabel>Lock screen to enforce typing break</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1666(para) -msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2085 +msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1672(guilabel) -msgid "Window Grouping" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2091 +msgid "<guilabel>Work interval lasts</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1674(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2096 msgid "" -"To specify when the Window List should group windows that belong to the same " -"application, select one of the following options:" +"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break " +"occurs." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1677(guilabel) -msgid "Never group windows" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2102 +msgid "<guilabel>Break interval lasts</guilabel>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1678(para) -msgid "" -"Select this option to never group windows of the same application under one " -"button." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2107 +msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1681(guilabel) -msgid "Group windows when space is limited" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2113 +msgid "<guilabel>Allow postponing of breaks</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2118 +msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1682(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2125 msgid "" -"Select this option to group windows of the same application under one button " -"when the space on the panel is restricted." +"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the " +"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will " +"be reset." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1685(guilabel) -msgid "Always group windows" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:2134 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Hiiren asetukset" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2137 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Mouse</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1686(para) -msgid "" -"Select this option to always group windows of the same application under one " -"button." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2141 +msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>configuring</secondary>" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1692(guilabel) -msgid "Restoring Minimized Windows" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2146 +msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1694(para) -msgid "" -"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one " -"of the following options." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2150 +msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1697(guilabel) -msgid "Restore to current workspace" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2153 +msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1698(para) -msgid "" -"Select this option to restore a window from the applet to the current " -"workspace, even if the window did not previously reside in the current " -"workspace." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2156 +msgid "configure mouse accessibility features." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1700(guilabel) -msgid "Restore to native workspace" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:2162 +msgid "General Mouse Preferences" msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2163 msgid "" -"Select this option to switch to the workspace in which a window originally " -"resided when you restore the window from the applet." +"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the " +"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure " +"the speed and sensitivity of your mouse." msgstr "" -#: C/gospanel.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2166 msgid "" -"These options are only available if <guilabel>Show windows from all " -"workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List Content</" -"guilabel> section of the dialog." +"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the general mouse preferences " +"that you can modify." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosoverview.xml:209(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2171 +msgid "Mouse Button Preferences" +msgstr "Hiiren painikkeiden asetukset" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2188 +msgid "<guilabel>Right-handed</guilabel>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosoverview.xml:350(None) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2193 msgid "" -"@@image: 'figures/workspace_switcher_applet.png'; " -"md5=00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9" +"Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you " +"configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the " +"primary button and the right mouse button is the secondary button." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:3(title) -msgid "Desktop Overview" -msgstr "Työpöydän yleiskuvaus" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2198 +msgid "<guilabel>Left-handed</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:20(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2203 msgid "" -"This chapter introduces you to some of the very basic components of the " -"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, " -"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. " -"Almost all the work (or play) that you do in MATE will involve these very " -"basic components." +"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you " +"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse " +"button and the right mouse button are swapped." msgstr "" -"Tämä kappale kertoo työpöydän perusasioista. Näitä ovat <glossterm>ikkunat</" -"glossterm>, <glossterm>työtilat</glossterm> ja <glossterm>sovellukset</" -"glossterm>. Lähes kaikki Matessa tehtävä työ (tai huvi) liittyy näihin." -#: C/gosoverview.xml:23(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2210 msgid "" -"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or " -"system administrator may have configured your desktop to look different than " -"what is described here." +"<guilabel>Show position of pointer when the Control key is " +"pressed</guilabel>" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo Maten oletustilasta. Käyttämäsi Maten toimittaja tai " -"järjestelmänvalvoja on saattanut muuttaa työpöydän näyttämään erilaiselta " -"kuin mitä tässä kuvauksessa esitetään." -#: C/gosoverview.xml:36(primary) -msgid "MATE Desktop components, introducing" -msgstr "Mate-työpöydän osat, johdatus" - -#: C/gosoverview.xml:39(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2215 msgid "" -"When you start a desktop session for the first time, you should see a " -"default startup screen, with panels, windows, and various icons." +"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and " +"release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse " +"pointer." msgstr "" -"Kun työpöytäistunto käynnistetään ensimmäistä kertaa, näytöllä näkyy " -"oletusaloitusruutu paneeleineen, ikkunoineen ja kuvakkeineen." - -#: C/gosoverview.xml:43(para) -msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:" -msgstr "Mate-työpöydän pääkomponentit ovat:" - -#: C/gosoverview.xml:47(term) C/goscustdesk.xml:133(term) -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" -#: C/gosoverview.xml:48(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2219 msgid "" -"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You " -"can place objects on the desktop to access your files and directories " -"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend=" -"\"overview-desktop\"/> for more information." +"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the " +"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-" +"layoutoptions\"/>." msgstr "" -"Työpöytä itse on kaikkien muiden työpöydän osien takana. Työpöydälle voidaan " -"sijoittaa kohteita kuten tiedostoja ja kansioita, tai usein käytettyjen " -"sovellusten käynnistimiä. Katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=" -"\"overview-desktop\"/>." -#: C/gosoverview.xml:54(term) -msgid "Panels" -msgstr "Paneelit" - -#: C/gosoverview.xml:55(para) -#| msgid "" -#| "The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top " -#| "and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE " -#| "main menu bar, the date and time, and the launcher for the MATE help " -#| "system, and the bottom panel shows you the list of open windows and the " -#| "workspace switcher." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2232 msgid "" -"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top " -"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main " -"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and " -"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace " -"switcher." +"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on " +"your screen when you move your mouse." msgstr "" -"<firstterm>Paneelit</firstterm> ovat näytön ylä- ja alareunassa olevat kaksi " -"palkkia. Oletuksena yläpaneeli näyttää Maten päävalikot, päiväyksen ja ajan " -"sekä valikoiman sovelluskäynnistimien kuvakkeita. Alapaneeli näyttää " -"luettelon avoinna olevista ikkunoista sekä työtilanvaihtimen." -#: C/gosoverview.xml:56(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2238 +msgid "<guilabel>Sensitivity</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2243 msgid "" -"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus " -"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel " -"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display " -"the current weather for your location. For more information on panels, see " -"<xref linkend=\"panels\"/>." +"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements " +"of your mouse." msgstr "" -"Paneeleita voidaan muokata sisältämään erilaisia työkaluja, kuten muita " -"valikoita tai käynnistimiä, sekä pieniä hyötyohjelmia joita kutsutaan " -"<firstterm>paneelisovelmiksi</firstterm>. On mahdollista esimerkiksi " -"määrittää paneeli näyttämään säätiedot. Lisätietoja paneeleista kappaleessa " -"<xref linkend=\"panels\"/>." -#: C/gosoverview.xml:63(term) C/gosoverview.xml:138(title) -#: C/goscustdesk.xml:965(secondary) -msgid "Windows" -msgstr "Ikkunat" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2249 +msgid "<guilabel>Threshold</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:64(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2254 msgid "" -"Most applications run inside of one or more windows. You can display " -"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized " -"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a " -"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to " -"minimize, maximize, and close the window. For more information on working " -"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>." +"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the" +" move action is interpreted as a drag-and-drop action." msgstr "" -"Useimmat sovellukset toimivat yhdessä tai useammassa ikkunassa. Työpöydällä " -"voi näyttää monia ikkunoita samanaikaisesti. Niitä voidaan siirtää ja niiden " -"kokoa muuttaa tarpeen mukaan. Jokaisella ikkunalla on ylimpänä " -"<firstterm>otsikkopalkki</firstterm>, jonka painikkeilla on mahdollista " -"pienentää, suurentaa ja sulkea ikkuna. Lisätietoja ikkunoiden hallinnasta " -"kappaleessa <xref linkend=\"overview-windows\"/>." -#: C/gosoverview.xml:74(term) C/gosoverview.xml:332(title) -msgid "Workspaces" -msgstr "Työtilat" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2261 +msgid "<guilabel>Timeout</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:75(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2266 msgid "" -"You can subdivide your desktop into separate <firstterm>workspaces</" -"firstterm>. Each workspace can contain several windows, allowing you to " -"group related tasks together. For more information on working with " -"workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." +"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks " +"when you double-click. If the interval between the first and second clicks " +"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a " +"double-click." msgstr "" -"Työpöytä voidaan jakaa erillisiin <firstterm>työtiloihin</firstterm>. " -"Jokaisessa työtilassa voi olla useita ikkunoita, mikä mahdollistaa " -"esimerkiksi tiettyyn tehtävään liittyvien ikkunoiden sijoittamisen samaan " -"työtilaan. Lisätietoja työtiloista kappaleessa <xref linkend=\"overview-" -"workspaces\"/>." -#: C/gosoverview.xml:83(term) -msgid "File Manager" -msgstr "Tiedostonhallinta" - -#: C/gosoverview.xml:84(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2271 msgid "" -"The <application>Caja</application> file manager provides access to your " -"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in " -"the file manager and open the files in the appropriate applications. See " -"<xref linkend=\"caja\"/> for more information." +"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will " +"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." msgstr "" -"<application>Caja</application>-tiedostonhallinnalla voidaan käsitellä " -"tiedostoja, kansioita ja sovelluksia. Tiedostonhallinnassa voidaan hallita " -"kansioiden sisältöjä sekä avata tiedostoja sopivissa sovelluksissa. " -"Lisätietoja kappaleessa <xref linkend=\"caja\"/>." -#: C/gosoverview.xml:92(term) -msgid "Control Center" -msgstr "Ohjauskeskus" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:2280 +msgid "Mouse Accessibility Preferences" +msgstr "Hiiren esteettömyysasetukset" -#: C/gosoverview.xml:93(para) -#| msgid "" -#| "You can customize your computer using the <application>Control Center</" -#| "application>. Each preference tool in the Control allows you to change a " -#| "particular part of the behavior of your computer. The Control Center can " -#| "be found in the <guimenu>System</guimenu> menu on the panel menubar. See " -#| "<xref linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2281 msgid "" -"You can customize your computer using the <application>Control Center</" -"application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu on " -"the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center allows you " -"to change a particular part of the behavior of your computer. See <xref " -"linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center." +"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure " +"accessibility features that can help people who have difficulty with exact " +"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:" msgstr "" -"Tietokoneen asetuksia voidaan muuttaa <application>Ohjauskeskus</" -"application>-sovelluksella. Ohjauskeskus löytyy <guimenu>Järjestelmä</" -"guimenu>-valikosta yläpaneelin valikkopalkista. Jokaisella asetustyökalulla " -"voidaan muuttaa tietokoneen tietyn osan toimintaa. Lisätietoja " -"Ohjauskeskuksesta kappaleessa <xref linkend=\"prefs\"/>." -#: C/gosoverview.xml:103(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2285 msgid "" -"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit " -"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in " -"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to " -"using the various components of your desktop." +"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; " +"this is useful for users that can manipulate only one button." msgstr "" -"Ohjelmistotoimittaja tai ylläpitäjä voi muuttaa Maten asetuksia eri " -"tarpeisiin, joten käyttämäsi työpöytä ei välttämättä ole juuri sellainen " -"kuin tässä ohjekirjassa kuvaillaan. Tämä ohjekirja tarjoaa joka tapauksessa " -"hyödyllisen johdatuksen työpöydän eri osien käyttöön." -#: C/gosoverview.xml:110(title) -msgid "The Desktop" -msgstr "Työpöytä" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2294 +msgid "Single click" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:113(para) -msgid "" -"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows " -"are visible, the desktop is that part of the screen between the top and " -"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want " -"to have easy access to." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2296 +msgid "A single click of the primary mouse button" msgstr "" -"Työpöytä on kaikkien muiden näytöllä näkyvien kohteiden takana. Kun " -"ikkunoita ei ole näkyvissä, työpöytä on ylä- ja alapaneelien välillä " -"näytöllä oleva tila. Työpöydälle voidaan sijoittaa tiedostoja ja kansioita, " -"joiden halutaan olevan helposti saatavilla." -#: C/gosoverview.xml:114(para) -msgid "The desktop also has several special objects on it:" -msgstr "Työpöydällä on useita erityiskohteita:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2302 +msgid "Double click" +msgstr "Kaksoisnapsautus" -#: C/gosoverview.xml:116(para) -msgid "" -"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable " -"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as " -"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions " -"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so " -"something such as configure a web server on the computer." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2304 +msgid "A double click of the primary mouse button" msgstr "" -"<interface>Tietokone</interface>-kuvake mahdollistaa pääsyn CD-levyille, " -"irrotettaviin medioihin kuten levykkeisiin, ja koko tiedostojärjestelmään " -"(tunnetaan myös nimellä juuritiedostojärjestelmä). Oletuksena käyttäjällä ei " -"ole oikeuksia lukea toisten käyttäjien tiedostoja tai lukea " -"järjestelmätiedostoja, mutta tälle voi olla tarvetta tehtäessä esimerkiksi " -"WWW-palvelimen asennusta tietokoneelle." -#: C/gosoverview.xml:117(para) -msgid "" -"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s " -"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also " -"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2310 +msgid "Drag click" msgstr "" -"Kotikansiossa (<interface><replaceable>käyttäjän</replaceable> kotikansio</" -"interface>) ovat kaikki henkilökohtaiset tiedostot. Tämä kansio voidaan " -"avata myös <guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikosta." -#: C/gosoverview.xml:118(para) -msgid "" -"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files " -"and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend=" -"\"caja-trash\"/>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2312 +msgid "A click that begins a drag operation" msgstr "" -"<interface>Roskakori</interface> on erityinen kansio, johon voidaan siirtää " -"tiedostot ja kansiot joita ei enää tarvita. Lisätietoja aiheesta kappaleessa " -"<xref linkend=\"caja-trash\"/>." -#: C/gosoverview.xml:119(para) -#| msgid "" -#| "When you insert a CD, a flashdrive, or other removable media, or a device " -#| "containing files such as a music player or a digital camera, an icon " -#| "representing this device will appear on the desktop." -msgid "" -"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device " -"containing files such as a music player or a digital camera, an icon " -"representing this device will appear on the desktop." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2318 +msgid "Secondary click" msgstr "" -"Syötettäessä CD:tä, liitettäessä USB-muistitikkua, muuta irrotettavaa mediaa " -"tai laitetta joka sisältää tiedostoja kuten musiikkisoitinta tai " -"digitaalista kameraa, laitetta edustava kuvake ilmestyy työpöydälle." -#: C/gosoverview.xml:122(para) -msgid "" -"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows " -"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all " -"windows, you can do one of the following:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2320 +msgid "A single click of the secondary mouse button" msgstr "" -"Tietokoneella toimittaessa näyttö täyttyy usein ikkunoista. Työpöytä on " -"mahdollista saada nopeasti näkyviin pienentämällä kaikki ikkunat yhdellä " -"seuraavista tavoista:" -#: C/gosoverview.xml:125(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2290 msgid "" -"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of " -"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>." +"Perform different types of mouse button click by software; this useful for " +"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " +"can be performed are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Näytä työpöytä</guibutton> -painiketta <link linkend=" -"\"bottom-panel\">alapaneelin</link> vasemmassa reunassa." -#: C/gosoverview.xml:126(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2329 msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></" -"keycombo>." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility " +"preferences that you can modify:" msgstr "" -"Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></" -"keycombo>." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> luettelee muokattavissa olevat hiiren" +" esteettömyysasetukset:" -#: C/gosoverview.xml:129(para) -msgid "" -"Either action will also restore your windows to their previous state. " -"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop." +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2332 +msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "" -"Kumpi tahansa toiminto myös palauttaa ikkunat edellisiin tiloihinsa. " -"Vaihtoehtoisesti on mahdollista vaihtaa toiseen työtilaan työpöydän " -"näyttämiseksi." -#: C/gosoverview.xml:131(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2349 msgid "" -"You can change the colour of the desktop background or the image displayed " -"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>." +"<guilabel>Trigger secondary click by holding down the primary " +"button</guilabel>" msgstr "" -"Työpöydän taustan väriä voidaan muuttaa tai asettaa taustalle kuva. " -"Lisätietoja kappaleessa <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>." -#: C/gosoverview.xml:133(para) -#| msgid "" -#| "The files and folders you put on the desktop are stored in a special " -#| "folder within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like " -#| "any other folder, you can put files (and other folders) directly into it, " -#| "they will just also happen to show up on desktop itself." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2354 msgid "" -"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder " -"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other " -"folder, you can put files and other folders directly into it. The only " -"difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up " -"on desktop itself." +"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the " +"primary mouse button for an extended time." msgstr "" -"Työpöydälle sijoitetut tiedostot ja kansiot ovat tallennettuina kotikansion " -"erityiskansioon nimeltä <filename>Työpöytä</filename> (”Desktop”). Kuten " -"mihin tahansa kansioon, myös sinne voidaan sijoittaa tiedostoja (tai muita " -"kansioita) suoraan. Ainoa ero on, että Työpöytä-kansioon sijoitetut " -"tiedostot näkyvät myös työpöydällä." - -#: C/gosoverview.xml:144(primary) C/goscaja.xml:344(secondary) -#: C/goscustdesk.xml:326(primary) -msgid "windows" -msgstr "ikkunat" -#: C/gosoverview.xml:145(secondary) C/gosoverview.xml:339(secondary) -#: C/gosoverview.xml:409(secondary) -msgid "overview" -msgstr "yleiskuvaus" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2359 +msgid "" +"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary " +"Click</guilabel> section" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:148(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2364 msgid "" -"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually " -"with a border all around and a title bar at the top. You can think of a " -"window as a screen within the screen. Each window displays an application, " -"allowing you to to have more than one application visible, and work on more " -"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on " -"your desktop: they can overlap, or be side by side, for example." +"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to " +"simulate a secondary click." msgstr "" -"<firstterm>Ikkuna</firstterm> on suorakulmion muotoinen alue näytöllä, jonka " -"ympärillä on yleensä reuna ja jonka yläosassa on otsikkopalkki. Ikkunan " -"voidaan ajatella olevan näyttö näytön sisällä. Jokaisessa ikkunassa " -"näytetään sovellus, joten on mahdollista pitää useampaa sovellusta näkyvillä " -"ja tehdä useampaa asiaa samaan aikaan. Ikkunoita voidaan myös ajatella " -"paperilappuina työpöydällä: ne voivat olla esimerkiksi limittäin tai " -"vierekkäin." -#: C/gosoverview.xml:150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2369 +msgid "<guilabel>Initiate click when stopping pointer movement</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2374 msgid "" -"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You " -"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work " -"with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see " -"<xref linkend=\"windows-manipulating\"/>." +"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the " +"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to " +"configure how the type of click is chosen." msgstr "" -"Ikkunan sijaintia ja kokoa voidaan muuttaa. On mahdollista myös vaikuttaa " -"siihen, mitkä ikkunat ovat toistensa päällä, niin että haluttu " -"työskentelyikkuna on kokonaan näkyvillä. Lisätietoja ikkunoiden " -"siirtämisestä ja niiden koon muuttamisesta kappaleessa <xref linkend=" -"\"windows-manipulating\"/>." -#: C/gosoverview.xml:152(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2379 msgid "" -"Each window is not necessarily a different application. An application " -"usually has one main window, and may open additional windows at the request " -"of the user." +"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> " +"section" msgstr "" -"Jokainen ikkuna ei välttämättä ole eri sovellus. Sovelluksella on " -"tavallisesti yksi pääikkuna, ja se vo avata ylimääräisiä ikkunoita käyttäjän " -"pyynnöstä." -#: C/gosoverview.xml:154(para) -#| msgid "" -#| "The rest of this section describe the different types of windows and how " -#| "you can interact with them." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2384 msgid "" -"The rest of this section describes the different types of windows and how " -"you can interact with them." +"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an" +" automatic click will be triggered." msgstr "" -"Tämän osion muissa osissa kerrotaan eri ikkunatyypeistä ja siitä, miten " -"ikkunoiden kanssa voidaan toimia." -#: C/gosoverview.xml:158(title) -msgid "Types of Windows" -msgstr "Ikkunatyypit" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2389 +msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:163(para) -msgid "There are two main types of window:" -msgstr "Ikkunatyyppejä on kahta päätyyppiä:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2394 +msgid "" +"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be " +"considered at rest." +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:167(term) -msgid "Application windows" -msgstr "Sovellusikkunat" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2399 +msgid "<guilabel>Choose type of click beforehand</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:169(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2404 msgid "" -"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations " -"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will " -"usually see a window of this type appear." +"Select this option to pick the type of click to perform from a window or " +"panel applet." msgstr "" -"Sovellusikkunat voidaan pienentää, suurentaa ja sulkea otsikkopalkissa " -"olevien painikkeiden avulla. Sovellusta avattaessa nähdään yleensä " -"tämänlainen ikkunan näytöllä." -#: C/gosoverview.xml:176(term) -msgid "Dialog windows" -msgstr "Valintaikkunat" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2410 +msgid "<guilabel>Show click type window</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:178(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2415 msgid "" -"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog " -"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or " -"request input from you." +"When this option is enabled, the different types of click (single click, " +"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." msgstr "" -"Valintaikkunat ilmestyvät sovellusikkunan pyytäminä. Valintaikkuna voi " -"kertoa ongelmasta, kysyä vahvistusta toiminnolle tai pyytää syötettä " -"käyttäjältä." -#: C/gosoverview.xml:180(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2417 msgid "" -"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will " -"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to " -"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to " -"abandon work in progress." +"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the" +" window." msgstr "" -"Jos esimerkiksi sovellusta pyydetään tallentamaan asiakirja, valintaikkuna " -"kysyy mihin uusi tiedosto tallennetaan. Jos sovellusta käsketään " -"sulkeutumaan kun se on toiminnassa, sovellus saattaa kysyä halutaanko " -"esimerkiksi työn alla oleva asiakirja hylätä." -#: C/gosoverview.xml:182(para) -msgid "" -"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window " -"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> " -"dialogs. Others can be left open while you work with the main application " -"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2423 +msgid "<guilabel>Choose type of click with mouse gestures</guilabel>" msgstr "" -"Jotkin valintaikkunat eivät anna tehdä muutoksia sovellusikkunassa niin " -"kauan, kun valintaikkuna on avattuna: näitä kutsutaan " -"<firstterm>modaalisiksi</firstterm> valintaikkunoiksi. Muut voidaan jättää " -"auki vaikka pääsovellusikkunassa työskenneltäisiin: näitä kutsutaan " -"<firstterm>transsienteiksi</firstterm> valintaikkunoiksi." -#: C/gosoverview.xml:184(para) -#| msgid "" -#| "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to " -#| "copy it to the clipboard (CTRL-C to copy), and paste it into another " -#| "application. You may wish to quote the text you see in a dialog when " -#| "requesting support on the Internet." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2428 msgid "" -"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy " -"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting " -"<guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is " -"useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting " -"support on the Internet." +"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a " +"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign " +"directions to the different types of click. Note that each direction can be " +"used only for one type of click." msgstr "" -"Tekstiä voidaan valita valintaikkunassa hiirellä. Tämä mahdollistaa tekstin " -"kopioimisen leikepöydälle (napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella " -"tekstiä ja valitsemalla <guilabel>Kopioi</guilabel>) ja sen liittämisen " -"toiseen sovellukseen. Tämä on hyödyllistä haluttaessa lainata " -"valintaikkunassa nähtyä tekstiä pyydettäessä tukea Internetissä." -#: C/gosoverview.xml:192(title) -msgid "Manipulating Windows" -msgstr "Ikkunoiden hallinta" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2434 +msgid "<guilabel>Single click</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:197(para) -msgid "" -"You can change the size and position of windows on the screen. This allows " -"you to see more than one application and do different tasks at the same " -"time. For example, you might want to read text on a web page while writing " -"with a word processor, or to change to another application to do a different " -"task or check its progress." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2439 +msgid "Choose the direction to trigger a single click." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:199(para) -msgid "" -"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently " -"interested in seeing it. This hides it from view. You can " -"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can " -"give it your full attention." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2446 +msgid "<guilabel>Double click</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:201(para) -msgid "" -"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by " -"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref " -"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of " -"the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also " -"displays the title of the window, contains several buttons that change the " -"way the window is displayed." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2451 +msgid "Choose the direction to trigger a double click." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:202(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a " -"typical application window. From left to right, this contains the Window " -"Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and " -"the close button." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2458 +msgid "<guilabel>Drag click</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:205(title) -msgid "Titlebar for a Typical Application Window" -msgstr "Tyypillisen sovellusikkunan otsikkopalkki" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2463 +msgid "Choose the direction to trigger a drag click." +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:212(phrase) -msgid "Titlebar of application window frame." -msgstr "Otsikkopalkki tai sovelluksen ikkunareunus." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2470 +msgid "<guilabel>Secondary click</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:218(para) -msgid "" -"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, " -"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. " -"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref " -"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following " -"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the " -"keyboard:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2475 +msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:222(term) -msgid "Move the window" -msgstr "Ikkunan siirtäminen" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:2487 +msgid "Monitors" +msgstr "Näytöt" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2488 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Display</secondary>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:224(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2492 msgid "" -"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the " -"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The " -"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful " -"computers, the movement of the window may be represented by moving an " -"outline of its frame." +"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors" +" that your computer uses." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:226(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2494 msgid "" -"You can also choose Move from the Window Menu, or press " -"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then " -"either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window." +"On most laptop keyboards, you can use the key combination " +"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between" +" several typical monitor configurations without starting " +"<application>Monitor Preferences</application>." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2498 msgid "" -"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the " -"window." +"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of" +" the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor " +"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of " +"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which " +"monitor." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2503 msgid "" -"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance " -"to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of " -"the desktop, the panels, and the edges of other windows." +"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't " +"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. " +"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the " +"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your " +"computer unusable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2510 +msgid "<guilabel>Same image in all monitors</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:233(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2511 msgid "" -"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window " -"to cause it to only move between the corners of the desktop and other " -"windows." +"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single " +"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it " +"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor " +"shows only a part of your entire desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2517 +msgid "<guilabel>Detect monitors</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2518 msgid "" -"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the " -"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, " -"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally." +"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged " +"in." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:239(term) -msgid "Resize the window" -msgstr "Ikkunan koon muuttaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2522 +msgid "<guilabel>Show monitors in panel</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:241(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2523 msgid "" -"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " -"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers" -"\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position " -"to begin the drag action." +"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing " +"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor " +"Preferences</application>." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:243(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2529 msgid "" -"You can also choose Resize from the Window Menu, or press " -"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize " -"pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to " -"resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to " -"indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to " -"move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</" -"keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the " -"resize action and return the window to its original size and shape." +"The following list explains the options you can set for each monitor. The " +"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a " +"bold black outline. It is also indicated by the background color of the " +"section label." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:248(term) -msgid "Minimize the window" -msgstr "Ikkunan pienentäminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2536 +msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2537 msgid "" -"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of " -"three on the right. This removes the window from view. The window can be " -"restored to its previous position and size on the screen from the " -"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3" -"\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in " -"the top panel." +"Individual monitors can be completely disabled by selecting " +"<guilabel>Off</guilabel>." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:252(para) -msgid "" -"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press " -"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2541 +msgid "<guilabel>Resolution</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:257(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2542 msgid "" -"A minimized window is shown in the window list and the window selector with " -"[ ] around its title." +"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the " +"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel " +"dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on " +"the screen, but everything will be smaller." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:263(term) -msgid "Maximize the window" -msgstr "Ikkunan suurentaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2550 +msgid "<guilabel>Refresh rate</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2551 msgid "" -"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of " -"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the " -"panels remain visible)." +"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " +"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often " +"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the" +" monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a " +"problem on LCD displays." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:266(para) -msgid "" -"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press " -"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-" -"click any part of the titlebar except the buttons at either end." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscustdesk.xml:2560 +msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2561 msgid "" -"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</" -"firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>." +"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not " +"be supported on all graphics cards." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:275(term) -msgid "Unmaximize the window" -msgstr "Ikkunan palauttaminen" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:2568 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Ääniasetukset" -#: C/gosoverview.xml:277(para) -msgid "" -"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it " -"to its previous position and size on the screen." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2569 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sound</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:279(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2573 +msgid "<primary>sound</primary> <secondary>setting preferences</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2577 msgid "" -"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press " -"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-" -"click any part of the titlebar except the buttons at either end." +"<primary>sound</primary> <secondary>associating events with " +"sounds</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:284(term) -msgid "Close the window" -msgstr "Ikkunan sulkeminen" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2582 +msgid "<primary>events, associating sounds with</primary>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:286(para) -msgid "" -"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. " -"Closing the window may also close the application itself. The application " -"will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2586 +msgid "<primary>volume</primary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:291(remark) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2589 msgid "" -"Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps" +"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control " +"devices and volume for sound input and output. You can also specify which " +"sounds to play when particular events occur." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:296(title) -msgid "Giving Focus to a Window" -msgstr "Kohdistuksen siirtäminen ikkunaan" - -#: C/gosoverview.xml:299(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2592 msgid "" -"To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</" -"firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse " -"clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application " -"in that window. Only one window can have focus at a time. The window that " -"has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of " -"it. It may also have a different appearance from other windows, depending on " -"your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>." +"You can customize the settings for the <application>Sound</application> " +"preference tool in the following functional areas:" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:300(para) -msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2596 +msgid "<guilabel>Sound Events</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:303(para) -msgid "" -"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2601 +msgid "<guilabel>Input</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:308(para) -msgid "" -"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> " -"that represents the window in the <application>Window List</application>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2606 +msgid "<guilabel>Output</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:313(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2611 msgid "" -"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and " -"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window " -"list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon " -"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</" -"guibutton>." +"You can change the overall output volume using the <guilabel>Output " +"volume</guilabel> slider at the top of the window. The " +"<guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all output" +" without disturbing the current volume." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:316(para) -msgid "" -"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched " -"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-" -"workspaces\"/>." +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2613 C/goscustdesk.xml:2618 +msgid "Sound Effects Preferences" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:321(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2614 msgid "" -"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the " -"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons " -"representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press " -"<keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle " -"frames the selected icon and the position of the window it corresponds to is " -"highlighted with a black border. When the window you want to see is " -"selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of " -"just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order." +"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " +"events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " +"a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System " +"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. " +"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the " +"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and" +" modify the bell sound." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:324(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2615 msgid "" -"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link " -"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference tool</" -"link>." +"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences " +"that you can modify." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:338(primary) C/gosoverview.xml:367(primary) -#: C/gosoverview.xml:394(primary) -msgid "workspaces" -msgstr "työtilat" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2635 +msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:341(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2638 msgid "" -"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can " -"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at " -"any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and " -"the same menus. However, you can run different applications, and open " -"different windows in each workspace. The applications in each workspace will " -"remain there when you switch to other workspaces." +"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for " +"event sounds." msgstr "" -"Työtiloilla on mahdollista määritellä, mitkä ikkunat näkyvät näytöllä. " -"Työtiloja voidaan ajatella kuvitteellisina näyttöinä, joiden välillä voidaan " -"vaihtaa milloin vain. Jokaisessa työtilassa on sama työpöytä, samat paneelit " -"ja samat valikot. Eri työtiloissa on kuitenkin mahdollista suorittaa eri " -"sovelluksia, ja avata jokaiseen työtilaan eri ikkunoita. Kussakin työtilassa " -"olevat sovellukset pysyvät siellä vaihdettaessa toisiin työtiloihin." -#: C/gosoverview.xml:343(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2640 msgid "" -"By default, four workspaces are available. You can switch between them with " -"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the " -"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a " -"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. " -"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-" -"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four " -"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last " -"workspace does not contain currently open windows. The currently active " -"workspace is highlighted." +"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event " +"sounds without modifying the current volume." msgstr "" -"Neljä työtilaa on oletuksena saatavilla. Näiden välillä voidaan vaihtaa " -"käyttämällä <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmaa <link " -"linkend=\"bottom-panel\">alapaneelin</link> oikeassa reunassa. Se näyttää " -"työtilat pienoiskoossa, neljän suorakulmion rivinä. Toiseen työtilaan " -"voidaan vaihtaa napsauttamalla sitä. Kuvassa <xref linkend=\"gosoverview-FIG-" -"42\"/> <application>Työtilan vaihtimessa</application> on neljä työtilaa. " -"Ensimmäisessä kolmessa työtilassa on aukinaisia ikkunoita. Viimeisessä " -"työtilassa ei ole auki olevia ikkunoita. Aktiivinen työtila on korostettuna." - -#: C/gosoverview.xml:346(title) -msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher" -msgstr "Työtilat näytettynä Työtilanvaihdin-sovelmassa" -#: C/gosoverview.xml:353(phrase) -msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic." -msgstr "Työtilanvaihdin. Kuvaus yllä." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2647 +msgid "<guilabel>Sound Theme </guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:359(para) -msgid "" -"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of " -"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2652 +msgid "Use this combobox to select a different sound theme." msgstr "" -"Jokaisessa työtilassa voi olla mikä tahansa määrä sovelluksia auki. " -"Työtilojen lukumäärää voidaan muokata, katso lisätietoja kappaleesta <xref " -"linkend=\"workspace-add\"/>." -#: C/gosoverview.xml:361(para) -msgid "" -"Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many " -"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a " -"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, " -"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and " -"you are in no way restricted to only using workspaces like this." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2653 +msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds." msgstr "" -"Työtilat mahdollistavat Mate-työpöydän järjestämisen käytettäessä useita " -"sovelluksia samanaikaisesti. Yksi tapa käyttää työtiloja on käyttää jokaista " -"työtilaa omaan tarkoitukseensa: yhtä sähköpostiin, yhtä WWW-selaamiseen, " -"yhtä graafiseen suunnitteluun jne. Jokaisella on kuitenkin omat " -"mieltymyksensä työtilojen käyttöön." -#: C/gosoverview.xml:365(title) -msgid "Switching Between Workspaces" -msgstr "Työtilojen välillä vaihtaminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2658 +msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:368(secondary) -msgid "switching between" -msgstr "välillä vaihtaminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2661 +msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:370(para) -msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:" -msgstr "Työtilojen välillä voidaan siirtyä seuraavilla tavoilla:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2663 +msgid "Selecting a list element plays the sound." +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:373(para) -msgid "" -"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom " -"panel, click on the workspace where you want to work." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2668 +msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox" msgstr "" -"Napsauta haluttua työtilaa <application>Työtilanvaihdin</application>-" -"sovelmassa alapaneelissa." -#: C/gosoverview.xml:376(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2671 msgid "" -"Move the mouse pointer over the <application>Workspace Switcher</" -"application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse wheel." +"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related " +"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." msgstr "" -"Siirrä hiiren osoitin <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelman " -"kohdalle alapaneelissa, ja pyöräytä hiiren rullaa." -#: C/gosoverview.xml:379(para) -msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right " -"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the " -"current workspace." +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2682 C/goscustdesk.xml:2688 +msgid "Sound Input Preferences" msgstr "" -"Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>oikea " -"nuoli</keycap></keycombo> vaihtaaksesi työtilaan oikealla nykyisestä " -"työtilasta." -#: C/gosoverview.xml:383(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2683 msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</" -"keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the current " -"workspace." +"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences " +"for sound input." msgstr "" -"Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>vasen " -"nuoli</keycap></keycombo> vaihtaaksesi työtilaan vasemmalla nykyisestä " -"työtilasta." -#: C/gosoverview.xml:387(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2685 msgid "" -"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in " -"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your " -"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</" -"keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" -"keycap><keycap>down arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that" +" you can modify." msgstr "" -"Nuolipikanäppäimet toimivat sen mukaan miten työtilat on asetettu " -"<application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmassa. Jos paneelia " -"muutetaan niin että työtilat näytetään pystysuuntaisesti vaakasuunnan " -"sijaan, käytä <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</" -"keycap><keycap>nuoli ylös</keycap></keycombo> ja <keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>nuoli alas</keycap></keycombo> " -"vaihtaaksesi työtilojen välillä." -#: C/gosoverview.xml:390(title) -msgid "Adding Workspaces" -msgstr "Työtilojen lisääminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2705 +msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:395(secondary) -msgid "specifying number of" -msgstr "lukumäärän määrittäminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2710 +msgid "Use the input volume slider to control the input level." +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2711 msgid "" -"To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the " -"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose " -"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher " -"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of " -"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you " -"require." +"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all " +"input without disturbing the current input level." msgstr "" -"Työtiloja voidaan lisätä Mate-työpöydällä napsauttamalla hiiren oikealla " -"painikkeella <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmaa ja " -"valitsemalla <guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>. " -"<guilabel>Työtilanvaihtimen asetukset</guilabel> -valintaikkuna tulee " -"näkyviin. Käytä <guilabel>Työtilat</guilabel>-valintoja määritelläksesi " -"halutun työtilojen määrän." -#: C/gosoverview.xml:404(title) -msgid "Applications" -msgstr "Sovellukset" - -#: C/gosoverview.xml:412(para) -msgid "" -"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that " -"allows you to perform a particular task. You might use applications to " -"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets; " -"to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, " -"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a " -"different application." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2716 +msgid "<guilabel>Input level</guilabel>" msgstr "" -"<firstterm>Sovellus</firstterm> on tietokoneohjelmatyyppi jolla on " -"mahdollista toteuttaa eri toimintoja. Sovelluksia voidaan käyttää " -"esimerkiksi tekstiasiakirjojen kuten kirjeiden ja raporttien laatimiseen, " -"laskentataulukoiden kanssa työskentelyyn, musiikin kuunteluun, Internetin " -"selaamiseen tai kuvien ja videoiden luomiseen, muokkaamiseen ja " -"katselemiseen. Eri sovellusta käytetään näihin eri tehtäviin." -#: C/gosoverview.xml:414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2721 msgid "" -"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and " -"choose the application you want from the submenus. For more on this, see " -"<xref linkend=\"applications-menu\"/>." +"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that " +"helps to select a suitable input volume." msgstr "" -"Sovelluksia voidaan avata avaamalla <guimenu>Sovellukset</guimenu> -valikko " -"ja valitsemalla alavalikoista haluttu sovellus. Lisätietoja aiheesta " -"kappaleessa <xref linkend=\"applications-menu\"/>." -#: C/gosoverview.xml:416(para) -msgid "The applications that are part of MATE include the following:" -msgstr "Mateen kuuluvia sovelluksia ovat muun muassa:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2727 +msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:419(para) -msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text Editor</" -"application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple text " -"without any formatting." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2732 +msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma-tekstieditori</" -"application></ulink> yksinkertaisten, muotoilemattomien tekstien lukemiseen, " -"luomiseen tai muokkaamiseen." -#: C/gosoverview.xml:420(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2739 msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Dictionary</" -"application></ulink> allows you to look up definitions of a word." +"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon " +"that is shown in the notification area of the panel when an application is " +"listening for sound input." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-dictionary\"><application>Sanakirja</" -"application></ulink> sanamääritelmien etsimiseen." -#: C/gosoverview.xml:421(para) -msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image Viewer</" -"application></ulink> can display single image files, as well as large image " -"collections." +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2744 C/goscustdesk.xml:2750 +msgid "Sound Output Preferences" msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Kuvakatselin</" -"application></ulink> kuvien tai kuvakokoelmien katseluun." -#: C/gosoverview.xml:422(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2745 msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Calculator</" -"application></ulink> performs basic, financial, and scientific calculations." +"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences " +"for sound output." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:gcalctool\"><application>Laskin</" -"application></ulink> yksinkertaisten, talousaiheisten tai tieteellisten " -"laskujen suorittamiseen." -#: C/gosoverview.xml:423(para) -#| msgid "" -#| "<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</" -#| "application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " -#| "<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " -#| "application. If you are writing in several languages, not all the " -#| "characters you need will be on your keyboard." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2747 msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character Map</" -"application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " -"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " -"application. If you are writing in several languages, not all of the " -"characters you need will be on your keyboard." +"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences " +"that you can modify." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Merkkikartta</" -"application></ulink> kirjaimien ja symboleiden valitsemiseen " -"<firstterm>Unicode</firstterm>-merkistöstä ja niiden liittämiseen mihin " -"tahansa sovellukseen. Jos kirjoitetaan useilla eri kielillä, kaikki " -"kirjainmerkit eivät aina ole suoraan näppäimistön painikkeissa." -#: C/gosoverview.xml:424(para) -#| msgid "" -#| "<link linkend=\"caja\"><application>Caja File Manager</" -#| "application></link> displays your folders and their contents. Use this to " -#| "copy, move, classify your files; and access CDs, USB flashdrives, or any " -#| "removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-" -#| "menu\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Caja " -#| "File Manager</application> window opens you show you that location." -msgid "" -"<link linkend=\"caja\"><application>Caja File Manager</application></" -"link> displays your folders and their contents. Use this to copy, move and " -"classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other " -"removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-menu" -"\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Caja File " -"Manager</application> window opens showing that location." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2767 +msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider" msgstr "" -"<link linkend=\"caja\"><application>Caja-tiedostonhallinta</" -"application></link> kansioiden ja niiden sisältöjen näyttämiseen. Cajata " -"käytetään tiedostojen kopiointiin, siirtämiseen ja luokitteluun sekä CD-" -"levyjen, USB-muistitikkujen tai minkä tahansa irrotettavan median " -"selaamiseen. Valittaessa kohde <link linkend=\"places-menu" -"\"><guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikosta</link>, <application>Caja-" -"tiedostonhallinta</application> avautuu näyttäen sijainnin." -#: C/gosoverview.xml:425(para) -msgid "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-terminal\"><application>Terminal</" -"application></ulink> gives you access to the system command line." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2772 +msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:428(para) -#| msgid "" -#| "Further standard MATE applications include games, music and video " -#| "players, a web browser, software accessibility tools, and utilities to " -#| "manage your system. Your distributor or vendor may have added other MATE " -#| "applications, such as a word processor and a graphics editor. Your " -#| "distributor or vendor may also provide you with a way to install further " -#| "applications." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2773 msgid "" -"Further standard MATE applications include games, music and video players, " -"a web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your " -"system. Your distributor or vendor may have added other applications, such " -"as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a " -"way to install further applications." +"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all " +"output without disturbing the current volume." msgstr "" -"Muita oletuksena olevia Mate-sovelluksia ovat pelit, musiikki- ja " -"videosoittimet, WWW-selain, esteettömyystyökalut ja järjestelmän hallinta-" -"apuohjelmat. Jakelun tekijä tai laitevalmistaja voi lisätä myös muita Mate-" -"sovelluksia kuten tekstinkäsittelyohjelman tai kuvanmuokkausohjelman. Samoin " -"jakelun tekijä tai laitevalmistaja voi lisätä tapoja asentaa lisäsovelluksia." -#: C/gosoverview.xml:430(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2774 msgid "" -"All MATE applications have many features in common, which makes it easier " -"to learn how to work with a new MATE application. The rest of this section " -"describes some of these features." +"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the" +" tabbed section at the top of the window." msgstr "" -"Kaikilla Mate-sovelluksilla on monia yhteisiä ominaisuuksia, jotka tekevät " -"uuden Mate-sovelluksen opettelun helpommaksi. Muut osat tässä osiossa " -"kertovat joistain näistä ominaisuuksista." - -#: C/gosoverview.xml:433(title) -msgid "Common Features" -msgstr "Yhteiset ominaisuudet" -#: C/gosoverview.xml:435(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An application that uses the standard MATE programming libraries is " -#| "called a MATE-compliant application. For example, <application>Caja</" -#| "application> file manager and <application>pluma</application> text " -#| "editor are MATE-compliant applications." -msgid "" -"The applications that are provided with the MATE Desktop share many common " -"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. " -"This is because they have all been developed using the MATE development " -"platform. An application developed using this platform is called a " -"<firstterm>MATE-compliant application</firstterm>. For example, " -"<application>Caja</application> and the <application>pluma</application> " -"text editor are MATE-compliant applications." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2780 +msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list" msgstr "" -"Standardeja Mate-ohjelmointikirjastoja käyttävää sovellusta kutsutaan Mate-" -"yhteensopivaksi sovellukseksi. Esimerkiksi <application>Caja</" -"application>-tiedostonhallinta ja <application>pluma</application>-" -"tekstieditori ovat Mate-yhteensopivia sovelluksia." - -#: C/gosoverview.xml:437(para) -msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:" -msgstr "Joitain Mate-yhteensopivien sovellusten ominaisuuksia ovat:" - -#: C/gosoverview.xml:440(para) -msgid "Consistent look-and-feel" -msgstr "Yhtenäinen ulkoasu" -#: C/gosoverview.xml:441(para) -msgid "" -"MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use " -"the <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> " -"preference tool</link> to change the look-and-feel of your MATE-compliant " -"applications." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2785 +msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:444(para) -msgid "Menubars, toolbars, and statusbars" -msgstr "Valikkopalkit, työkalupalkit ja tilarivit" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2791 +msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:445(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2796 msgid "" -"Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a " -"statusbar. The menubars usually have a similar structure; for example, the " -"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an <guimenuitem>About</" -"guimenuitem> menu item." +"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right " +"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or " +"5.1)." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:448(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscustdesk.xml:2804 msgid "" -"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A " -"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A " -"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that " -"provides information about the current state of what you are viewing in the " -"window. Applications might also contains other bars. For example, " -"<application>Caja</application> contains a location bar." +"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon " +"that is shown in the notification area of the panel." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:452(para) -msgid "Default shortcut keys" -msgstr "Oletuspikanäppäimet" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:2808 +msgid "Application Sound Preferences" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2809 msgid "" -"MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same " -"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common " -"shortcut keys." +"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the " +"volume of sound played by individual applications." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:457(para) -msgid "Drag-and-drop" -msgstr "Vedä-ja-pudota" - -#: C/gosoverview.xml:458(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2811 msgid "" -"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will " -"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in " -"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a " -"<application>Caja</application> window to a web browser, the file is " -"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML " -"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the " -"text editor." +"Each application that is currently playing sound is identified by its name " +"and icon." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:469(title) -msgid "Working With Files" -msgstr "Tiedostojen kanssa toimiminen" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscustdesk.xml:2829 +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:2833 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Multimediajärjestelmien valitsin" -#: C/gosoverview.xml:470(para) -#| msgid "" -#| "The work you do with an application is stored in <firstterm>files</" -#| "firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable " -#| "device such as a USB flashdrive. You <firstterm>open</firstterm> a file " -#| "to examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file " -#| "to store your work. When you are done working with a file, you " -#| "<firstterm>close</firstterm> it." -msgid "" -"The work you do with an application is stored in <firstterm>files</" -"firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable " -"device such as a USB flash drive. You <firstterm>open</firstterm> a file to " -"examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to " -"store your work. When you are done working with a file, you " -"<firstterm>close</firstterm> it." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2834 +msgid "See the GStreamer Properties Manual." msgstr "" -"Sovelluksella tehtävä työ tallennetaan <firstterm>tiedostoihin</firstterm>. " -"Nämä voivat olla tietokoneen kovalevyllä tai irrotettavalla laitteella kuten " -"USB-muistitikulla. Tiedosto <firstterm>avataan</firstterm> tarkasteltavaksi " -"tai muokattavaksi, ja <firstterm>tallennetaan</firstterm> tehdyn työn " -"säilyttämiseksi. Kun tiedoston kanssa työskentely on päätöksessään, se " -"<firstterm>suljetaan</firstterm>." -#: C/gosoverview.xml:471(para) -msgid "" -"All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, " -"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the " -"open and the save dialog in detail." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscustdesk.xml:2838 +msgid "Sessions Preferences" +msgstr "Istuntoasetukset" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2843 C/gosstartsession.xml:177 +msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sessions</secondary>" msgstr "" -"Kaikki Mate-sovellukset käyttävät samoja valintaikkunoita tiedostojen " -"avaamiseen ja tallentamiseen, samanlaisella käyttöliittymällä. Seuraavat " -"osiot kertovat avaus- ja tallennusvalintaikkunoista tarkemmin." -#: C/gosoverview.xml:474(title) -msgid "Choosing a File to Open" -msgstr "Avattavan tiedoston valitseminen" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2847 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>preferences</secondary>" +msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:475(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2851 msgid "" -"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to " -"open in an application." +"<primary>startup applications</primary> <secondary>customizing</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2855 msgid "" -"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current " -"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select " -"a file." +"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to " +"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " +"applications to start when you start a session. You can configure sessions " +"to save the state of applications in the MATE Desktop, and to restore the " +"state when you start another session. You can also use this preference tool " +"to manage multiple MATE sessions." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:477(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscustdesk.xml:2861 msgid "" -"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to " -"open it:" +"You can customize the settings for sessions and startup applications in the " +"following functional areas:" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:479(para) -msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2865 +msgid "<guilabel>Session Options</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:480(para) -msgid "Press <keycap>Return</keycap>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2870 +msgid "<guilabel>Startup Programs</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:481(para) -msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:2876 +msgid "Setting Session Preferences" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:482(para) -msgid "Double-click the file." +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2877 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>setting options</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:484(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2881 msgid "" -"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open " -"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or " -"location." +"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage " +"multiple sessions, and to set preferences for the current session." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:486(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2883 msgid "" -"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:" +"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you" +" can modify." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:488(para) -msgid "Open a folder that is listed in the current location." +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2886 +msgid "Session Options" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:489(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2903 msgid "" -"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your " -"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, " -"places on your network, and your <link linkend=\"caja-bookmarks" -"\">bookmarks</link>." +"<guilabel>Automatically remember running applications when logging " +"out</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:490(para) +#. (itstool) path: entry/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2908 C/goscustdesk.xml:2927 msgid "" -"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This " -"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the " -"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too " -"long to fit." +"<primary>startup applications</primary> <secondary>session-" +"managed</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:493(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2912 msgid "" -"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain " -"further options specific to the current application." +"Select this option if you want the session manager to save the state of your" +" session when logging out. The session manager saves the session-managed " +"applications that are open, and the settings associated with the session-" +"managed applications when you log out. The next time that you start a " +"session, the applications start automatically, with the saved settings." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:496(title) -msgid "Filtering the File List" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2922 +msgid "<guilabel>Remember currently running applications</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:497(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2931 msgid "" -"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do " -"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane. " -"The list of file types depends on the application you are currently using. " -"For example, a graphics application will list different image file formats, " -"and a text editor will list different types of text file." +"Select this option if you want the session manager to save the current state" +" of your session. The session manager saves the session-managed applications" +" that are open, and the settings associated with the session-managed " +"applications. The next time that you start a session, the applications start" +" automatically, with the saved settings." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:501(title) -msgid "Find-as-you-type" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscustdesk.xml:2944 +msgid "Configuring Startup Applications" +msgstr "Käynnistyvien ohjelmien asettaminen" -#: C/gosoverview.xml:502(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2945 msgid "" -"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file " -"list will jump to show you files whose names begin with the characters you " -"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you " -"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list." +"<primary>startup applications</primary> <secondary>non-session-" +"managed</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:503(para) -msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2949 +msgid "" +"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the " +"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-" +"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications " +"are applications that start automatically when you start a session. You " +"specify the commands that run the non-session-managed applications in the " +"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute " +"automatically when you log in." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:507(title) -msgid "Choosing a folder" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2956 +msgid "" +"You can also start session-managed applications automatically. For more " +"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:508(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscustdesk.xml:2958 msgid "" -"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" url=\"help:file-roller" -"\"><application>Archive Manager</application></ulink> to extract files from " -"an archive, you need to choose a folder to place the files into. In this " -"case, the files in the current location are greyed out, and pressing " -"<guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will choose that " -"folder." +"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications " +"preferences that you can modify." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:512(title) -msgid "Open Location" +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscustdesk.xml:2961 +msgid "Startup Programs Preferences" +msgstr "Käynnistyvien ohjelmien asetukset" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2978 +msgid "<guilabel> Additional startup programs</guilabel>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:513(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscustdesk.xml:2983 msgid "" -"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the " -"button at the top left of the window to show (or hide) the " -"<guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path " -"starting with <filename>/</filename> to show the <guilabel>Location</" -"guilabel> field." +"Use this table to manage non-session-managed startup applications as " +"follows:" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2987 msgid "" -"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with " -"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The <guilabel>Location</" -"guilabel> field has the following features to simplify the typing of a full " -"filename:" +"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> " +"button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. " +"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. " +"Then enter the command to start the application in the " +"<guilabel>Command</guilabel> field. you can also specify a comment in the " +"<guilabel>Comment</guilabel> field" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:516(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2990 msgid "" -"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin " -"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and " -"<keycap>Return</keycap> to choose from the list." +"To edit a startup application, select the startup application, then click on" +" the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup " +"Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command" +" and the startup order for the startup application." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:2996 msgid "" -"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name " -"is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text. " -"For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder beginning " -"with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire name appears " -"in the field." +"To delete a startup application, select the startup application, then click " +"on the <guilabel>Remove</guilabel> button." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:522(title) -msgid "Opening Remote Locations" -msgstr "" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/goseditmainmenu.xml:2 +msgid "Using the Main Menubar" +msgstr "Päävalikkopalkin käyttö" -#: C/gosoverview.xml:523(para) -msgid "" -"You can open files in remote locations by choosing the location from the " -"left panel, or by typing a path to a remote location into the " -"<guilabel>Location</guilabel> field." +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/goseditmainmenu.xml:13 +msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar." +msgstr "Tämä kappale kuvaa kuinka käyttää Mate-paneelin päävalikkopalkkia" + +#. (itstool) path: chapter/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:15 +msgid "<primary>menus</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:524(para) +#. (itstool) path: chapter/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:19 msgid "" -"If you require a password to access the remote location, you will be asked " -"for it when you open it." +"<primary>menus</primary> <secondary>Menu Bar</secondary> <see>Menu Bar</see>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:528(title) -msgid "Adding and Removing Bookmarks" +#. (itstool) path: chapter/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:24 +msgid "<primary>Menu Bar</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:529(para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goseditmainmenu.xml:29 msgid "" -"To add the current location to the bookmarks list, press <guibutton>Add</" -"guibutton>, or right-click a folder in the file list and choose " -"<guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder that is " -"listed in the current location by dragging it to the bookmarks list." +"The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the " +"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the " +"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and" +" the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with MATE," +" and log out of MATE or shut down your computer." msgstr "" +"Paneelin valikot ovat Maten pääasiallinen hallintapaikka. Käytä " +"<guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikkoa sovellusten käynnistämiseen, " +"<guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikkoa sijaintien avaamiseen tietokoneeltasi " +"tai verkosta, ja <guimenu>Järjestelmä</guimenu>-valikkoa järjestelmän " +"mukauttamiseen, ohjeiden löytämiseen, Matesta uloskirjautumiseen tai " +"tietokoneen sammuttamiseen." -#: C/gosoverview.xml:530(para) -msgid "" -"To remove a bookmark from the list, select it and press <guibutton>Remove</" -"guibutton>." -msgstr "" +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/goseditmainmenu.xml:30 +msgid "The following sections describe these three menus." +msgstr "Seuraavat osiot kertovat näistä kolmesta valikosta." -#: C/gosoverview.xml:531(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goseditmainmenu.xml:31 msgid "" -"Changes you make to the bookmarks list also affect the <guimenu>Places</" -"guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend=\"caja-bookmarks" -"\"/>." +"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>>. " +"But like any other panel object, you can move the menubar to another panel, " +"or have more than one instance of the menubar in your panels. For more on " +"this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:534(title) -msgid "Showing hidden files" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/goseditmainmenu.xml:34 +msgid "Applications Menu" +msgstr "Sovellukset-valikko" -#: C/gosoverview.xml:535(para) -msgid "" -"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and " -"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden " -"files, see <xref linkend=\"caja-managing-hidden-files\"/>." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:37 +msgid "<primary>menus</primary> <secondary>Applications menu</secondary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:539(title) -msgid "Saving a File" -msgstr "Tiedoston tallentaminen" - -#: C/gosoverview.xml:540(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:41 msgid "" -"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save As</" -"guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. When " -"you save the file on subsequent occasions it will be updated immediately and " -"you will not be asked to re-enter a location or name for the file. To save " -"to a new file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save " -"As</guimenuitem></menuchoice>." +"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, " +"from which you can start the applications that are installed on your system." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:541(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:42 msgid "" -"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down " -"list of bookmarks and commonly-used locations." +"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound " +"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs " +"and recording sound." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:544(title) -msgid "Saving in another location" +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:43 +msgid "To launch an application, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:545(para) -msgid "" -"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the " -"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a " -"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:45 +msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:46 msgid "" -"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as " -"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> " -"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing " -"bookmarks." +"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in." +" Each submenu opens as your mouse passes over the category." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:550(title) -msgid "Replacing an existing file" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:47 +msgid "Click the menu item for the application." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:551(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:49 msgid "" -"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you " -"wish to replace the existing file with your current work. You can also do " -"this by choosing the file you want to overwrite in the browser." +"When you install a new application, it is automatically added to the " +"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if" +" you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP" +" client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu." msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:555(title) -msgid "Typing a Path" +#. (itstool) path: section/title +#: C/goseditmainmenu.xml:52 +msgid "Places Menu" +msgstr "Sijainnit-valikko" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:53 +msgid "<primary>Places menu</primary>" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:556(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:56 msgid "" -"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel> " -"field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you " -"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> " -"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or " -"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> " -"to complete the name." +"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations" +" on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu" +" allows you to open the following items:" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:560(title) -msgid "Creating a New Folder" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:58 +msgid "Your Home folder" msgstr "" -#: C/gosoverview.xml:561(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:59 msgid "" -"If you would like to create a new folder to save your file in, press the " -"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder " -"and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in " -"the new folder, as you would with any other folder." +"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:88(None) C/goscaja.xml:361(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:60 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_browser_mode.png'; " -"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d" +"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend" +"=\"caja-bookmarks\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:109(None) C/goscaja.xml:171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/caja_spatial_mode.png'; " -"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:61 +msgid "Your computer, which shows all your drives." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:156(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:62 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_spatial_view.png'; " -"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b" +"The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" +"cdwriter\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:604(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:63 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03" +"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" +"accessnetwork\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:624(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:66 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_go_to_location.png'; " -"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a" +"The last three items on the menu perform actions rather than open locations." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:641(None) C/goscaja.xml:981(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:69 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798" +"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on " +"your network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-server-connect\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:995(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:70 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_search_results.png'; " -"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4" +"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on " +"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" +":mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1009(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:71 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_refine_search.png'; " -"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e" +"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents " +"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1030(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/caja_restore_saved_search.png'; " -"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f" +#. (itstool) path: section/title +#: C/goseditmainmenu.xml:75 +msgid "System Menu" +msgstr "Järjestelmä-valikko" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:76 +msgid "<primary>System Menu</primary>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1156(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:79 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_spatial_icon_view.png'; " -"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93" +"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for " +"the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1173(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:81 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_spatial_list_view.png'; " -"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099" +"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools" +" to configure your computer. For more information on using these preference " +"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1399(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/caja_zoom_out_button.png'; " -"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:82 +msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1419(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:83 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_normal_size_button.png'; " -"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e" +"The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to " +"MATE, links to the MATE website, and credits." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1441(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:84 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_zoom_in_button.png'; " -"md5=0369994f20b3221243b5b7550a5a9318" +"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, " +"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " +"<xref linkend=\"lock-screen\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1634(None) C/gosbasic.xml:417(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:85 msgid "" -"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426" +"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch " +"user." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1654(None) C/gosbasic.xml:434(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:86 msgid "" -"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e" +"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and " +"turn off your computer, or restart it." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1677(None) C/gosbasic.xml:451(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:89 msgid "" -"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a" +"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:1733(None) C/gosbasic.xml:470(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35" +#. (itstool) path: section/title +#: C/goseditmainmenu.xml:93 +msgid "Customizing the Panel Menubar" +msgstr "Paneelin valikkopalkin mukauttaminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goseditmainmenu.xml:96 +msgid "<primary>menus</primary> <secondary>customizing</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:101 +msgid "You can modify the contents of the following menus:" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:2452(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:104 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:107 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_trash_launcher.png'; " -"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd" +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>" +" submenu" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:2634(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goseditmainmenu.xml:110 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691" +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>" +" submenu" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:2681(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:114 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100" +"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and " +"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu " +"Layout</guilabel> window opens." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:2699(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:115 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_nowrite_emblem.png'; " -"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092" +"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left " +"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu " +"in the left pane to see its items listed in the right pane." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/goscaja.xml:2716(None) +#. (itstool) path: section/para +#: C/goseditmainmenu.xml:116 msgid "" -"@@image: 'figures/caja_noread_emblem.png'; " -"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a" +"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " +"added back to the menu by selecting it once again." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2(title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/goscaja.xml:2 msgid "Working with Files" msgstr "Tiedostojen käsittely" -#: C/goscaja.xml:37(para) -msgid "" -"This chapter describes how to use the <application>Caja</application> " -"file manager." -msgstr "" -"Tämä kappale kertoo <application>Caja</application>-" -"tiedostonhallintaohjelman käyttämisestä." - -#: C/goscaja.xml:43(primary) C/goscaja.xml:130(primary) -#: C/goscaja.xml:267(primary) C/goscaja.xml:343(primary) -#: C/goscaja.xml:560(primary) C/goscaja.xml:587(primary) -#: C/goscaja.xml:655(primary) C/goscaja.xml:659(primary) -#: C/goscaja.xml:732(primary) C/goscaja.xml:820(primary) -#: C/goscaja.xml:860(primary) C/goscaja.xml:878(primary) -#: C/goscaja.xml:891(primary) C/goscaja.xml:905(primary) -#: C/goscaja.xml:919(primary) C/goscaja.xml:944(primary) -#: C/goscaja.xml:972(primary) C/goscaja.xml:1020(primary) -#: C/goscaja.xml:1046(primary) C/goscaja.xml:1141(primary) -#: C/goscaja.xml:1188(primary) C/goscaja.xml:1336(primary) -#: C/goscaja.xml:1354(primary) C/goscaja.xml:1474(primary) -#: C/goscaja.xml:1595(primary) C/goscaja.xml:1750(primary) -#: C/goscaja.xml:1793(primary) C/goscaja.xml:1837(primary) -#: C/goscaja.xml:1856(primary) C/goscaja.xml:1878(primary) -#: C/goscaja.xml:1921(primary) C/goscaja.xml:1942(primary) -#: C/goscaja.xml:1972(primary) C/goscaja.xml:2005(primary) -#: C/goscaja.xml:2033(primary) C/goscaja.xml:2198(primary) -#: C/goscaja.xml:2315(primary) C/goscaja.xml:2365(primary) -#: C/goscaja.xml:2569(primary) C/goscaja.xml:2573(primary) -#: C/goscaja.xml:2609(primary) C/goscaja.xml:2617(primary) -#: C/goscaja.xml:2622(primary) C/goscaja.xml:2735(primary) -#: C/goscaja.xml:2839(primary) C/goscaja.xml:2988(primary) -#: C/goscaja.xml:3141(primary) C/goscaja.xml:3248(primary) -#: C/goscaja.xml:3273(primary) C/goscaja.xml:3343(primary) -#: C/goscaja.xml:3347(primary) C/goscaja.xml:3385(primary) -#: C/goscaja.xml:3518(primary) C/goscaja.xml:3601(primary) -#: C/goscaja.xml:3606(primary) C/goscaja.xml:3905(primary) -#: C/goscaja.xml:4175(primary) -msgid "file manager" -msgstr "tiedostonhallinta" - -#: C/goscaja.xml:47(title) +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/goscaja.xml:37 +msgid "" +"This chapter describes how to use the <application>Caja</application> file " +"manager." +msgstr "" +"Tämä kappale kertoo " +"<application>Caja</application>-tiedostonhallintaohjelman käyttämisestä." + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: section/title +#: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265 +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" + +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:42 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>introduction</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:47 msgid "File Manager Functionality" msgstr "Tiedostonhallinnan toiminnallisuus" -#: C/goscaja.xml:48(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:48 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager provides a simple and " "integrated way to manage your files and applications. You can use the file " @@ -6571,59 +6492,70 @@ msgstr "" "yksinkertaisen, integroidun tavan hallita tiedostoja ja sovelluksia. Voit " "käyttää tiedostojenhallintaa mm. seuraaviin:" -#: C/goscaja.xml:52(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:52 msgid "Create folders and documents" msgstr "Kansioiden ja asiakirjojen luonti" -#: C/goscaja.xml:53(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:53 msgid "Display your files and folders" msgstr "Tiedostojen ja kansioiden näyttäminen" -#: C/goscaja.xml:54(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:54 msgid "Search and manage your files" msgstr "Tiedostojen etsiminen ja hallinta" -#: C/goscaja.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:55 msgid "Run scripts and launch applications" msgstr "Komentotiedostojen suorittaminen ja sovellusten käynnistäminen" -#: C/goscaja.xml:56(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:56 msgid "Customize the appearance of files and folders" msgstr "Tiedostojen ja kansioiden ulkoasun muuttaminen" -#: C/goscaja.xml:57(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:57 msgid "Open special locations on your computer" msgstr "Tietokoneen erityissijaintien avaaminen" -#: C/goscaja.xml:58(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:58 msgid "Write data to a CD or DVD" msgstr "Tiedon kirjoittaminen CD- tai DVD-levylle" -#: C/goscaja.xml:59(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:59 msgid "Install and remove fonts" msgstr "Kirjasimien asentaminen ja poistaminen" -#: C/goscaja.xml:61(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:61 msgid "" "The file manager lets you organize your files into folders. Folders can " -"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you " -"find your files more easily." +"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you" +" find your files more easily." msgstr "" -"Tiedostonhallinnalla voidaan järjestää tiedostoja kansioihin. Kansiot voivat " -"sisältää sekä tiedostoja että toisia kansioita. Kansioita voidaan käyttää " +"Tiedostonhallinnalla voidaan järjestää tiedostoja kansioihin. Kansiot voivat" +" sisältää sekä tiedostoja että toisia kansioita. Kansioita voidaan käyttää " "tiedostojen löytämiseksi helpommin." -#: C/goscaja.xml:62(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:62 msgid "" -"<application>Caja</application> also manages the desktop. The desktop " -"lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active " +"<application>Caja</application> also manages the desktop. The desktop lies " +"behind all other visible items on your screen. The desktop is an active " "component of the way you use your computer." msgstr "" -"<application>Caja</application> hallitsee myös työpöytää. Työpöytä " -"sijaitsee muiden näytöllä näkyvien kohteiden takana, ja sitä voidaan käyttää " +"<application>Caja</application> hallitsee myös työpöytää. Työpöytä sijaitsee" +" muiden näytöllä näkyvien kohteiden takana, ja sitä voidaan käyttää " "monenlaisiin tarkoituksiin riippuen tietokoneen käyttötavasta." -#: C/goscaja.xml:65(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:65 msgid "" "Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's " "files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons " @@ -6635,23 +6567,25 @@ msgstr "" "mahdollisuus avata kotikansio, roskakori ja myös irrotettavat mediat kuten " "levykkeet, CD-levyt tai USB-muistitikut." -#: C/goscaja.xml:67(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:67 msgid "" -"<application>Caja</application> is always running while you are using " -"MATE. To open a new <application>Caja</application> window, double-" -"click on an appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</" -"guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from " -"<link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> " -"on the top panel." +"<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. " +"To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an " +"appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</guimenuitem> or " +"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <link linkend" +"=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top " +"panel." msgstr "" "<application>Caja</application> on aina käynnissä, kun Matea käytetään. " -"Avataksesi uuden <application>Caja</application>-ikkunan, " -"kaksoisnapsauta sopivaa kuvaketta työpöydällä kuten <guimenuitem>Kotikansio</" -"guimenuitem> tai <guimenuitem>Tietokone</guimenuitem>, tai valitse vastaava " -"kohde <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Sijainnit</guimenuitem>-" -"valikosta</link> yläpaneelissa." +"Avataksesi uuden <application>Caja</application>-ikkunan, kaksoisnapsauta " +"sopivaa kuvaketta työpöydällä kuten <guimenuitem>Kotikansio</guimenuitem> " +"tai <guimenuitem>Tietokone</guimenuitem>, tai valitse vastaava kohde <link " +"linkend=\"places-" +"menu\"><guimenuitem>Sijainnit</guimenuitem>-valikosta</link> yläpaneelissa." -#: C/goscaja.xml:68(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:68 msgid "" "In MATE many things are files, such as word processor documents, " "spreadsheets, photos, movies, and music." @@ -6659,54 +6593,45 @@ msgstr "" "Matessa monet asiat ovat tiedostoja, kuten tekstinkäsittely- ja " "taulukkolaskenta-asiakirjat, valokuvat, elokuvat ja musiikki." -#: C/goscaja.xml:72(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:72 msgid "File Manager Presentation" msgstr "Tiedostojenkäsittelyn esitystapa" -#: C/goscaja.xml:73(para) -#| msgid "" -#| "<application>Caja</application> provides two modes in which you can " -#| "interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide " -#| "which method your prefer and set <application>Caja</application> to " -#| "always use this by selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in " -#| "browser windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of " -#| "the <link linkend=\"caja-preferences\">Caja preferences dialog</" -#| "link>." -msgid "" -"<application>Caja</application> provides two modes in which you can " -"interact with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide " -"which method you prefer and set <application>Caja</application> to " -"always use this by selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in " -"browser windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the " -"<link linkend=\"caja-preferences\">Caja preferences dialog</link>." -msgstr "" -"<application>Nautiluksessa</application> on kaksi eri tilaa joissa se voi " -"toimia: spatiaalinen ja selaintila. Haluttu toimintatapa voidaan valita aina " -"<application>Nautiluksessa</application> käytettäväksi valitsemalla (tai " -"poistamalla valinta) <guilabel>Avaa aina selainikkunoissa</guilabel> " -"<guilabel>Toiminta</guilabel>-välilehdellä <link linkend=\"caja-" -"preferences\">Nautiluksen asetusvalintaikkunassa</link>." - -#: C/goscaja.xml:74(para) -msgid "" -"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or " -"system administrator may have configured <application>Caja</application> " -"to use browser mode by default." -msgstr "" -"Spatiaalinen tila on Maten oletus, mutta järjestelmän toimittaja, " -"valmistaja tai ylläpitäjä on voinut muuttaa <application>Nautiluksen</" -"application> käyttämään selaintilaa oletuksena." - -#: C/goscaja.xml:75(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:73 +msgid "" +"<application>Caja</application> provides two modes in which you can interact" +" with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method" +" you prefer and set <application>Caja</application> to always use this by " +"selecting (or deselecting) <guilabel>Always open in browser " +"windows</guilabel> in the <guilabel>Behavior</guilabel> tab of the <xref " +"linkend=\"caja-preferences\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:74 +msgid "" +"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system" +" administrator may have configured <application>Caja</application> to use " +"browser mode by default." +msgstr "" +"Spatiaalinen tila on Maten oletus, mutta järjestelmän toimittaja, valmistaja" +" tai ylläpitäjä on voinut muuttaa <application>Nautiluksen</application> " +"käyttämään selaintilaa oletuksena." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:75 msgid "The following explains the difference between the two modes:" msgstr "Seuraavassa kerrotaan tilojen välillä olevasta erosta:" -#. BROWSER -#: C/goscaja.xml:78(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:78 msgid "Browser mode: browse your files and folders" msgstr "Selaintila: selaa tiedostoja ja kansioita" -#: C/goscaja.xml:80(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:80 msgid "" "The file manager window represents a browser, which can display any " "location. Opening a folder updates the current file manager window to show " @@ -6716,400 +6641,525 @@ msgstr "" "sijainnin. Kansion avaaminen päivittää nykyisen tiedostonhallintaikkunan " "näyttämään uuden kansion sisällön." -#: C/goscaja.xml:81(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:81 msgid "" "As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with " -"common actions and locations, a location bar that shows the current location " -"in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of " -"information." +"common actions and locations, a location bar that shows the current location" +" in the hierarchy of folders, and a sidebar that can hold different kinds of" +" information." msgstr "" -"Kansion sisällön lisäksi selainikkuna näyttää työkalupalkin jossa on yleisiä " -"toimintoja ja sijainteja, sijaintipalkin joka näyttää nykyisen sijainnin " +"Kansion sisällön lisäksi selainikkuna näyttää työkalupalkin jossa on yleisiä" +" toimintoja ja sijainteja, sijaintipalkin joka näyttää nykyisen sijainnin " "kansiohierarkiassa, ja sivupalkin joka voi sisältää monenlaisia tietoja." -#: C/goscaja.xml:82(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:82 msgid "" "In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a " -"time. For more information on using browser mode see <xref linkend=" -"\"caja-browser-mode\"/>." +"time. For more information on using browser mode see <xref linkend=\"caja-" +"browser-mode\"/>." msgstr "" "Selaintilassa on tyypillisesti vähemmän tiedostonhallintaikkunoita auki " -"samanaikaisesti. Lisätietoja selaintilan käytöstä kappaleessa <xref linkend=" -"\"caja-browser-mode\"/>." +"samanaikaisesti. Lisätietoja selaintilan käytöstä kappaleessa <xref linkend" +"=\"caja-browser-mode\"/>." -#: C/goscaja.xml:84(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:84 msgid "<application>Caja</application> in browser mode." msgstr "<application>Caja</application> selaintilassa." -#: C/goscaja.xml:91(phrase) -msgid "Caja in browser mode." -msgstr "Caja selaintilassa" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:88 C/goscaja.xml:361 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_browser_mode.png' " +"md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:86 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Caja in browser " +"mode.</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:99(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:99 msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects" msgstr "Spatiaalinen tila: navigoi tiedostoja ja kansioita objekteina" -#: C/goscaja.xml:101(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:101 msgid "" "The file manager window represents a particular folder. Opening a folder " "opens the new window for that folder. Each time you open a particular " "folder, you will find its window displayed in the same place on the screen " -"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the " -"name 'spatial mode')." +"and the same size as the last time you viewed it (this is the reason for the" +" name 'spatial mode')." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:102(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:102 msgid "" -"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. " -"On the other hand, some users find that representing files and folders as " +"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen." +" On the other hand, some users find that representing files and folders as " "though they were real physical objects with particular locations makes it " "easier to work with them. For more information on using spatial mode see " "<xref linkend=\"caja-spatial-mode\"/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:105(title) C/goscaja.xml:112(phrase) -#: C/goscaja.xml:167(title) C/goscaja.xml:174(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:105 C/goscaja.xml:167 msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:118(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:109 C/goscaja.xml:171 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " +"md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:107 C/goscaja.xml:169 msgid "" -"Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> " -"indicates an open folder with a different icon." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_mode.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Three Folders Opened in" +" Spatial Mode.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:127(title) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:118 +msgid "" +"Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> indicates " +"an open folder with a different icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:127 msgid "Spatial Mode" msgstr "Spatiaalinen tila" -#: C/goscaja.xml:131(secondary) -msgid "navigating" -msgstr "navigointi" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:129 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>navigating</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:133(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:133 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "<application>Caja</application> file manager when configured in spatial " "mode. In spatial mode, each <application>Caja</application> window " -"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at " -"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the " -"default behaviour in <application>Caja</application>." +"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at" +" the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the" +" default behaviour in <application>Caja</application>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:134(para) C/goscaja.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:134 C/goscaja.xml:347 msgid "" -"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=" -"\"caja-presentation\"/>." +"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"caja-" +"presentation\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:136(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:136 msgid "Spatial Windows" msgstr "Spatiaaliset ikkunat" -#: C/goscaja.xml:137(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:137 msgid "" -"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do " -"one of the following:" +"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do" +" one of the following:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:140(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:140 msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:141(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:141 msgid "" -"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</" -"keycap></keycombo>." +"Select the folder, and press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:142(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:142 msgid "" "Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down " "arrow</keycap></keycombo>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:143(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:143 msgid "" -"Choose an item from the <link linkend=\"places-menu\"><guimenuitem>Places</" -"guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your Home Folder and folders you " -"have bookmarked are listed here. For more on bookmarks, see <xref linkend=" -"\"caja-bookmarks\"/>." +"Choose an item from the <link linkend=\"places-" +"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your " +"Home Folder and folders you have bookmarked are listed here. For more on " +"bookmarks, see <xref linkend=\"caja-bookmarks\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:146(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:146 msgid "" "To close the current folder while opening the new one, hold down " "<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down arrow</" -"keycap></keycombo>." +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down " +"arrow</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:148(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:148 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that " "displays the contents of the Computer folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:151(title) +#. (itstool) path: title/indexterm +#: C/goscaja.xml:151 msgid "" -"Contents of a folder in a spatial mode.<indexterm><primary>file manager</" -"primary><secondary>icon view</secondary><tertiary>illustration</tertiary></" -"indexterm>" +"<primary>file manager</primary><secondary>icon " +"view</secondary><tertiary>illustration</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:159(phrase) -msgid "Displaying a folder in spatial mode." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:151 +msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:156 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_spatial_view.png' " +"md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:164(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:154 msgid "" -"In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows " -"only one location. Selecting a second location will open a second " -"<application>Caja</application> window. Because each location remembers " -"the previous position on screen in which it was opened it allows you to " -"easily recognize folders when many of them are open at once." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_view.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Displaying a folder in " +"spatial mode.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:165(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:164 +msgid "" +"In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows only" +" one location. Selecting a second location will open a second " +"<application>Caja</application> window. Because each location remembers the " +"previous position on screen in which it was opened it allows you to easily " +"recognize folders when many of them are open at once." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:165 msgid "" "Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or " "folders to different location, others find the number of open windows " -"daunting. <xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows " -"an example of spatial browsing with many open locations." +"daunting. <xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> shows an " +"example of spatial browsing with many open locations." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:180(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:180 msgid "" -"Because spatial mode will fill your screen with <application>Caja</" -"application> windows it is important to be able to reposition them " -"effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and clicking anywhere " -"within the bounds of a <application>Caja</application> window you may " -"reposition it simply, instead of requiring that you reposition it by " -"dragging its title bar." +"Because spatial mode will fill your screen with " +"<application>Caja</application> windows it is important to be able to " +"reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and " +"clicking anywhere within the bounds of a <application>Caja</application> " +"window you may reposition it simply, instead of requiring that you " +"reposition it by dragging its title bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:184(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:184 msgid "Spatial Window Components" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:185(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:185 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file " -"object windows." +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file object " +"windows." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:188(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:188 msgid "The Spatial Window Components" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:195(para) C/goscaja.xml:384(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:195 C/goscaja.xml:384 msgid "Component" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:208(para) C/goscaja.xml:397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:205 C/goscaja.xml:394 +msgid "Menubar" +msgstr "Valikkopalkki" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:208 C/goscaja.xml:397 msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:209(para) C/goscaja.xml:398(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:398 msgid "" -"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup " -"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on " -"where you right-click. For example, when you right-click on a file or " +"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup" +" menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on" +" where you right-click. For example, when you right-click on a file or " "folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-" "click on the background of a view pane, you can choose items related to the " "display of items in the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:220(para) C/goscaja.xml:521(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:521 msgid "View pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:223(para) C/goscaja.xml:524(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:223 C/goscaja.xml:524 msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:226(para) C/goscaja.xml:527(para) -#: C/goscaja.xml:2472(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:226 C/goscaja.xml:527 C/goscaja.xml:2472 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Kansiot" -#: C/goscaja.xml:229(para) C/goscaja.xml:530(para) -#: C/goscaja.xml:3137(primary) C/goscaja.xml:3142(secondary) -#: C/goscaja.xml:3143(see) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:229 C/goscaja.xml:530 msgid "FTP sites" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:232(para) C/goscaja.xml:533(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533 msgid "Windows shares" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:235(para) C/goscaja.xml:536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536 msgid "WebDAV servers" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:238(para) C/goscaja.xml:539(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 msgid "Locations that correspond to special URIs" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:245(para) C/goscaja.xml:546(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:245 C/goscaja.xml:546 msgid "Statusbar" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:248(para) C/goscaja.xml:549(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:248 C/goscaja.xml:549 msgid "Displays status information." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:253(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:253 msgid "Parent folder selector" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:256(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:256 msgid "" "This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from " "the list to open it." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:257(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscaja.xml:257 msgid "" "Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the " "current folder as you open the new one." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:265(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:265 msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:268(secondary) C/goscaja.xml:269(see) -#: C/goscaja.xml:272(primary) C/goscaja.xml:660(secondary) -#: C/goscaja.xml:661(see) C/goscaja.xml:664(primary) -msgid "Home location" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:266 C/goscaja.xml:658 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>Home location</secondary> " +"<see>Home location</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:273(secondary) C/goscaja.xml:665(secondary) -#: C/goscaja.xml:2485(secondary) -msgid "displaying" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:271 C/goscaja.xml:663 +msgid "<primary>Home location</primary> <secondary>displaying</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:275(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:275 msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:279 msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:283(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:283 msgid "" -"From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</" -"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>." +"From a folder window's menubar, choose " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home " +"Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Sulje ikkuna </" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/goscaja.xml:285(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:285 msgid "" -"From the top panel menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</" -"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>." +"From the top panel menubar, choose " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home " +"Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:287(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:287 msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:290(title) C/goscaja.xml:714(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:290 C/goscaja.xml:714 msgid "Displaying a Parent Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:291(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:291 msgid "" "A parent folder is the folder that contains the current folder. To display " "the contents of your current folder's parent, do one of the following:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:294(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:294 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open " +"Parent</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:297(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:297 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:299 msgid "" "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:301(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:301 msgid "" "To close the current folder while opening the parent, hold down " "<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or " -"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</" -"keycap></keycombo>." +"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up " +"arrow</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:304(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:304 msgid "Closing Folders" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:305(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:305 msgid "" "To close folders you may simply click on the close window button, this " "however may not be the most efficient way to close many windows. If you " "would like to view only the current folder, and not the folders you opened " -"to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If " -"want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>." +"to reach the current folder, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent " +"Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the " +"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All " +"Folders</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:310(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:310 msgid "Displaying a Folder in a Browser Window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:311(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:311 msgid "" "If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise " "continuing to work in spatial mode, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:314(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:314 msgid "Select a folder while in spatial mode." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:317 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse " +"Folder</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:322(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:322 msgid "Opening a Location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:323 msgid "" "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:324(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:324 msgid "" -"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></" -"shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></" -"menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open." +"Choose <menuchoice> <shortcut> <keycombo><keysym>L</keysym></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>" +" </menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:338(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:338 msgid "Browser Mode" msgstr "Selaintila" -#: C/goscaja.xml:346(para) +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:342 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>windows</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:346 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "<application>Caja</application> file manager when configured in browser " @@ -7117,110 +7167,140 @@ msgid "" "show the contents of the new folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:349(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:349 msgid "The File Browser Window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:352 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System Tools</" -"guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System " +"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:353 msgid "" "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right " -"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse Folder</" -"guimenuitem>. A new file browser window will then open and display the " -"contents of the selected folder." +"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse " +"Folder</guimenuitem>. A new file browser window will then open and display " +"the contents of the selected folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:354(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:354 msgid "" -"If <application>Caja</application> is set to always open browser " -"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref " +"If <application>Caja</application> is set to always open browser windows, " +"double clicking any folder will open a browser window, see <xref " "linkend=\"goscaja-56\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:350(para) -msgid "You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:350 +msgid "" +"You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:357(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:357 msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:364(phrase) -msgid "A folder in a file browser window." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:359 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase> A folder in a file " +"browser window.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:370(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:370 msgid "" "In some distributions of the MATE Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> " "toolbar button might have another designation, for example, " "<guibutton>Documents</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:373(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:373 msgid "The File Browser Window Components" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:374(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:374 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> describes the components of a file " "browser window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:377(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:377 msgid "File Browser Window Components" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:411(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:408 +msgid "Toolbar" +msgstr "Työkalupalkki" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:411 msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:414 msgid "" "<guibutton>Back</guibutton> Returns to the previously visited location. The " "adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited " "locations to allow you to return to them faster." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:417(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:417 msgid "" "<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the " "<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated " "back in time then this button returns you to the present." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:420 msgid "" "<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current " "folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:423 msgid "" "<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:426(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:426 msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:429(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:429 msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:432(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:432 msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:439(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:439 msgid "Location bar" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:442(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:442 msgid "" "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It " "can appear in three different ways depending on your selection. For more on " @@ -7228,229 +7308,315 @@ msgid "" "three configurations the location bar always contains the following items." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:445 msgid "" "<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in " "the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:449(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:449 msgid "" "<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to " "show items in your view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:458(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:458 msgid "Side pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:461(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:461 msgid "Performs the following functions:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:464(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:464 msgid "Shows information about the current file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:467 msgid "Enables you to navigate through your files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:470(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:470 msgid "" -"To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane " -"contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the " -"side pane. You can choose from the following options:" +"To display the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane contains a drop-down list " +"that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose " +"from the following options:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:476(guilabel) -msgid "Places" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:475 +msgid "<guilabel>Places</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:478 msgid "Displays places of particular interest." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:482(guilabel) C/goscaja.xml:3630(para) -#: C/goscaja.xml:3778(para) -msgid "Information" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:481 +msgid "<guilabel>Information</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:484 msgid "" "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may " "appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the " "current folder, other than the default action." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:489(guilabel) -msgid "Tree" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:488 +msgid "<guilabel>Tree</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:491 msgid "" "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the " "<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:496(guilabel) C/goscaja.xml:861(secondary) -msgid "History" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:495 +msgid "<guilabel>History</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:498 msgid "" -"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have " -"recently visited." +"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have" +" recently visited." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:503(guilabel) -msgid "Notes" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:502 +msgid "<guilabel>Notes</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:505(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:505 msgid "Enables you to add notes to your files and folders." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:509(guilabel) -msgid "Emblems" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:508 +msgid "<guilabel>Emblems</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:511 msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:514(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:514 msgid "" "To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the " "top right of the side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:558(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:558 msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:561(secondary) C/goscaja.xml:588(secondary) -msgid "window components, showing and hiding" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:559 C/goscaja.xml:586 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>window components, showing and " +"hiding</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:564(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:564 msgid "" -"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref " -"linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the " +"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref" +" linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the " "menu:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:567(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:567 msgid "" -"To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the " -"side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"To hide the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the side pane again, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press " "<keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:571 msgid "" -"To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the " -"toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main " +"To hide the toolbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main " +"Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the toolbar again, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main " "Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:575 msgid "" -"To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the " -"location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again." +"To hide the location bar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location " +"Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the location bar again, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location " +"Bar</guimenuitem></menuchoice> again." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:579 msgid "" -"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the " -"statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again." +"To hide the statusbar, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." +" To display the statusbar again, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" +" again." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:585(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:585 msgid "Using the Location Bar" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:591(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:591 msgid "" "The file browser's location bar can show either a location field, a button " "bar, or a search field. Each is useful in different situations." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:596(guilabel) -msgid "Button bar" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:596 +msgid "<guilabel>Button bar</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:597(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:597 msgid "" -"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing " -"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. " -"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return " -"to the original folder, which is shown as the last button in the row." +"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing" +" the current location's hierarchy, with a button for each containing folder." +" Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can " +"return to the original folder, which is shown as the last button in the row." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:598(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:598 msgid "" -"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy " -"a folder." +"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy" +" a folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:600(title) C/goscaja.xml:607(phrase) -#: C/goscaja.xml:637(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:600 C/goscaja.xml:637 msgid "The button bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:614(guilabel) -msgid "Text Location Bar" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:604 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_button_bar.png' " +"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:602 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_button_bar.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The button " +"bar.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:614 +msgid "<guilabel>Text Location Bar</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:615(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:615 msgid "" "The text location bar shows the current location as a text path, for " "example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful " "for jumping to a known folder very quickly." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:616(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:616 msgid "" -"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press " -"<keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are " -"typing when there is only one possibility. To accept the suggested " +"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press" +" <keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are" +" typing when there is only one possibility. To accept the suggested " "completion, press <keycap>Tab</keycap>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:617 msgid "" "To always use the text location bar, click on the toggle button at the left " "of the location bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:618(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:618 msgid "" -"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose " -"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></" -"menuchoice>, or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from " -"the root directory. The location bar shows the location buttons again after " -"you press <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>." +"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press" +" <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose " +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Location</guimenuitem></menuchoice>," +" or press <keycap>Leading Slash (/)</keycap> to type a path from the root " +"directory. The location bar shows the location buttons again after you press" +" <keycap>Enter</keycap> or cancel with <keycap>Escape</keycap>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:620(title) C/goscaja.xml:627(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:620 msgid "The location bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:634(guilabel) -msgid "Search bar" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:624 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_go_to_location.png' " +"md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:622 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_go_to_location.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The location " +"bar.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:634 +msgid "<guilabel>Search bar</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:635 msgid "" "By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or " "selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar " @@ -7459,217 +7625,282 @@ msgid "" "when you are not sure of their exact location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:644(phrase) C/goscaja.xml:977(title) -#: C/goscaja.xml:984(phrase) -msgid "The search bar." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:641 C/goscaja.xml:981 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_search_bar.png' " +"md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:639 C/goscaja.xml:979 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_bar.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The search " +"bar.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:653(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:653 msgid "Displaying Your Home Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:656(secondary) -msgid "Home folder" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:654 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Home folder</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:667(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:667 msgid "" "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions " "from a file browser window:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:671(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:671 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:674 msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:677(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:677 msgid "" "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:680 msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:683(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:683 msgid "Displaying a Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:684(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:684 msgid "" "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by " -"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View as</" -"guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref " -"linkend=\"goscaja-7\"/>" +"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View " +"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref" +" linkend=\"goscaja-7\"/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:687 msgid "Double-click on the folder in the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:690 msgid "" "Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, " "see <xref linkend=\"goscaja-27\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:694(para) -msgid "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:694 +msgid "" +"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:698(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:698 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show " "the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder " "that you want to display, then press <keycap>Return</keycap>. The " -"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you " -"type a path, the file manager reads your file system. When you type enough " +"<guilabel>Location</guilabel> field includes an autocomplete feature. As you" +" type a path, the file manager reads your file system. When you type enough " "characters to uniquely identify a directory, the file manager completes the " "name of the directory in the <guilabel>Location</guilabel> field." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:706(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:706 msgid "" "Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the " "<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your " "navigation history." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:709(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:709 msgid "" "To change to the folder that is one level above the current folder, choose " -"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>. " -"Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button." +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>." +" Alternatively, click on the <guibutton>Up</guibutton> toolbar button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:715(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:715 msgid "" "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one " -"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. " -"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:" +"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current." +" To display the contents of parent folder, perform one of the following " +"steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:719(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:719 msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:722(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:722 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open Parent</" -"guimenuitem></menuchoice> from the menubar." +"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open " +"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:725 msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:730(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:730 msgid "Using the Tree From the Side Pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:733(secondary) C/goscaja.xml:736(primary) -msgid "Tree, using" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:731 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Tree, using </secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:735 +msgid "<primary>Tree, using</primary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:738(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:738 msgid "" -"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the " -"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and " -"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To " -"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose " +"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the" +" side pane. It displays a hierarchical representation of your file system " +"and provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To" +" display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose " "<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the " "side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:740(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:740 msgid "" "In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as " "downwards facing arrows." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:742(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:742 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with " -"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so." +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with the " +"<guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:745(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:745 msgid "Tree Tasks" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:752(para) C/goscaja.xml:1487(para) -#: C/goscaja.xml:1612(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:752 C/goscaja.xml:1487 C/goscaja.xml:1612 msgid "Task" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:762(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:762 msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:765(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:765 msgid "" "Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the " "side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:771(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:771 msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:774(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:774 msgid "" "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:780(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:780 msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:783(para) C/goscaja.xml:791(para) -msgid "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:783 C/goscaja.xml:791 +msgid "" +"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:788(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:788 msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:796(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:796 msgid "Display the contents of a folder in the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:800(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:800 msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:805(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:805 msgid "Open a file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:808(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:808 msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:814(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:814 msgid "" "You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not " "display files. For more information, see <xref linkend=\"goscaja-438\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:818(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:818 msgid "Using Your Navigation History" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:821(secondary) -msgid "navigating history list" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:819 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>navigating history " +"list</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:823(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:823 msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " @@ -7677,123 +7908,153 @@ msgid "" "contains the last ten items that you viewed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:827(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:827 msgid "" -"To clear your history list choose <menuchoice><guimenu>Go</" -"guimenu><guimenuitem>Clear History</guimenuitem></menuchoice>." +"To clear your history list choose " +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear " +"History</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:829(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:829 msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:830(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:830 msgid "" -"To display a list of previously-viewed items, choose the <guimenu>Go</" -"guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part of the " -"<guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, simply " -"click on the item." +"To display a list of previously-viewed items, choose the " +"<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part" +" of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, " +"simply click on the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:833(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:833 msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:834(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:834 msgid "" "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the " "following actions:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:838 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "<guibutton>Back</guibutton> toolbar button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:842(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:842 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:846 msgid "" -"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the " -"right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item " +"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the" +" right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item " "from this list, click on the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:851(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:851 msgid "" "To display a list of items that you viewed after you viewed the current " -"item, click on the down arrow to the right of the <guibutton>Forward</" -"guibutton> toolbar button. To open an item from this list, click on the item." +"item, click on the down arrow to the right of the " +"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button. To open an item from this " +"list, click on the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:858(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:858 msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:863(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:859 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>History</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:863 msgid "" "To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose " "<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side " -"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list " -"of your previously-viewed items." +"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list" +" of your previously-viewed items." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:865(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:865 msgid "" "To display an item from your history list in the view pane, double-click on " "the item in the <guilabel>History</guilabel> list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:874(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:874 msgid "Opening Files" msgstr "Tiedostojen avaaminen" -#: C/goscaja.xml:879(secondary) -msgid "opening files" -msgstr "tiedostojen avaaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:877 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>opening files</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:881(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:881 msgid "" "When you open a file, the file manager performs the default action for that " "file type." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:883(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:883 msgid "" "For example, opening a music file will play it with the default music " "playing application, opening a text file will allow you to read and edit it " "in a text editor, and opening an image file will display the image." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:884(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:884 msgid "" "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a " "file. If the first lines do not determine the type of the file, then the " "file manager checks the <glossterm>file extension</glossterm>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:887(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:887 msgid "" -"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers " -"can be run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, " -"or display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link " +"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" +" run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " +"display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link " "linkend=\"caja-preferences\">File Management preferences</link>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:889(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:889 msgid "Executing the Default Action" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:892(secondary) C/goscaja.xml:1021(secondary) -msgid "executing default actions for files" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:890 C/goscaja.xml:1019 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>executing default actions for " +"files</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:895(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:895 msgid "" "To execute the default action for a file, double-click on the file. For " "example, the default action for plain text documents is to display the file " @@ -7801,130 +8062,162 @@ msgid "" "the file in a text viewer." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:899(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:899 msgid "" "You can set your file manager preferences so that you click once on a file " -"to execute the default action. For more information, see <xref linkend=" -"\"goscaja-56\"/>." +"to execute the default action. For more information, see <xref " +"linkend=\"goscaja-56\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:903(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:903 msgid "Executing Non-Default Actions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:906(secondary) -msgid "executing non-default actions for files" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:904 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>executing non-default actions for" +" files</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:909(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:909 msgid "" -"To execute actions other than the default action for a file, select the file " -"that you want to perform an action on. In the <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu></menuchoice> menu you will either have \"Open with\" choices, or an " -"<menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> submenu. " -"Select the desired option from this list." +"To execute actions other than the default action for a file, select the file" +" that you want to perform an action on. In the " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have " +"\"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open " +"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this" +" list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:915(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:915 msgid "Adding Actions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:920(secondary) -msgid "adding actions" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:918 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>adding actions</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:922(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:922 msgid "" "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:926 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an " "action." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:930(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:930 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other " "Application</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:933(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:933 msgid "" "Either choose an application in the open with dialog or browse to the " "program with which you wish to open this type." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:937(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:937 msgid "" "The action you have chosen is now added to the list of actions for that " -"particular file type. If there was no prior action associated with the type, " -"the newly added action is the default." +"particular file type. If there was no prior action associated with the type," +" the newly added action is the default." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:939(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:939 msgid "" "You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed " -"section under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"section under " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:942(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:942 msgid "Modifying Actions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:945(secondary) -msgid "modifying actions" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:943 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying actions</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:947(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:947 msgid "" "To modify the actions associated with a file or file type, perform the " "following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:951 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the " "action." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:955(para) C/goscaja.xml:2591(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:955 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:958(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:958 msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:961(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:961 msgid "" "Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to " -"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the " -"left of the list." +"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the" +" left of the list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:970(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:970 msgid "Searching For Files" msgstr "Tiedostojen etsiminen" -#: C/goscaja.xml:973(secondary) -msgid "searching files" -msgstr "tiedostojen etsiminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:971 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>searching files</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:975(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:975 msgid "" -"The <application>Caja</application> file manager includes an easy and " -"simple to use way search for your files and folders. To begin a search press " +"The <application>Caja</application> file manager includes an easy and simple" +" to use way search for your files and folders. To begin a search press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or select the " "<guibutton>Search</guibutton> toolbar button. The search bar should appear " "as in <xref linkend=\"goscaja-FIG-925\"/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:989(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:977 +msgid "The search bar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:989 msgid "" "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you " "wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search " @@ -7932,11 +8225,33 @@ msgid "" "FIG-926\"/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:991(title) C/goscaja.xml:998(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:991 msgid "The result of a search." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1003(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:995 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_search_results.png' " +"md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:993 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_results.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The result of a " +"search.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:1003 msgid "" "If you are not happy with your search you can refine it by adding addition " "conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type " @@ -7945,58 +8260,112 @@ msgid "" "restricted to the users home directory and to only search for text files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1005(title) C/goscaja.xml:1012(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:1005 msgid "Restricting a search." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1018(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1009 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_refine_search.png' " +"md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1007 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_refine_search.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Restricting a " +"search.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1018 msgid "Saving Searches" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1024(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1024 msgid "" -"Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may " -"be reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with " -"three saved searches, browsing one of them." +"Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be " +"reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with three " +"saved searches, browsing one of them." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1026(title) C/goscaja.xml:1033(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:1026 msgid "Browsing the results of a saved search." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1038(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1030 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " +"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1028 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_restore_saved_search.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Browsing the results of" +" a saved search.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1038 msgid "" "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can " "open, move or delete files from within a saved search." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1044(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:1044 msgid "Managing Your Files and Folders" msgstr "Tiedostojen ja kansioiden hallinta" -#: C/goscaja.xml:1047(secondary) -msgid "managing files and folders" -msgstr "tiedostojen ja kansioiden hallinta" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:1045 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>managing files and " +"folders</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1049(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:1049 msgid "This section describes how to work with your files and folders." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1053(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1053 msgid "Directories and File Systems" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1054(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1054 msgid "" "Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like " -"structure. The highest level of the file system is the <filename>/</" -"filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix and Linux " -"design philosophy, everything is considered a file - including hard disks, " -"partitions and removable media. This means that all files and directories " -"(including other disks and partitions) exist under the root directory." +"structure. The highest level of the file system is the " +"<filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix " +"and Linux design philosophy, everything is considered a file - including " +"hard disks, partitions and removable media. This means that all files and " +"directories (including other disks and partitions) exist under the root " +"directory." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1056(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1056 msgid "" "For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the " "correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists " @@ -8005,7 +8374,8 @@ msgid "" "(<filename>/</filename>) directory." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1058(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1058 msgid "" "Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of " "important system directories that are commonly used across most Linux " @@ -8013,245 +8383,324 @@ msgid "" "directly under the root (<filename>/</filename>) directory:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1062(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1062 msgid "" "<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary " "applications" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1066(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1066 msgid "" -"<filename>/boot</filename> - files that are required to <emphasis>boot</" -"emphasis> the computer" +"<filename>/boot</filename> - files that are required to " +"<emphasis>boot</emphasis> the computer" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1070(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1070 msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1074(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1074 msgid "" "<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, " "<emphasis>etc</emphasis>..." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1078(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1078 msgid "" "<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> " "directories" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1082(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1082 msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1086(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1086 msgid "" -"<filename>/lost+found</filename> - provides a <emphasis>lost+found</" -"emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</" -"filename>) directory" +"<filename>/lost+found</filename> - provides a " +"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root " +"(<filename>/</filename>) directory" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1090(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1090 msgid "" -"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</" -"emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..." +"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable " +"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1094(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1094 msgid "" -"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</" -"emphasis>ed filesystems" +"<filename>/mnt</filename> - " +"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1098(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1098 msgid "" -"<filename>/opt</filename> - provides a location for <emphasis>opt</" -"emphasis>ional applications to be installed" +"<filename>/opt</filename> - provides a location for " +"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1102(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1102 msgid "" "<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains " "information about the state of the system, including currently running " "<emphasis>proc</emphasis>esses" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1106(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1106 msgid "" "<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, " "pronounced 'slash-root'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1110(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1110 msgid "" "<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem " "<emphasis>bin</emphasis>aries" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1114(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1114 msgid "" "<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by " "<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1117(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1117 msgid "" -"<filename>/sys</filename> - contains information about the <emphasis>sys</" -"emphasis>tem" +"<filename>/sys</filename> - contains information about the " +"<emphasis>sys</emphasis>tem" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1121(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1121 msgid "" -"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</" -"emphasis>orary files" +"<filename>/tmp</filename> - " +"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1125(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1125 msgid "" -"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available " -"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access" +"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available" +" for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1129(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1129 msgid "" -"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs " -"and databases" +"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs" +" and databases" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1136(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1136 msgid "Using Views to Display Your Files and Folders" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1138(primary) -msgid "viewer components" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1137 +msgid "<primary>viewer components</primary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1142(secondary) C/goscaja.xml:3387(tertiary) -msgid "views" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1140 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>views</secondary> " +"<tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1145(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1145 msgid "" -"The file manager includes views that enable you to show the contents of your " -"folders in different ways, icon view, and list view." +"The file manager includes views that enable you to show the contents of your" +" folders in different ways, icon view, and list view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1149(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1149 msgid "Icon view" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1152(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:1152 msgid "The Home Folder displayed in a icon view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1159(phrase) -msgid "Your Home Folder displayed in a icon view." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1156 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " +"md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1150(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1154 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the " -"folder as icons. <placeholder-1/>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_icon_view.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder " +"displayed in a icon view.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1166(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1150 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the folder" +" as icons. <_:figure-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1166 msgid "List view" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1169(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:1169 msgid "The Home Folder displayed in a list view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1176(phrase) -msgid "Your Home Folder displayed in a list view." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1173 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " +"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1171 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_list_view.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder " +"displayed in a list view.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1167(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1167 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the " -"folder as a list. <placeholder-1/>" +"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the folder" +" as a list. <_:figure-1/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1184(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1184 msgid "" -"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</" -"guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can " +"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View " +"as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can " "specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the " "size of the items in the view pane. The following sections describe how to " "work with icon view and list view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1186(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1186 msgid "To Arrange Your Files in Icon View" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1189(secondary) -msgid "icon view" -msgstr "" - -#: C/goscaja.xml:1190(tertiary) C/goscaja.xml:1338(tertiary) -msgid "arranging files in" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:1187 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>icon view</secondary> " +"<tertiary>arranging files in</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1192(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1192 msgid "" "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon " -"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</" -"guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu " -"contains the following sections:" +"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange " +"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> " +"submenu contains the following sections:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1199(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1199 msgid "" "At the top is an option that enables you to arrange your files manually." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1203(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1203 msgid "" "The middle section contains options that enable you to sort your files " "automatically." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1207(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1207 msgid "" -"The bottom section contains options that enable you to modify how your files " -"are arranged." +"The bottom section contains options that enable you to modify how your files" +" are arranged." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1211(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1211 msgid "" "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the " "following table:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1231(guilabel) -msgid "Manually" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1220 C/goscaja.xml:3922 C/goscaja.xml:4063 C/gostools.xml:149 +msgid "Option" +msgstr "Valitsin" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1230 +msgid "<guilabel>Manually</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1235(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1235 msgid "" "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items " "manually, drag the items to the location you require within the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1243(guilabel) -msgid "By Name" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1242 +msgid "<guilabel>By Name</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1247(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1247 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of " "the items is not case sensitive. If the file manager is set to display " "hidden files, the hidden files are shown last." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1256(guilabel) -msgid "By Size" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1255 +msgid "<guilabel>By Size</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1260(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1260 msgid "" "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. " "When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items " @@ -8259,56 +8708,66 @@ msgid "" "the folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1269(guilabel) -msgid "By Type" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1268 +msgid "<guilabel>By Type</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1273(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1273 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The " "items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME " -"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables " -"applications to read the file. For example, an email application can use the " -"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached " -"to an email." +"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables" +" applications to read the file. For example, an email application can use " +"the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is " +"attached to an email." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1284(guilabel) -msgid "By Modification Date" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1283 +msgid "<guilabel>By Modification Date</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1289(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1289 msgid "" "Select this option to sort the items by the date the items were last " "modified. The most recently modified item is first." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1296(guilabel) -msgid "By Emblems" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1295 +msgid "<guilabel>By Emblems</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1300(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1300 msgid "" "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the " -"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not " -"have emblems are last." +"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not" +" have emblems are last." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1308(guilabel) -msgid "Compact Layout" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1307 +msgid "<guilabel>Compact Layout</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1312(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1312 msgid "" -"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each " -"other." +"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each" +" other." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1319(guilabel) -msgid "Reversed Order" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1318 +msgid "<guilabel>Reversed Order</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1323(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1323 msgid "" "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the " "items. For example, if you sort the items by name, select the " @@ -8316,131 +8775,207 @@ msgid "" "alphabetical order." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1334(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1334 msgid "To Arrange Your Files in List View" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1337(secondary) -msgid "list view" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:1335 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>list view</secondary> " +"<tertiary>arranging files in</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1340(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1340 msgid "" "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list " -"view, click on the header of the column specifying the property by which you " -"wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same " +"view, click on the header of the column specifying the property by which you" +" wish to arrange the items. To inverse the sorting order click on the same " "column header again." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1343(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1343 msgid "" "To add or remove columns from the list view choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></" -"menuchoice>" +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible " +"Columns</guisubmenu></menuchoice>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1344 msgid "" -"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. " -"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way " -"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items " -"in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To " -"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement " -"settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>." +"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder." +" The next time that you display the folder, the items are arranged in the " +"way that you selected. In other words, when you specify how to arrange the " +"items in a folder, you customize the folder to display the items in that " +"way. To return the arrangement settings of the folder to the default " +"arrangement settings specified in your preferences, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to " +"Defaults</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1352(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1352 msgid "To Change the Size of Items in a View" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1355(secondary) -msgid "zooming in and out" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:1353 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>zooming in and out</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1357(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1357 msgid "" "You can change the size of items in a view. You can change the size if the " -"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view " -"in the following ways:" +"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view" +" in the following ways:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1362 msgid "" -"To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." +"To enlarge the size of items in a view, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"In</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1365 msgid "" -"To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." +"To reduce the size of items in a view, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " +"Out</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1368 msgid "" "To return items in a view to the normal size, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " +"Size</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1371(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1371 msgid "" -"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to " -"change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> " +"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to" +" change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> " "describes how to use the zoom buttons." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1375(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:1375 msgid "Zoom Buttons" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1383(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1383 msgid "Button" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1386(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1386 msgid "Button Name" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1402(phrase) -msgid "Zoom Out button." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1399 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " +"md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1397 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_out_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom Out " +"button.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1408 msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1411(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1411 msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1422(phrase) -msgid "Normal Size button." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1419 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " +"md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1428(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1417 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_normal_size_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Normal Size " +"button.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1428 msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1432(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1432 msgid "Click on this button to return items in a view to normal size." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1444(phrase) -msgid "Zoom In button." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:1441 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " +"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1439 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_in_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom In " +"button.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1450(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1450 msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1453(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1453 msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1459(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1459 msgid "" "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The " "next time that you display the folder, the items are displayed in the size " @@ -8451,207 +8986,261 @@ msgid "" "View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1470(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1470 msgid "Selecting Files and Folders" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1475(secondary) -msgid "selecting files and folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1473 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>selecting files and " +"folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1477(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1477 msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " "Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " -"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref " -"linkend=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of " -"files matching a specific pattern." +"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend" +"=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching" +" a specific pattern." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1480(title) C/goscaja.xml:1544(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1544 msgid "Selecting Items in the File Manager" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1497(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1497 msgid "Select an item" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1500(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1500 msgid "Click on the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1505(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1505 msgid "Select a group of contiguous items" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1509(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1509 msgid "In icon view, drag around the files that you want to select." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1511(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1511 msgid "" "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold " "<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1518(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1518 msgid "Select multiple items" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1521(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1521 msgid "" "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to " "select." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1523(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1523 msgid "" "Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the " "files that you want to select." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1528(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1528 msgid "Select all items in a folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1531(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1531 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All Files</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All " +"Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1537(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1537 msgid "" "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can " "set your file manager preferences so that you click once on a file to " -"execute the default action. For more information, see <xref linkend=" -"\"goscaja-56\"/>." +"execute the default action. For more information, see <xref " +"linkend=\"goscaja-56\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1541(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1541 msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1542(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1542 msgid "" -"<application>Caja</application> allows you to select all files matching " -"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. " -"This can be useful if, for example, you wish to select all files which " -"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"goscaja-" -"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the " -"resulting files they would match." +"<application>Caja</application> allows you to select all files matching a " +"pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This " +"can be useful if, for example, you wish to select all files which contain " +"the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"goscaja-TBL-select-" +"pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the resulting files" +" they would match." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1551(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1551 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Hakuehto" -#: C/goscaja.xml:1554(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1554 msgid "Files Matched" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1561(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1561 msgid "note.*" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1564(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1564 msgid "This pattern would match files called note, with any extension." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1569(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1569 msgid "*.ogg" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1572(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1572 msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1577(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1577 msgid "*memo*" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1580(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1580 msgid "" "This pattern would match all files or folders whose name contains the word " "memo." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1586 msgid "" -"To perform the Select Pattern command Choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Select Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the " -"menu. After entering the desired pattern you are left with those files or " -"folders which matched the pattern selected. You may then do with the " -"selected files or folders what you choose." +"To perform the Select Pattern command Choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " +"Patterns</guimenuitem></menuchoice> from the menu. After entering the " +"desired pattern you are left with those files or folders which matched the " +"pattern selected. You may then do with the selected files or folders what " +"you choose." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1591(title) C/goscaja.xml:1604(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:1591 C/goscaja.xml:1604 msgid "Drag-and-Drop in the File Manager" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1596(secondary) -msgid "drag-and-drop" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1594 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>drag-and-drop</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1598 msgid "" -"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When " -"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that " -"you perform. <xref linkend=\"goscaja-TBL-11\"/> describes the tasks that " -"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers " +"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When" +" you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that " +"you perform. <xref linkend=\"goscaja-TBL-11\"/> describes the tasks that you" +" can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers " "that appear when you drag-and-drop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1618(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1618 msgid "Mouse Pointer" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1625(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1625 msgid "Move an item" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1628(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1628 msgid "Drag the item to the new location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1637(phrase) C/gosbasic.xml:420(phrase) -msgid "Move pointer." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1632 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/move_pointer.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Move pointer.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1645(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1645 msgid "Copy an item" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1648(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1648 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to " "the location where you want the copy to reside." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1657(phrase) C/gosbasic.xml:437(phrase) -msgid "Copy pointer." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1652 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/copy_pointer.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Copy pointer.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1665(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1665 msgid "Create a symbolic link to an item" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1669(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1669 msgid "" -"Grab the item, then press-and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the item to the location " -"where you want the symbolic link to reside." +"Grab the item, then press-and-hold " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the " +"item to the location where you want the symbolic link to reside." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1680(phrase) C/gosbasic.xml:454(phrase) -msgid "Symbolic link pointer." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1675 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/link_pointer.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link " +"pointer.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1688(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1688 msgid "Ask what to do with the item you drag" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1692(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:1692 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use " "the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the " @@ -8659,172 +9248,197 @@ msgid "" "popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1698(guimenuitem) -msgid "Move here" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1697 +msgid "<guimenuitem>Move here</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1700(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1700 msgid "Moves the item to the location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1704(guimenuitem) -msgid "Copy here" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1703 +msgid "<guimenuitem>Copy here</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1706(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1706 msgid "Copies the item to the location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1710(guimenuitem) -msgid "Link here" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1709 +msgid "<guimenuitem>Link here</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1712(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1712 msgid "Creates a symbolic link to the item at the location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1716(guimenuitem) -msgid "Set as Background" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1715 +msgid "<guimenuitem>Set as Background</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1718(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1718 msgid "" "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use " -"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view " -"pane." +"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view" +" pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1723(guimenuitem) -msgid "Cancel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1722 +msgid "<guimenuitem>Cancel</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1725 msgid "Cancels the drag-and-drop operation." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:473(phrase) -msgid "Ask pointer." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:1731 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ask_pointer.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ask pointer.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1748(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1748 msgid "Moving a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1751(secondary) -msgid "moving files and folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1749 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>moving files and " +"folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1753(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1753 msgid "" -"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut " -"and paste commands. The following sections describe these two methods." +"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut" +" and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1755(title) C/goscaja.xml:1798(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1755 C/goscaja.xml:1798 msgid "Drag to the New Location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1756(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1756 msgid "" "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1759(para) C/goscaja.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1759 C/goscaja.xml:1802 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1761(para) C/goscaja.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1761 C/goscaja.xml:1804 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1762(para) C/goscaja.xml:1805(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1762 C/goscaja.xml:1805 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1766 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the " "new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new " "location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1769(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1769 msgid "" "To move the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the " "new location in the same window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1772(para) C/goscaja.xml:1816(para) -#: C/goscaja.xml:2028(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1816 C/goscaja.xml:2028 msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1775(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1775 msgid "Cut and Paste to the New Location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1776 msgid "" "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1780(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1780 msgid "" "Select the file or folder that you want to move, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Asetukset</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/goscaja.xml:1783(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1783 msgid "" "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " +"</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Asetukset</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/goscaja.xml:1791(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1791 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1794(secondary) -msgid "copying files and folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1792 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and " +"folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1796(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1796 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1799(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1799 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1809 msgid "" -"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-" -"hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new " -"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is " -"a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." +"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" +"and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new " +"location is a window, drop it anywhere in the window. If the new location is" +" a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1812(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1812 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -8832,112 +9446,124 @@ msgid "" "location in the same window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1819(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1819 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1820(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1820 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1824(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1824 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Asetukset</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/goscaja.xml:1827(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -#| "guimenuitem></menuchoice>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1827 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste </guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " +"</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Asetukset</" -"guimenuitem></menuchoice>" -#: C/goscaja.xml:1835(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1835 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1838(secondary) -msgid "duplicating files and folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1836 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and " +"folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1841(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1841 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1845 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1848(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1848 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1849(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1849 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1854(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1854 msgid "Creating a Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1857(secondary) -msgid "creating folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1855 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1859(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1859 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1862(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1862 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1865 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Folder</" -"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of " -"the window, then choose <guimenuitem>Create Folder</guimenuitem>." +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " +"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " +"background of the window, then choose <guimenuitem>Create " +"Folder</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1867 msgid "" "An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1871 msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1876(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1876 msgid "Templates and Documents" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1879(secondary) -msgid "creating documents" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1877 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1881(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1881 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -8945,209 +9571,258 @@ msgid "" "<literal>$HOME/Templates</literal> folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1885(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1885 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " -"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></" -"menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1887(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1887 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create " "Document</guilabel> menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1889(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1889 msgid "" -"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as " -"submenus in the menu." +"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" +" submenus in the menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1891(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1891 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1894(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:1894 msgid "To Create a Document" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1895(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1895 msgid "" -"If you have document templates, you can choose to create a document from one " -"of the installed templates." +"If you have document templates, you can choose to create a document from one" +" of the installed templates." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1897(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:1897 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1900(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1900 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1903(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1903 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</" -"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of " -"the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>." +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " +"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " +"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create " +"Document</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1905 msgid "" -"The names of any available templates are displayed as submenu items from the " -"<guilabel>Create Document</guilabel> menu." +"The names of any available templates are displayed as submenu items from the" +" <guilabel>Create Document</guilabel> menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1909(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1909 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1913 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1919(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1919 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1922(secondary) -msgid "renaming folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1920 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1924(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1924 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1927(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1927 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1930(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1930 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></" -"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose " +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>." +" Alternatively, right-click on the file or folder, then choose " "<guimenuitem>Rename</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1932 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1935 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1940(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1940 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1943(secondary) C/goscaja.xml:1944(see) -#: C/goscaja.xml:1947(primary) C/goscaja.xml:2460(primary) -#: C/goscaja.xml:2484(primary) C/goscaja.xml:2509(primary) -msgid "Trash" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1941 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> " +"<see>Trash</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1948(secondary) -msgid "moving files or folders to" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1946 +msgid "" +"<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1951(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1951 msgid "" -"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following " -"steps:" +"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following" +" steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1955 msgid "" -"Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</" -"guilabel>." +"Select the file or folder that you want to move to " +"<guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1958(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1958 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</" -"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, " -"then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>." +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to " +"Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or " +"folder, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1962(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1962 msgid "" -"Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</" -"guilabel> object on the desktop." +"Alternatively, you can drag the file or folder to the " +"<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1964(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:1964 msgid "" -"When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</" -"guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> " -"location on the removable media. To remove the file or folder permanently " -"from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>." +"When you move a file or folder from a removable media to " +"<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a " +"<guilabel>Trash</guilabel> location on the removable media. To remove the " +"file or folder permanently from the removable media, you must empty " +"<guilabel>Trash</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1970(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:1970 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1973(secondary) -msgid "deleting files or folders" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:1971 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or " +"folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1975(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1975 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system " "immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only " -"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses " -"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</" -"guilabel> dialog." +"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses" +" Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management " +"Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1981(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1981 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1984(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1984 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1987(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:1987 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></" -"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose " +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>." +" Alternatively, right-click on the file or folder, then choose " "<guimenuitem>Delete</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1994(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:1994 msgid "" "This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command " "that bypasses Trash</guilabel> option." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:1991(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:1991 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. " -"<placeholder-1/>" +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2001(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2001 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2006(secondary) -msgid "creating symbolic link" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2004 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic " +"link</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2010(secondary) -msgid "to file or folder, creating" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2008 +msgid "" +"<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, " +"creating</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2012(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2012 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -9156,139 +9831,188 @@ msgid "" "which the symbolic link points." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2017(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2017 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " -"which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the " -"file or folder is added to the current folder." +"which you want to create a link. Choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Make " +"Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to " +"the current folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2020(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2020 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. " "Drag the item to the location where you want to place the link." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2023(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2023 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2025(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:2025 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2031(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2031 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2034(secondary) -msgid "viewing properties" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2032 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2036(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2036 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2040(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2040 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2043(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2043 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." +" A properties dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2046(para) -msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2046 +msgid "" +"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2050(para) C/goscaja.xml:2758(para) -#: C/goscaja.xml:2795(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2050 C/goscaja.xml:2758 C/goscaja.xml:2795 msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2055(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2055 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2063 msgid "Property" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2073 C/gospanel.xml:836 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2076 msgid "" -"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or " -"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>." +"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" +" folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2081 C/gospanel.xml:811 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2084 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2092(para) +#. (itstool) path: entry/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2089 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2092 msgid "" -"The system path for the object. This represents where the object is situated " -"on your computer, relative to the system root." +"The system path for the object. This represents where the object is situated" +" on your computer, relative to the system root." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2097(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2097 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Määrä" -#: C/goscaja.xml:2100(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2100 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " "folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM " "drive." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2105(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2105 msgid "Free space" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2108(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2108 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2113(para) C/goscaja.xml:3730(guilabel) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2113 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "MIME-tyyppi" -#: C/goscaja.xml:2116(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2116 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2121(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2121 msgid "Modified" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2124(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2124 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2129(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "Accessed" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2132(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2132 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2141(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2141 msgid "File Permissions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2142(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2142 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -9296,447 +10020,583 @@ msgid "" "you, or only have access to read it but not make changes to it." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2144(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2144 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " "file on the system." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2145(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2145 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2147(term) C/goscaja.xml:3685(guilabel) -#: C/goscaja.xml:3878(guilabel) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2147 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Omistaja" -#: C/goscaja.xml:2149(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2149 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2152(term) C/goscaja.xml:3696(guilabel) -#: C/goscaja.xml:3845(guilabel) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2152 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä" -#: C/goscaja.xml:2154(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2157(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2157 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Muut" -#: C/goscaja.xml:2159(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2159 msgid "All other users not already included." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2163(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2163 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2166(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2166 msgid "read" -msgstr "" +msgstr "luku" -#: C/goscaja.xml:2168(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2168 msgid "Files can be opened" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2169(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2169 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2172(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2172 msgid "write" -msgstr "" +msgstr "kirjoitus" -#: C/goscaja.xml:2174(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2174 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2175(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2175 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2178(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2178 msgid "execute" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2180(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2180 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2181(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2181 msgid "Directories can be entered" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2186(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2186 msgid "" -"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend=" -"\"caja-permissions\"/>." +"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend" +"=\"caja-permissions\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2190(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2190 msgid "Changing Permissions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2195(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2195 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2199(secondary) -msgid "changing permissions" -msgstr "" - -#: C/goscaja.xml:2202(primary) -msgid "permissions" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2197 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2203(secondary) -msgid "changing file" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2201 +msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2205(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2205 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2208(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2208 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2211(para) C/goscaja.xml:2254(para) -#: C/goscaja.xml:2326(para) C/goscaja.xml:2746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2211 C/goscaja.xml:2746 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"caja-properties" -"\">properties window</link> for the item is displayed." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." +" The <xref linkend=\"caja-properties\"/> for the item is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2214(para) C/goscaja.xml:2257(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2214 C/goscaja.xml:2257 msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2217(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2217 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2220(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2220 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2222(term) C/goscaja.xml:2265(term) -#: C/goscaja.xml:3741(guilabel) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2222 C/goscaja.xml:2265 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" -#: C/goscaja.xml:2224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2224 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2227(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2227 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Vain luku" -#: C/goscaja.xml:2229(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2229 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2232(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2232 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Luku ja kirjoitus" -#: C/goscaja.xml:2234(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2234 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2240(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2240 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2246(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2246 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2248(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2248 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2251 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2260(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2254 C/goscaja.xml:2326 +msgid "" +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." +" The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item" +" is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2260 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2263(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2263 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2267 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2270(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2270 msgid "List files only" -msgstr "" +msgstr "Listaa ainoastaan tiedostot" -#: C/goscaja.xml:2272(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2272 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2275(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2275 msgid "Access files" -msgstr "" +msgstr "Avaa tiedostoja" -#: C/goscaja.xml:2277(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2277 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2280(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:2280 msgid "Create and delete files" -msgstr "" +msgstr "Luo ja poista tiedostoja" -#: C/goscaja.xml:2282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2282 msgid "" -"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to " -"being able to access existing files." +"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" +" being able to access existing files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2289 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " -"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties " -"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>." +"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties" +" and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2295(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2295 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2296(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2296 msgid "" -"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders " -"in the following ways:" +"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" +" in the following ways:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2300 msgid "From the properties dialog" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2303(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2303 msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2307(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2307 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2311(primary) C/goscaja.xml:2316(secondary) -msgid "notes" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2310 +msgid "" +"<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2312(secondary) -msgid "adding to files and folders" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2314 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> " +"<tertiary>adding</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2319(para) C/goscaja.xml:2340(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2319 C/goscaja.xml:2340 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2323(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2323 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2329(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2329 msgid "" -"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</" -"guilabel> tabbed section, type the note." +"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the " +"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2332 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2336(para) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:2336 +msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:2336 msgid "" -"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></" -"indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</" -"secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete " -"the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section." +"<primary>file " +"manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2339(title) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2336 +msgid "" +"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " +"the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2339 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2343(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2343 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2347 msgid "" "Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the " -"side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>." +"side pane. To display the side pane, choose " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2351 msgid "" -"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder " -"in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " +"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" +" in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " "on this icon to display the note." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2356(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2356 msgid "" "To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in " "the side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2361(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2361 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2366(secondary) -msgid "bookmarks" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2364 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2368(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2368 msgid "" "You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in " "<application>Caja</application>: folders and other locations that you " "frequently need to open." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2369(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2369 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2371 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2372(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2372 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2373 msgid "" -"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</" -"application> browser window." +"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> " +"browser window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2374 msgid "" -"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</" -"guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in " -"one of your bookmarked locations." +"The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you " +"to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2375 msgid "" -"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save" -"\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly " -"save a file to a location you have in your bookmarks." +"The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-" +"save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in " +"your bookmarks." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2378(para) -msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2378 +msgid "" +"To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2381(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2381 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2382(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2382 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " -"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add " +"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2383(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2383 msgid "" -"If you are using a <application>Caja</application> browser window, " -"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose " +"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add " +"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2386(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2386 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2387(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2387 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2390(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2390 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</" -"guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, " -"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</" -"guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is " -"displayed." +"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit " +"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, " +"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit " +"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel>" +" dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2394(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2394 msgid "" -"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</" -"guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the " -"<guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:" +"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit " +"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right " +"side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2414 C/goscaja.xml:3788 +msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2419(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2419 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2430(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2425 +msgid "<guilabel>Location</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2430 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2431(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2431 msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2439 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click <guilabel>Delete</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2446(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2446 msgid "Using Trash" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2455(phrase) -msgid "Trash icon, empty." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:2452 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " +"md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2463(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:2450 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, " +"empty.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2459 +msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2463 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -9744,489 +10604,670 @@ msgid "" "remove the wrong file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2466(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2466 msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2469(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2469 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Tiedostot" -#: C/goscaja.xml:2475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2475 msgid "Desktop objects" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2478(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2478 msgid "" "If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can " -"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of <guilabel>Trash</" -"guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you delete the " -"contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently." +"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of " +"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you " +"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2482(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2482 msgid "To Display Trash" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2487(para) +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2483 +msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2487 msgid "" "You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2491(para) C/goscaja.xml:2516(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2491 C/goscaja.xml:2516 msgid "From a file browser window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2492(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2492 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></" -"menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the " -"window." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." +" The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2496 msgid "From a spatial window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2497(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2497 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</" -"guimenuitem></menuchoice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are " -"displayed in the window." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." +" The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2501(para) C/goscaja.xml:2521(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2501 C/goscaja.xml:2521 msgid "From the desktop" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2502(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2502 msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2507(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2507 msgid "To Empty Trash" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2510(secondary) -msgid "emptying" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2508 +msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2512 msgid "" "You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2517 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty Trash</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty " +"Trash</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2522 msgid "" "Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose " "<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2526(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/goscaja.xml:2526 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2533(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2533 msgid "Hidden Files" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2535(primary) C/goscaja.xml:2553(secondary) -msgid "hidden" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2534 +msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2536(secondary) -msgid "files" -msgstr "" - -#: C/goscaja.xml:2538(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2538 msgid "" -"By default, <application>Caja</application> does not display certain " -"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or " +"By default, <application>Caja</application> does not display certain system " +"and backup files in folders. This prevents accidental modification or " "deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also " "reduces clutter in locations such as your Home Folder. Caja does not " "display:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2540 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2541(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2541 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2542 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> " "file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2545(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2545 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden " +"Files</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2547(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2547 msgid "" "To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see " "<xref linkend=\"caja-preferences\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:2550 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2552(primary) -msgid "create" +#. (itstool) path: sect3/indexterm +#: C/goscaja.xml:2551 +msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2555(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2555 msgid "" -"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either " -"rename the file so its name begins with the period (.) character, or create " -"a text file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add " -"its name to it, as in the example below:" +"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename " +"the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " +"file named <filename>.hidden</filename> in the same folder, and add its name" +" to it, as in the example below:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2556(programlisting) +#. (itstool) path: sect3/programlisting +#: C/goscaja.xml:2556 #, no-wrap msgid "" "filename\n" "foldername" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2558(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "" -"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> " -"window to see the change: press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</" -"keycap></keycombo>." +"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window " +"to see the change: press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2565(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:2565 msgid "Item Properties" msgstr "Kohteen ominaisuudet" -#: C/goscaja.xml:2570(secondary) -msgid "properties" -msgstr "ominaisuudet" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2568 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2574(secondary) -msgid "file properties" -msgstr "tiedoston ominaisuudet" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2572 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2576(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:2576 msgid "" -"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about " -"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " +"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about" +" any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " "can also do the following:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2579 msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2580(para) -msgid "" -"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2580 +msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2581(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2581 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-" "permissions\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2582 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2583 msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2585(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:2585 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2587(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2587 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " "that are in common to all items." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2589(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2589 msgid "Do one of the following:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2591 +msgid "" +"Choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2593 msgid "" -"Right-click on the selected item and choose <guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem>." +"Right-click on the selected item and choose " +"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2594(para) -msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2594 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2607(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:2607 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Tiedostojen ja kansioiden ulkoasun muokkaaminen" -#: C/goscaja.xml:2610(secondary) -msgid "modifying appearance of files and folders" -msgstr "tiedostojen ja kansioiden ulkoasun muokkaaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2608 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and" +" folders</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2613(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:2613 msgid "" -"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify " -"the appearance of your files and folders in several ways. You may customize " -"the way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. " -"You can also change format in which <application>Caja</application> " -"displays these items to you. The following sections describe how to do so." +"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the " +"appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " +"way files or folders look by attaching emblems or backgrounds to them. You " +"can also change format in which <application>Caja</application> displays " +"these items to you. The following sections describe how to do so." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2615(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2615 msgid "Icons and Emblems" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2618(secondary) C/goscaja.xml:2736(secondary) -#: C/goscaja.xml:3602(secondary) -msgid "icons" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2616 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " +"<tertiary>introduction</tertiary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2621 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> " +"<see>emblems</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2623(secondary) C/goscaja.xml:2624(see) -#: C/goscaja.xml:2627(primary) C/goscaja.xml:2772(primary) -#: C/goscaja.xml:2776(primary) C/goscaja.xml:2804(primary) -msgid "emblems" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2626 +msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2630 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " "small thumbnail or preview showing the files contents. You can also add " "emblems to your file and folder icons. Such emblems appear in addition to " "the file icon and provide another means to manage your files. For example " -"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel> " -"emblem to it, creating the following visual effect:" +"you can mark a file as important by adding an <guilabel>Important</guilabel>" +" emblem to it, creating the following visual effect:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:2634 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_emblem.png' " +"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2637(phrase) -msgid "File icon with Important emblem." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:2632 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with " +"Important emblem.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2642(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2642 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its " "icon. See <xref linkend=\"caja-emblems\"/> for more on adding emblems." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2643(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2643 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2646 msgid "Symbolic links" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2649(para) -msgid "" -"Items for which you have the following permissions:" -"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></" -"indexterm>" +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:2649 +msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2649 +msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2652(para) C/goscaja.xml:2725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2652 C/goscaja.xml:2725 msgid "No read permission" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2655(para) C/goscaja.xml:2708(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2655 C/goscaja.xml:2708 msgid "No write permission" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2660(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2660 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2668 msgid "Default Emblem" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2684(phrase) -msgid "Symbolic link emblem." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:2681 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_link_emblem.png' " +"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2690(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:2679 msgid "" -"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</" -"secondary></indexterm>Symbolic link" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link " +"emblem.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:2690 +msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2702(phrase) -msgid "No write permission emblem." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:2690 +msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2719(phrase) -msgid "No read permission emblem." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:2699 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " +"md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:2697 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission " +"emblem.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2733(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:2716 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " +"md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:2714 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission " +"emblem.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2733 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2737(tertiary) -msgid "changing" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2734 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " +"<tertiary>changing</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2739(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2739 msgid "" -"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the " -"following steps:" +"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" +" following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2743 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2749(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2749 msgid "" "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current " "<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> " "dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2754(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2754 msgid "" -"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to " -"represent the file or folder." +"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to" +" represent the file or folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2762(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2762 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " -"or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the " -"<guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</" -"guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>." +"or folder that you want to change, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." +" click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select " +"custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2768(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2768 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2773(secondary) -msgid "adding to file" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2771 +msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2777(secondary) -msgid "adding to folder" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2775 +msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2779(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2779 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2783 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2786(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2786 msgid "" "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. " -"The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the " -"item is displayed." +"The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item " +"is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2789(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2789 msgid "" "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the " "<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2792 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2799(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2799 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2802(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2802 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2807(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2803 +msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2807 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2810(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2810 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2813 msgid "" "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the " "<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New " "Emblem</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2818 msgid "" "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2822(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2822 msgid "" -"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click " -"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click " +"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click" +" <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click " "<guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2827(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2827 msgid "" -"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</" -"guilabel> dialog." +"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New " +"Emblem</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2833(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2833 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2840(secondary) -msgid "changing backgrounds" -msgstr "" - -#: C/goscaja.xml:2843(primary) C/goscustdesk.xml:547(primary) -msgid "backgrounds" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2838 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2844(secondary) -msgid "changing screen component" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2842 +msgid "" +"<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen " +"component</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2846 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -10234,36 +11275,39 @@ msgid "" "file browser, and on panels." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2850(para) -#, fuzzy -#| msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2850 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" -msgstr "Suorittaaksesi komennon, tee seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2854 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The " "<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2858(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2858 msgid "" -"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the <guibutton>Colors</" -"guibutton> button to see a list of background patterns or background colors " -"you can use." +"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the " +"<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or" +" background colors you can use." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2862(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2862 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " -"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel> " -"entry to the desired window, pane, or panel." +"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>" +" entry to the desired window, pane, or panel." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2868 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -10271,7 +11315,8 @@ msgid "" "color as the background for all folders." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2872(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2872 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New " "Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -10279,25 +11324,27 @@ msgid "" "image file will appear in the list of patterns you can use." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2876(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2876 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New " -"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the " -"color chooser dialog and click <guibutton>OK</guibutton>. The color will " +"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the" +" color chooser dialog and click <guibutton>OK</guibutton>. The color will " "appear in the list of colors you can use." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2884(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:2884 msgid "Using Removable Media" msgstr "Irrotettavien medioiden käyttö" -#: C/goscaja.xml:2888(primary) C/goscaja.xml:2901(primary) -#: C/goscaja.xml:2923(primary) C/goscaja.xml:2944(primary) -#: C/goscaja.xml:2954(primary) -msgid "removable media" -msgstr "irrotettavat mediat" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2887 +msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2891(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:2891 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -10306,99 +11353,124 @@ msgid "" "configure these actions for different media formats." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2899(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2899 msgid "To Mount Media" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2902(secondary) -msgid "mounting" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2900 +msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2904(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2904 msgid "" "To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " "media is attached as a subdirectory to your file system." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2907(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2907 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " -"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your " -"system is configured to mount the device automatically when media is " +"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" +" system is configured to mount the device automatically when media is " "detected." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2911(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2911 msgid "" -"If your system is not configured to mount the device automatically, you must " -"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> " -"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialog is displayed. " -"Double-click on the icon that represents the media. For example, to mount a " -"floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An " -"icon that represents the media is added to the desktop." +"If your system is not configured to mount the device automatically, you must" +" mount the device manually. Double-click on the " +"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer " +"</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon that represents " +"the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the " +"<guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the media is added" +" to the desktop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2917(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:2917 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2921(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2921 msgid "To Display Media Contents" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2924(secondary) -msgid "displaying media contents" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2922 +msgid "" +"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " +"contents</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2926(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2926 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2930(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2930 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2934 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2938(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2938 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2942(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2942 msgid "To Display Media Properties" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2945(secondary) -msgid "displaying media properties" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2943 +msgid "" +"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " +"properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2947(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2947 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " -"represents the media on the desktop, then choose <guimenuitem>Properties</" -"guimenuitem>. A dialog displays the properties of the media." +"represents the media on the desktop, then choose " +"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>. A dialog displays the properties of " +"the media." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2949 msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2952(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:2952 msgid "To Eject Media" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2955(secondary) -msgid "ejecting" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:2953 +msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2957 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized " @@ -10407,183 +11479,212 @@ msgid "" "eject the media manually." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2962(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:2962 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " "drive, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2966(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "" -"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows, " -"and any other windows that access the USB drive." +"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows," +" and any other windows that access the USB drive." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2970(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2970 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive " "disappears." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2975(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:2975 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2979(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/goscaja.xml:2979 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " "first you might lose data." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2984(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:2984 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "CD- ja DVD-levyjen kirjoittaminen" -#: C/goscaja.xml:2989(secondary) C/goscaja.xml:2995(primary) -#: C/goscaja.xml:2999(see) -msgid "writing CDs" -msgstr "CD-levyjen kirjoittaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2987 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2992(primary) -msgid "CDs, writing" -msgstr "CDt, kirjoittaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2991 +msgid "<primary>CDs, writing</primary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:2998(primary) -msgid "burning CDs" -msgstr "CD-levyjen polttaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2994 +msgid "<primary>writing CDs</primary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3001(para) +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:2997 +msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3001 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3003(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscaja.xml:3003 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " -"choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</" -"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar. If the icon for your " -"CD drive has terms like \"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your " -"computer is able to write discs." +"choose " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>" +" from the top panel menubar. If the icon for your CD drive has terms like " +"\"CD-RW\" or \"DVD(+-)R\" in its label, then your computer is able to write " +"discs." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3005(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3005 msgid "" -"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager " -"provides a special folder for files and folders that you wish to write to a " -"CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you " +"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" +" provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" +" CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you " "place in this special folder) to a CD or DVD." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3009(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3009 msgid "Creating Data Discs" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3010(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3010 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3013(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose <menuchoice><guimenu>Applications</" -#| "guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Take " -#| "Screenshot</guimenuitem></menuchoice>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3013 msgid "" -"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System Tools</" -"guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The file " -"manager opens the CD/DVD Creator folder." +"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System " +"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The " +"file manager opens the CD/DVD Creator folder." msgstr "" -"Valitse <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Apuohjelmat</" -"guimenuitem><guimenuitem>Ota kuvakaappaus</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/goscaja.xml:3014(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:3014 msgid "" -"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item " -"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu." +"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item" +" is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3017(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3017 msgid "" -"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD " -"Creator folder." +"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" +" Creator folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3021(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3021 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3024(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3024 msgid "" "Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD/DVD</" -"guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is " -"displayed." +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to " +"CD/DVD</guimenuitem></menuchoice>. A <guilabel>Write to Disc</guilabel> " +"dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3027(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3027 msgid "" -"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to " -"write the CD, as follows:" +"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to" +" write the CD, as follows:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3047(guilabel) -msgid "Write disc to" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3046 +msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3051 msgid "" -"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. " -"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> " +"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." +" To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> " "option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in " "the same format as a CD, that you can write to a CD later." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3058(guilabel) -msgid "Disc name" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3057 +msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3062(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3062 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3068(guilabel) -msgid "Data size" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3067 +msgid "<guilabel>Data size</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3072 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3079(guilabel) -msgid "Write speed" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3078 +msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3083 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3092(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3092 msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3093(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3093 msgid "" "If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the " -"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a " -"filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog " +"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a" +" filename for the disc image</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog " "to specify the location where you want to save the disc image file. By " "default, disc image files have a <filename>.iso</filename> file extension." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3097(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3097 msgid "" "A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -10591,67 +11692,80 @@ msgid "" "dialog." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3102(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscaja.xml:3102 msgid "" -"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert " -"a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>." +"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert" +" a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3103(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:3103 msgid "" -"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all " -"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " +"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" +" recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " "filesystem extensions are used." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3106(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3106 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3107(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3107 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3109(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3109 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3110(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3110 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</" -"guimenuitem></menuchoice> from the top panel menubar." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>" +" from the top panel menubar." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3111(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3111 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3112(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3112 msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3114(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3114 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " "disk, and ask you to change it for a blank disk on which to write the copy." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3115(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/goscaja.xml:3115 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see " "<xref linkend=\"caja-cdwriter-writeimage\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3119(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3119 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3120(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3120 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -10659,222 +11773,292 @@ msgid "" "extension and are sometimes called iso files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3121(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3121 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:3126 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Etäpalvelimien selaaminen" -#: C/goscaja.xml:3127(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3127 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " "servers and SSH servers." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3130(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3130 msgid "To Access a remote server" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3138(secondary) C/goscaja.xml:3245(secondary) -#: C/goscaja.xml:3270(secondary) -msgid "accessing" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3136 +msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3145(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3140 msgid "" -"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a " -"Windows share, a WebDav server or an SSH server." +"<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP " +"sites</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3147(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3145 msgid "" -"To access a remote server, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem></menuchoice>. You may " -"also access this dialog from the menubar by choosing " -"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to Server</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" +" Windows share, a WebDav server or an SSH server." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3149(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3147 +msgid "" +"To access a remote server, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to " +"Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialog from the " +"menubar by choosing " +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to " +"Server</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3149 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3150(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3150 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " "information :" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3169(guilabel) -msgid "Port" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3168 +msgid "<guilabel>Port</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3173(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3173 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3180(guilabel) -msgid "Folder" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3179 +msgid "<guilabel>Folder</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3184(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3184 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3190(guilabel) -msgid "User Name" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3189 +msgid "<guilabel>User Name</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3194(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3194 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " "information is not appropriate for a public FTP connection." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3202(guilabel) -msgid "Name to use for connection" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3201 +msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3206(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3206 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3212(guilabel) -msgid "Share" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3211 +msgid "<guilabel>Share</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3216(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3216 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3222(guilabel) -msgid "Domain name" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3221 +msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3226(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3226 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3232(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3232 msgid "" -"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a " -"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</" -"guimenuitem></menuchoice> as the service type." +"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" +" specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom " +"Location</guimenuitem></menuchoice> as the service type." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3233(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3233 msgid "" -"Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</" -"guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site " -"are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server." +"Once you have filled in the information, click on the " +"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the " +"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and " +"from the remote server." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3237(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3237 msgid "To Access Network Places" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3244(primary) C/goscaja.xml:3249(secondary) -#: C/goscaja.xml:3250(see) -msgid "network places" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3243 +msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3252(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3247 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> " +"<see>network places</see>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3252 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3255 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " -"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</" -"guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places " -"that you can access. Double-click on the network that you want to access." +"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network " +"Servers</guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network" +" places that you can access. Double-click on the network that you want to " +"access." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:3257 +msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3257(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3257 msgid "" -"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></" -"indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network " -"(NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is " -"displayed in the file manager window." +"<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix " +"Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you" +" is displayed in the file manager window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3261(para) +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:3261 +msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3261 msgid "" -"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></" -"indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows " -"Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to " -"you is displayed in the file manager window." +"<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " +"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows " +"shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3267(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3267 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3269(primary) C/goscaja.xml:3274(secondary) -#: C/goscaja.xml:3279(see) -msgid "special URI locations" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3268 +msgid "" +"<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3272 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3278(primary) -msgid "URI, special" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3277 +msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3281(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3281 msgid "" -"Caja has certain special URI locations that enable you to access " -"particular functions from the file manager." +"Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " +"functions from the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3282(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3282 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3283(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3283 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that " -"you can use with the file manager." +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you" +" can use with the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3286(title) +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:3286 msgid "Special URI Locations" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3293(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3293 msgid "URI Location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3304(command) -msgid "burn:///" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3303 +msgid "<command>burn:///</command>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3308(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3308 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " "to a CD easily. See also <xref linkend=\"caja-cdwriter\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3315(command) -msgid "network:///" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3314 +msgid "<command>network:///</command>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3319(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3319 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -10883,102 +12067,128 @@ msgid "" "accessnetwork\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3335(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:3335 msgid "Caja Preferences" msgstr "Nautiluksen asetukset" -#: C/goscaja.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary) -#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary) -msgid "customizing" -msgstr "mukauttaminen" - -#: C/goscaja.xml:3348(secondary) C/goscaja.xml:3386(secondary) -#: C/goscaja.xml:3519(secondary) C/goscaja.xml:3607(secondary) -#: C/goscaja.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2891(secondary) -msgid "preferences" -msgstr "asetukset" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:3342 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3352(primary) -msgid "preferences, file manager" -msgstr "asetukset, tiedostonhallinta" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:3346 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " +"<tertiary>introduction</tertiary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3354(see) -msgid "file manager preferences" -msgstr "tiedostonhallinnan asetukset" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:3351 +msgid "" +"<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager " +"preferences</see>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3356(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3356 msgid "" -"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize " -"the file manager to suit your requirements and preferences." +"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize" +" the file manager to suit your requirements and preferences." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3358(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3358 msgid "" "To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, " -"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the " -"top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</" -"guimenuitem></menuchoice>." +"choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" You can also access this dialog directly from the top panel Menubar by " +"choosing " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File" +" Management</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3360(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:3360 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3363(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3363 msgid "The default settings for views." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3366(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3366 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3370(para) -msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3370 +msgid "" +"The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3373 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3376 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3379 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3383(title) C/goscaja.xml:3398(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:3383 C/goscaja.xml:3398 msgid "Views Preferences" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3389(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3384 msgid "" -"You can specify a default view, and select sort options and display options. " -"You can also specify default settings for icon views and list views." +"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " +"<tertiary>views</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3392(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3389 msgid "" -"To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the " -"<guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> " -"tabbed section." +"You can specify a default view, and select sort options and display options." +" You can also specify default settings for icon views and list views." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3392 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you " -"can modify." +"To specify your default view settings, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" Click on the <guilabel>Views</guilabel> tab to display the " +"<guilabel>Views</guilabel> tabbed section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3395 +msgid "" +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can " +"modify." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3416(guilabel) -msgid "View new folders using" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3415 +msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3420 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " @@ -10986,199 +12196,241 @@ msgid "" "organized in columns rather than rows.." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3427(guilabel) -msgid "Arrange items" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3426 +msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3431(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3431 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3438(guilabel) -msgid "Sort folders before files" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3437 +msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3442(para) -msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3442 +msgid "" +"Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3449(guilabel) -msgid "Show hidden and backup files" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3448 +msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3454(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3454 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3459(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3459 msgid "" "<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3464(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3464 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3471(guilabel) -msgid "Use compact layout" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3470 +msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3475(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3475 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3483(guilabel) -msgid "Text beside icons" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3482 +msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3487(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3487 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3494(guilabel) -msgid "All columns have the same width" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3493 +msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3498(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3498 msgid "" -"Select this option to make all columns in a compact view have the same width." +"Select this option to make all columns in a compact view have the same " +"width." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3504(guilabel) -msgid "Show only folders" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3503 +msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3508(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3508 msgid "" "Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> " "in the side pane." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3516(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3516 msgid "Behavior Preferences" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3520(tertiary) -msgid "behavior" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3517 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " +"<tertiary>behavior</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3522(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3522 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" -"menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the " "<guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section. You can set the following " "preferences:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3528(guilabel) -msgid "Single click to open items" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3528 +msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3530(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " "title of the item is underlined." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3536(guilabel) -msgid "Double click to open items" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3536 +msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3538(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3538 msgid "" -"Select this option to perform the default action for an item when you double-" -"click on the item." +"Select this option to perform the default action for an item when you " +"double-click on the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3543(guilabel) -msgid "Always open in browser windows" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3543 +msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3545 msgid "" -"Select this option to use <application>Caja</application> in browser " -"mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " +"Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode " +"rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " "folders in the same window, otherwise you will navigate your files and " "folders as objects." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3550(guilabel) -msgid "Run executable text files when they are opened" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3550 +msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3552 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " "script." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3558(guilabel) -msgid "View executable text files when they are opened" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3558 +msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3560 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3565(guilabel) -msgid "Ask each time" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3565 +msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3567(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3567 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " "file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3573(guilabel) -msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3573 +msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3575 msgid "" -"Select this option to display a confirmation message before <guilabel>Trash</" -"guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this selected unless you " -"have good reason not to." +"Select this option to display a confirmation message before " +"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this " +"selected unless you have good reason not to." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3579(guilabel) -msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/goscaja.xml:3579 +msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3581(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3581 msgid "" "Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to " "the following menus:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3585(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3585 msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3588 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:3592 msgid "" "When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -11186,136 +12438,212 @@ msgid "" "reason to." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3599(title) C/goscustdesk.xml:2487(title) -#: C/goscustdesk.xml:2514(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3599 msgid "Display Preferences" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3603(tertiary) -msgid "caption preferences" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3600 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " +"<tertiary>caption preferences</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3608(tertiary) -msgid "icon captions" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3605 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " +"<tertiary>icon captions</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3610 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " -"icon caption also includes three additional items of information on the file " -"or folder. The additional information is displayed after the file name. " -"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an " -"icon, more of the information is displayed. You can modify what additional " +"icon caption also includes three additional items of information on the file" +" or folder. The additional information is displayed after the file name. " +"Normally only one item of information is visible, but when you zoom in on an" +" icon, more of the information is displayed. You can modify what additional " "information is displayed in icon captions." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3616 msgid "" -"To set your preferences for icon captions, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the " -"<guilabel>Display</guilabel> tab to display the <guilabel>Display</guilabel> " -"tabbed section." +"To set your preferences for icon captions, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" Click on the <guilabel>Display</guilabel> tab to display the " +"<guilabel>Display</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3618(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3618 msgid "" -"Select the items of information that you want to display in the icon caption " -"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" -"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. " -"The following table describes the items of information that you can select:" +"Select the items of information that you want to display in the icon caption" +" from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" +"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on." +" The following table describes the items of information that you can select:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3778 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3799 C/gospanel.xml:188 +#: C/gospanel.xml:1435 +msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3645(para) C/goscaja.xml:3804(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3804 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3651 C/goscaja.xml:3810 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3656 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3663(guilabel) C/goscaja.xml:3823(guilabel) -msgid "Date Modified" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3822 +msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3667(para) C/goscaja.xml:3827(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3827 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3674(guilabel) C/goscaja.xml:3834(guilabel) -msgid "Date Accessed" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3673 C/goscaja.xml:3833 +msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3678(para) C/goscaja.xml:3838(para) -msgid "Choose this option to display the date that the item was last accessed." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3678 C/goscaja.xml:3838 +msgid "" +"Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3689(para) C/goscaja.xml:3882(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3684 C/goscaja.xml:3877 +msgid "<guilabel>Owner</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3689 C/goscaja.xml:3882 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3700(para) C/goscaja.xml:3849(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3695 C/goscaja.xml:3844 +msgid "<guilabel>Group</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3700 C/goscaja.xml:3849 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3707(guilabel) C/goscaja.xml:3889(guilabel) -msgid "Permissions" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3706 C/goscaja.xml:3888 +msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893 +msgid "" +"<primary>permissions</primary><secondary>displaying as " +"characters</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3711(para) C/goscaja.xml:3893(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893 msgid "" -"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying as " -"characters</secondary></indexterm>Choose this option to display the " -"permissions of the item as three sets of three characters, for example " +"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" +" three sets of three characters, for example " "<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3719(guilabel) C/goscaja.xml:3867(guilabel) -msgid "Octal Permissions" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3718 C/goscaja.xml:3866 +msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871 +msgid "" +"<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal " +"notation</secondary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3723(para) C/goscaja.xml:3871(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871 msgid "" -"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal " -"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the " -"permissions of the item in octal notation, for example <computeroutput>764</" -"computeroutput>." +"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" +" octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3734(para) C/goscaja.xml:3860(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3729 +msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3734 C/goscaja.xml:3860 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3745(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3740 +msgid "<guilabel>None</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3745 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3752(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3752 msgid "" "The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3757(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:3757 msgid "List Columns Preferences" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3758(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3758 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " "order in which the columns are displayed." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3761(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3761 msgid "" -"To set your preferences for list columns, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the " -"<guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the <guilabel>List Columns</" -"guilabel> tabbed section." +"To set your preferences for list columns, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" Click on the <guilabel>List Columns</guilabel> tab to display the " +"<guilabel>List Columns</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3763(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3763 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> " @@ -11324,42 +12652,57 @@ msgid "" "button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3767(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3767 msgid "" "Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> " "buttons to specify the position of columns in list view." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3769(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3769 msgid "" -"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use " -"Default</guibutton> button." +"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use" +" Default</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3770(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3770 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3793(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3793 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3815(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3815 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the <application>File Types and Programs</application> preference tool." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3903(title) C/goscaja.xml:3969(title) -#: C/goscaja.xml:4124(title) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3855 +msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: table/title +#: C/goscaja.xml:3903 C/goscaja.xml:3969 C/goscaja.xml:4124 msgid "Preview Preferences" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3907(tertiary) -msgid "preview" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/goscaja.xml:3904 +msgid "" +"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " +"<tertiary>preview</tertiary>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3909(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3909 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -11368,6038 +12711,7445 @@ msgid "" "options described in the following table:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3933(guilabel) -msgid "Always" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3932 +msgid "<guilabel>Always</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3937(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3937 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3944(guilabel) -msgid "Local Files Only" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3943 +msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3948 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3954(guilabel) -msgid "Never" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3953 +msgid "<guilabel>Never</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3958(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3958 msgid "Never performs the action." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3964(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3964 msgid "" -"To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" -"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the " -"<guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</" -"guilabel> tabbed section." +"To set your preview preferences, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." +" Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the " +"<guilabel>Preview</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3966(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:3966 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that " -"you can modify." +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you " +"can modify." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3987(guilabel) -msgid "Show text in icons" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3986 +msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3991 msgid "" -"Select an option to specify when to preview the content of text files in the " -"icon that represents the file." +"Select an option to specify when to preview the content of text files in the" +" icon that represents the file." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:3998(guilabel) -msgid "Show thumbnails" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:3997 +msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4002(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4002 msgid "" -"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file " -"manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>." -"thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder." +"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" +" manager stores the thumbnail files for each folder in a " +"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4011(guilabel) -msgid "Only for files smaller than" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4010 +msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4015(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4015 msgid "" -"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a " -"thumbnail." +"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" +" thumbnail." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4022(guilabel) -msgid "Preview sound files" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4021 +msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4027 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4033(guilabel) -msgid "Count number of items" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4032 +msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4037(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4037 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " "number of items in each folder." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4047(title) -#| msgid "Mouse Preferences" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:4047 msgid "Media Preferences" msgstr "Media-asetukset" -#: C/goscaja.xml:4048(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4048 msgid "" "You can configure how <application>Caja</application> handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " -"or cameras. For each media format or device type, <application>Caja</" -"application> offers to run one of the applications that are known to support " -"this format, as well as the following options:" +"or cameras. For each media format or device type, " +"<application>Caja</application> offers to run one of the applications that " +"are known to support this format, as well as the following options:" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4074(guilabel) -msgid "Ask what to do" -msgstr "Kysy mitä tehdään" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4073 +msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4078(para) -#, fuzzy -#| msgid "<application>Caja</application> in browser mode." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4078 msgid "" "Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the " "media or device appears." -msgstr "<application>Caja</application> selaintilassa." +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4085(guilabel) -msgid "Do Nothing" -msgstr "Älä tee mitään" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4084 +msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4089(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4089 msgid "Do nothing." msgstr "Älä tee mitään." -#: C/goscaja.xml:4095(guilabel) -#| msgid "Opening Files" -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4094 +msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4099 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "<application>Caja</application> window." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4106(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Preferred Applications" -msgid "Open with other Application" -msgstr "Oletussovellukset" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4105 +msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4110 msgid "" "Select an application to run with the <application>Caja</application> " -"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media " -"or device can be chosen directly from the drop-down list." +"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" +" or device can be chosen directly from the drop-down list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4119(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4119 msgid "" "The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media " "Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " "and software cds." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4120(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4120 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired " "handling for this format in the <guilabel>Action</guilabel> drop-down list." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4121(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4121 msgid "" -"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling " -"preferences that you can modify." +"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences " +"that you can modify." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4142(guilabel) -msgid "Never prompt or start programs on media insertion" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4141 +msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4146(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4146 msgid "" -"Select this option to prevent <application>Caja</application> from " -"showing dialogs or running programs when media or devices appear. When this " -"option is selected, the preferences for the handling of specific media " -"formats are ignored." +"Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing " +"dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " +"is selected, the preferences for the handling of specific media formats are " +"ignored." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4154(guilabel) -msgid "Browse media when inserted" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4153 +msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4158(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4158 msgid "" "When this option is selected, <application>Caja</application> will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " "media formats for which the handling has not been explicitly configured." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4173(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/goscaja.xml:4173 msgid "Extending Caja" msgstr "Nautiluksen laajentaminen" -#: C/goscaja.xml:4176(secondary) -msgid "running scripts" -msgstr "komentotiedostojen suorittaminen" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:4174 +msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4179(primary) -msgid "scripts, running from file manager" -msgstr "komentotiedostot, suorittaminen tiedostonhallinnasta" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/goscaja.xml:4178 +msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>" +msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4181(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/goscaja.xml:4181 msgid "" -"Caja can be extended in two main ways. Through <application>Caja</" -"application> extensions, and through scrips. This section explains the " -"difference between the two and how to install." +"Caja can be extended in two main ways. Through " +"<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This " +"section explains the difference between the two and how to install." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4183(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:4183 msgid "Caja Scripts" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4184(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4184 msgid "" -"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than " -"full <application>Caja</application> extensions and can be written in " -"any scripted language capable of being executed on your computer. To run a " -"script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</" -"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from " -"the submenu." +"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " +"<application>Caja</application> extensions and can be written in any " +"scripted language capable of being executed on your computer. To run a " +"script choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>," +" then choose the script that you want to run from the submenu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4185(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4185 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " -"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</" -"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on " -"the file from the submenu. You can also select multiple files to run your " -"scripts on." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>," +" then choose the script that you want to run on the file from the submenu. " +"You can also select multiple files to run your scripts on." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4188(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4188 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4190(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:4190 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4193(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:4193 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4194(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4194 msgid "" -"The file manager includes a special folder where you can store your scripts. " -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " -"script folder is located at $HOME/.mate2/caja-scripts." +"The file manager includes a special folder where you can store your scripts." +" All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " +"script folder is located at $HOME/.config/caja/scripts." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4197(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4197 msgid "" -"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it " -"the user executable permission." +"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" +" the user executable permission." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4198(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4198 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " -"installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</" -"guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You " -"will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do " -"not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</" -"guimenuitem></menuchoice>" +"installed, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</guisubmenu><guimenuitem>Open" +" Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You will have to navigate to the" +" scripts folder with the file manager if you do not yet have any scripts. " +"You may need to show hidden files for this, use " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden " +"Files</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4200(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4200 msgid "" -"A good source to download <application>Caja</application> scripts is " -"from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-" -"Scripts website</citetitle></ulink>." +"A good source to download <application>Caja</application> scripts is from " +"the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-Scripts " +"website</citetitle></ulink>." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4203(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/goscaja.xml:4203 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4204(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4204 msgid "" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " "content), scripts will be passed no parameters." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4206(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/goscaja.xml:4206 msgid "The following table shows variables passed to the script :" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4214(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4214 msgid "Environment variable" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4225(guilabel) -msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4224 +msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4229(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4229 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4235(guilabel) -msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4234 +msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4239(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4239 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4245(guilabel) -msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4244 +msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4249(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4249 msgid "URI for current location" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4255(guilabel) -msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4254 +msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4259(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/goscaja.xml:4259 msgid "position and size of current window" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4268(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/goscaja.xml:4268 msgid "Caja Extensions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4269(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4269 msgid "" "<application>Caja</application> extensions are far more powerful than " -"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and " -"how they extend <application>Caja</application>. <application>Caja</" -"application> extensions are typically installed by your system administrator." +"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how" +" they extend <application>Caja</application>. " +"<application>Caja</application> extensions are typically installed by your " +"system administrator." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4273 msgid "caja-actions" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4274(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4274 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4277(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4277 msgid "caja-send-to" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4278(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4278 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4281 msgid "caja-open-terminal." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscaja.xml:4282 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4270(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:4270 msgid "" "Some popular <application>Caja</application> extensions include: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#: C/goscaja.xml:4287(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:4287 msgid "" "If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which " "used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by " -"default then you should install the <application>caja-open-terminal</" -"application> extension." +"default then you should install the <application>caja-open-" +"terminal</application> extension." msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:2(title) -msgid "Using the Main Menubar" -msgstr "Päävalikkopalkin käyttö" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gosoverview.xml:3 +msgid "Desktop Overview" +msgstr "Työpöydän yleiskuvaus" -#: C/goseditmainmenu.xml:13(para) -msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar." -msgstr "Tämä kappale kuvaa kuinka käyttää Mate-paneelin päävalikkopalkkia" +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gosoverview.xml:20 +msgid "" +"This chapter introduces you to some of the very basic components of the " +"desktop. These components include <glossterm>Windows</glossterm>, " +"<glossterm>Workspaces</glossterm>, and <glossterm>Applications</glossterm>. " +"Almost all the work (or play) that you do in MATE will involve these very " +"basic components." +msgstr "" +"Tämä kappale kertoo työpöydän perusasioista. Näitä ovat " +"<glossterm>ikkunat</glossterm>, <glossterm>työtilat</glossterm> ja " +"<glossterm>sovellukset</glossterm>. Lähes kaikki Matessa tehtävä työ (tai " +"huvi) liittyy näihin." -#: C/goseditmainmenu.xml:29(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:23 msgid "" -"The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the " -"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the " -"<guimenu>Places</guimenu> to open locations on your computer or network, and " -"the <guimenu>System</guimenu> to customize your system, get help with MATE, " -"and log out of MATE or shut down your computer." +"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or " +"system administrator may have configured your desktop to look different than" +" what is described here." msgstr "" -"Paneelin valikot ovat Maten pääasiallinen hallintapaikka. Käytä " -"<guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikkoa sovellusten käynnistämiseen, " -"<guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikkoa sijaintien avaamiseen tietokoneeltasi " -"tai verkosta, ja <guimenu>Järjestelmä</guimenu>-valikkoa järjestelmän " -"mukauttamiseen, ohjeiden löytämiseen, Matesta uloskirjautumiseen tai " -"tietokoneen sammuttamiseen." +"Tämä kappale kertoo Maten oletustilasta. Käyttämäsi Maten toimittaja tai " +"järjestelmänvalvoja on saattanut muuttaa työpöydän näyttämään erilaiselta " +"kuin mitä tässä kuvauksessa esitetään." -#: C/goseditmainmenu.xml:30(para) -msgid "The following sections describe these three menus." -msgstr "Seuraavat osiot kertovat näistä kolmesta valikosta." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:35 +msgid "<primary>MATE Desktop components, introducing</primary>" +msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:31(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:39 msgid "" -"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge " -"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to " -"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. " -"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>." +"When you start a desktop session for the first time, you should see a " +"default startup screen, with panels, windows, and various icons." msgstr "" -"Oletuksena paneelin valikkopalkki on <link linkend=\"top-panel\">Yläreunan " -"paneelissa</link>. Valikkopalkkia voidaan siirtää kuten muitakin " -"paneeliobjekteja, tai sitä voi olla useampi kuin yksi kappale paneeleissa. " -"Lisätietoja aiheesta: <xref linkend=\"panel-menus\"/>." - -#: C/goseditmainmenu.xml:34(title) -msgid "Applications Menu" -msgstr "Sovellukset-valikko" +"Kun työpöytäistunto käynnistetään ensimmäistä kertaa, näytöllä näkyy " +"oletusaloitusruutu paneeleineen, ikkunoineen ja kuvakkeineen." -#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary) -msgid "Applications menu" -msgstr "Sovellukset-valikko" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:43 +msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:" +msgstr "Mate-työpöydän pääkomponentit ovat:" -#: C/goseditmainmenu.xml:41(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:48 msgid "" -"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, " -"from which you can start the applications that are installed on your system." +"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You" +" can place objects on the desktop to access your files and directories " +"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend" +"=\"overview-desktop\"/> for more information." msgstr "" +"Työpöytä itse on kaikkien muiden työpöydän osien takana. Työpöydälle voidaan" +" sijoittaa kohteita kuten tiedostoja ja kansioita, tai usein käytettyjen " +"sovellusten käynnistimiä. Katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend" +"=\"overview-desktop\"/>." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:54 +msgid "Panels" +msgstr "Paneelit" -#: C/goseditmainmenu.xml:42(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:55 msgid "" -"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound " -"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs " -"and recording sound." +"The <firstterm>panels</firstterm> are the two bars that run along the top " +"and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main " +"menu bar, the date and time, and a set of application launcher icons, and " +"the bottom panel shows you the list of open windows and the workspace " +"switcher." msgstr "" +"<firstterm>Paneelit</firstterm> ovat näytön ylä- ja alareunassa olevat kaksi" +" palkkia. Oletuksena yläpaneeli näyttää Maten päävalikot, päiväyksen ja ajan" +" sekä valikoiman sovelluskäynnistimien kuvakkeita. Alapaneeli näyttää " +"luettelon avoinna olevista ikkunoista sekä työtilanvaihtimen." -#: C/goseditmainmenu.xml:43(para) -msgid "To launch an application, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:56 +msgid "" +"Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus " +"and launchers, and small utility applications, called <firstterm>panel " +"applets</firstterm>. For example, you can configure your panel to display " +"the current weather for your location. For more information on panels, see " +"<xref linkend=\"panels\"/>." msgstr "" +"Paneeleita voidaan muokata sisältämään erilaisia työkaluja, kuten muita " +"valikoita tai käynnistimiä, sekä pieniä hyötyohjelmia joita kutsutaan " +"<firstterm>paneelisovelmiksi</firstterm>. On mahdollista esimerkiksi " +"määrittää paneeli näyttämään säätiedot. Lisätietoja paneeleista kappaleessa " +"<xref linkend=\"panels\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:45(para) -msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it." -msgstr "" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:63 C/gosoverview.xml:138 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" -#: C/goseditmainmenu.xml:46(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:64 msgid "" -"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. " -"Each submenu opens as your mouse passes over the category." +"Most applications run inside of one or more windows. You can display " +"multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized " +"and moved around to accommodate your workflow. Each window has a " +"<firstterm>titlebar</firstterm> at the top with buttons which allow you to " +"minimize, maximize, and close the window. For more information on working " +"with windows, see <xref linkend=\"overview-windows\"/>." msgstr "" +"Useimmat sovellukset toimivat yhdessä tai useammassa ikkunassa. Työpöydällä " +"voi näyttää monia ikkunoita samanaikaisesti. Niitä voidaan siirtää ja niiden" +" kokoa muuttaa tarpeen mukaan. Jokaisella ikkunalla on ylimpänä " +"<firstterm>otsikkopalkki</firstterm>, jonka painikkeilla on mahdollista " +"pienentää, suurentaa ja sulkea ikkuna. Lisätietoja ikkunoiden hallinnasta " +"kappaleessa <xref linkend=\"overview-windows\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:47(para) -msgid "Click the menu item for the application." -msgstr "" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:74 C/gosoverview.xml:332 +msgid "Workspaces" +msgstr "Työtilat" -#: C/goseditmainmenu.xml:49(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:75 msgid "" -"When you install a new application, it is automatically added to the " -"<guimenu>Applications</guimenu> menu in a suitable category. For example, if " -"you install an instant messenger application, a VoIP application, or an FTP " -"client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu." +"You can subdivide your desktop into separate " +"<firstterm>workspaces</firstterm>. Each workspace can contain several " +"windows, allowing you to group related tasks together. For more information " +"on working with workspaces, see <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." msgstr "" +"Työpöytä voidaan jakaa erillisiin <firstterm>työtiloihin</firstterm>. " +"Jokaisessa työtilassa voi olla useita ikkunoita, mikä mahdollistaa " +"esimerkiksi tiettyyn tehtävään liittyvien ikkunoiden sijoittamisen samaan " +"työtilaan. Lisätietoja työtiloista kappaleessa <xref linkend=\"overview-" +"workspaces\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:52(title) -msgid "Places Menu" -msgstr "Sijainnit-valikko" - -#: C/goseditmainmenu.xml:54(primary) -msgid "Places menu" -msgstr "Sijainnit-valikko" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:83 +msgid "File Manager" +msgstr "Tiedostonhallinta" -#: C/goseditmainmenu.xml:56(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:84 msgid "" -"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations " -"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu " -"allows you to open the following items:" +"The <application>Caja</application> file manager provides access to your " +"files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in " +"the file manager and open the files in the appropriate applications. See " +"<xref linkend=\"caja\"/> for more information." msgstr "" +"<application>Caja</application>-tiedostonhallinnalla voidaan käsitellä " +"tiedostoja, kansioita ja sovelluksia. Tiedostonhallinnassa voidaan hallita " +"kansioiden sisältöjä sekä avata tiedostoja sopivissa sovelluksissa. " +"Lisätietoja kappaleessa <xref linkend=\"caja\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:58(para) -msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:92 +msgid "Control Center" +msgstr "Ohjauskeskus" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:93 +msgid "" +"You can customize your computer using the <application>Control " +"Center</application>, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> " +"menu on the top panel menubar. Each preference tool in the Control Center " +"allows you to change a particular part of the behavior of your computer. See" +" <xref linkend=\"prefs\"/> for more information on the Control Center." msgstr "" +"Tietokoneen asetuksia voidaan muuttaa " +"<application>Ohjauskeskus</application>-sovelluksella. Ohjauskeskus löytyy " +"<guimenu>Järjestelmä</guimenu>-valikosta yläpaneelin valikkopalkista. " +"Jokaisella asetustyökalulla voidaan muuttaa tietokoneen tietyn osan " +"toimintaa. Lisätietoja Ohjauskeskuksesta kappaleessa <xref " +"linkend=\"prefs\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:59(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:103 msgid "" -"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop." +"Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit " +"your needs, so your desktop might not match exactly what is described in " +"this manual. Nevertheless, this manual provides a useful introduction to " +"using the various components of your desktop." msgstr "" +"Ohjelmistotoimittaja tai ylläpitäjä voi muuttaa Maten asetuksia eri " +"tarpeisiin, joten käyttämäsi työpöytä ei välttämättä ole juuri sellainen " +"kuin tässä ohjekirjassa kuvaillaan. Tämä ohjekirja tarjoaa joka tapauksessa " +"hyödyllisen johdatuksen työpöydän eri osien käyttöön." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:110 +msgid "The Desktop" +msgstr "Työpöytä" -#: C/goseditmainmenu.xml:60(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:113 msgid "" -"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend=" -"\"caja-bookmarks\"/>." +"The desktop lies behind all other components on your screen. When no windows" +" are visible, the desktop is that part of the screen between the top and " +"bottom panels. You can place files and folders on the desktop that you want " +"to have easy access to." msgstr "" +"Työpöytä on kaikkien muiden näytöllä näkyvien kohteiden takana. Kun " +"ikkunoita ei ole näkyvissä, työpöytä on ylä- ja alapaneelien välillä " +"näytöllä oleva tila. Työpöydälle voidaan sijoittaa tiedostoja ja kansioita, " +"joiden halutaan olevan helposti saatavilla." -#: C/goseditmainmenu.xml:61(para) -msgid "Your computer, which shows all your drives." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:114 +msgid "The desktop also has several special objects on it:" +msgstr "Työpöydällä on useita erityiskohteita:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:116 +msgid "" +"The <interface>Computer</interface> icon gives you access to CDs, removable " +"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as " +"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions " +"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so " +"something such as configure a web server on the computer." msgstr "" +"<interface>Tietokone</interface>-kuvake mahdollistaa pääsyn CD-levyille, " +"irrotettaviin medioihin kuten levykkeisiin, ja koko tiedostojärjestelmään " +"(tunnetaan myös nimellä juuritiedostojärjestelmä). Oletuksena käyttäjällä ei" +" ole oikeuksia lukea toisten käyttäjien tiedostoja tai lukea " +"järjestelmätiedostoja, mutta tälle voi olla tarvetta tehtäessä esimerkiksi " +"WWW-palvelimen asennusta tietokoneelle." -#: C/goseditmainmenu.xml:62(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:117 msgid "" -"The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" -"cdwriter\"/>." +"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s " +"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also " +"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu." msgstr "" +"Kotikansiossa (<interface><replaceable>käyttäjän</replaceable> " +"kotikansio</interface>) ovat kaikki henkilökohtaiset tiedostot. Tämä kansio " +"voidaan avata myös <guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikosta." -#: C/goseditmainmenu.xml:63(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:118 msgid "" -"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" -"accessnetwork\"/>." +"The <interface>Trash</interface> is a special folder in which to place files" +" and folders you no longer need. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" +"trash\"/>." msgstr "" +"<interface>Roskakori</interface> on erityinen kansio, johon voidaan siirtää " +"tiedostot ja kansiot joita ei enää tarvita. Lisätietoja aiheesta kappaleessa" +" <xref linkend=\"caja-trash\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:66(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:119 msgid "" -"The last three items on the menu perform actions rather than open locations." +"When you insert a CD, a flash drive, or other removable media, or a device " +"containing files such as a music player or a digital camera, an icon " +"representing this device will appear on the desktop." msgstr "" +"Syötettäessä CD:tä, liitettäessä USB-muistitikkua, muuta irrotettavaa mediaa" +" tai laitetta joka sisältää tiedostoja kuten musiikkisoitinta tai " +"digitaalista kameraa, laitetta edustava kuvake ilmestyy työpöydälle." -#: C/goseditmainmenu.xml:69(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:122 msgid "" -"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on " -"your network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-server-connect" -"\"/>." +"As you work with your computer, the desktop becomes obscured by the windows " +"you are working with. To quickly reveal the desktop by minimizing all " +"windows, you can do one of the following:" msgstr "" +"Tietokoneella toimittaessa näyttö täyttyy usein ikkunoista. Työpöytä on " +"mahdollista saada nopeasti näkyviin pienentämällä kaikki ikkunat yhdellä " +"seuraavista tavoista:" -#: C/goseditmainmenu.xml:70(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:125 msgid "" -"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:" -"mate-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>." +"Click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button at the far left of " +"the <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>." msgstr "" +"Napsauta <guibutton>Näytä työpöytä</guibutton> -painiketta <link linkend" +"=\"bottom-panel\">alapaneelin</link> vasemmassa reunassa." -#: C/goseditmainmenu.xml:71(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:126 msgid "" -"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents " -"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list." +"Press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>." msgstr "" +"Paina " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>." -#: C/goseditmainmenu.xml:75(title) C/goseditmainmenu.xml:77(primary) -msgid "System Menu" -msgstr "Järjestelmä-valikko" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:129 +msgid "" +"Either action will also restore your windows to their previous state. " +"Alternatively, you can switch to another workspace to see the desktop." +msgstr "" +"Kumpi tahansa toiminto myös palauttaa ikkunat edellisiin tiloihinsa. " +"Vaihtoehtoisesti on mahdollista vaihtaa toiseen työtilaan työpöydän " +"näyttämiseksi." -#: C/goseditmainmenu.xml:79(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:131 msgid "" -"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for " -"the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down." +"You can change the colour of the desktop background or the image displayed " +"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>." msgstr "" +"Työpöydän taustan väriä voidaan muuttaa tai asettaa taustalle kuva. " +"Lisätietoja kappaleessa <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:81(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:133 msgid "" -"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools " -"to configure your computer. For more information on using these preference " -"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>." +"The files and folders you put on the desktop are stored in a special folder " +"within your Home Folder, called <filename>Desktop</filename>. Like any other" +" folder, you can put files and other folders directly into it. The only " +"difference is that anything placed into the Desktop folder will then show up" +" on desktop itself." msgstr "" +"Työpöydälle sijoitetut tiedostot ja kansiot ovat tallennettuina kotikansion " +"erityiskansioon nimeltä <filename>Työpöytä</filename> (”Desktop”). Kuten " +"mihin tahansa kansioon, myös sinne voidaan sijoittaa tiedostoja (tai muita " +"kansioita) suoraan. Ainoa ero on, että Työpöytä-kansioon sijoitetut " +"tiedostot näkyvät myös työpöydällä." -#: C/goseditmainmenu.xml:82(para) -msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:143 +msgid "<primary>windows</primary> <secondary>overview</secondary>" msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:83(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:148 msgid "" -"The <guimenuitem>About MATE</guimenuitem> item has a brief introduction to " -"MATE, links to the MATE website, and credits." +"A <firstterm>window</firstterm> is a rectangular area of the screen, usually" +" with a border all around and a title bar at the top. You can think of a " +"window as a screen within the screen. Each window displays an application, " +"allowing you to have more than one application visible, and work on more " +"than one task at a time. You can also think of windows as pieces of paper on" +" your desktop: they can overlap, or be side by side, for example." msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:84(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:150 msgid "" -"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, " -"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " -"<xref linkend=\"lock-screen\"/>." +"You can control a window's position of the screen, as well as its size. You " +"can control which windows overlap other windows, so the one you want to work" +" with is completely visible. For more about moving and resizing windows, see" +" <xref linkend=\"windows-manipulating\"/>." msgstr "" +"Ikkunan sijaintia ja kokoa voidaan muuttaa. On mahdollista myös vaikuttaa " +"siihen, mitkä ikkunat ovat toistensa päällä, niin että haluttu " +"työskentelyikkuna on kokonaan näkyvillä. Lisätietoja ikkunoiden " +"siirtämisestä ja niiden koon muuttamisesta kappaleessa <xref linkend" +"=\"windows-manipulating\"/>." -#: C/goseditmainmenu.xml:85(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:152 msgid "" -"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of MATE, or to switch " -"user." +"Each window is not necessarily a different application. An application " +"usually has one main window, and may open additional windows at the request " +"of the user." msgstr "" +"Jokainen ikkuna ei välttämättä ole eri sovellus. Sovelluksella on " +"tavallisesti yksi pääikkuna, ja se vo avata ylimääräisiä ikkunoita käyttäjän" +" pyynnöstä." -#: C/goseditmainmenu.xml:86(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:154 msgid "" -"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your MATE session and " -"turn off your computer, or restart it." +"The rest of this section describes the different types of windows and how " +"you can interact with them." msgstr "" +"Tämän osion muissa osissa kerrotaan eri ikkunatyypeistä ja siitä, miten " +"ikkunoiden kanssa voidaan toimia." -#: C/goseditmainmenu.xml:89(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:158 +msgid "Types of Windows" +msgstr "Ikkunatyypit" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:163 +msgid "There are two main types of window:" +msgstr "Ikkunatyyppejä on kahta päätyyppiä:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:167 +msgid "Application windows" +msgstr "Sovellusikkunat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:169 msgid "" -"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>." +"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations " +"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will " +"usually see a window of this type appear." msgstr "" +"Sovellusikkunat voidaan pienentää, suurentaa ja sulkea otsikkopalkissa " +"olevien painikkeiden avulla. Sovellusta avattaessa nähdään yleensä " +"tämänlainen ikkunan näytöllä." -#: C/goseditmainmenu.xml:93(title) -msgid "Customizing the Panel Menubar" -msgstr "Paneelin valikkopalkin mukauttaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:176 +msgid "Dialog windows" +msgstr "Valintaikkunat" -#: C/goseditmainmenu.xml:101(para) -msgid "You can modify the contents of the following menus:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:178 +msgid "" +"Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog " +"window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or " +"request input from you." msgstr "" +"Valintaikkunat ilmestyvät sovellusikkunan pyytäminä. Valintaikkuna voi " +"kertoa ongelmasta, kysyä vahvistusta toiminnolle tai pyytää syötettä " +"käyttäjältä." -#: C/goseditmainmenu.xml:104(para) -msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:180 +msgid "" +"For example, if you tell an application to save a document, a dialog will " +"ask you where you want to save the new file. If you tell an application to " +"quit while it is still busy, it may ask you to confirm that you want it to " +"abandon work in progress." msgstr "" +"Jos esimerkiksi sovellusta pyydetään tallentamaan asiakirja, valintaikkuna " +"kysyy mihin uusi tiedosto tallennetaan. Jos sovellusta käsketään " +"sulkeutumaan kun se on toiminnassa, sovellus saattaa kysyä halutaanko " +"esimerkiksi työn alla oleva asiakirja hylätä." -#: C/goseditmainmenu.xml:107(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:182 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></" -"menuchoice> submenu" +"Some dialogs do not allow you to interact with the main application window " +"until you have closed them: these are called <firstterm>modal</firstterm> " +"dialogs. Others can be left open while you work with the main application " +"window: these are called <firstterm>transient</firstterm> dialogs." msgstr "" +"Jotkin valintaikkunat eivät anna tehdä muutoksia sovellusikkunassa niin " +"kauan, kun valintaikkuna on avattuna: näitä kutsutaan " +"<firstterm>modaalisiksi</firstterm> valintaikkunoiksi. Muut voidaan jättää " +"auki vaikka pääsovellusikkunassa työskenneltäisiin: näitä kutsutaan " +"<firstterm>transsienteiksi</firstterm> valintaikkunoiksi." -#: C/goseditmainmenu.xml:110(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:184 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</" -"guisubmenu></menuchoice> submenu" +"You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy " +"it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting " +"<guilabel>Copy</guilabel>), and paste it into another application. This is " +"useful if you wish to quote the text you see in a dialog when requesting " +"support on the Internet." msgstr "" +"Tekstiä voidaan valita valintaikkunassa hiirellä. Tämä mahdollistaa tekstin " +"kopioimisen leikepöydälle (napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella " +"tekstiä ja valitsemalla <guilabel>Kopioi</guilabel>) ja sen liittämisen " +"toiseen sovellukseen. Tämä on hyödyllistä haluttaessa lainata " +"valintaikkunassa nähtyä tekstiä pyydettäessä tukea Internetissä." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:192 +msgid "Manipulating Windows" +msgstr "Ikkunoiden hallinta" -#: C/goseditmainmenu.xml:114(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:197 msgid "" -"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and " -"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu Layout</" -"guilabel> window opens." +"You can change the size and position of windows on the screen. This allows " +"you to see more than one application and do different tasks at the same " +"time. For example, you might want to read text on a web page while writing " +"with a word processor, or to change to another application to do a different" +" task or check its progress." msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:115(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:199 msgid "" -"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left " -"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu " -"in the left pane to see its items listed in the right pane." +"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently " +"interested in seeing it. This hides it from view. You can " +"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can" +" give it your full attention." msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:116(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:201 msgid "" -"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " -"added back to the menu by selecting it once again." +"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by " +"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref " +"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of" +" the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it " +"also displays the title of the window, contains several buttons that change " +"the way the window is displayed." msgstr "" -#: C/goseditmainmenu.xml:118(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:202 msgid "" -"The <ulink type=\"help\" url=\"help:system-admin-guide?menustructure-0" -"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how MATE " -"implements menus and how administrators can customize them." +"<xref linkend=\"fig-titlebar-anno-window\"/> shows the titlebar for a " +"typical application window. From left to right, this contains the Window " +"Menu button, the window title, the minimize button, the maximize button, and" +" the close button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2(title) -msgid "Configuring Your Desktop" -msgstr "Työpöydän asetusten muuttaminen" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gosoverview.xml:205 +msgid "Titlebar for a Typical Application Window" +msgstr "Tyypillisen sovellusikkunan otsikkopalkki" -#: C/goscustdesk.xml:18(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosoverview.xml:209 +msgctxt "_" msgid "" -"This chapter describes how to use the preference tools to customize the " -"MATE Desktop." +"external ref='figures/titlebar_window.png' " +"md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo asetustyökalujen käytöstä Mate-työpöydän mukauttamiseen." -#. move the following to its own section, "Using Pref Tools"? -#: C/goscustdesk.xml:22(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gosoverview.xml:207 msgid "" -"A preference tool is a small application that allows you to change settings " -"in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of " -"your computer. For example, with the <application>Mouse</application> " -"preference tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, " -"or change the speed of the pointer on the screen. With the " -"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour " -"common to all windows such as the way in which you select them with the " -"mouse." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/titlebar_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Titlebar of application" +" window frame.</phrase> </textobject>" msgstr "" -"Asetustyökalu on pieni sovellus, jolla voidaan muuttaa Mate-työpöydän " -"asetuksia. Jokainen asetustyökalu kattaa tietyn tietokoneen osa-alueen. " -"Esimerkiksi <application>Hiiri</application>-asetustyökalu mahdollistaa " -"hiiren asennon vaihtamisen vasen- tai oikeakätisen käyttöön sekä osoittimen " -"liikkeen nopeuden muuttamisen. <application>Ikkunat</application>-" -"asetustyökalulla voidaan muuttaa kaikille ikkunoille yhteisiä toimintoja, " -"kuten tapaa jolla niitä valitaan hiirellä." -#: C/goscustdesk.xml:23(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:218 msgid "" -"To open a preference tool, choose <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> in the top panel. " -"Choose the tool that you require from the submenu." +"All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, " +"click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. " +"Common actions can also be carried out with keyboard shortcuts: see <xref " +"linkend=\"shortcuts-window\"/> for a simple list of these. The following " +"lists the actions you can carry out on a window, with the mouse or the " +"keyboard:" msgstr "" -"Avataksesi asetustyökalun, avaa <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</" -"guimenu><guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice> yläpaneelista. " -"Valitse alavalikosta tarvittava työkalu." -#: C/goscustdesk.xml:24(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:222 +msgid "Move the window" +msgstr "Ikkunan siirtäminen" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:224 msgid "" -"With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool " -"take effect immediately, without needing to close the preference tool. You " -"can keep the preference tool window open while you try the changes, and make " -"further changes if you wish." +"Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the " +"titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The " +"window will move on the screen as you drag the mouse. On less powerful " +"computers, the movement of the window may be represented by moving an " +"outline of its frame." msgstr "" -"Muutamaa poikkeusta lukuunottamatta asetustyökalussa tehdyt muutokset " -"tulevat voimaan heti, tarvitsematta sulkea asetustyökalua. " -"Asetustyökaluikkuna voidaan pitää auki muutoksia kokeiltaessa, tarvittavien " -"lisämuutosten varalta." -#: C/goscustdesk.xml:25(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:226 msgid "" -"Some applications or system components may add their own preference tools to " -"the menu." +"You can also choose Move from the Window Menu, or press <keycombo> " +"<keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then either move the" +" mouse or press the keyboard arrow keys to move the window." msgstr "" -"Jotkin sovellukset tai järjestelmäkomponentit voivat lisätä omia " -"asetustyökalujaan valikkoon saataville." -#: C/goscustdesk.xml:26(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:229 msgid "" -"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and " -"therefore require administrative access. When you open the preference tool, " -"a dialog box will prompt you for your password. These are in the " -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</" -"guisubmenu></menuchoice> submenu. This menu also contains more complex " -"utility applications for managing and updating your system." +"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the " +"window." msgstr "" -"Jotkin asetustyökalut mahdollistavat järjestelmän keskeisten osien " -"muuttamiseen, ja vaativat tämän takia ylläpito-oikeuksia. Avattaessa " -"asetustyökalua valintaikkuna kysyy tällöin salasanaa. Nämä sijaitsevat " -"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu></" -"menuchoice> -alavalikossa. Tämä valikko sisältää myös monimutkaisempia " -"apuohjelmia järjestelmän hallintaan ja päivittämiseen." -#: C/goscustdesk.xml:30(title) -msgid "Personal" -msgstr "Henkilökohtaiset" - -#: C/goscustdesk.xml:35(title) -#| msgid "Assistive Technology Preferences" -msgid "Assistive Technologies Preferences" -msgstr "Esteettömyystekniikoiden asetukset" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:231 +msgid "" +"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance" +" to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of " +"the desktop, the panels, and the edges of other windows." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:37(primary) C/goscustdesk.xml:1735(primary) -#: C/goscustdesk.xml:1789(primary) C/goscustdesk.xml:1817(primary) -#: C/goscustdesk.xml:1844(primary) C/goscustdesk.xml:1923(primary) -#: C/goscustdesk.xml:2011(primary) -msgid "accessibility" -msgstr "esteettömyys" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:233 +msgid "" +"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window" +" to cause it to only move between the corners of the desktop and other " +"windows." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:38(secondary) -msgid "setting assistive technology preferences" -msgstr "esteettömyystekniikoiden asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:235 +msgid "" +"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the " +"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, " +"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:43(secondary) -#| msgid "Assistive Technology" -msgid "Assistive Technologies" -msgstr "Esteettömyystekniikat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:239 +msgid "Resize the window" +msgstr "Ikkunan koon muuttaminen" -#: C/goscustdesk.xml:45(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:241 msgid "" -"Use the <application>Assistive Technologies</application> preference tool to " -"enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the " -"<application>Assistive Technology</application> preference tool to open " -"other preference tools which contain preferences related to assistive " -"technologies." +"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " +"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-" +"pointers\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct " +"position to begin the drag action." msgstr "" -"<application>Esteettömyystekniikat</application>-asetustyökalua käytetään " -"Mate-työpöydän esteettömyystekniikoiden käyttöönottoon. Voit myös käyttää " -"<application>Esteettömyystekniikat</application>-asetustyökalua muiden " -"asetustyökalujen avaamiseen. Nämä työkalut sisältävät asetuksia, jotka " -"liittyvät esteettömyystekniikoihin." -#: C/goscustdesk.xml:49(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:243 msgid "" -"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> lets you specify assistive " -"technology applications to start automatically when you log in. See <xref " -"linkend=\"prefs-preferredapps\"/>" +"You can also choose Resize from the Window Menu, or press <keycombo> " +"<keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize pointer " +"appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to resize, or " +"press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to indicate the " +"chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to move this edge " +"of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</keycap> to accept " +"the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the resize action and " +"return the window to its original size and shape." msgstr "" -"<guibutton>Oletussovellukset</guibutton> mahdollistaa automaattisesti " -"kirjauduttaessa käynnistettävien esteettömyystekniikkasovellusten " -"asettamisen. Lisätietoja <xref linkend=\"prefs-preferredapps\"/>" -#: C/goscustdesk.xml:52(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:248 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Ikkunan pienentäminen" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:250 msgid "" -"<guibutton>Keyboard Accessibility</guibutton> lets you configure keyboard " -"accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See " -"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>" +"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of " +"three on the right. This removes the window from view. The window can be " +"restored to its previous position and size on the screen from the " +"<firstterm>window list</firstterm> on the <link " +"linkend=\"gospanel-3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window " +"selector</firstterm> in the top panel." msgstr "" -"<guibutton>Näppäimistön esteettömyys</guibutton> mahdollistaa näppäimistön " -"esteettömyysominaisuuksien, kuten pohjaan jäävien näppäimien, hitaiden " -"näppäimien ja kimmonäppäimien, asetusten tekemisen. Lisätietoja " -"<xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>" -#: C/goscustdesk.xml:56(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:252 msgid "" -"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse " -"accessibility features such as dwell clicking. See <xref linkend=" -"\"goscustdesk-53\"/>" +"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press <keycombo> " +"<keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>." msgstr "" -"<guibutton>Hiiren esteettömyys</guibutton> mahdollistaa hiiren " -"esteettömyysominaisuuksien, kuten pysenapsautuksen, asetusten " -"tekemisen. Lisätietoja <xref linkend=\"goscustdesk-53\"/>" -#: C/goscustdesk.xml:59(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:257 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology " -"preferences that you can modify." +"A minimized window is shown in the window list and the window selector with " +"[ ] around its title." msgstr "" -"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> luettelee muokattavissa olevat " -"esteettömyystekniikoiden asetukset." -#: C/goscustdesk.xml:62(title) -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "Esteettömyystekniikoiden asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:80(guilabel) -msgid "Enable assistive technologies" -msgstr "Esteettömyystekniikoiden käyttöönotto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:263 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Ikkunan suurentaminen" -#: C/goscustdesk.xml:84(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:265 msgid "" -"Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop." +"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of " +"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the " +"panels remain visible)." msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi esteettömyystekniikat käyttöön Mate-työpöydällä." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:266 +msgid "" +"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press <keycombo> " +"<keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-click any " +"part of the titlebar except the buttons at either end." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:86(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:270 msgid "" -"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling " -"this option for it to be fully effective." +"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll " +"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>." msgstr "" -"Huomaa, että teknisistä syistä johtuen on tarpeen kirjautua uudelleen " -"sisään valitsemisen jälkeen, jotta ominaisuudet tulisivat täysin käyttöön." -#: C/goscustdesk.xml:96(title) -msgid "Keyboard Shortcuts Preferences" -msgstr "Pikanäppäinasetukset" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:275 +msgid "Unmaximize the window" +msgstr "Ikkunan palauttaminen" -#: C/goscustdesk.xml:102(secondary) -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Pikanäppäimet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:277 +msgid "" +"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it" +" to its previous position and size on the screen." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:107(secondary) C/goscustdesk.xml:111(secondary) -#: C/goscustdesk.xml:2143(secondary) -msgid "configuring" -msgstr "asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:279 +msgid "" +"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press <keycombo> " +"<keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-click any part" +" of the titlebar except the buttons at either end." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:110(primary) -msgid "keyboard shortcuts" -msgstr "pikanäppäimet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosoverview.xml:284 +msgid "Close the window" +msgstr "Ikkunan sulkeminen" -#: C/goscustdesk.xml:113(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:286 msgid "" -"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to " -"customize the default keyboard shortcuts to your requirements." +"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. " +"Closing the window may also close the application itself. The application " +"will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:115(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:296 +msgid "Giving Focus to a Window" +msgstr "Kohdistuksen siirtäminen ikkunaan" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:299 msgid "" -"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys " -"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For " -"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in MATE, " -"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>." +"To work with an application, you need to give the " +"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any " +"actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are " +"directed to the application in that window. Only one window can have focus " +"at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so" +" nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from" +" other windows, depending on your choice of <xref linkend=\"prefs-theme\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:118(para) -msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:300 +msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:120(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:303 msgid "" -"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the " -"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>." +"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:123(para) -msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:308 +msgid "" +"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> " +"that represents the window in the <application>Window List</application>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:124(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:313 msgid "" -"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now " -"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>." +"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and " +"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window" +" list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon " +"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu " +"button</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:128(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:316 msgid "" -"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press " -"<keycap>Escape</keycap>." +"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched " +"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-" +"workspaces\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:130(para) -msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:321 +msgid "" +"With the keyboard, hold the <keycap>Alt</keycap> key and press the " +"<keycap>Tab</keycap> key. A pop-up window appears with a list of icons " +"representing each window. While still holding <keycap>Alt</keycap>, press " +"<keycap>Tab</keycap> to move the selection along the list: a black rectangle" +" frames the selected icon and the position of the window it corresponds to " +"is highlighted with a black border. When the window you want to see is " +"selected, release the <keycap>Alt</keycap> key. Using " +"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> instead of " +"just <keycap>Tab</keycap> cycles through the icons in reverse order." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:134(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:324 msgid "" -"These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, " -"<link linkend=\"lock-screen\">locking the screen</link>, opening the <link " -"linkend=\"menubar\">panel menubar</link>, or launching a web browser." +"You can customize the shortcut used to perform this action with the <link " +"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts preference " +"tool</link>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2613(secondary) -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" - -#: C/goscustdesk.xml:137(para) -msgid "Shortcuts for controlling your music player and the system volume." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:337 +msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>overview</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:139(term) -msgid "Window Management" -msgstr "Ikkunoiden hallinta" - -#: C/goscustdesk.xml:140(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:341 msgid "" -"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximizing or " -"moving the current window, and switching to another workspace. For more " -"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-" -"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." +"Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can " +"imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at" +" any time. Every workspace contains the same desktop, the same panels, and " +"the same menus. However, you can run different applications, and open " +"different windows in each workspace. The applications in each workspace will" +" remain there when you switch to other workspaces." msgstr "" +"Työtiloilla on mahdollista määritellä, mitkä ikkunat näkyvät näytöllä. " +"Työtiloja voidaan ajatella kuvitteellisina näyttöinä, joiden välillä voidaan" +" vaihtaa milloin vain. Jokaisessa työtilassa on sama työpöytä, samat " +"paneelit ja samat valikot. Eri työtiloissa on kuitenkin mahdollista " +"suorittaa eri sovelluksia, ja avata jokaiseen työtilaan eri ikkunoita. " +"Kussakin työtilassa olevat sovellukset pysyvät siellä vaihdettaessa toisiin " +"työtiloihin." -#: C/goscustdesk.xml:142(term) -#| msgid "accessibility" -msgid "Accessibility" -msgstr "Esteettömyys" - -#: C/goscustdesk.xml:143(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:343 msgid "" -"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a " -"magnifier or an on-screen keyboard." +"By default, four workspaces are available. You can switch between them with " +"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the" +" <link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a " +"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. " +"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-" +"FIG-42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four " +"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last " +"workspace does not contain currently open windows. The currently active " +"workspace is highlighted." msgstr "" -"Pikanäppäimet esteettömyystekniikoiden käynnistämiseen. Näitä ovat ovat " -"muun muassa näytön suurentaja ja näppäimistö näytöllä -sovellus." +"Neljä työtilaa on oletuksena saatavilla. Näiden välillä voidaan vaihtaa " +"käyttämällä <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmaa <link " +"linkend=\"bottom-panel\">alapaneelin</link> oikeassa reunassa. Se näyttää " +"työtilat pienoiskoossa, neljän suorakulmion rivinä. Toiseen työtilaan " +"voidaan vaihtaa napsauttamalla sitä. Kuvassa <xref linkend=\"gosoverview-" +"FIG-42\"/> <application>Työtilan vaihtimessa</application> on neljä " +"työtilaa. Ensimmäisessä kolmessa työtilassa on aukinaisia ikkunoita. " +"Viimeisessä työtilassa ei ole auki olevia ikkunoita. Aktiivinen työtila on " +"korostettuna." + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gosoverview.xml:346 +msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher" +msgstr "Työtilat näytettynä Työtilanvaihdin-sovelmassa" -#: C/goscustdesk.xml:146(term) -#| msgid "Default Shortcut Keys" -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Omat pikanäppäimet" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosoverview.xml:350 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' " +"md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:147(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gosoverview.xml:348 msgid "" -"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> " -"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/workspace_switcher_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Workspace Switcher. The" +" context describes the graphic.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:150(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:359 msgid "" -"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the " -"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. " -"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be " -"edited in the same way as the predefined shortcuts." +"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of" +" workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>." msgstr "" +"Jokaisessa työtilassa voi olla mikä tahansa määrä sovelluksia auki. " +"Työtilojen lukumäärää voidaan muokata, katso lisätietoja kappaleesta <xref " +"linkend=\"workspace-add\"/>." -#: C/goscustdesk.xml:153(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:361 msgid "" -"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button." +"Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many " +"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a " +"specific function to each workspace: one for email, one for web browsing, " +"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and " +"you are in no way restricted to only using workspaces like this." msgstr "" +"Työtilat mahdollistavat Mate-työpöydän järjestämisen käytettäessä useita " +"sovelluksia samanaikaisesti. Yksi tapa käyttää työtiloja on käyttää jokaista" +" työtilaa omaan tarkoitukseensa: yhtä sähköpostiin, yhtä WWW-selaamiseen, " +"yhtä graafiseen suunnitteluun jne. Jokaisella on kuitenkin omat " +"mieltymyksensä työtilojen käyttöön." -#: C/goscustdesk.xml:159(title) C/goscustdesk.xml:164(secondary) -msgid "Preferred Applications" -msgstr "Oletussovellukset" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:365 +msgid "Switching Between Workspaces" +msgstr "Työtilojen välillä vaihtaminen" -#: C/goscustdesk.xml:167(primary) -msgid "default applications" -msgstr "oletussovellukset" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:366 +msgid "<primary>workspaces</primary> <secondary>switching between</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:168(see) C/goscustdesk.xml:210(primary) -msgid "preferred applications" -msgstr "halutut sovellukset" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:370 +msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:" +msgstr "Työtilojen välillä voidaan siirtyä seuraavilla tavoilla:" -#: C/goscustdesk.xml:170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:373 msgid "" -"Use the <application>Preferred Applications</application> preference tool to " -"specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the " -"MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify " -"the web browser application (<application>Epiphany </application>, " -"<application>Mozilla Firefox</application>, <application>Opera</" -"application> ...) to launch when you click on a link in other applications " -"such as email clients or document viewers." +"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom " +"panel, click on the workspace where you want to work." msgstr "" +"Napsauta haluttua työtilaa " +"<application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmassa alapaneelissa." -#: C/goscustdesk.xml:178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:376 msgid "" -"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to " -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</" -"guisubmenu><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>." +"Move the mouse pointer over the <application>Workspace " +"Switcher</application> applet in the bottom panel, and scroll the mouse " +"wheel." msgstr "" +"Siirrä hiiren osoitin <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelman " +"kohdalle alapaneelissa, ja pyöräytä hiiren rullaa." -#: C/goscustdesk.xml:180(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:379 msgid "" -"You can customize the preferences for the <application>Preferred " -"Applications</application> preference tool in the following functional areas." +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>right " +"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the right of the " +"current workspace." msgstr "" +"Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>oikea " +"nuoli</keycap></keycombo> vaihtaaksesi työtilaan oikealla nykyisestä " +"työtilasta." -#: C/goscustdesk.xml:183(para) -msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)" -msgstr "<guilabel>Internet</guilabel> (WWW, sähköposti)" - -#: C/goscustdesk.xml:188(para) -#| msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed." -msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)" -msgstr "<guilabel>Multimedia</guilabel> (multimediasoitin)" - -#: C/goscustdesk.xml:193(para) -#| msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu" -msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)" -msgstr "<guimenu>Järjestelmä</guimenu> (pääte)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:383 +msgid "" +"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left " +"arrow</keycap></keycombo> to switch to the workspace on the left of the " +"current workspace." +msgstr "" +"Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>vasen " +"nuoli</keycap></keycombo> vaihtaaksesi työtilaan vasemmalla nykyisestä " +"työtilasta." -#: C/goscustdesk.xml:198(para) -msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)" -msgstr "<guilabel>Esteettömyys</guilabel> (näkökyky, liikkuvuus)" +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:387 +msgid "" +"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in" +" the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change " +"your panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, " +"use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up " +"arrow</keycap></keycombo> and " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down " +"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces." +msgstr "" +"Nuolipikanäppäimet toimivat sen mukaan miten työtilat on asetettu " +"<application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmassa. Jos paneelia " +"muutetaan niin että työtilat näytetään pystysuuntaisesti vaakasuunnan " +"sijaan, käytä " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>nuoli " +"ylös</keycap></keycombo> ja " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>nuoli " +"alas</keycap></keycombo> vaihtaaksesi työtilojen välillä." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:390 +msgid "Adding Workspaces" +msgstr "Työtilojen lisääminen" -#: C/goscustdesk.xml:204(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:393 msgid "" -"For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of " -"possible applications you can choose from. The list depends on the " -"applications installed on your computer." +"<primary>workspaces</primary> <secondary>specifying number of</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:205(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:397 msgid "" -"In each category, the last item in the menu (<guimenuitem>Custom</" -"guimenuitem>) permits you to customize the command used by the system when " -"the specific launch action occurs." +"To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the " +"<application>Workspace Switcher</application> applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Workspace Switcher " +"Preferences</guilabel> dialog is displayed. Use the <guilabel>Number of " +"workspaces</guilabel> spin box to specify the number of workspaces that you " +"require." msgstr "" +"Työtiloja voidaan lisätä Mate-työpöydällä napsauttamalla hiiren oikealla " +"painikkeella <application>Työtilanvaihdin</application>-sovelmaa ja " +"valitsemalla <guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>. " +"<guilabel>Työtilanvaihtimen asetukset</guilabel> -valintaikkuna tulee " +"näkyviin. Käytä <guilabel>Työtilat</guilabel>-valintoja määritelläksesi " +"halutun työtilojen määrän." -#: C/goscustdesk.xml:208(title) -msgid "Custom Command Options" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:404 +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosoverview.xml:407 +msgid "<primary>applications</primary> <secondary>overview</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:211(secondary) -#, fuzzy -#| msgid "customizing background" -msgid "custom command" -msgstr "taustakuvan mukauttaminen" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:412 +msgid "" +"An <firstterm>application</firstterm> is a type of computer program that " +"allows you to perform a particular task. You might use applications to " +"create text documents such as letters or reports; to work with spreadsheets;" +" to listen to your favorite music; to navigate the Internet; or to create, " +"edit, or view images and videos. For each of these tasks, you would use a " +"different application." +msgstr "" +"<firstterm>Sovellus</firstterm> on tietokoneohjelmatyyppi jolla on " +"mahdollista toteuttaa eri toimintoja. Sovelluksia voidaan käyttää " +"esimerkiksi tekstiasiakirjojen kuten kirjeiden ja raporttien laatimiseen, " +"laskentataulukoiden kanssa työskentelyyn, musiikin kuunteluun, Internetin " +"selaamiseen tai kuvien ja videoiden luomiseen, muokkaamiseen ja " +"katselemiseen. Eri sovellusta käytetään näihin eri tehtäviin." -#: C/goscustdesk.xml:213(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:414 msgid "" -"The following table summarizes the various options you can choose from when " -"you select <guimenuitem>Custom</guimenuitem> in the drop-down application " -"menu." +"To launch an application, open the <guimenu>Applications</guimenu> menu and " +"choose the application you want from the submenus. For more on this, see " +"<xref linkend=\"applications-menu\"/>." msgstr "" +"Sovelluksia voidaan avata avaamalla <guimenu>Sovellukset</guimenu> -valikko " +"ja valitsemalla alavalikoista haluttu sovellus. Lisätietoja aiheesta " +"kappaleessa <xref linkend=\"applications-menu\"/>." -#: C/goscustdesk.xml:216(title) -#, fuzzy -#| msgid "setting icons options" -msgid "Custom command options" -msgstr "kuvakevalintojen tekeminen" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:416 +msgid "The applications that are part of MATE include the following:" +msgstr "Mateen kuuluvia sovelluksia ovat muun muassa:" -#: C/goscustdesk.xml:238(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:419 msgid "" -"Enter the command to execute to start the custom application. For the " -"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail Reader</" -"application> applications, you can include a <literal>%s</literal> after the " -"command to tell the application to use the URL or Email address you clicked " -"on. The exact command arguments may depend on the specific application." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma Text " +"Editor</application></ulink> can read, create, or modify any kind of simple " +"text without any formatting." msgstr "" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:pluma\"><application>Pluma-" +"tekstieditori</application></ulink> yksinkertaisten, muotoilemattomien " +"tekstien lukemiseen, luomiseen tai muokkaamiseen." -#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "terminal" -msgid "Run in terminal" -msgstr "pääte" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:420 +msgid "" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" +"dictionary\"><application>Dictionary</application></ulink> allows you to " +"look up definitions of a word." +msgstr "" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" +"dictionary\"><application>Sanakirja</application></ulink> sanamääritelmien " +"etsimiseen." -#: C/goscustdesk.xml:251(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the " -#| "application or command in a terminal window. Choose this option for an " -#| "application or command that does not create a window in which to run." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:421 msgid "" -"Select this option to run the command in a terminal window. Select this " -"option for an application that does not create a window in which to run." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:eom\"><application>Image " +"Viewer</application></ulink> can display single image files, as well as " +"large image collections." msgstr "" -"Valitse <guilabel>Suorita päätteessä</guilabel> -valinta suorittaaksesi " -"sovelluksen tai komennon pääteikkunassa. Valitse tämä valinta sovellukselle " -"tai komennolle joka ei itse luo ikkunaa jossa se suoritetaan." +"<ulink type=\"help\" " +"url=\"help:eom\"><application>Kuvakatselin</application></ulink> kuvien tai " +"kuvakokoelmien katseluun." -#: C/goscustdesk.xml:258(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Select a Terminal" -msgid "Execute flag (Terminal only)" -msgstr "Valitse pääteohjelma" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:422 +msgid "" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character " +"Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " +"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " +"application. If you are writing in several languages, not all of the " +"characters you need will be on your keyboard." +msgstr "" +"<ulink type=\"help\" " +"url=\"help:gucharmap\"><application>Merkkikartta</application></ulink> " +"kirjaimien ja symboleiden valitsemiseen " +"<firstterm>Unicode</firstterm>-merkistöstä ja niiden liittämiseen mihin " +"tahansa sovellukseen. Jos kirjoitetaan useilla eri kielillä, kaikki " +"kirjainmerkit eivät aina ole suoraan näppäimistön painikkeissa." -#: C/goscustdesk.xml:262(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:423 msgid "" -"Most terminal applications have an option that cause them to treat the " -"remaining command line options as commands to run (<option>-x</option> for " -"<application>mate-terminal</application>). Enter this option here. For " -"example, this is used when executing a command of a launcher for which the " -"chosen type is Application in Terminal." +"<link linkend=\"caja\"><application>Caja File Manager</application></link> " +"displays your folders and their contents. Use this to copy, move and " +"classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other " +"removable media. When you choose an item from the <link linkend=\"places-" +"menu\"><guimenu>Places</guimenu> menu</link>, a <application>Caja File " +"Manager</application> window opens showing that location." msgstr "" +"<link linkend=\"caja\"><application>Caja-" +"tiedostonhallinta</application></link> kansioiden ja niiden sisältöjen " +"näyttämiseen. Cajata käytetään tiedostojen kopiointiin, siirtämiseen ja " +"luokitteluun sekä CD-levyjen, USB-muistitikkujen tai minkä tahansa " +"irrotettavan median selaamiseen. Valittaessa kohde <link linkend=\"places-" +"menu\"><guimenu>Sijainnit</guimenu>-valikosta</link>, <application>Caja-" +"tiedostonhallinta</application> avautuu näyttäen sijainnin." -#: C/goscustdesk.xml:270(guilabel) -msgid "Run at start (Accessibility only)" -msgstr "Suorita käynnistettäessä (vain esteettömyystoiminto)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:424 +msgid "" +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" +"terminal\"><application>Terminal</application></ulink> gives you access to " +"the system command line." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:274(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:427 msgid "" -"Select this option to run the command as soon as your session begins. For " -"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" -"access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop Accessibility Guide</" -"citetitle></ulink>." +"Further standard MATE applications include games, music and video players, a" +" web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your " +"system. Your distributor or vendor may have added other applications, such " +"as a word processor and a graphics editor. They may also provide you with a " +"way to install further applications." msgstr "" -"Valitse tämä suorittaaksesi komennon heti istunnon alkaessa. Lisää " -"esteettömyysvalintoja ohjeessa <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" -"access-guide?index\"><citetitle>Mate-työpöydän esteettömyysohje</" -"citetitle></ulink>." +"Muita oletuksena olevia Mate-sovelluksia ovat pelit, musiikki- ja " +"videosoittimet, WWW-selain, esteettömyystyökalut ja järjestelmän hallinta-" +"apuohjelmat. Jakelun tekijä tai laitevalmistaja voi lisätä myös muita Mate-" +"sovelluksia kuten tekstinkäsittelyohjelman tai kuvanmuokkausohjelman. Samoin" +" jakelun tekijä tai laitevalmistaja voi lisätä tapoja asentaa " +"lisäsovelluksia." -#: C/goscustdesk.xml:286(title) -msgid "Look and Feel" -msgstr "Ulkoasu" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:429 +msgid "" +"All MATE applications have many features in common, which makes it easier to" +" learn how to work with a new MATE application. The rest of this section " +"describes some of these features." +msgstr "" +"Kaikilla Mate-sovelluksilla on monia yhteisiä ominaisuuksia, jotka tekevät " +"uuden Mate-sovelluksen opettelun helpommaksi. Muut osat tässä osiossa " +"kertovat joistain näistä ominaisuuksista." -#: C/goscustdesk.xml:289(title) -#| msgid "Basic Preferences" -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "Ulkoasun asetukset" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:432 +msgid "Common Features" +msgstr "Yhteiset ominaisuudet" -#: C/goscustdesk.xml:290(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:434 msgid "" -"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure " -"various aspects of how your desktop looks:" +"The applications that are provided with the MATE Desktop share many common " +"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. " +"This is because they have all been developed using the MATE development " +"platform. An application developed using this platform is called a " +"<firstterm>MATE-compliant application</firstterm>. For example, " +"<application>Caja</application> and the <application>pluma</application> " +"text editor are MATE-compliant applications." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:294(para) -#, fuzzy -#| msgid "Theme" -msgid "Theme," -msgstr "Teema" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:436 +msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:" +msgstr "Joitain Mate-yhteensopivien sovellusten ominaisuuksia ovat:" -#: C/goscustdesk.xml:297(para) -#, fuzzy -#| msgid "desktop background" -msgid "Desktop Background," -msgstr "työpöydän tausta" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:439 +msgid "Consistent look-and-feel" +msgstr "Yhtenäinen ulkoasu" -#: C/goscustdesk.xml:300(para) -#, fuzzy -#| msgid "Font" -msgid "Fonts," -msgstr "Kirjasin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:440 +msgid "" +"MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the" +" <link linkend=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> " +"preference tool</link> to change the look-and-feel of your MATE-compliant " +"applications." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:303(para) -#, fuzzy -#| msgid "Interface" -msgid "User Interface." -msgstr "Käyttöliittymä" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:443 +msgid "Menubars, toolbars, and statusbars" +msgstr "Valikkopalkit, työkalupalkit ja tilarivit" -#: C/goscustdesk.xml:307(title) -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Teema-asetukset" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:444 +msgid "" +"Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar." +" The menubars usually have a similar structure; for example, the " +"<guimenu>Help</guimenu> menu always contains an " +"<guimenuitem>About</guimenuitem> menu item." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:313(primary) C/goscustdesk.xml:317(primary) -#: C/goscustdesk.xml:322(primary) -msgid "themes" -msgstr "teemat" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:447 +msgid "" +"A <firstterm>toolbar</firstterm> is a bar that appears under the menubar. A " +"toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A " +"<firstterm>statusbar</firstterm> is a bar at the bottom of a window that " +"provides information about the current state of what you are viewing in the " +"window. Applications might also contains other bars. For example, " +"<application>Caja</application> contains a location bar." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:314(secondary) -msgid "setting controls options" -msgstr "kontrolliasetusten tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:451 +msgid "Default shortcut keys" +msgstr "Oletuspikanäppäimet" -#: C/goscustdesk.xml:318(secondary) -msgid "setting window frame options" -msgstr "ikkunareunojen asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:452 +msgid "" +"MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same " +"actions. See <xref linkend=\"keyboard-skills\"/> for a list of common " +"shortcut keys." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:323(secondary) -msgid "setting icons options" -msgstr "kuvakevalintojen tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:456 +msgid "Drag-and-drop" +msgstr "Vedä-ja-pudota" -#: C/goscustdesk.xml:327(secondary) -msgid "setting frame theme options" -msgstr "reunateemojen valintojen tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:457 +msgid "" +"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will " +"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in " +"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a " +"<application>Caja</application> window to a web browser, the file is " +"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML " +"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the " +"text editor." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:331(secondary) -msgid "Theme" -msgstr "Teema" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:468 +msgid "Working With Files" +msgstr "Tiedostojen kanssa toimiminen" -#: C/goscustdesk.xml:334(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:469 msgid "" -"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual " -"appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change " -"the appearance of the MATE Desktop. Use the <application>Theme</" -"application> tabbed section to select a theme. You can choose from a list of " -"available themes. The list of available themes includes several themes for " -"users with accessibility requirements." +"The work you do with an application is stored in " +"<firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or" +" on a removable device such as a USB flash drive. You " +"<firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you " +"<firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done " +"working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it." msgstr "" +"Sovelluksella tehtävä työ tallennetaan <firstterm>tiedostoihin</firstterm>. " +"Nämä voivat olla tietokoneen kovalevyllä tai irrotettavalla laitteella kuten" +" USB-muistitikulla. Tiedosto <firstterm>avataan</firstterm> tarkasteltavaksi" +" tai muokattavaksi, ja <firstterm>tallennetaan</firstterm> tehdyn työn " +"säilyttämiseksi. Kun tiedoston kanssa työskentely on päätöksessään, se " +"<firstterm>suljetaan</firstterm>." -#: C/goscustdesk.xml:339(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:470 msgid "" -"A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, " -"as follows:" +"All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, " +"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the" +" open and the save dialog in detail." msgstr "" +"Kaikki Mate-sovellukset käyttävät samoja valintaikkunoita tiedostojen " +"avaamiseen ja tallentamiseen, samanlaisella käyttöliittymällä. Seuraavat " +"osiot kertovat avaus- ja tallennusvalintaikkunoista tarkemmin." -#: C/goscustdesk.xml:343(term) -msgid "Controls" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:473 +msgid "Choosing a File to Open" +msgstr "Avattavan tiedoston valitseminen" -#: C/goscustdesk.xml:345(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:474 msgid "" -"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</" -"see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls " -"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls " -"setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and " -"applets. The controls setting also determines the visual appearance of the " -"MATE-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, " -"such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that " -"are available are designed for special accessibility needs. You can choose " -"an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> " -"tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to " +"open in an application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:356(term) C/goscustdesk.xml:658(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Carlos" -msgid "Colors" -msgstr "Carlos" - -#: C/goscustdesk.xml:358(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:475 msgid "" -"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>color options</" -"secondary><tertiary>introduction</tertiary></" -"indexterm><indexterm><primary>color themes</primary><see>themes, color " -"options</see></indexterm>The color setting for a theme determines the color " -"of various user interface elements. You can choose several pairs of colors " -"from the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the " -"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current " +"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select" +" a file." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:360(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:476 msgid "" -"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with " -"each other, otherwise text may become hard to read." +"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to" +" open it:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:365(term) -msgid "Window frame" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:478 +msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:367(para) -msgid "" -"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</" -"secondary><tertiary>introduction</tertiary></" -"indexterm><indexterm><primary>Marco themes</primary><see>themes, window " -"frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme " -"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose " -"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</" -"guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:479 +msgid "Press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:373(term) -#| msgid "seconds" -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:480 +msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:375(para) -msgid "" -"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</" -"secondary><tertiary>introduction</tertiary></" -"indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons " -"options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the " -"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose " -"an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed " -"section in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:481 +msgid "Double-click the file." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:381(term) -#| msgid "Pointers" -msgid "Pointer" -msgstr "Osoitin" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:483 +msgid "" +"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or " +"location." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:383(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:485 msgid "" -"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>pointer options</" -"secondary><tertiary>introduction</tertiary></" -"indexterm><indexterm><primary>pointer themes</primary><see>themes, pointer " -"options</see></indexterm>The pointer setting for a theme determines the " -"appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options for " -"the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section in " -"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the " +"following:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:389(title) -msgid "To Create a Custom Theme" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:487 +msgid "Open a folder that is listed in the current location." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:390(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:488 msgid "" -"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section " -"are different combinations of controls options, window frame options, and " -"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations " -"of controls options, window frame options, and icon options." +"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your " +"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, " +"places on your network, and your <link linkend=\"caja-" +"bookmarks\">bookmarks</link>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:394(para) -msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:489 +msgid "" +"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This " +"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the " +"arrow buttons to either side of the button bar if the list of folders is too" +" long to fit." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:397(para) C/goscustdesk.xml:447(para) -#: C/goscustdesk.xml:508(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:492 msgid "" -"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the " -"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section." +"The lower part of the <guilabel>Open File</guilabel> dialog may contain " +"further options specific to the current application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:401(para) -msgid "Select a theme in the list of themes." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:495 +msgid "Filtering the File List" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:404(para) C/goscustdesk.xml:512(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:496 msgid "" -"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize " -"Theme</guilabel> dialog is displayed." +"You can restrict the file list to show only files of certain types. To do " +"this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane." +" The list of file types depends on the application you are currently using. " +"For example, a graphics application will list different image file formats, " +"and a text editor will list different types of text file." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/goscustdesk.xml:407(para) -msgid "" -"Select the controls option that you want to use in the custom theme from the " -"list in the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section. The list of " -"available controls options includes several options for users with " -"accessibility requirements." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:500 +msgid "Find-as-you-type" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:413(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:501 msgid "" -"Click on the <guilabel>Window Border</guilabel> tab to display the " -"<guilabel>Window Border</guilabel> tabbed section. Select the window frame " -"option that you want to use in the custom theme from the list of available " -"options. The list of available window frame options includes several options " -"for users with accessibility requirements." +"If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file" +" list will jump to show you files whose names begin with the characters you " +"type. Arrow keys will now select from only these files. The characters you " +"have typed appear in a pop-up window at the base of the file list." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:420(para) -msgid "" -"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</" -"guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in " -"the custom theme from the list of available options. The list of available " -"icons options includes several options for users with accessibility " -"requirements." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:502 +msgid "To cancel find-as-you-type, press <keycap>Esc</keycap>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:425(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Customize Theme</" -"guilabel> dialog." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:506 +msgid "Choosing a folder" msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/goscustdesk.xml:428(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can add the <application>Run Application</application> button to any " -#| "panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the " -#| "<guibutton>Run Application</guibutton> panel button to open the " -#| "<guilabel>Run Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:507 msgid "" -"On the <application>Appearance</application> preferences tool, click on the " -"<guibutton>Save As</guibutton> button. A <guilabel>Save Theme As</guilabel> " -"dialog is displayed." +"You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " +"file. For example, if you use <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:engrampa\"><application>Archive Manager</application></ulink> to " +"extract files from an archive, you need to choose a folder to place the " +"files into. In this case, the files in the current location are greyed out, " +"and pressing <guibutton>Open</guibutton> when a folder is selected will " +"choose that folder." msgstr "" -"Voit lisätä <application>Suorita sovellus</application> -painikkeen mihin " -"tahansa paneeliin. Katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"panels-" -"addobject\"/>. Napsauta <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> -" -"paneelipainiketta avataksesi <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> -" -"valintaikkunan." -#: C/goscustdesk.xml:433(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:511 +msgid "Open Location" +msgstr "Avaa sijainti" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:512 msgid "" -"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then " -"click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list " -"of available themes." +"You can type a full or relative path to the file you want to open. Press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> or click the " +"button at the top left of the window to show (or hide) the " +"<guilabel>Location</guilabel> field. Alternatively, begin typing a full path" +" starting with <filename>/</filename> to show the " +"<guilabel>Location</guilabel> field." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:440(title) -msgid "To Install a New Theme" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:513 +msgid "" +"Type a path from the current location, or an absolute path beginning with " +"<filename>/</filename> or <filename>~/</filename>. The " +"<guilabel>Location</guilabel> field has the following features to simplify " +"the typing of a full filename:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:515 msgid "" -"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be " -"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a " -"<filename>.tar.gz</filename> file." +"A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin " +"typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> and " +"<keycap>Return</keycap> to choose from the list." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:444(para) -msgid "To install a new theme, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:516 +msgid "" +"If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name" +" is auto-completed. Press <keycap>Tab</keycap> to accept the suggested text." +" For example, if you type \"Do\", and the only object in the folder " +"beginning with \"Do\" is <filename>Documents</filename>, then the entire " +"name appears in the field." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:451(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." -msgid "" -"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button. A file chooser dialog is " -"displayed." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:521 +msgid "Opening Remote Locations" msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/goscustdesk.xml:455(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:522 msgid "" -"Enter the location of the theme archive file in the location entry. " -"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have " -"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>." +"You can open files in remote locations by choosing the location from the " +"left panel, or by typing a path to a remote location into the " +"<guilabel>Location</guilabel> field." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:459(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:523 msgid "" -"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme." +"If you require a password to access the remote location, you will be asked " +"for it when you open it." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:502(title) -msgid "To Delete a Theme Option" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:527 +msgid "Adding and Removing Bookmarks" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:503(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:528 msgid "" -"You can delete controls options, window frame options, or icons options." +"To add the current location to the bookmarks list, press " +"<guibutton>Add</guibutton>, or right-click a folder in the file list and " +"choose <guimenuitem>Add to Bookmarks</guimenuitem>. You can add any folder " +"that is listed in the current location by dragging it to the bookmarks list." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:504(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:529 msgid "" -"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform " -"the following steps:" +"To remove a bookmark from the list, select it and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:516(para) -msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosoverview.xml:530 +msgid "" +"Changes you make to the bookmarks list also affect the " +"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend" +"=\"caja-bookmarks\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:519(para) -msgid "Select the theme option you want to delete." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:533 +msgid "Showing hidden files" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:522(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:534 msgid "" -"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. " -"Note that you can not delete system-wide theme options." +"To show hidden files in the file list, right-click in the file list and " +"choose <guimenuitem>Show Hidden Files</guimenuitem>. For more on hidden " +"files, see <xref linkend=\"caja-managing-hidden-files\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:531(title) C/goscustdesk.xml:571(title) -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Työpöydän taustakuvan asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:536(secondary) -msgid "customizing background" -msgstr "taustakuvan mukauttaminen" - -#: C/goscustdesk.xml:539(primary) -msgid "MATE Desktop preference tools" -msgstr "Mate-työpöydän asetustyökalut" - -#: C/goscustdesk.xml:544(secondary) -msgid "Background" -msgstr "Taustakuva" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:538 +msgid "Saving a File" +msgstr "Tiedoston tallentaminen" -#: C/goscustdesk.xml:548(secondary) -msgid "customizing desktop background" -msgstr "työpöydän taustakuvan mukauttaminen" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:539 +msgid "" +"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save " +"As</guilabel> dialog will ask you for a location and name for the new file. " +"When you save the file on subsequent occasions it will be updated " +"immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the" +" file. To save to a new file, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save " +"As</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:550(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:540 msgid "" -"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the " -"image or color that is applied to your desktop. You can open " -"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section in the " -"<application>Appearance</application> preference tool by right-clicking on " -"the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop Background</" -"guimenuitem>, as well as from the <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> menu." +"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down" +" list of bookmarks and commonly-used locations." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:552(para) -msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:543 +msgid "Saving in another location" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:555(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:544 msgid "" -"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the " -"desktop background color. The desktop background color is visible if you " -"select a transparent image, or if the image does not cover the entire " -"desktop." +"To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the " +"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> expansion label. This shows a " +"file browser similar to the one in the <guilabel>Open File</guilabel> " +"dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:561(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosoverview.xml:545 msgid "" -"Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or " -"create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual " -"effect where one color blends gradually into another color." +"The expanded <guilabel>Save File</guilabel> dialog has the same features as " +"the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</guilabel> " +"dialog</link>, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing " +"bookmarks." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:566(para) -msgid "" -"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the <link linkend=" -"\"caja-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</" -"guilabel> dialog</link> in the <application>Caja</application> file " -"manager." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:549 +msgid "Replacing an existing file" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:568(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:550 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that " -"you can modify." +"If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you " +"wish to replace the existing file with your current work. You can also do " +"this by choosing the file you want to overwrite in the browser." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:589(guibutton) -#, fuzzy -#| msgid "desktop background" -msgid "Desktop Background" -msgstr "työpöydän tausta" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:554 +msgid "Typing a Path" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:593(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:555 msgid "" -"Choose an image from the list. Alternately, you can use the <guibutton>Add</" -"guibutton> button to choose any image on your computer." +"To specify a path to save a file, type it into the <guilabel>Name</guilabel>" +" field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you " +"begin typing. Use <keycap>down arrow</keycap> and <keycap>up arrow</keycap> " +"and <keycap>Return</keycap> to choose from the list. If only one file or " +"folder matches the partial name you have typed, press <keycap>Tab</keycap> " +"to complete the name." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:600(guilabel) -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosoverview.xml:559 +msgid "Creating a New Folder" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:604(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosoverview.xml:560 msgid "" -"To specify how to display the image, select one of the following options " -"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:" +"If you would like to create a new folder to save your file in, press the " +"<guibutton>Create Folder</guibutton> button. Type a name for the new folder " +"and press <keycap>Return</keycap>. You can then choose to save your file in " +"the new folder, as you would with any other folder." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:608(para) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gospanel.xml:2 +msgid "Using the Panels" +msgstr "Paneelien käyttö" + +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gospanel.xml:11 msgid "" -"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the " -"desktop, respecting the image's original size." +"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the " +"MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to " +"add new panels to the desktop." msgstr "" +"Tämä kappale kertoo Mate-työpöydän ylä- ja alareunoissa olevien paneeleiden " +"käytöstä, tavoista mukauttaa niillä näkyviä kohteita sekä siitä kuinka " +"työpöydälle lisätään uusia paneeleita." -#: C/goscustdesk.xml:612(para) -msgid "" -"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, " -"altering its proportions if needed." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:20 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:616(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:25 msgid "" -"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the " -"screen edges, and maintains the proportions of the image." +"A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain " +"actions and information, no matter what the state of your application " +"windows. For example, in the default MATE panels, you can launch " +"applications, see the date and time, control the system sound volume, and " +"more." msgstr "" +"Paneeli on Mate-työpöydän alue jossa voidaan tehdä tiettyjä toimintoja ja " +"jossa näytetään erilaisia tietoja, riippumatta sovellusikkunoiden tiloista. " +"Esimerkiksi Maten oletuspaneeleiden avulla voidaan käynnistää sovelluksia, " +"katsoa päiväys ja aika, säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta ja niin " +"edelleen." -#: C/goscustdesk.xml:620(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:26 msgid "" -"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until " -"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." +"You can customize panels to your liking. You can change their behavior and " +"appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can " +"create multiple panels, and choose different properties, objects, and " +"backgrounds for each panel. You can also hide panels." msgstr "" +"Paneeleita voidaan mukauttaa halutun laisiksi. Niiden toimintoja ja ulkoasua" +" voidaan muuttaa, niihin voidaan lisätä ja niistä voidaan poistaa kohteita. " +"Paneeleita voidaan luoda useita, ja valita jokaiseen eri ominaisuudet, " +"kohteet ja taustat. Paneeleita voidaan myös piilottaa." -#: C/goscustdesk.xml:624(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:27 msgid "" -"<guilabel>Tiled</guilabel>: Duplicates the original-sized image as often as " -"necessary and print the images next to another so as they entirely cover the " -"desktop." +"By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the screen," +" and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections " +"describe these panels." msgstr "" +"Oletuksena Mate-työpöydälä on paneeli näytön yläreunassa ja toinen näytön " +"alareunassa. Seuraavat osiot kertovat näistä paneeleista." -#: C/goscustdesk.xml:633(guilabel) -msgid "Add" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:32 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Yläreunan paneeli" -#: C/goscustdesk.xml:638(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:35 msgid "" -"Click on the <guibutton>Add</guibutton> to browse for an image on your " -"computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you " -"want and click <guibutton>Open</guibutton>." +"<primary>panels</primary> <secondary>top edge panel</secondary> <see>top " +"edge panel</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:650(para) -msgid "" -"Choose the image that you want to remove, then click <guilabel>Remove</" -"guilabel>. This removes the image from the list of available wallpapers; " -"however, it does not delete the image from your computer." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:40 +msgid "<primary>top edge panel</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:662(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:44 +msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:" +msgstr "Oletuksena yläreunan paneeli sisältää seuraavat kohteet:" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/gospanel.xml:45 C/gospanel.xml:101 +msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup." +msgstr "Käyttämääsi Mate-jakelua on voitu muuttaa oletusasetuksista." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:49 +msgid "<application>Menu Bar</application> applet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:50 msgid "" -"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel> " -"drop-down list, and the color selector buttons." +"The Menu Bar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, " +"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus. For more on " +"the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:665(para) -msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:53 +msgid "A set of application launcher icons" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:54 msgid "" -"Choose <guilabel>Solid color</guilabel> from the <guilabel>Background Style</" -"guilabel> drop-down list to specify a single color for the desktop " -"background." +"The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general " +"you will find at least a launcher for the <application>Web " +"Browser</application>, an <application>Email client</application> and the " +"<application>Help Browser</application>. Click on any launcher icon to open " +"the corresponding application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:671(para) -msgid "" -"To choose the color that you require, click on the <guibutton>Color</" -"guibutton> button. The <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog is " -"displayed. Choose a color, then click <guibutton>OK</guibutton>." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:57 +msgid "<application>Notification Area</application> applet" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:675(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:58 msgid "" -"Choose <guilabel>Horizontal gradient</guilabel> from the " -"<guilabel>Background Style</guilabel> drop-down list. This option creates a " -"gradient effect from the left screen edge to the right screen edge." +"Displays icons from other applications that may require your attention, or " +"that you may want to access without switching from your current application " +"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:677(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:59 msgid "" -"Click on the <guibutton>Left Color</guibutton> button to display the " -"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to " -"appear at the left edge." +"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow " +"bar is visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:679(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:65 +msgid "<application>Clock</application> applet" +msgstr "<application>Kello</application>-sovelma" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:66 msgid "" -"Click on the <guibutton>Right Color</guibutton> button. Choose the color " -"that you want to appear at the right edge." +"The <application>Clock</application> shows the current time. Click on the " +"time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the" +" <guilabel>Locations</guilabel> expansion label. For more on this, see the " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-clock\">Clock Applet Manual</ulink>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:683(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:70 +msgid "<application>Volume Control</application> applet" +msgstr "<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application> -sovelma" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:72 msgid "" -"Choose <guilabel>Vertical gradient</guilabel> from the <guilabel>Background " -"Style</guilabel> drop-down list. This creates a gradient effect from the top " -"screen edge to the bottom screen edge." +"The <application>Volume Control</application> enables you to control the " +"volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume " +"Control Manual." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:685(para) +#. (itstool) path: term/indexterm +#: C/gospanel.xml:76 msgid "" -"Click on the <guibutton>Top Color</guibutton> button to display the " -"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to " -"appear at the top edge." +"<primary>top edge panel</primary> <secondary>window list icon</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:687(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:75 +msgid "<_:indexterm-1/> <application>Window Selector</application> icon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:81 msgid "" -"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color " -"that you want to appear at the bottom edge." +"The <application>Window Selector</application> lists all of your open " +"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the" +" extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on " +"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:699(title) -msgid "Font Preferences" -msgstr "Kirjasinasetukset" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:88 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Alareunan paneeli" -#: C/goscustdesk.xml:706(secondary) -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:91 +msgid "" +"<primary>panels</primary> <secondary>bottom edge panel</secondary> " +"<see>bottom edge panel</see>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:709(primary) C/goscustdesk.xml:713(primary) -#: C/goscustdesk.xml:717(primary) C/goscustdesk.xml:721(primary) -#: C/goscustdesk.xml:725(primary) -msgid "fonts" -msgstr "kirjasimet" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:96 +msgid "" +"<primary>bottom edge panel</primary> <secondary>introduction</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:718(secondary) -msgid "window title" -msgstr "ikkunan otsikko" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:100 +msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:" +msgstr "Oletuksena alareunan paneeli sisältää seuraavat kohteet:" -#: C/goscustdesk.xml:722(secondary) -msgid "terminal" -msgstr "pääte" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:102 +msgid "" +"<primary>bottom edge panel</primary> <secondary>default contents</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:726(secondary) -msgid "rendering" -msgstr "piirtotapa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:108 +msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:728(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:109 msgid "" -"Use the <guilabel>Fonts</guilabel> tabbed section in the " -"<application>Appearance</application> preference tool to choose which fonts " -"are used in different parts of the desktop, and the way in which fonts are " -"displayed on the screen." +"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. " +"Click it again to restore all of the windows to their previous state." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:732(title) -msgid "Choosing Fonts" -msgstr "Kirjasinten valinta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:112 +msgid "<application>Window List</application> applet" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:733(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:113 msgid "" -"The font selector button shows the name of the font and its point size. The " -"name is also shown in bold, italic, or regular type." +"Displays a button for each window that is open. The <application>Window " +"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on " +"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:116 +msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:117 msgid "" -"To change the font, click the font selector button. The font picker dialog " -"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The " -"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to " -"accept the change and update the desktop." +"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see " +"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:735(para) -msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:123 +msgid "Managing Panels" +msgstr "Paneeleiden hallinta" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:128 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>managing</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:739(guilabel) -msgid "Application font" -msgstr "Sovelluksien kirjasin" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:132 +msgid "The following sections describe how to manage your panels." +msgstr "Seuraavat osiot kertovat paneeleiden hallinnasta." -#: C/goscustdesk.xml:741(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:133 msgid "" -"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." +"To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel " +"rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible " +"on the panel, you can also middle-click or right-click on one of them to " +"select the panel." msgstr "" +"Paneelin kanssa toimittaessa tulee napsauttaa tyhjää kohtaa paneelissa, eikä" +" mitään siinä jo olevaa kohdetta. Jos paneelissa on näkyvillä " +"piilotuspainikkeet, on myös mahdollista napsauttaa yhtä paneelin " +"piilotuspainikkeista hiiren keskimmäisellä tai oikealla painikkeella " +"paneelin valitsemiseksi." -#: C/goscustdesk.xml:745(guilabel) -msgid "Document font" -msgstr "Asiakirjojen kirjasin" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:135 +msgid "Moving a Panel" +msgstr "Paneelin siirtäminen" -#: C/goscustdesk.xml:747(para) -msgid "This font is used to display documents in applications." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:136 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>moving</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:748(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:140 msgid "" -"In some applications, you can override this choice in the application's " -"preferences dialog." +"To move a panel to another side of the screen, press and hold " +"<keycap>ALT</keycap> and drag the panel to its new location. Click on any " +"vacant space on the panel to begin the drag." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:752(guilabel) -msgid "Desktop font" -msgstr "Työpöydän kirjasin" - -#: C/goscustdesk.xml:754(para) -msgid "This font is used in icon labels on the desktop." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:141 +msgid "" +"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be " +"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref " +"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand " +"property." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:758(guilabel) -msgid "Window title font" -msgstr "Ikkunoiden otsikon kirjasin" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:144 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Paneelin ominaisuudet" -#: C/goscustdesk.xml:760(para) -msgid "This font is used in the titlebars of windows." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:147 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>modifying properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:764(guilabel) -msgid "Fixed width font" -msgstr "Tasalevyinen kirjasin" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:151 +msgid "" +"You can change the properties of each panel, such as the position of the " +"panel, the hide behavior, and the visual appearance." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:766(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:154 msgid "" -"This font is used in the <application>Terminal</application> application and " -"applications to do with programming." +"To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the " +"panel, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. The " +"<guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog contains two tabbed sections, " +"<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Background</guilabel>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:773(title) -msgid "Font Rendering" -msgstr "Piirtotapa" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:157 +msgid "General Properties Tab" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:774(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:158 msgid "" -"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the " -"screen:" +"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, " +"position, and hiding properties. The following table describes the dialog " +"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:778(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "rendering" -msgid "Rendering" -msgstr "piirtotapa" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:177 +msgid "<guilabel>Orientation</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:780(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:182 msgid "" -"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following " -"options:" +"Select the position of the panel on your screen. Click on the required " +"position for the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:784(para) -msgid "" -"<guilabel>Monochrome</guilabel>: Renders fonts in black and white only. The " -"edges of characters might appear jagged in some cases because the characters " -"are not antialiased. <firstterm>Antialiasing</firstterm> is an effect that " -"is applied to the edges of characters to make the characters look smoother." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:193 +msgid "Use the spin box to specify the size of the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:791(para) -msgid "" -"<guilabel>Best shapes</guilabel>: Antialiases fonts where possible. Use this " -"option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:198 +msgid "<guilabel>Expand</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:795(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:203 msgid "" -"<guilabel>Best contrast</guilabel>: Adjusts fonts to give the sharpest " -"possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have " -"smooth edges. This option might enhance the accessibility of the MATE " -"Desktop to users with visual impairments." +"By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen " +"where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the" +" screen edges to any part of the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:208 +msgid "<guilabel>Autohide</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:801(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:213 msgid "" -"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit " -"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts " -"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays." +"Select this option if you want the panel to only be fully visible when the " +"mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge," +" leaving a narrow part visible along the edge of the desktop. Move the mouse" +" pointer over the visible part of the panel to make it move back into view." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:809(guibutton) -msgid "Details" -msgstr "Lisätiedot" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:218 C/gospanel.xml:1457 +msgid "<guilabel>Show hide buttons</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:811(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:223 msgid "" -"Click on this button to specify further details of how to render fonts on " -"your screen." +"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. " +"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen " +"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to " +"restore the panel to being fully visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:815(para) -msgid "" -"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify " -"the resolution to use when your screen renders fonts." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:229 C/gospanel.xml:1468 +msgid "<guilabel>Arrows on hide buttons</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:819(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:234 msgid "" -"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to " -"antialias fonts." +"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button" +" is enabled." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:823(para) -msgid "" -"<guilabel>Hinting</guilabel>: <firstterm>Hinting</firstterm> is a font-" -"rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an " -"at low screen resolutions. Select one of the options to specify how to apply " -"hinting your fonts." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:244 +msgid "Background Properties Tab" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:829(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:245 msgid "" -"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify " -"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-" -"screen displays." +"You can choose the type of background for the panel in the " +"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:886(title) -#, fuzzy -#| msgid "Pointer Preferences" -msgid "Interface Preferences" -msgstr "Osoitinasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:890(primary) -msgid "toolbars, customizing appearance" -msgstr "työkalupalkit, ulkoasun mukauttaminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:263 +msgid "<guilabel>None (use system theme)</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:894(secondary) -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Valikot ja työkalupalkit" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:268 +msgid "" +"Select this option to have the panel use the settings in the <link linkend" +"=\"prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference " +"tool</link>. This keeps your panel's background looking the same as the rest" +" of the desktop and applications." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:898(secondary) -msgid "in applications, customizing appearance" -msgstr "ulkoasun mukauttaminen sovelluksissa" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:273 +msgid "<guilabel>Solid color</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:901(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:278 msgid "" -"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the " -"<application>Appearance</application> preference tool to customize the " -"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part " -"of MATE." +"Select this option to specify a single color for the panel background. Click" +" on the <guibutton>Color</guibutton> button to display the color selector " +"dialog. Choose the color that you require from the color selector dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:903(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:282 msgid "" -"As you make changes to the settings, the preview display in the window " -"updates. This allows you to see the changes if no application windows are " -"currently open." +"Use the <guilabel>Style</guilabel> slider to specify the degree of " +"transparency or opaqueness for the color. For example, to make the panel " +"transparent, move the slider to the <guilabel>Transparent</guilabel> end." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel) -msgid "Show icons in menus" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:289 +msgid "<guilabel>Background image</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:908(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:294 msgid "" -"Select this option to display an icon beside items in application menus and " -"the panel menu. Not all menu items have an icon." +"Select this option to specify an image for the panel background. Click on " +"the button to browse for an image file. When you have selected the file, " +"click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Using shortcut keys" -msgid "Editable menu shortcut keys" -msgstr "Pikanäppäimiä käyttäen" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:304 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>changing background</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:914(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:311 msgid "" -"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu " -"items." +"You can also drag a color or image on to a panel to set the color or image " +"as the background of the panel. You can drag a color or image from many " +"applications. For example:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:915(para) -msgid "" -"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse " -"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of " -"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or " -"<keycap>Delete</keycap>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:316 +msgid "You can drag a color from any color selector dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:319 msgid "" -"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut " -"key to a command also removes it from another command." +"You can drag an image file from the <application>Caja</application> file " +"manager to set it as the background of the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:918(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:322 msgid "" -"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a " -"command." +"You can drag a color or a pattern from the <link linkend=\"caja-backgrounds-" +"and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog</link> in " +"<application>Caja</application> file manager to a panel to set it as the " +"background." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:919(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:326 msgid "" -"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all " -"applications, such as <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></" -"keycombo> for Copy. This may lead to inconsistencies in your MATE " -"applications." +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Panel " +"Properties</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel) -msgid "Toolbar button labels" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:330 +msgid "Hiding a Panel" +msgstr "Paneelin piilottaminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:331 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>hiding</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:926(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:335 msgid "" -"Choose one of the following options to specify what to display on the " -"toolbars in your MATE-compliant applications:" +"You can hide or show a panel if it has hide buttons. If the hide buttons are" +" not visible on a panel, modify the panel properties so that the hide " +"buttons are visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:930(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:338 msgid "" -"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display " -"toolbars with text as well as an icon on each button." +"Hide buttons are at either end of a panel. The hide buttons contain an " +"optional arrow icon. The following illustration shows hide buttons." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:934(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:343 +msgctxt "_" msgid "" -"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display " -"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most " -"important buttons." +"external ref='figures/four_hide_button.png' " +"md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:939(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:341 msgid "" -"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with " -"an icon only on each button." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/four_hide_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A horizontal panel and " +"a vertical panel, both with hide buttons.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:943(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:350 msgid "" -"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with " -"text only on each button." +"To hide a panel, click on one of the hide buttons. The panel shrinks in the " +"direction of the arrow on the hide button. The hide button at the other end " +"of the panel remains visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title) -msgid "Windows Preferences" -msgstr "Ikkuna-asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:960(primary) -msgid "window manager" -msgstr "ikkunanhallinta" - -#: C/goscustdesk.xml:967(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:353 msgid "" -"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize " -"window behavior for the MATE Desktop." +"To show a hidden panel again, click on the visible hide button. The panel " +"expands in the direction of the arrow on the hide button. Both hide buttons " +"are now visible." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:969(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:356 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that " -"you can modify." +"You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides " +"automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel " +"reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. " +"To set your panel to autohide, <link linkend=\"panel-properties\">modify the" +" properties</link> of the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel) -msgid "Select windows when the mouse moves over them" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:362 +msgid "Adding a New Panel" +msgstr "Uuden paneelin lisääminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:363 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>adding new</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:994(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:367 msgid "" -"Select this option to give focus to a window when you point to the window. " -"The window retains focus until you point to another window." +"To add a panel, right-click on a vacant space on any panel, then choose " +"<guimenuitem>New Panel</guimenuitem>. The new panel is added to the MATE " +"Desktop. The new panel contains no objects. You can customize the new panel " +"to suit your preferences." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel) -msgid "Raise selected windows after an interval" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:372 +msgid "Deleting a Panel" +msgstr "Paneelin poistaminen" -#: C/goscustdesk.xml:1006(para) -msgid "" -"Select this option to raise windows a short time after the window receives " -"focus." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:375 +msgid "<primary>panels</primary> <secondary>deleting</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel) -msgid "Interval before raising" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:379 +msgid "" +"To delete a panel from the MATE Desktop, right-click on the panel that you " +"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This " +"Panel</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1017(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gospanel.xml:382 msgid "" -"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus." +"You must always have at least one panel in the MATE Desktop. If you have " +"only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel) -msgid "Double-click titlebar to perform this action" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:390 +msgid "Panel Objects" +msgstr "Paneelikohteet" -#: C/goscustdesk.xml:1028(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:393 msgid "" -"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window " -"titlebar. Select one of the following options:" +"<primary>panels</primary> <secondary>panel objects</secondary> <see>panel " +"objects</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1033(para) -msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:398 +msgid "" +"This section describes the objects that you can add to and use from your " +"panels." msgstr "" +"Tämä osio kertoo kohteista joita voidaan lisätä paneeleihin ja käyttää " +"paneeleista." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:401 +msgid "Interacting With Panel Objects" +msgstr "Paneelikohteiden kanssa toimiminen" -#: C/goscustdesk.xml:1036(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:402 msgid "" -"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically " -"without changing its width." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>interacting with</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1039(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:406 msgid "" -"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window " -"horizontally without changing its height." +"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following " +"ways:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1042(para) -msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:412 +msgid "Launches the panel object." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1045(para) -msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:418 +msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1048(para) -msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:425 +msgid "Opens the panel object popup menu." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1051(para) -msgid "" -"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the " -"titlebar will return it to its normal state." -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:432 +msgid "To Select an Applet" +msgstr "Sovelman valitseminen" -#: C/goscustdesk.xml:1058(guilabel) -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:433 +msgid "<primary>applets</primary> <secondary>selecting</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1062(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:437 msgid "" -"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." +"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to " +"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1070(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:441 msgid "" -"The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be " -"modified in the Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-" -"keyboard-layoutoptions\"/>." +"Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you" +" right-click on particular parts of the applet. For example, the " +"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application> " +"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent " +"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the " +"<application>Window List</application> applet, you must right-click on the " +"handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for " +"the button opens." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1077(title) -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:450 +msgid "" +"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For " +"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in " +"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this " +"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another " +"part of the applet." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1080(secondary) -msgid "screensaver" -msgstr "näytönsäästäjä" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:462 +msgid "Adding an Object to a Panel" +msgstr "Kohteen lisääminen paneeliin" -#: C/goscustdesk.xml:1082(para) -msgid "" -"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen " -"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older " -"monitors being damaged by the same image being displayed for long periods of " -"time. To stop the screensaver and return to the desktop, move the mouse or " -"press a key on the keyboard." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:470 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>adding</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1083(para) -msgid "" -"Use the <application>Screensaver</application> preference tool to set the " -"type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to " -"require a password to return to the desktop." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:474 +msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1084(para) -msgid "You can modify the following settings:" -msgstr "Voit muokata seuraavia asetuksia" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:476 +msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1087(term) -msgid "Screensaver" -msgstr "Näytönsäästäjä" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:479 +msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1088(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:481 msgid "" -"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced " -"version of the selected screensaver theme is shown. Press " -"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole " -"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go " -"through the list of screensaver themes." +"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel " +"objects are listed alphabetically, with <link " +"linkend=\"launchers\">launchers</link> at the top." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1090(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gospanel.xml:482 msgid "" -"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows " -"a black screen." +"You can type a part of the name or description of an object in the " +"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects " +"that match what you type." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1091(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gospanel.xml:483 msgid "" -"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from " -"the list at random." +"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> " +"box." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1093(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:486 msgid "" -"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your " -"distributor or vendor." +"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the" +" list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the " +"panel where you first right-clicked." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1096(term) -msgid "Regard the computer as idle after..." -msgstr "Näytönsäästäjän käynnistysviive" - -#: C/goscustdesk.xml:1097(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:492 msgid "" -"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no " -"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power " -"management (the monitor may power down for example) or instant messaging " -"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set " -"the length of time in minutes or hours." +"You can also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to the" +" panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this launcher " +"to panel</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1100(term) -msgid "Activate screensaver when computer is idle" -msgstr "Käynnistä näytönsäästäjä, kun tietokone on joutilas" - -#: C/goscustdesk.xml:1101(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:494 msgid "" -"Select this option to have the screensaver start after the set length of " -"time." +"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can " +"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the " +"launcher to the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1104(term) -msgid "Lock screen when screensaver is active" -msgstr "Lukitse näyttö, kun näytönsäästäjä on aktiivinen" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:501 +msgid "Modifying the Properties of an Object" +msgstr "Kohteen ominaisuuksien muuttaminen" -#: C/goscustdesk.xml:1105(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:504 msgid "" -"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your " -"password when you try to return to the desktop. For more on locking your " -"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>modifying properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1113(title) -msgid "Internet and Network" -msgstr "Internet ja verkko" - -#: C/goscustdesk.xml:1116(title) -msgid "Network Settings" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1118(para) -msgid "" -"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the " -"way your system connects to other computers and to internet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:510 +msgid "The command that starts a launcher application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1119(para) -msgid "" -"You will be prompted for the administrator password when you start " -"<application>Network Settings</application>. This is because the changes " -"done with this tool will affect the whole system." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:510 +msgid "The location of the source files for a menu." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1122(title) -msgid "Getting started" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:510 +msgid "The icon that represents the object." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1126(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:508 msgid "" -"The <application>Network Settings</application> main window contains four " -"tabbed sections:" +"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated " +"properties. The properties are different for each type of object. The " +"properties specify details such as the following: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1130(guilabel) -msgid "Connections" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:511 +msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1132(para) +#. (itstool) path: listitem/indexterm +#: C/gospanel.xml:514 +msgid "<primary>panel object popup menu, illustration</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:517 msgid "" -"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." +"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in " +"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1137(guilabel) -msgid "General" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gospanel.xml:520 +msgid "Panel Object Popup Menu" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1139(para) -msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:524 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' " +"md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1144(guilabel) -msgid "DNS" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:522 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/panel_object_popup_menu.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Panel object popup " +"menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, Move.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1146(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:534 msgid "" -"Contains two sections, the <guilabel>DNS servers</guilabel> are what your " -"computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The " -"<guilabel>search domains</guilabel> are the default domains in which your " -"system will search any host when no domain is specified." +"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the " +"<guilabel>Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required." +" The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on " +"which object you select in step 1." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1151(guilabel) -msgid "Hosts" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:539 +msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1153(para) -msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:544 +msgid "Moving a Panel Object" +msgstr "Paneelikohteen siirtäminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:545 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>moving</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1163(title) -msgid "To modify a connection settings" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:549 +msgid "" +"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another " +"panel. You can also move objects between panels and drawers." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1164(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:551 msgid "" -"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, select the interface you " -"want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, " -"depending on the interface type you will be able to modify different data." +"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the " +"object to a new location. When you release the middle mouse button, the " +"object anchors at the new location." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1168(term) -msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:554 +msgid "" +"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as" +" follows:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:558 msgid "" -"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " -"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " -"address, netmask and gateway." +"Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1175(term) -msgid "Wireless interfaces" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:561 +msgid "" +"Point to the new location for the object, then click any mouse button to " +"anchor the object to the new location. This location can be on any panel " +"that is currently in the MATE Desktop." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1177(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:566 msgid "" -"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " -"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " -"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) " -"for this interface." +"Movement of a panel object affects the position of other objects on the " +"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement " +"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you " +"move the panel object:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1182(term) -msgid "Parallel line interfaces" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:578 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:581 +msgid "Movement Mode" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1184(para) -msgid "" -"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:591 +msgid "No key" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1189(term) -msgid "PPP/Modem interfaces" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:594 +msgid "Switched movement" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1191(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:597 msgid "" -"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or " -"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that " -"your ISP provided and other advanced settings for PPP." +"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the " +"default movement mode." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1198(title) -msgid "To activate or deactivate an interface" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:603 +msgid "<keycap>Alt</keycap> key" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1199(para) -msgid "" -"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the " -"checkbox beside the interface." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:606 +msgid "Free movement" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1203(title) -msgid "To change your host name and domain name" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:609 +msgid "" +"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the " +"panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1204(para) -msgid "" -"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain " -"name text boxes." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:615 +msgid "<keycap>Shift</keycap> key" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1208(title) -msgid "To add a new domain name server" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:618 +msgid "Push movement" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1209(para) -msgid "" -"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the <guilabel>Add</" -"guilabel> button and fill in the new list row with the new domain name " -"server." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:621 +msgid "The object pushes other panel objects further along the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1213(title) -msgid "To delete a domain name server" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:630 +msgid "Locking a Panel Object" +msgstr "Paneelikohteen lukitseminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:631 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>locking</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1214(para) -msgid "" -"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address " -"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:635 +msgid "<primary>locking panel objects</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1218(title) -msgid "To add a new search domain" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:638 +msgid "" +"You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on " +"the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position" +" when you move other panel objects." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1219(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:641 msgid "" -"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the <guilabel>Add</" -"guilabel> button and fill in the new list row with the new search domain." +"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the " +"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To" +" Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock the object." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1223(title) -msgid "To delete a search domain" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:645 +msgid "Removing a Panel Object" +msgstr "Paneelikohteen poistaminen" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:646 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>removing</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1224(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:650 msgid "" -"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain " -"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button." +"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the " +"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From " +"Panel</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1228(title) -msgid "To add a new host alias" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:662 +msgid "Applets" +msgstr "Sovelmat" + +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:663 +msgid "<primary>applets</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1229(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:667 msgid "" -"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the <guilabel>Add</" -"guilabel> button and type an IP address and the aliases that will point to " -"in the window that pops up." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>applets</secondary> " +"<see>applets</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1233(title) -msgid "To modify a host alias" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:672 +msgid "" +"An applet is a small application whose user interface resides within a " +"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:" msgstr "" +"Sovelma on pieni sovellus jonka käyttöliittymä on paneelissa. Alla olevassa " +"kuvassa näkyvät seuraavat sovelmat vasemmalta oikealle:" -#: C/goscustdesk.xml:1234(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:677 msgid "" -"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the " -"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias " -"settings in the window that pops up." +"<application><xref linkend=\"windowlist\"/></application>: Displays the " +"windows currently open on your system." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1238(title) -msgid "To delete a host alias" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:681 +msgid "" +"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume" +" of the speaker on your system." msgstr "" +"<application>Äänenvoimakkuuden säädin</application>: Mahdollistaa " +"järjestelmän kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätämisen." -#: C/goscustdesk.xml:1239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:685 msgid "" -"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and " -"press the <guilabel>Delete</guilabel> button." +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" +"clock\"><application>Clock</application></ulink>: Shows the current date and" +" time." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1243(title) -msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:691 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/sample_applet.png' " +"md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1244(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:689 msgid "" -"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the <guilabel>Locations</" -"guilabel> menu, specify the location name in the window that pops up." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/sample_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Sample applets. The " +"context describes the graphic.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1248(title) -msgid "To delete a location" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:701 +msgid "Launchers" +msgstr "Käynnistimet" -#: C/goscustdesk.xml:1249(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:704 msgid "" -"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the " -"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>launchers</secondary> " +"<see>launchers</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1253(title) -msgid "To switch to a location" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:709 +msgid "" +"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific " +"action when you open it." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1254(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:710 msgid "" -"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the " -"configuration will be switched automatically to the chosen location." +"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the " +"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1261(title) -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Verkon välipalvelinten asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1267(secondary) -msgid "Network Proxy" -msgstr "Verkon välipalvelin" - -#: C/goscustdesk.xml:1270(primary) -msgid "network proxy" -msgstr "verkon välipalvelin" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:711 +msgid "You might use a launcher to do any of the following:" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary) -#: C/goscustdesk.xml:2617(secondary) -msgid "setting preferences" -msgstr "asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:714 +msgid "Start a particular application." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1274(primary) -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:717 +msgid "Execute a command." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1275(secondary) -msgid "configuring connection" -msgstr "yhteyden määrittäminen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:720 +msgid "Open a folder." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1278(primary) -msgid "proxy" -msgstr "välipalvelin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:723 +msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1281(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact " -#| "disc player on your system." +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/gospanel.xml:728 msgid "" -"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to " -"configure how your system connects to the Internet." +"<primary>special URI locations</primary><secondary>and launchers</secondary>" msgstr "" -"<application>CD-soitin</application>: Mahdollistaa CD-levyjen toistamisen ja " -"hallinnan." -#: C/goscustdesk.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:726 msgid "" -"You can configure the MATE Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</" -"firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a " -"server that intercepts requests to another server, and fulfills the request " -"itself, if it can. You can enter the domain name or the Internet Protocol " -"(IP) address of the proxy server. A <firstterm>domain name</firstterm> is a " -"unique alphabetic identifier for a computer on a network. An <firstterm>IP " -"address</firstterm> is a unique numeric identifier for a computer on a " -"network." +"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The" +" MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular " +"functions from the file manager. <_:indexterm-1/>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1289(remark) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:733 msgid "" -"Why would one want to use a proxy? This description makes it sounds like " -"it's a user preference, rather than being dictated by the network you're on. " -"We should make this more clear." +"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " +"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " +"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend" +"=\"launchers-modify\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1292(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gospanel.xml:736 msgid "" -"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in " -"different places, <application>Network Proxy Preferences</application> " -"allows you to define separate proxy configurations and switch between them " -"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the " -"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy " -"configuration for a new location. Locations can be removed using the " -"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window." +"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For " +"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to" +" show no icons." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1300(guilabel) -msgid "Direct internet connection" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:741 +msgid "Adding a Launcher to a Panel" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1301(para) -msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:742 +msgid "<primary>launchers</primary> <secondary>adding to panel</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1305(guilabel) -msgid "Manual proxy configuration" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:746 +msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1306(para) -msgid "" -"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and " -"configure the proxy settings manually." +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1369 +msgid "From the panel popup menu" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1311(guilabel) -msgid "HTTP proxy" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:751 +msgid "" +"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to " +"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to " +"Panel</guilabel> dialog</link> opens." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:753 msgid "" -"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " -"request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the " -"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." +"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application " +"Launcher</guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> " +"dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog, " +"see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:756 msgid "" -"If the HTTP proxy server requires authentication, click the " -"<guibutton>Details</guibutton> button to enter your username and password." +"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select " +"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher" +" that you want to add from the list of menu items." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1321(guilabel) -msgid "Secure HTTP proxy" +#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:760 C/gospanel.xml:1381 +msgid "From any menu" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:761 msgid "" -"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " -"request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP " -"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." +"To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following " +"steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1327(guilabel) -msgid "FTP proxy" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:764 +msgid "" +"Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1328(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:766 msgid "" -"Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " -"request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the " -"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> field." +"Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the" +" launcher. Choose <guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>. " +"This method will only work if the launcher is on a sub-menu of the menu that" +" you opened." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1333(guilabel) -msgid "Socks host" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:771 +msgid "From the file manager" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1334(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:772 msgid "" -"Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port " -"number for the Socks protocol on the proxy server in the <guilabel>Port</" -"guilabel> field." +"To add a launcher to a panel from the file manager, find the " +"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, " +"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1339(guilabel) -msgid "Automatic proxy configuration" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:778 +msgid "Modifying a Launcher" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1340(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:781 msgid "" -"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy " -"server, and you want to configure the proxy server automatically." +"<primary>launchers</primary> <secondary>modifying properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1342(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:785 msgid "" -"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which " -"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a " -"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your " -"browser will try to locate one automatically." +"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following " +"steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1345(guilabel) -msgid "Autoconfiguration URL" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:789 +msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:793 msgid "" -"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to " -"configure the proxy server automatically." +"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher " +"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more " +"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see " +"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:798 msgid "" -"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host List</" -"guilabel> in the <guilabel>Ignored Hosts</guilabel> tabbed section. When you " -"access these hosts, you will connect to the Internet directly without a " -"proxy." +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher " +"Properties</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1356(title) -msgid "Remote Desktop Preferences" -msgstr "Etätyöpöydän asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1360(primary) -msgid "setting session sharing preferences" -msgstr "istunnon jakamisen asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:805 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Käynnistimen ominaisuudet" -#: C/goscustdesk.xml:1362(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:809 msgid "" -"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to " -"share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-" -"sharing preferences." +"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:813 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences " -"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of " -"your system." +"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an " +"application or opens a location:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1368(title) -msgid "Session Sharing Preferences" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:815 +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:817 +msgid "The launcher starts an application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel) -msgid "Allow other users to view your desktop" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:820 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "Sovellus päätteessä" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:822 +msgid "The launcher starts an application through a terminal window." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1391(para) -msgid "" -"Select this option to enable remote users to view your session. All " -"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:827 +msgid "The launcher opens a file, web page or other location." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel) -msgid "Allow other users to control your desktop" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:831 +msgid "" +"If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be " +"displayed. If you are editing an application launcher, the " +"<guilabel>Location</guilabel> option will not be available." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1404(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:838 msgid "" -"Select this option to enable other to access and control your session from a " -"remote location." +"This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to " +"the desktop." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel) -msgid "When a user tries to view or control your desktop" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:842 +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:844 +msgid "" +"For an application launcher, specify a command to execute when you click on " +"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-" +"commands\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1432(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:850 msgid "" -"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you " -"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your " -"session. This option enables you to be aware of other users who connect to " -"your session. You can also decide what time is suitable for the remote user " -"to connect to your session." +"For a location launcher, specify the location to be opened. Click " +"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type" +" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend" +"=\"launchers-properties-commands\"/>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1436(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:856 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:858 msgid "" -"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this " -"option to authenticate the remote user if authentication is used. This " -"option provides an extra level of security." +"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the " +"panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1431(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:864 msgid "" -"Select the following security considerations when a user tries to view or " -"control your session:<placeholder-1/>" +"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current" +" icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel) -msgid "Password" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:867 +msgid "Launcher Commands and Locations" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1448(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:870 msgid "" -"Enter the password that the client who attempts to view or control your " -"session must enter." +"Examples of commands and locations that you can use in the " +"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1461(title) -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" - -#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title) -#: C/goscustdesk.xml:1514(title) -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "Näppäimistön asetukset" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:872 +msgid "" +"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in " +"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the " +"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table" +" shows some sample commands and the actions that the commands perform:" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary) -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:881 +msgid "Sample Application Command" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary) -#: C/gosbasic.xml:548(primary) -msgid "keyboard" -msgstr "näppäimistö" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:891 +msgid "<command>pluma</command>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary) -msgid "configuring general preferences" -msgstr "yleisten asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:896 +msgid "Starts the <application>pluma</application> text editor application." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1476(para) -msgid "" -"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the " -"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break " -"settings." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:901 +msgid "<command>pluma /home/user/loremipsum.txt</command>" msgstr "" -#. adds no information until each tab can be briefly summarized. -#. -#. <para>You can set the preferences for the <application>Keyboard</application> -#. preference tool in the following functional areas:</para> -#. <itemizedlist> -#. <listitem> -#. <para> -#. <guilabel>Keyboard</guilabel> -#. </para> -#. </listitem> -#. <listitem> -#. <para> -#. <guilabel>Typing Break</guilabel> -#. </para> -#. </listitem> -#. <listitem> -#. <para> -#. <guilabel>Layouts</guilabel> -#. </para> -#. </listitem> -#. <listitem> -#. <para> -#. <guilabel>Layout Options</guilabel> -#. </para> -#. </listitem> -#. </itemizedlist> -#: C/goscustdesk.xml:1506(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:906 msgid "" -"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard " -"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, " -"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button." +"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the " +"<application>pluma</application> text editor application." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1509(para) -msgid "" -"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard " -"preferences." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:911 +msgid "<command>caja /home/user/Projects</command>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1511(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:916 C/gospanel.xml:958 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that " -"you can modify." +"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser " +"window." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1532(guilabel) -msgid "Key presses repeat when key is held down" +#. (itstool) path: para/indexterm +#: C/gospanel.xml:924 +msgid "<primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1537(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:922 msgid "" -"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, " -"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is " -"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, " -"the character is typed repeatedly." +"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the " +"<guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> " +"text box will be displayed. The following table shows some sample locations " +"and the actions that will happen if you click on the " +"launcher:<_:indexterm-1/>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel) -#: C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel) -msgid "Delay" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:932 +msgid "Sample Location" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1550(para) -msgid "" -"Select the delay from the time you press a key to the time that the action " -"repeats." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:942 +msgid "<command>file:///home/user/loremipsum.txt</command>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel) -#: C/goscustdesk.xml:2032(guilabel) -msgid "Speed" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:947 +msgid "" +"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default" +" viewer for its file type." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1561(para) -msgid "Select the speed at which the action is repeated." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:953 +msgid "<command>file:///home/user/Projects</command>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel) -msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:963 +msgid "<command>http://www.mate-desktop.org</command>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1571(para) -msgid "" -"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:968 +msgid "Opens the MATE website in your default browser." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1582(para) -msgid "" -"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and " -"text boxes." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:973 +msgid "<command>ftp://ftp.mate-desktop.org</command>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel) -msgid "Type to test settings" -msgstr "Kirjoita kokeillaksesi asetuksia" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:978 +msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para) -msgid "" -"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard " -"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test " -"the effect of your settings." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:989 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>adding to panel</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1604(title) -msgid "Keyboard Layouts Preferences" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:993 +msgid "<primary>action buttons</primary> <see>buttons</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1607(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:997 msgid "" -"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's " -"language, and also the make and model of keyboard you are using." +"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions" +" and functions." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1608(para) -msgid "" -"This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, " -"and to show the correct characters for your keyboard's language." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1000 +msgid "Force Quit Button" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel) -msgid "Keyboard model" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1001 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Force Quit</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1613(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1005 msgid "" -"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) " -"to choose another keyboard make and model." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>Force Quit button</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1616(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Create a new document or window." -msgid "Separate layout for each window" -msgstr "Luo uusi asiakirja tai ikkuna." - -#: C/goscustdesk.xml:1617(para) -msgid "" -"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. " -"Changing to a different layout will only affect the current window." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1009 +msgid "<primary>Force Quit button</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1619(para) -msgid "" -"This allows you to to type with a Russian keyboard layout in a word " -"processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard " -"layout, for example." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1012 +msgid "<primary>terminating applications</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1622(guilabel) -msgid "Selected Layouts" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1015 +msgid "<primary>applications</primary> <secondary>terminating</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1623(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1022 +msgctxt "_" msgid "" -"You can switch between selected layouts to change the characters your " -"keyboard produces when you type. To add a layout, click <guibutton>Add</" -"guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it " -"and press <guibutton>Remove</guibutton>." +"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1624(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1020 msgid "" -"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"help:" -"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</" -"ulink>." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/force_quit.png\" format=\"PNG\"/>" +" </imageobject> <textobject> <phrase>Force Quit icon.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1625(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1029 msgid "" -"To add a layout to the list of selected layouts, click the <guibutton>Add</" -"guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which lets you select a " -"layout by country or by language." +"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window" +" to force an application to quit. This button is useful if you want to " +"terminate an application that does not respond to your commands, if the " +"application has frozen or crashed, for example." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1630(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1033 msgid "" -"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard " -"layout settings to their initial state for your system and locale." +"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on" +" any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then" +" choose <application>Force Quit</application> from the Add to Panel dialog. " +"See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1632(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " -#| "Application</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1037 msgid "" -"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the " -"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog." +"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> " +"button, then click on a window from the application that you want to " +"terminate. If you do not want to terminate an application after you have " +"clicked on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press " +"<keycap>Esc</keycap>." msgstr "" -"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " -"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/goscustdesk.xml:1636(title) -msgid "Keyboard Layout Options" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1043 +msgid "Lock Screen Button" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1639(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1049 C/gosstartsession.xml:139 +msgctxt "_" msgid "" -"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the " -"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options." +"external ref='figures/lockscreen_icon.png' " +"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1640(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137 msgid "" -"Expand each group label to show the available options. A label in boldface " -"indicates that the options in the group have been changed from the default " -"setting." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/lockscreen_icon.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Lock screen " +"icon.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1641(para) -msgid "" -"The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are " -"using. Not all the following options might be listed on your system, and not " -"all the options shown might work on your system." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1056 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Lock</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1649(guilabel) -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1060 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Lock button</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1651(para) -msgid "" -"Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-" -"level character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third " -"level chooser</guilabel>." +#. (itstool) path: section/indexterm +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gospanel.xml:1064 C/gosstartsession.xml:153 +msgid "<primary>Lock button</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1655(guilabel) -msgid "Alt/Win key behavior" +#. (itstool) path: section/indexterm +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gospanel.xml:1067 C/gosstartsession.xml:150 +msgid "<primary>locking screen</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1656(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1070 msgid "" -"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier " -"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and <keycap>Windows</" -"keycap> keys on your keyboard." +"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and " +"activates your screensaver when you click on it. To access your session " +"again, you must enter your password." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1073 +msgid "" +"To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-click " +"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, " +"then choose <application>Lock Screen</application> from the Add to Panel " +"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1661(guilabel) -msgid "CapsLock key behavior" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1075 +msgid "" +"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu " +"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> " +"describes the commands that are available from the menu." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1662(para) -msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key." +#. (itstool) path: table/title +#: C/gospanel.xml:1079 +msgid "Lock Screen Menu Items" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1667(guilabel) -msgid "Compose key position" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1086 +msgid "Menu Item" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1669(para) -msgid "" -"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single " -"character. This is used to create an accented character that might not be on " -"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then <keycap>'</" -"keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1096 +msgid "<guimenuitem>Activate Screensaver</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel) -msgid "Control key position" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1101 +msgid "Activates the screensaver immediately." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1674(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1102 msgid "" -"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> " -"key to match the layout on older keyboards." +"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when " +"screensaver is active</guilabel> in the " +"<application>Screensaver</application> preference tool." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel) -msgid "Group Shift/Lock behavior" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1108 +msgid "<guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1680(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1113 msgid "" -"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." +"Locks the screen immediately. This command performs the same function as " +"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel) -msgid "Miscellaneous compatibility options" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1119 +msgid "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel) -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1124 +msgid "" +"Opens the <link linkend=\"prefs-" +"screensaver\"><application>Screensaver</application> preference tool</link>," +" with which you can configure the type of screensaver that is displayed when" +" you lock the screen." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1692(para) -msgid "" -"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the " -"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current " -"selection." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1132 +msgid "Log Out Button" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1693(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1136 +msgctxt "_" msgid "" -"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the " -"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. " -"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> " -"key acts as an up-arrow. Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</" -"keycap></keycombo> to type an '8'." +"external ref='figures/logout_icon.png' " +"md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel) -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1134 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/logout_icon.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Log Out icon.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1696(para) -msgid "" -"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X " -"windowing system instead of being handled by MATE." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1143 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Log Out</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel) -msgid "Third level choosers" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1147 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Log Out button</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1704(para) -msgid "" -"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third " -"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> " -"with a key produces a different character to pressing the key alone." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1151 +msgid "<primary>Log Out button</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1705(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1154 msgid "" -"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key." +"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a MATE " +"session or switch to a different user account." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1706(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1156 msgid "" -"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth " -"character from a key." +"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on " +"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " +"choose <application>Log Out</application> from the Add to Panel dialog. See " +"<xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1707(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1160 msgid "" -"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " -"the <ulink type=\"help\" url=\"help:gswitchit\"><application>Keyboard " -"Indicator</application></ulink> Layout View Window." +"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log " +"Out</guibutton> button and then click on the appropriate button in the " +"dialog that appears." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel) -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1165 +msgid "Run Button" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1714(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1169 +msgctxt "_" msgid "" -"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard " -"should indicate when an alternative keyboard layout is in use." +"external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1715(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1167 msgid "" -"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. " -"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock " -"key</keycap>." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/run_button.png\" format=\"PNG\"/>" +" </imageobject> <textobject> <phrase>Run Application icon.</phrase> " +"</textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1723(title) -msgid "Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Näppäimistön esteettömyysasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1726(primary) -msgid "AccessX" -msgstr "AccessX" - -#: C/goscustdesk.xml:1727(see) -msgid "preference tools, Keyboard Accessibility" -msgstr "asetustyökalut, näppäimistön esteettömyys" - -#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary) -msgid "configuring accessibility options" -msgstr "esteettömyysvalintojen tekeminen" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1176 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Run</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary) -msgid "configuring keyboard" -msgstr "näppäimistön asettaminen" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1180 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Run button</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary) -msgid "Keyboard Accessibility" -msgstr "Näppäimistön esteettömyys" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1184 +msgid "<primary>Run button</primary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1748(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1187 msgid "" -"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set " -"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys " -"without having to hold down several keys at once. These features are also " -"known as AccessX." +"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run " +"Application</guilabel> dialog, which allows you to start an application by " +"choosing it from a list." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1750(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1190 msgid "" -"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" -"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" " -"url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>MATE Desktop " -"Accessibility Guide</citetitle></ulink>." +"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any " +"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " +"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel " +"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -"Tämä osio kuvaa jokaisen asetettavissa olevan asetuksen. Parempi kuvaus " -"tiettyihin tehtäviin sopivista esteettömyystoimintojen käytöstä löytyy " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-access-guide?index\"><citetitle>" -"Mate-työpöydän esteettömyysohjeesta</citetitle></ulink>." -#: C/goscustdesk.xml:1752(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1194 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences " -"that you can modify." +"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the " +"<guibutton>Run</guibutton> button." msgstr "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> luettelee muokattavissa olevat " -"esteettömyysasetukset." - -#: C/goscustdesk.xml:1755(title) -#| msgid "Keyboard Accessibility Preferences" -msgid "Accessibility Preferences" -msgstr "Esteettömyysasetukset" -#: C/goscustdesk.xml:1773(guilabel) -msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "Esteettömyysominaisuuksia voidaan kytkeä päälle pikanäppäimillä" - -#: C/goscustdesk.xml:1777(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1196 msgid "" -"Select this option to show an icon in the notification area that offers " -"quick access to accessibility features." +"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see" +" <xref linkend=\"gospanel-23\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1786(guilabel) -msgid "Simulate simultaneous keypresses" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1200 +msgid "Search Button" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1790(secondary) -msgid "sticky keys" -msgstr "pohjaan jäävät näppäimet" - -#: C/goscustdesk.xml:1794(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1204 +msgctxt "_" msgid "" -"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by " -"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys " -"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times." +"external ref='figures/searchtool_button.png' " +"md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1802(guilabel) -msgid "Disable sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "" - -#: C/goscustdesk.xml:1806(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1202 msgid "" -"Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, " -"you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous " -"keypresses." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/searchtool_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Search Tool " +"icon.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1814(guilabel) -msgid "Only accept long keypresses" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1211 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Search</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1818(secondary) -msgid "slow keys" -msgstr "hitaat näppäimet" - -#: C/goscustdesk.xml:1822(para) -msgid "" -"Select this option to control the period of time that you must press-and-" -"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys " -"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1215 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>Search button</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1833(para) -msgid "" -"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a " -"key before acceptance." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1219 +msgid "<primary>Search button</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1841(guilabel) -msgid "Ignore fast duplicate keypresses" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1222 +msgid "" +"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search " +"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1845(secondary) -msgid "bounce keys" -msgstr "kimmonäppäimet" - -#: C/goscustdesk.xml:1849(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1225 msgid "" -"Select this option to accept a key input and to control the key repeat " -"characteristics of the keyboard." +"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any" +" vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then " +"choose <application>Search for Files</application> from the Add to Panel " +"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1860(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1227 msgid "" -"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress " -"before the automatic repeat of a pressed key." +"To open the <application>Search Tool</application>, click on the " +"<guibutton>Search</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1880(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1229 msgid "" -"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the " -"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the " -"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window." +"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the " +"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-search-tool\">Search Tool " +"Manual</ulink>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1886(title) -#| msgid "Keyboard Accessibility" -msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" -msgstr "Näppäimistön esteettömyyden äänipalaute" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1233 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Näytä työpöytä -painike" -#: C/goscustdesk.xml:1887(para) -#, fuzzy -#| msgid "Enable keyboard accessibility features" -msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." -msgstr "Ota näppäimistön esteettömyysominaisuudet käyttöön" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1234 +msgid "<primary>buttons</primary> <secondary>Minimize Windows</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1888(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1238 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences " -"that you can modify." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>Minimize Windows " +"button</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1891(title) -#| msgid "Keyboard Preferences" -msgid "Audio Feedback Preferences" -msgstr "Äänipalautteen asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel) -msgid "Beep when accessibility features are turned on or off" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1243 +msgid "<primary>Minimize Windows button</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1913(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1250 +msgctxt "_" msgid "" -"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky " -"keys or slow keys is activated, or deactivated." +"external ref='figures/show_desktop_button.png' " +"md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel) -msgid "Beep when a toggle key is pressed" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1248 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/show_desktop_button.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Show Desktop " +"icon.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary) -msgid "toggle keys" -msgstr "piippaavat näppäimet" - -#: C/goscustdesk.xml:1928(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1257 msgid "" -"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear " -"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle " -"key is turned off." +"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all " +"open windows and show the desktop." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel) -msgid "Beep when a modifier key is pressed" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1258 +msgid "" +"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click " +"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, " +"then choose <application>Show Desktop</application> from the Add to Panel " +"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1940(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1262 msgid "" -"Select this option for an audible indication when you press a modifier key." +"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show " +"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, " +"click it again." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel) -msgid "Beep when a key is pressed" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1268 +msgid "Menus" +msgstr "Valikot" -#: C/goscustdesk.xml:1951(para) -msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1273 +msgid "<primary>menus</primary> <secondary>adding to panel</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel) -msgid "Beep when a key is accepted" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1277 +msgid "<primary>panel objects</primary> <secondary>menus</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1962(para) -msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." -msgstr "" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1281 +msgid "You can add the following types of menu to your panels:" +msgstr "Paneeleihin voidaan lisätä seuravaantyyppisiä valikoita:" -#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel) -msgid "Beep when a key is rejected" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1284 +msgid "" +"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard " +"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu" +" Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, " +"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1973(para) -msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1288 +msgid "" +"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant " +"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose " +"<application>Menu Bar</application> from the Add to Panel dialog. See <xref " +"linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1983(title) -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Preferences" -msgid "Mouse Keys Preferences" -msgstr "Hiiren asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:1985(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1294 msgid "" -"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you " -"configure the keyboard as a substitute for the mouse." +"<guimenu>Main Menu</guimenu>: The Main Menu contains the same items as the " +"Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up " +"less space on the panels as a result." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1987(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1297 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that " -"you can modify." +"To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-click on any vacant " +"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose " +"<application>Main Menu</application> from the Add to Panel dialog. See <xref" +" linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title) -#: C/goscustdesk.xml:2063(title) -msgid "Typing Break Preferences" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1303 +msgid "" +"<guimenu>Submenus</guimenu>: You can add a submenu of the Menu Bar or Main " +"Menu directly to the panel. For example, you can add the " +"<guimenu>Games</guimenu> submenu of the <guimenu>Applications</guimenu> menu" +" to the panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel) -msgid "Pointer can be controlled using the keypad" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1306 +msgid "" +"To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, " +"then choose <menuchoice><guimenu>Entire menu</guimenu><guimenuitem>Add this " +"as menu to panel</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary) -msgid "mouse keys" -msgstr "hiirinäppäimet" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1313 +msgid "Drawers" +msgstr "Vetolaatikot" -#: C/goscustdesk.xml:2016(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1314 msgid "" -"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " -"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>MATE Desktop " -"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url=" -"\"help:mate-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard " -"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>." +"<primary>panel objects</primary> <secondary>drawers</secondary> " +"<see>drawers</see>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel) -msgid "Acceleration" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1319 +msgid "" +"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the " +"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel " +"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you " +"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects " +"on a panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2026(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1324 msgid "" -"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to " -"maximum speed." +"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2036(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1328 +msgctxt "_" msgid "" -"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across " -"the screen." +"external ref='figures/open_drawer.png' " +"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2048(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1326 msgid "" -"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress " -"before the pointer moves." +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/open_drawer.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Open drawer. The " +"context describes the graphic.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2059(para) -msgid "" -"Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest " -"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a " -"Typing Break, the screen will be locked." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1335 +msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2060(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1337 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences " -"that you can modify." +"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you " +"add, move, and remove objects from panels." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel) -msgid "Lock screen to enforce typing break" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1340 +msgid "To Open and Close a Drawer" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2085(para) -msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1341 +msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>opening</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel) -msgid "Work interval lasts" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1345 +msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>closing</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2096(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1349 msgid "" -"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break " -"occurs." +"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a " +"drawer in the following ways:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel) -msgid "Break interval lasts" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1353 +msgid "Click on the drawer's icon." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2107(para) -msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1356 +msgid "Click on the drawer hide button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel) -msgid "Allow postponing of breaks" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1361 +msgid "To Add a Drawer to a Panel" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2118(para) -msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1362 +msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>adding to panel</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2125(para) -msgid "" -"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the " -"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will " -"be reset." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1366 +msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2134(title) -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Hiiren asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary) -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" - -#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) -#: C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) -#: C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary) -#: C/gosbasic.xml:304(primary) -msgid "mouse" -msgstr "hiiri" - -#: C/goscustdesk.xml:2146(para) -msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1372 +msgid "" +"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add " +"to Panel</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2150(para) -msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1374 +msgid "" +"In the <application>Add to Panel</application> dialog, select " +"<guilabel>Drawer</guilabel>. Click <guibutton>Add</guibutton>, then click " +"<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2153(para) -msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1383 +msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2156(para) -#, fuzzy -#| msgid "Enable keyboard accessibility features" -msgid "configure mouse accessibility features." -msgstr "Ota näppäimistön esteettömyysominaisuudet käyttöön" - -#: C/goscustdesk.xml:2162(title) -#, fuzzy -#| msgid "General Sound Preferences" -msgid "General Mouse Preferences" -msgstr "Yleiset ääniasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2163(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1384 msgid "" -"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the " -"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure " -"the speed and sensitivity of your mouse." +"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-" +"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire " +"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to " +"panel</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2166(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the general mouse preferences " -"that you can modify." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1391 +msgid "To Add an Object to a Drawer" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2171(title) -msgid "Mouse Button Preferences" -msgstr "Hiiren painikkeiden asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2189(guilabel) -msgid "Right-handed" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1392 +msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>adding objects to</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2193(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1396 msgid "" -"Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you " -"configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the " -"primary button and the right mouse button is the secondary button." +"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to " +"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1400 +msgid "To Modify Drawer Properties" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2199(guilabel) -msgid "Left-handed" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1401 +msgid "<primary>drawers</primary> <secondary>modifying properties</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2203(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1405 msgid "" -"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you " -"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse " -"button and the right mouse button are swapped." +"You can modify the properties of each drawer individually. For example, you " +"can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide " +"buttons." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2211(guilabel) -msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1408 +msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2215(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1411 msgid "" -"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and " -"release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse " -"pointer." +"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>" +" to display the <guilabel>Drawer Properties</guilabel> dialog. The dialog " +"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2219(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1416 msgid "" -"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the " -"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-" -"layoutoptions\"/>." +"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table " +"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2232(para) -msgid "" -"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on " -"your screen when you move your mouse." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1440 +msgid "Specify the width of the drawer when it is open." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2239(guilabel) -msgid "Sensitivity" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1445 +msgid "<guilabel>Icon</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2243(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1450 msgid "" -"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements " -"of your mouse." +"Choose an icon to represent the drawer. Click on the " +"<guibutton>Icon</guibutton> button to display an icon selector dialog. " +"Choose an icon from the dialog and click <guibutton>OK</guibutton> to " +"confirm your choice." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2250(guilabel) -msgid "Threshold" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1462 +msgid "" +"Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click " +"one of the buttons, the drawer will close." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2254(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1473 msgid "" -"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the " -"move action is interpreted as a drag-and-drop action." +"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide " +"buttons are enabled." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2262(guilabel) -msgid "Timeout" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1482 +msgid "" +"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the " +"background for the drawer. For information on how to complete the " +"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-" +"properties\"/>. You can also drag a color or image on to a drawer to set the" +" color or image as the background of the drawer. For more information, see " +"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2266(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1488 msgid "" -"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks " -"when you double-click. If the interval between the first and second clicks " -"exceeds the time that is specified here, the action is not interpreted as a " -"double-click." +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer " +"Properties</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2271(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1495 +msgid "Default Panel Objects" +msgstr "Oletuspaneelikohteet" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1497 msgid "" -"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will " -"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." +"This section covers the panel objects that appear in the default MATE " +"desktop." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2280(title) -#| msgid "Keyboard Accessibility Preferences" -msgid "Mouse Accessibility Preferences" -msgstr "Hiiren esteettömyysasetukset" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1500 +msgid "Window Selector Applet" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2281(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1503 msgid "" -"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure " -"accessibility features that can help people who have difficulty with exact " -"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:" +"<primary>top edge panel</primary> <secondary>window selector " +"icon</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2285(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1507 msgid "" -"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; " -"this is useful for users that can manipulate only one button." +"<primary>window selector</primary> <secondary>top edge panel</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Middle-click" -msgid "Single click" -msgstr "Keskimmäisen painikkeen napsautus" - -#: C/goscustdesk.xml:2296(para) -msgid "A single click of the primary mouse button" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1511 +msgid "" +"You can view a list of all windows that are currently open. You can also " +"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the " +"<application>Window Selector</application> applet. The following figure " +"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2302(term) -#| msgid "Double-click" -msgid "Double click" -msgstr "Kaksoisnapsautus" - -#: C/goscustdesk.xml:2304(para) -msgid "A double click of the primary mouse button" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1518 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/openwindows_menu.png' " +"md5='5de74eda192636868298a97043530d75'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel) -msgid "Drag click" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1516 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/openwindows_menu.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Window selector applet " +"displayed from the top edge panel.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2312(para) -msgid "A click that begins a drag operation" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1525 +msgid "" +"To give focus to a window, select the window from the <application>Window " +"Selector</application> applet." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel) -msgid "Secondary click" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1526 +msgid "" +"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all " +"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace " +"are listed under a separator line." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2320(para) -msgid "A single click of the secondary mouse button" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1532 +msgid "Notification Area Applet" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2290(para) -msgid "" -"Perform different types of mouse button click by software; this useful for " -"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " -"can be performed are: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1535 +msgid "<primary>applets</primary> <secondary>Notification Area</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2329(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1539 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility " -"preferences that you can modify:" -msgstr "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> luettelee muokattavissa olevat " -"hiiren esteettömyysasetukset:" - -#: C/goscustdesk.xml:2332(title) -msgid "Mouse Motion Preferences" +"<primary>panel objects</primary> <secondary>Notification Area " +"applet</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel) -msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gospanel.xml:1544 +msgid "<primary>Notification Area applet</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2354(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1550 +msgctxt "_" msgid "" -"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the " -"primary mouse button for an extended time." +"external ref='figures/notification_area_icon.png' " +"md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2359(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1548 msgid "" -"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary " -"Click</guilabel> section" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/notification_area_icon.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Notification Area " +"icon.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2364(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1557 msgid "" -"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to " -"simulate a secondary click." +"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from " +"various applications to indicate activity in the application. For example, " +"when you use the <application>CD Player</application> application to play a " +"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification " +"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the " +"<application>Notification Area</application> applet." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel) -msgid "Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1566 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Valikkopalkki" -#: C/goscustdesk.xml:2374(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gospanel.xml:1570 +msgctxt "_" msgid "" -"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the " -"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to " -"configure how the type of click is chosen." +"external ref='figures/menu_bar_applet.png' " +"md5='dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd'" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2379(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gospanel.xml:1568 msgid "" -"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> " -"section" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/menu_bar_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu Bar applet. Menus:" +" Applications, Places, System.</phrase> </textobject>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2384(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1577 msgid "" -"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an " -"automatic click will be triggered." +"The <application>Menu Bar</application> contains the " +"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and " +"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all of the standard " +"applications, commands, and configuration options from the <application>Menu" +" Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref " +"linkend=\"menubar\"/>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2389(para) -msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider" -msgstr "" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1588 +msgid "Window List" +msgstr "Ikkunaluettelo" -#: C/goscustdesk.xml:2394(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1590 msgid "" -"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be " -"considered at rest." +"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the " +"windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to " +"represent each window or group of windows that is open. The state of the " +"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the " +"button represents. The following table explains the possible states of the " +"<application>Window List</application> buttons." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel) -msgid "Choose type of click beforehand" -msgstr "" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1597 +msgid "State" +msgstr "Valtio" -#: C/goscustdesk.xml:2404(para) -msgid "" -"Select this option to pick the type of click to perform from a window or " -"panel applet." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1598 +msgid "Indicates..." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel) -msgid "Show click type window" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1603 +msgid "The button is pressed in." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2415(para) -msgid "" -"When this option is enabled, the different types of click (single click, " -"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1604 +msgid "The window has focus." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1607 msgid "" -"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the " -"window." +"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2424(guilabel) -msgid "Choose type of click with mouse gestures" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1608 +msgid "The window is minimized." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2428(para) -msgid "" -"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a " -"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign " -"directions to the different types of click. Note that each direction can be " -"used only for one type of click." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1611 +msgid "The button is not pressed in, and is not faded." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2439(para) -msgid "Choose the direction to trigger a single click." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1612 +msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Double-click" -msgid "Dpuble click" -msgstr "Kaksoisnapsautus" - -#: C/goscustdesk.xml:2451(para) -msgid "Choose the direction to trigger a double click." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1615 +msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2463(para) -msgid "Choose the direction to trigger a drag click." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gospanel.xml:1616 +msgid "The button represents a group of buttons." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2475(para) -msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1625 +msgid "" +"You can use <application>Window List</application> to perform the following " +"tasks:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary) -msgid "Display" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1628 +msgid "To give focus to a window" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2492(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact " -#| "disc player on your system." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1629 msgid "" -"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the " -"monitors that your computer uses." +"If you click on the Window List button that represents a window that is on " +"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window." msgstr "" -"<application>CD-soitin</application>: Mahdollistaa CD-levyjen toistamisen ja " -"hallinnan." -#: C/goscustdesk.xml:2494(para) -msgid "" -"On most laptop keyboards, you can use the key combination " -"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between " -"several typical monitor configurations without starting the " -"<application>Display</application> preference tool." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1632 +msgid "To minimize a window" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1633 msgid "" -"You can drag and move the graphical representations of the monitors in the " -"upper part of the window to arrange how they are connected to form your " -"desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in the top " -"left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds " -"to which monitor." +"If you click on the Window List button that represents the window that has " +"focus, the applet minimizes the window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1636 +msgid "To restore a minimized window" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2503(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1637 msgid "" -"In contrast to most other preference tools, changes you make in the " -"<application>Display</application> preference tool don't take effect until " -"you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert to their " -"previous settings unless you confirm the changes. This is a precaution to " -"prevent bad display settings from rendering your computer unusable." +"If you click on the Window List button that represents a minimized window, " +"the applet restores the window." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2508(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1641 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that " -"you can modify for the currently selected monitor. The currently selected " -"monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. " -"It is also indicated by the background color of the section label." +"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to " +"a different location on the Window List." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2532(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Print Screen" -msgid "Mirror Screens" -msgstr "Print Screen" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gospanel.xml:1646 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: C/goscustdesk.xml:2536(para) -msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gospanel.xml:1647 +msgid "" +"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the " +"handle to the left of the window buttons, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be " +"changed:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2542(guibutton) -msgid "Detect Monitors" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:1656 +msgid "<guilabel>Window List Content</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1658 msgid "" -"Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged " -"monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to " -"constantly check for these changes." +"To specify which windows to display in the Window List, select one of the " +"following options:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2555(guilabel) -msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1661 +msgid "<guilabel>Show windows from current workspace</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1662 msgid "" -"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the " -"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel " -"dimensions of the screen. A larger resolution means that more things fit on " -"the screen, but everything will be smaller." +"Select this option to only show the windows that are open in the current " +"workspace." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2570(guilabel) -msgid "Refresh rate" -msgstr "Virkistystaajuus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1664 +msgid "<guilabel>Show windows from all workspaces</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1665 msgid "" -"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " -"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often " -"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the " -"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a " -"problem on lcd displays." +"Select this option to show the windows that are open in all workspaces." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" -msgid "Rotation" -msgstr "Tarkkuus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:1671 +msgid "<guilabel>Window Grouping</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2590(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1673 msgid "" -"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not " -"be supported on all graphics cards." +"To specify when the Window List should group windows that belong to the same" +" application, select one of the following options:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel) -msgid "Show displays in panel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1676 +msgid "<guilabel>Never group windows</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2600(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1677 msgid "" -"Select this option to show an icon in the notification area that allows you " -"to quickly change the rotation." +"Select this option to never group windows of the same application under one " +"button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2610(title) -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary) -msgid "sound" -msgstr "ääni" - -#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary) -msgid "associating events with sounds" -msgstr "äänien liittäminen tapahtumiin" - -#: C/goscustdesk.xml:2625(primary) -msgid "events, associating sounds with" -msgstr "tapahtumat, äänien liittäminen" - -#: C/goscustdesk.xml:2629(primary) -msgid "volume" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1680 +msgid "<guilabel>Group windows when space is limited</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2631(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1681 msgid "" -"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control " -"devices and volume for sound input and output. You can also specify which " -"sounds to play when particular events occur." +"Select this option to group windows of the same application under one button" +" when the space on the panel is restricted." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2634(para) -msgid "" -"You can customize the settings for the <application>Sound</application> " -"preference tool in the following functional areas:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1684 +msgid "<guilabel>Always group windows</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2639(guilabel) -msgid "Sound Events" -msgstr "Äänet" - -#: C/goscustdesk.xml:2644(guilabel) -msgid "Input" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1685 +msgid "" +"Select this option to always group windows of the same application under one" +" button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2649(guilabel) -msgid "Output" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gospanel.xml:1691 +msgid "<guilabel>Restoring Minimized Windows</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2653(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1693 msgid "" -"You can change the overall output volume using the <guilabel>Output volume</" -"guilabel> slider at the top of the window. The <guilabel>Mute</guilabel> " -"checkbox allows to temporarily suppress all output without disturbing the " -"current volume." +"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one " +"of the following options." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2655(title) C/goscustdesk.xml:2660(title) -#, fuzzy -#| msgid "Sound Preferences" -msgid "Sound Effects Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1696 +msgid "<guilabel>Restore to current workspace</guilabel>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2656(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1697 msgid "" -"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " -"events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " -"a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System Bell</" -"emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. Use " -"the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the " -"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and " -"modify the bell sound." +"Select this option to restore a window from the applet to the current " +"workspace, even if the window did not previously reside in the current " +"workspace." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2657(para) -msgid "" -"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences " -"that you can modify." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1699 +msgid "<guilabel>Restore to native workspace</guilabel>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2677(para) -msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1700 +msgid "" +"Select this option to switch to the workspace in which a window originally " +"resided when you restore the window from the applet." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2680(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gospanel.xml:1703 msgid "" -"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for " -"event sounds." +"These options are only available if <guilabel>Show windows from all " +"workspaces</guilabel> is selected in the <guilabel>Window List " +"Content</guilabel> section of the dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2682(para) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gosstartsession.xml:2 +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Työpöytäistunnot" + +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gosstartsession.xml:11 msgid "" -"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event " -"sounds without modifying the current volume." +"This chapter provides the information you need to log in to and shut down " +"MATE, and to start, manage, and end a desktop session." msgstr "" +"Tämä kappale kertoo kuinka kirjautua sisään ja sammuttaa Mate, ja kuinka " +"aloittaa, hallita ja lopettaa työpöytäistunto." -#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Theme" -msgid "Sound Theme" -msgstr "Teema" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/gosstartsession.xml:15 +msgid "Starting a Session" +msgstr "Istunnon aloittaminen" -#: C/goscustdesk.xml:2694(para) -msgid "Use this combobox to select a different sound theme." +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:16 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>starting</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2695(para) -msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:20 +msgid "" +"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using MATE," +" between logging in and logging out. During a session, you use your " +"applications, print, browse the web, and so on." msgstr "" +"<firstterm>Istunnolla</firstterm> tarkoitetaan aika joka vietetään Matea " +"käyttäen sisään- ja uloskirjautumisen välissä. Istunnon aikana voidaan " +"käyttää sovelluksia, tulostaa, selata verkkoa ja niin edelleen." -#: C/goscustdesk.xml:2700(para) -msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:21 +msgid "" +"Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to " +"the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and " +"select options such as the language you want MATE to use for your session." msgstr "" +"Mateen kirjautuminen aloittaa istunnon. Kirjautumisruutu mahdollistaa pääsyn" +" Mate-työpöydälle: siinä kirjoitetaan käyttäjänimi ja salasana sekä valitaan" +" valintoja kuten istunnon aikana käytettäväksi haluttu kieli." -#: C/goscustdesk.xml:2703(para) -msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosstartsession.xml:22 +msgid "" +"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state" +" of your session and restore it next time you use MATE: see <xref " +"linkend=\"gosstartsession-2\"/>." msgstr "" +"Tavallisesti kirjautuminen ulos lopettaa istunnon, mutta on mahdollista " +"tallentaa istunnon tila ja palauttaa se seuraavalla Maten käyttökerralla: " +"lisätietoja <xref linkend=\"gosstartsession-2\"/>." -#: C/goscustdesk.xml:2705(para) -msgid "Selecting a list element plays the sound." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosstartsession.xml:45 +msgid "Logging in to MATE" +msgstr "Mateen kirjautuminen" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:46 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>logging in</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2710(para) -msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox" +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:50 +msgid "<primary>logging in</primary> <secondary>to session</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2713(para) -msgid "" -"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related " -"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:54 +msgid "<primary>start session</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title) -#, fuzzy -#| msgid "Sound Preferences" -msgid "Sound Input Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:57 +msgid "To log in to a session, perform the following steps:" +msgstr "Kirjautuaksesi istuntoon, tee seuraavasti:" -#: C/goscustdesk.xml:2725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:60 msgid "" -"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences " -"for sound input." +"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose " +"the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most users" +" will not need to perform this step, as MATE is usually the default desktop " +"environment already." msgstr "" +"Napsauta <guilabel>Istunto</guilabel>-kuvaketta kirjautumisruudussa. Valitse" +" Mate-työpöytä saatavilla olevien työpöytäympäristöjen luettelosta. " +"Useimpien käyttäjien ei tarvitse suorittaa tätä askelta, koska Mate on " +"tavallisesti jo valittuna oletusympäristöksi." -#: C/goscustdesk.xml:2727(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:66 C/gosstartsession.xml:111 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that " -"you can modify." +"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login " +"screen, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Syötä käyttäjänimesi <guilabel>Käyttäjätunnus</guilabel>-kenttään " +"kirjautumisruudussa, ja paina <keycap>Enter</keycap>." -#: C/goscustdesk.xml:2747(para) -msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:70 C/gosstartsession.xml:115 +msgid "" +"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login " +"screen, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Syötä salasanasi <guilabel>Salasana</guilabel>-kenttään kirjautumisruudussa," +" ja paina <keycap>Enter</keycap>." -#: C/goscustdesk.xml:2752(para) -msgid "Use the input volume slider to control the input level." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:74 +msgid "" +"When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to start" +" up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using your" +" computer." msgstr "" +"Kun kirjautuminen onnistuu, käynnistyminen kestää jonkin aikaa. Kun Mate on " +"valmis, näet työpöydän ja voit aloittaa tietokoneesi käytön." -#: C/goscustdesk.xml:2753(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:75 msgid "" -"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all " -"input without disturbing the current input level." +"The first time you log in, the session manager starts a new session. If you " +"have logged in before and saved the settings for the previous session when " +"you logged out, then the session manager restores your previous session." msgstr "" +"Ensimmäisellä kirjautumiskerralla istuntojen hallinta käynnistää uuden " +"istunnon. Jos olet kirjautunut sisään aiemmin ja tallensit edellisen " +"istunnon asetukset kirjautessasi ulos, istuntojen hallinta palauttaa aiemman" +" istunnon." -#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel) -msgid "Input level" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:79 +msgid "" +"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on " +"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is " +"displayed. Select the option that you require, then click " +"<guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"Jos haluat sammuttaa tai käynnistää uudelleen järjestelmän ennen " +"sisäänkirjautumista, valitse <guilabel>Järjestelmä</guilabel>-kuvake " +"kirjautumisruudussa. Valitse haluttu vaihtoehto ja napsauta " +"<guibutton>OK</guibutton>." -#: C/goscustdesk.xml:2763(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:82 msgid "" -"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that " -"helps to select a suitable input volume." +"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " +"it no longer has a <guilabel>System</guilabel> icon. In this case, the " +"option to shut down the computer may be found by clicking the " +"<guilabel>Other</guilabel> icon, or by clicking a separate <guibutton>Shut " +"Down</guibutton> button." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2769(para) -msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosstartsession.xml:90 +msgid "Using a Different Language" +msgstr "Toisen kielen käyttäminen" + +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:91 +msgid "" +"<primary>sessions</primary> <secondary>different language, logging " +"in</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2774(para) -msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:96 +msgid "<primary>language, logging in in different</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2781(para) +#. (itstool) path: sect2/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:99 msgid "" -"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon " -"that is shown in the notification area of the panel when an application is " -"listening for sound input." +"<primary>logging in</primary> <secondary>to session in different " +"language</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title) -#, fuzzy -#| msgid "Sound Preferences" -msgid "Sound Output Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2787(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:103 msgid "" -"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences " -"for sound output." +"To log in to a session in a different language, perform the following " +"actions." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2789(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:107 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences " -"that you can modify." +"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose" +" the language you require from the list of available languages." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2809(para) -msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider" +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosstartsession.xml:120 +msgid "" +"When you log in to a session in a different language, you are changing the " +"language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To" +" choose a different keyboard layout, use the <application>Keyboard " +"Indicator</application> applet." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2814(para) -msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosstartsession.xml:126 +msgid "" +"Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " +"it no longer has a <guilabel>Language</guilabel> icon. In this case, the " +"option to change the session's language may be found by clicking the " +"<guilabel>Other</guilabel> icon." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2815(para) -msgid "" -"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all " -"output without disturbing the current volume." +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/gosstartsession.xml:133 +msgid "Locking Your Screen" +msgstr "Näytön lukitseminen" + +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:146 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>locking screen</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2816(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:156 msgid "" -"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the " -"tabbed section at the top of the window." +"Locking your screen prevents access to your applications and information, " +"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked," +" the screensaver runs." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2822(para) -msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:158 +msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" +msgstr "Näyttö voidaan lukita seuraavilla tavoilla:" -#: C/goscustdesk.xml:2827(para) -msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:162 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock " +"Screen</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Avaa <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenuitem>Lukitse " +"näyttö</guimenuitem></menuchoice>." -#: C/goscustdesk.xml:2833(para) -msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:165 +msgid "" +"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, " +"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button." msgstr "" +"Jos <guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painike on paneelissa, napsauta " +"<guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painiketta." -#: C/goscustdesk.xml:2838(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosstartsession.xml:167 msgid "" -"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right " -"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or " -"5.1)." +"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels " +"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." msgstr "" +"<guibutton>Lukitse näyttö</guibutton> -painike ei ole oletuksena " +"paneeleissa. Lisäämisestä lisätietoja: <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." -#: C/goscustdesk.xml:2846(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:170 msgid "" -"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon " -"that is shown in the notification area of the panel." +"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password " +"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Avataksesi lukon, siirrä hiirtä tai paina mitä tahansa näppäintä. Syötä " +"sitten salasanasi ja paina <keycap>Enter</keycap>." -#: C/goscustdesk.xml:2850(title) -#, fuzzy -#| msgid "Sound Preferences" -msgid "Application Sound Preferences" -msgstr "Ääniasetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:2851(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:171 msgid "" -"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the " -"volume of sound played by individual applications." +"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move " +"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. " +"The login screen will be displayed and they can log in using their user " +"account. They will not be able to access any of your applications or " +"information. When they log out, the screen will be locked again and you can " +"access your session by unlocking the screen." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2853(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:172 msgid "" -"Each application that is currently playing sound is identified by its name " -"and icon." +"You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the " +"mouse or press any key and then click <guibutton>Leave Message</guibutton>. " +"Type your message into the box and press <guibutton>Save</guibutton>. Your " +"message will be displayed when the user unlocks their screen." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2871(title) -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/gosstartsession.xml:176 +msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2875(title) -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Multimediajärjestelmien valitsin" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:181 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>startup</secondary>" +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2876(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:185 msgid "" -"See the <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer " -"Properties Manual</ulink>." +"You can choose for certain programs to be started automatically when you log" +" in to a session. For example, you might want a web browser to be started as" +" soon as you log in. Programs which start automatically when you log in are " +"called <firstterm>startup programs</firstterm>. Startup programs are " +"automatically saved and safely closed by the session manager when you log " +"out, and are restarted when you log in." msgstr "" -"Katso <ulink type=\"help\" url=\"help:gstreamer-properties\">GStreamer-" -"asetusten ohjekirja</ulink>." -#: C/goscustdesk.xml:2880(title) -msgid "Sessions Preferences" -msgstr "Istuntoasetukset" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:191 +msgid "" +"The <application>Sessions</application> preference tool allows you to define" +" which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, " +"the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tab and the " +"<guilabel>Options</guilabel> tab." +msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary) -#: C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary) -msgid "startup applications" -msgstr "käynnistyvät ohjelmat" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosstartsession.xml:197 +msgid "Startup Programs Tab" +msgstr "Käynnistyvät ohjelmat -välilehti" -#: C/goscustdesk.xml:2897(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:201 msgid "" -"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to " -"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " -"applications to start when you start a session. You can configure sessions " -"to save the state of applications in the MATE Desktop, and to restore the " -"state when you start another session. You can also use this preference tool " -"to manage multiple MATE sessions." +"You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup " +"programs." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2903(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:203 msgid "" -"You can customize the settings for sessions and startup applications in the " -"following functional areas:" +"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short " +"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the" +" startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not " +"be started automatically when you log in." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title) -msgid "Session Options" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosstartsession.xml:209 +msgid "Enabling/Disabling Startup Programs" +msgstr "Käynnistettävien ohjelmien käyttöön ja pois käytöstä ottaminen" -#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel) -msgid "Startup Programs" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosstartsession.xml:210 +msgid "" +"To enable a program to start up automatically, check the checkbox " +"corresponding to that program." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2918(title) -msgid "Setting Session Preferences" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosstartsession.xml:212 +msgid "" +"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary) -msgid "setting options" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosstartsession.xml:216 +msgid "Adding A New Startup Program" +msgstr "Käynnistyvän ohjelman lisääminen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosstartsession.xml:217 +msgid "To add a new startup program, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2923(para) +#. (itstool) path: step/para +#: C/gosstartsession.xml:220 msgid "" -"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage " -"multiple sessions, and to set preferences for the current session." +"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add " +"Startup Program</application> dialog box." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2925(para) +#. (itstool) path: step/para +#: C/gosstartsession.xml:224 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you " -"can modify." +"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new " +"startup program." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel) -msgid "Automatically remember running applications when logging out" +#. (itstool) path: step/para +#: C/gosstartsession.xml:228 +msgid "" +"Use the <guilabel>Command</guilabel> text box to specify the command which " +"will invoke the application. For example, the command " +"<userinput>pluma</userinput> will start the <application>Pluma Text " +"Editor</application>. If you do not know the exact command, click " +"<guibutton>Browse</guibutton> to choose the path of the command." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary) -msgid "session-managed" +#. (itstool) path: step/para +#: C/gosstartsession.xml:235 +msgid "" +"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> " +"text box. You will see this as the description of the program in the list of" +" startup programs." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2954(para) +#. (itstool) path: step/para +#: C/gosstartsession.xml:240 msgid "" -"Select this option if you want the session manager to save the state of your " -"session when logging out. The session manager saves the session-managed " -"applications that are open, and the settings associated with the session-" -"managed applications when you log out. The next time that you start a " -"session, the applications start automatically, with the saved settings." +"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list " +"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2965(guilabel) -#, fuzzy -#| msgid "Running Applications" -msgid "Remember currently running applications" -msgstr "Sovellusten suorittaminen" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosstartsession.xml:247 +msgid "Removing A Startup Program" +msgstr "Käynnistyvän ohjelman poistaminen" -#: C/goscustdesk.xml:2973(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosstartsession.xml:248 msgid "" -"Select this option if you want the session manager to save the current state " -"of your session. The session manager saves the session-managed applications " -"that are open, and the settings associated with the session-managed " -"applications. The next time that you start a session, the applications start " -"automatically, with the saved settings." +"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and" +" click <guibutton>Remove</guibutton>." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2986(title) -msgid "Configuring Startup Applications" -msgstr "Käynnistyvien ohjelmien asettaminen" - -#: C/goscustdesk.xml:2989(secondary) -msgid "non-session-managed" -msgstr "" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosstartsession.xml:252 +msgid "Editing A Startup Program" +msgstr "Käynnistettävän ohjelman muokkaus" -#: C/goscustdesk.xml:2991(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosstartsession.xml:253 msgid "" -"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the " -"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-" -"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications " -"are applications that start automatically when you start a session. You " -"specify the commands that run the non-session-managed applications in the " -"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute " -"automatically when you log in." +"To edit an existing startup program, select it from the list of startup " +"programs and click <guibutton>Edit</guibutton>. A dialog will appear which " +"allows you to edit the properties of the program. See <xref " +"linkend=\"gosstartsession-212\"/> for more information on the options " +"available in this dialog." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:2998(para) -msgid "" -"You can also start session-managed applications automatically. For more " -"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>." -msgstr "" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosstartsession.xml:262 +msgid "Session Options Tab" +msgstr "Istunnon asetukset -välilehti" -#: C/goscustdesk.xml:3000(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosstartsession.xml:266 msgid "" -"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications " -"preferences that you can modify." +"The session manager can remember which applications you have running when " +"you log out and can automatically restart them when you log in again. If you" +" would like this to happen every time you log out, check " +"<guilabel>Automatically remember running applications when logging " +"out</guilabel>. If you would like this to happen only once, click " +"<guibutton>Remember Currently Running Application</guibutton> before logging" +" out." msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:3003(title) -msgid "Startup Programs Preferences" -msgstr "Käynnistyvien ohjelmien asetukset" - -#: C/goscustdesk.xml:3021(guilabel) -msgid "Additional startup programs" -msgstr "Muut käynnistyvät ohjelmat" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/gosstartsession.xml:277 +msgid "Ending a Session" +msgstr "Istunnon päättäminen" -#: C/goscustdesk.xml:3025(para) -msgid "" -"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:280 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>ending</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:3029(para) -msgid "" -"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> " -"button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. " -"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. " -"Then enter the command to start the application in the <guilabel>Command</" -"guilabel> field. you can also specify a comment in the <guilabel>Comment</" -"guilabel> field" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:284 +msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>logging out</secondary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:3032(para) -msgid "" -"To edit a startup application, select the startup application, then click on " -"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</" -"guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command and the " -"startup order for the startup application." +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:288 +msgid "<primary>logging out</primary>" msgstr "" -#: C/goscustdesk.xml:3038(para) -msgid "" -"To delete a startup application, select the startup application, then click " -"on the <guilabel>Remove</guilabel> button." +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:291 +msgid "<primary>quit</primary>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:327(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72" +#. (itstool) path: sect1/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:294 +msgid "<primary>shutdown</primary>" msgstr "" -"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:343(None) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:310 msgid "" -"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d" +"When you have finished using your computer, you can choose to do one of the " +"following:" msgstr "" -"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:358(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:313 msgid "" -"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f" +"Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with " +"it. To log out of MATE, choose " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Log Out " +"<replaceable>username</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ." msgstr "" -"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:376(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:316 msgid "" -"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; " -"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6" +"Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose " +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Shut " +"Down</guimenuitem></menuchoice> and click <guibutton>Shut Down</guibutton> " +"on the dialog that appears." msgstr "" -"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; " -"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:394(None) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosstartsession.xml:319 msgid "" -"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1" +"Depending on your computer's configuration, you can also " +"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less " +"power is used, but all of the applications and documents that you have open " +"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You " +"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key." msgstr "" -"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:488(None) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosstartsession.xml:324 msgid "" -"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; " -"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e" +"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two " +"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of " +"these will preserve your open files and applications, but one will switch " +"off the power to your computer while the other will leave the computer " +"running in a state that uses less power." msgstr "" -"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; " -"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:504(None) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:327 msgid "" -"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; " -"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175" +"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You " +"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down." msgstr "" -"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; " -"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/gosbasic.xml:521(None) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosstartsession.xml:329 msgid "" -"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; " -"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c" +"Before you end a session, you might want to save your current settings so " +"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-" +"sessions\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you " +"can select an option to automatically save your current settings." msgstr "" -"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; " -"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c" -#: C/gosbasic.xml:3(title) -msgid "Basic Skills" -msgstr "Perustaidot" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gostools.xml:3 +msgid "Tools and Utilities" +msgstr "Työkalut ja apuohjelmat" -#: C/gosbasic.xml:11(para) +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gostools.xml:6 msgid "" -"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " -"the MATE Desktop." +"This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop." msgstr "" -"Tämä kappale kertoo perustaidoista joita tarvitaan Mate-työpöydän " -"käyttämiseksi." - -#: C/gosbasic.xml:16(title) -msgid "Mouse Skills" -msgstr "Hiiren käyttö" - -#: C/gosbasic.xml:22(primary) C/gosbasic.xml:27(secondary) -#: C/gosbasic.xml:544(primary) C/gosbasic.xml:549(secondary) -msgid "basic skills" -msgstr "perustaidot" +"Tämä osio kertoo joistain Mate-työpöydän työkaluista ja apuohjelmista." -#: C/gosbasic.xml:23(secondary) -msgid "mouse skills" -msgstr "hiiren käyttö" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:10 +msgid "Running Applications" +msgstr "Sovellusten suorittaminen" -#. Notes for future development of the mouse section -#. Contents list: -#. * buttons -#. * click, drag, etc -#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc. -#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs -#. * pointers -#: C/gosbasic.xml:39(para) -msgid "" -"This section describes what the mouse buttons do, and what the different " -"pointers mean." +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gostools.xml:13 +msgid "<primary>Run Application dialog, using</primary>" msgstr "" -"Tämä kappale kertoo mitä hiiren painikkeet tekevät, ja mitä eri osoittimet " -"tarkoittavat." -#: C/gosbasic.xml:43(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:16 msgid "" -"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the " -"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to " -"objects on your screen. Pressing a mouse button will perform a particular " -"action on the object over which your mouse pointer is situated, depending on " -"which button you press." +"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the " +"command line. When you run a command in the <guilabel>Run " +"Application</guilabel> dialog, you cannot receive output from the command." msgstr "" -"Hiiri on osoitinlaite jolla voidaan liikuttaa hiiren osoitinta näytöllä. " -"Osoitin on yleensä pieni nuoli jolla valitaan kohteita näytöltä. Hiiren " -"painikkeen napsauttaminen tekee jonkin tietyn toiminnon kohteelle jonka yllä " -"osoitin on, riippuen mitä painiketta napsautetaan." +"<guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna mahdollistaa " +"komentorivien suorittamisen. Kun komento suoritetaan <guilabel>Suorita " +"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa, ei komennon aiheuttamaa tulostetta " +"näytetä." -#: C/gosbasic.xml:49(title) -msgid "Mouse Button Conventions" -msgstr "Hiiren painikkeiden merkintäkäytännöt" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:21 +msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" +msgstr "Suorittaaksesi komennon, tee seuraavasti:" -#: C/gosbasic.xml:57(secondary) -msgid "button conventions" -msgstr "painikekäytännöt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:28 +msgid "From a panel" +msgstr "Paneelista" -#: C/gosbasic.xml:60(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:29 msgid "" -"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse " -"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing " -"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your " -"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse " -"orientation below." +"You can add the <application>Run Application</application> button to any " +"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run" +" Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run " +"Application</guilabel> dialog." msgstr "" -"Ohjeet tässä ohjekirjassa ovat kolmipainikkeiselle oikean käden hiirelle, " -"joka on yleisin hiirimalli. Jos käytetään muuntyyppistä hiirtä tai muuta " -"osoitinlaitetta, tulee käyttäjän etsiä painikkeita vastaavat toiminnot sitä " -"käytettäessä. Jos käytät vasemman käden hiirtä, katso alempaa kappale jossa " -"kerrotaan hiiren asennon muuttamisesta." +"Voit lisätä <application>Suorita sovellus</application> -painikkeen mihin " +"tahansa paneeliin. Katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"panels-" +"addobject\"/>. Napsauta <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> " +"-paneelipainiketta avataksesi <guibutton>Suorita sovellus</guibutton> " +"-valintaikkunan." -#: C/gosbasic.xml:65(para) -msgid "" -"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse " -"button conventions used in this manual. This is normally also implied in " -"most documentation and in many applications." -msgstr "" -"Jos hiirilaite asetetaan vasenkätiseksi, myös hiiripainikemerkinnät tulee " -"kääntää vastakkaisiksi ohjekirjaa luettaessa. Tämä huomioidaan yleensä myös " -"muissa ohjeissa ja monissa sovelluksissa." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:32 +msgid "Using shortcut keys" +msgstr "Pikanäppäimiä käyttäen" -#: C/gosbasic.xml:69(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:34 msgid "" -"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then " -"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to " -"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left " -"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse " -"button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." +"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can " +"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run " +"Application</guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-" +"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference " +"tool</link>." msgstr "" -"Joissain hiirissä ei ole keskimmäistä painiketta. Jos käytetään kaksi-" -"painikkeista hiirilaitetta, järjestelmä voidaan määrittää mahdollistamaan " -"<firstterm>yhteispainallus</firstterm>, jossa vasenta ja oikeata painiketta " -"yhtäaikaisesti painamalla simuloidaan keskimmäisen painikkeen painallusta. " -"Keskimmäinen hiiren painike ei ole millään tavalla pakollinen Matea " -"käytettäessä." +"Paina <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Voit " +"muuttaa <guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkunan näyttäviä " +"pikanäppäimiä <link linkend=\"prefs-keyboard-" +"shortcuts\"><application>Pikanäppäimet</application>-asetustyökalussa</link>." -#: C/gosbasic.xml:74(para) -msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:25 +msgid "" +"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following" +" ways: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -"Hiiren painikkeiden merkintäkäytännöt tässä ohjekirjassa ovat seuraavat:" -#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:246(term) -msgid "Left mouse button" -msgstr "Vasen hiiren painike" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:43 +msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "<guilabel>Suorita sovellus</guilabel> -valintaikkuna tulee näkyviin." -#: C/gosbasic.xml:79(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:46 msgid "" -"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse " -"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are " -"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, " -"unless specifically stated." +"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from " +"the list of known applications." msgstr "" -"Painike hiiren vasemmalla puolella. Tämä on pääasiallinen hiiren painike, " -"jota käytetään valitsemiseen, avaamiseen, painikkeiden napsauttamiseen jne. " -"Jos ohjeessa käsketään \"napsauttamaan\", sillä tarkoitetaan vasemman hiiren " -"painikkeen napsauttamista, ellei erikseen toisin sanota." +"Syötä suoritettava komento tyhjään kenttään, tai valitse tunnettujen " +"sovellusten luettelosta." -#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:257(term) -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Keskimmäinen hiiren painike" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:47 +msgid "" +"If you enter only the location of a file, an appropriate application will " +"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser" +" will open the page. Prefix the web page address with http://, as in " +"http://www.mate-desktop.org." +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:86(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:50 msgid "" -"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the " -"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." +"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button " +"beside the command field, then choose the command to run." msgstr "" -"Hiirilaitteen keskimmäinen painike. Monissa vieritysrullalla varustetuissa " -"hiirissä rullaa voidaan painaa alaspäin keskimmäisen hiiren painikkeen " -"napsautuksen aikaansaamiseksi." +"Valitaksesi aiemmin suoritetun komennon, napsauta alaspäin osoittavaa nuolta" +" komentokentän vieressä, ja valitse suoritettava komento." -#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:267(term) -msgid "Right mouse button" -msgstr "Oikea hiiren painike" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:54 +msgid "" +"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a" +" file to append to the command line. For example, you can enter " +"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit." +msgstr "" +"Voit käyttää myös <guibutton>Käynnistä tiedoston kanssa</guibutton> " +"-painiketta valitsemaan tiedoston joka lisätään komentoriville. On " +"esimerkiksi mahdollista syöttää <application>emacs</application> komennoksi " +"ja sen jälkeen valita muokattava tiedosto." -#: C/gosbasic.xml:92(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:59 msgid "" -"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays " -"a context menu for the object under the pointer." +"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the " +"application or command in a terminal window. Choose this option for an " +"application or command that does not create a window in which to run." msgstr "" -"Hiirilaitteen oikealla puolella oleva painike. Usein tämä näyttää osoittimen " -"alla olevaan kohteeseen liittyvän lisävalikon." +"Valitse <guilabel>Suorita päätteessä</guilabel> -valinta suorittaaksesi " +"sovelluksen tai komennon pääteikkunassa. Valitse tämä valinta sovellukselle " +"tai komennolle joka ei itse luo ikkunaa jossa se suoritetaan." -#: C/gosbasic.xml:97(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:64 msgid "" -"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation " -"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button " -"conventions used in this manual and other MATE documentation. See <xref " -"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse " -"preferences." +"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run " +"Application</guilabel> dialog." msgstr "" -"<application>Hiiriasetukset</application>-työkalua voidaan käyttää hiiren " -"asennon muuttamiseen päinvastaiseksi. Tällöin myös tässä ohjekirjassa ja " -"muissa Maten ohjeissa olevat napsautusmerkinnät tulee lukea " -"päinvastaisesti. Katso lisätietoja hiiriasetusten tekemisestä kappaleesta " -"<xref linkend=\"prefs-mouse\"/>." +"Napsauta <guibutton>Suorita</guibutton>-painiketta <guilabel>Suorita " +"sovellus</guilabel> -valintaikkunassa." -#: C/gosbasic.xml:104(title) -msgid "Mouse Actions" -msgstr "Hiiritoiminnot" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:70 +msgid "Taking Screenshots" +msgstr "Kuvakaappausten ottaminen" -#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev) -msgid "Actions" -msgstr "Toiminnot" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gostools.xml:73 +msgid "<primary>screenshots, taking</primary>" +msgstr "<primary>kuvakaappaukset, ottaminen</primary>" -#: C/gosbasic.xml:113(secondary) -msgid "action conventions" -msgstr "toimintokäytännöt" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:76 +msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:" +msgstr "Kuvakaappaus voidaan ottaa millä tahansa seuraavista tavoista:" -#: C/gosbasic.xml:117(secondary) -msgid "action terminology" -msgstr "toimintotermit" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:79 +msgid "From any panel" +msgstr "Mistä tahansa paneelista" -#: C/gosbasic.xml:120(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:80 msgid "" -"The following conventions are used in this manual to describe actions that " -"you take with the mouse:" +"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. " +"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-" +"addobject\"/>. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to" +" take a screenshot of the entire screen." msgstr "" -"Seuraavia merkintätapoja käytetään tässä ohjekirjassa kuvaamaan hiirellä " -"tehtäviä toimintoja:" +"<guibutton>Ota kuvakaappaus</guibutton> -painike voidaan lisätä mihin " +"tahansa paneeliin. Lisätietoja tästä: <xref linkend=\"panels-" +"addobject\"/>.Napsauta <guibutton>Ota kuvakaappaus</guibutton> -painiketta " +"ottaaksesi kuvan koko näytöstä." -#: C/gosbasic.xml:134(para) -msgid "Definition" -msgstr "Määritelmä" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:84 +msgid "Use shortcut keys" +msgstr "Pikanäppäimiä käyttäen" -#: C/gosbasic.xml:141(para) -msgid "Click" -msgstr "Napsautus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:85 +msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:" +msgstr "Ottaaksesi kuvakaappauksen käytä seuraavia pikanäppäimiä:" -#: C/gosbasic.xml:144(para) -msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." -msgstr "Paina ja vapauta vasen hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:93 +msgid "Default Shortcut Keys" +msgstr "Oletuspikanäppäimet" -#: C/gosbasic.xml:153(para) -msgid "" -"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where " -"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:108 +msgid "Takes a screenshot of the entire screen." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen koko näytöstä." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:113 +msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo>" msgstr "" -"Tarkoittaa <emphasis>napsautusta</emphasis>. Muotoa \"vasemman painikkeen " -"napsautus\" käytetään tarvittaessa." -#: C/gosbasic.xml:163(para) -msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." -msgstr "Paina ja vapauta keskimmäinen hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:116 +msgid "Takes a screenshot of the window which is active." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen aktiivisena olevasta ikkunasta." -#: C/gosbasic.xml:172(para) -msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." -msgstr "Paina ja vapauta oikea hiiren painike, liikuttamatta hiirtä." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:122 +msgid "" +"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-" +"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference " +"tool</link> to modify the default shortcut keys." +msgstr "" +"<link linkend=\"prefs-keyboard-" +"shortcuts\"><application>Pikanäppäimet</application> -asetustyökalua</link> " +"voidaan käyttää oletuspikanäppäinten muuttamiseen." -#: C/gosbasic.xml:178(para) -msgid "Double-click" -msgstr "Kaksoisnapsautus" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:126 +msgid "From the Menubar" +msgstr "Valikkopalkista" -#: C/gosbasic.xml:181(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:127 msgid "" -"Press and release the left mouse button twice in rapid succession without " -"moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by " -"changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref " -"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information." +"Choose " +"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem>" +" <guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Napsauta ja vapauta vasenta hiiren painiketta kahdesti nopeasti peräkkäin " -"liikuttamatta hiirtä. Kaksoisnapsautuksen herkkyyttä voidaan säätää " -"muuttamalla <emphasis>Kaksoisnapsautuksen aikaraja</emphasis> -asetusta: " -"katso lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"prefs-mouse\"/>." -#: C/gosbasic.xml:190(para) -#| msgid "Click-and-hold" -msgid "Click-and-drag" -msgstr "Napsauta-ja-raahaa" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:131 +msgid "From the Terminal" +msgstr "Päätteestä" -#: C/gosbasic.xml:193(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:132 msgid "" -"Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with " -"the button still held down, and finally release the button." +"You can use the <command>mate-screenshot</command> command to take a " +"screenshot. The <command>mate-screenshot</command> command takes a " +"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save " +"Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> " +"dialog to save the screenshot." msgstr "" -"Paina äläkä vapauta hiiren vasenta painiketta, siirrä sitten hiirtä " -"painiketta pohjassa pitäen, ja vapauta lopulta painike." +"Voit käyttää <command>mate-screenshot</command>-komentoa kuvakaappauksen " +"ottamiseksi. <command>mate-screenshot</command>-komento ottaa kaappauksen " +"koko näytöstä, ja näyttää <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> " +"-valintaikkunan. Käytä <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> " +"-valintaikkunaan kuvakaappauksen tallentamiseen." -#: C/gosbasic.xml:198(para) -#| msgid "" -#| "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " -#| "object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</" -#| "emphasis> at the location where the mouse button is released. This action " -#| "is also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element " -#| "of the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</" -#| "emphasis>. Click and drag" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:138 msgid "" -"Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " -"object around the screen with the mouse. The object is <emphasis>dropped</" -"emphasis> at the location where the mouse button is released. This action is " -"also called <emphasis>drag-and-drop</emphasis>. Clicking on an element of " -"the interface to move it is sometimes called a <emphasis>grab</emphasis>." +"You can also use options on the <command>mate-screenshot</command> command " +"as follows:" msgstr "" -"Hiirellä vetämistä käytetään monissa eri tilanteissa. Sillä voidaan siirtää " -"kohdetta näytöllä. Kohde <emphasis>pudotetaan</emphasis> uuteen sijaintiin " -"kun hiiren painike vapautetaan. Tätä kutsutaan myös nimellä <emphasis>vedä-" -"ja-pudota</emphasis>. Käyttöliittymäelementin napsauttamista sen " -"siirtämiseksi kutsutaan joskus <emphasis>raahaamiseksi</emphasis>. " +"Voit käyttää myös <command>mate-screenshot</command>-komennon valitsimia " +"seuraavasti:" -#: C/gosbasic.xml:209(para) -msgid "" -"For example, you can change the position of a window by dragging on its " -"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " -"it on another." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:159 +msgid "<command>--window</command>" msgstr "" -"Esimerkiksi ikkunan paikan muuttamiseksi sitä voidaan raahata sen " -"otsikkopalkista, ja tiedostoa voidaan siirtää vetämällä sen kuvaketta " -"toisesta ikkunasta ja pudottamalla toiseen." -#: C/gosbasic.xml:213(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:164 +msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen kohdistettuna olevasta ikkunasta." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:169 +msgid "<command>--delay=<replaceable>seconds</replaceable></command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:174 msgid "" -"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the " -"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." +"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the " +"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save " +"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot." msgstr "" -"Raahaustoimintoihin käytetään yleensä hiiren vasenta painiketta, vaikkakin " -"keskimmäistä painiketta joskus käytetään vaihtoehtoisen toiminnon " -"tekemiseksi." +"Ottaa kuvakaappauksen määritellyn sekuntimäärän kuluttua, ja näyttää " +"<guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -valintaikkunan. Käytä " +"<guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> -valintaikkunaa kuvakaappauksen " +"tallentamiseksi." -#: C/gosbasic.xml:221(para) -msgid "Click-and-hold" -msgstr "Napsauta-ja-pidä" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:184 +msgid "<command>--include-border</command>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:224(para) -msgid "Press and do not release the left mouse button." -msgstr "Napsauta äläkä vapauta vasenta hiiren painiketta." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:189 +msgid "Takes a screenshot including the border of the window." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen mukaan lukien ikkunan reunan." -#: C/gosbasic.xml:234(secondary) -msgid "actions" -msgstr "toiminnot" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:194 +msgid "<command>--remove-border</command>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:237(para) -msgid "You can perform the following actions with the mouse:" -msgstr "Seuraavia toimintoja voidaan tehdä hiirellä:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:199 +msgid "Takes a screenshot without the border of the window." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ilman ikkunan reunaa." -#: C/gosbasic.xml:249(para) -msgid "Select text." -msgstr "Tekstin valitseminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:204 +msgid "<command>--border-effect=shadow</command>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:250(para) -msgid "Select items." -msgstr "Kohteiden valitseminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:209 +msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." +msgstr "" +"Ottaa kuvakaappauksen ja lisää siihen viistosti olevan varjotehosteen " +"ympärille." -#: C/gosbasic.xml:251(para) -msgid "Drag items." -msgstr "Kohteiden vetäminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:214 +msgid "<command>--border-effect=border</command>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:252(para) -msgid "Activate items." -msgstr "Kohteiden avaaminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:219 +msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." +msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ja lisää reunatehosteen ympärille." -#: C/gosbasic.xml:260(para) -msgid "Paste text." -msgstr "Tekstin liittäminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:224 +msgid "<command>--interactive</command>" +msgstr "<command>--interactive</command>" -#: C/gosbasic.xml:261(para) -msgid "Move items." -msgstr "Kohteiden siirtäminen." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:229 +msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." +msgstr "" +"Avaa ikkunan, jossa voidaan tehdä asetuksia ennen kuvakaappauksen ottamista." -#: C/gosbasic.xml:262(para) -msgid "Move windows to the back." -msgstr "Ikkunoiden siirtäminen taustalle." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:234 +msgid "<command>--help</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/gostools.xml:239 +msgid "Displays the options for the command." +msgstr "Näyttää komennon mahdolliset valitsimet." -#: C/gosbasic.xml:268(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:248 msgid "" -"Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu " -"applies. For most items, you can also use the <keycombo><keycap>Shift</" -"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard shortcut to open the context " -"menu once the item has been selected." +"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog " +"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the " +"screenshot, choose a location from the drop-down list and click the " +"<guilabel>Save</guilabel> button. You can also use the <guilabel>Copy to " +"Clipboard</guilabel> button to copy the image to the clipboard or transfer " +"it to another application by drag-and-drop." msgstr "" -"Käytä hiiren oikeata painiketta kohteen lisävalikon avaamiseen, jos valikko " -"on saatavilla. Useimmille kohteille voidaan käyttää myös " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> -" -"pikanäppäintä lisävalikon avaamiseen, kun kohde on valittu." +"Kun otat kuvakaappauksen, <guilabel>Tallenna kuvakaappaus</guilabel> " +"-valintaikkuna avautuu. Tallentaaksesi kuvakaappauksen kuvatiedostoksi, " +"syötä kuvakaappaukselle tiedostonimi ja valitse sijainti pudotusvalikon " +"luettelosta. Napsauta sitten <guilabel>Tallenna</guilabel>-painiketta. Voit " +"myös käyttää <guilabel>Kopioi leikepöydälle</guilabel> -painiketta " +"kopioidaksesi kuvan leikepöydälle, tai siirtää kuvan toiseen sovellukseen " +"raahamalla ja pudottamalla." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:258 +msgid "Yelp Help Browser" +msgstr "Yelp-ohjeselain" -#: C/gosbasic.xml:276(para) +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gostools.xml:259 +msgid "<primary>Yelp</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:267 msgid "" -"For example, when viewing files in the file manager, you select a file by " -"clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with " -"the left mouse button. Clicking with the right mouse button will bring up a " -"context menu for that file." +"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to " +"view documentation regarding MATE and other components through a variety of " +"formats. These formats include docbook files, HTML help pages, man pages and" +" info pages (support for man pages and info pages may optionally be compiled" +" in). Despite the different formats supported, Yelp does its best to provide" +" a unified look and feel regardless of the original document format." msgstr "" -"Esimerkiksi tiedostoja tiedostonhallinnalla katsottaessa, tiedosto valitaan " -"napsauttamalla hiiren vasenta painiketta, ja avataan kaksoisnapsautuksella. " -"Hiiren oikean painikkeen napsauttaminen tuo tiedoston lisävalikon esille." +"<application>Yelp-ohjeselain</application> on sovellus Maten ja muiden " +"komponenttien eri muodoissa olevien ohjeiden selaamiseen. Näitä muotoja ovat" +" docbook-tiedostot, HTML-ohjesivut, man-sivut ja info-sivut (tuki man- ja " +"info-sivuille voidaan kääntää valinnaisena ominaisuuksena mukaan). " +"Huolimatta eri muodoista jota tuetaan, Yelp yrittää näyttää ohjeet saman " +"näköisinä riippumatta alkuperäisestä ohjeen muodosta." -#: C/gosbasic.xml:281(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:274 msgid "" -"In most applications, you can select text with your left mouse button and " -"paste it in another application using the middle mouse button. This is " -"called primary selection paste, and works separately from your normal " -"clipboard operations." +"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning " +"that it has support to view documents in different languages. The documents " +"must be localised or translated for each language and installed properly for" +" Yelp Help Browser to be able to view them." msgstr "" -"Useimmissa sovelluksissa tekstiä voidaan valita hiiren vasemmalla " -"painikkeella ja sitä voidaan liittää toiseen sovellukseen keskimmäisellä " -"hiiren painikkeella. tätä kutsutaan pääasiallisvalinnan liittämiseksi, ja se " -"toimii erillään tavallisista leikekirjatoiminnoista." +"<application>Yelp-ohjeselain</application> on kansainvälistetty, tarkoittaen" +" sitä että sillä on mahdollista katsella ohjeita eri kielillä. Ohjeet tulee " +"olla käännetty jokaiselle kielelle erikseen ja asennettuna oikein jotta " +"Yelp-ohjeselain voi näyttää ne." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:283 +msgid "Starting Yelp" +msgstr "Yelpin käynnistäminen" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:286 +msgid "To Start <application>Yelp Help Browser</application>" +msgstr "Käynnistääksesi <application>Yelp-ohjeselaimen</application>" -#: C/gosbasic.xml:286(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:288 msgid "" -"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to " -"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a " -"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</" -"firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space " -"around items and dragging out a rectangle." -msgstr "" -"Useampi kuin yksi kohde voidaan valita pitämällä <keycap>Ctrl</keycap>-" -"näppäintä pohjassa useiden kohteiden valitsemiseksi, tai pitämällä " -"<keycap>Vaihto</keycap>-näppäintä pohjassa peräkkäisten kohteiden joukon " -"valitsemiseksi. On myös mahdollista vetämällä piirtää " -"<firstterm>kehysvalinta</firstterm> kohteiden valitsemiseksi tietyltä " -"alueelta. Kehysvalinnan veto aloitetaan tyhjästä tilasta kohteiden ympärillä " -"ja lopetetaan kun sopiva määrä kohteita on suorakulmion sisällä valittuna." +"You can start <application>Yelp Help Browser</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" +"Voit käynnistää <application>Yelp-ohjeselaimen</application> seuraavilla " +"tavoilla:" -#: C/gosbasic.xml:297(title) -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Hiiriosoittimet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:292 +msgid "<guimenu>System</guimenu> Menu" +msgstr "<guimenu>Järjestelmä</guimenu>-valikko" -#: C/gosbasic.xml:298(titleabbrev) -msgid "Pointers" -msgstr "Osoittimet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:295 +msgid "Choose <application>Help</application>" +msgstr "Valitse <application>Ohje</application>" -#: C/gosbasic.xml:305(secondary) C/gosbasic.xml:308(primary) -msgid "pointers" -msgstr "osoittimet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:300 +msgid "Command Line" +msgstr "Komentorivi" -#: C/gosbasic.xml:309(see) -msgid "mouse pointers" -msgstr "hiiriosoittimet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:303 +msgid "Execute the following command: <command>yelp</command>" +msgstr "Suorita seuraava komento: <command>yelp</command>" -#: C/gosbasic.xml:312(para) +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:311 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:313 msgid "" -"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The " -"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " -"location, or state." +"When you start <application>Yelp Help Browser</application>, you will see " +"the following window appear." msgstr "" -"Hiirtä siirrettäessä hiiren osoittimen ulkonäkö voi muuttua. Osoittimen " -"ulkoasu kertoo palautetta meneillään olevasta toiminnosta, sijainnista tai " -"tilasta." +"Kun käynnistät <application>Yelp-ohjeselaimen</application>, seuraavanlainen" +" ikkuna ilmestyy." -#: C/gosbasic.xml:316(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gostools.xml:317 +msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Window" +msgstr "<application>Yelp-ohjeselain</application>-ikkuna" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gostools.xml:321 +msgctxt "_" msgid "" -"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " -"elements of the screen:" +"external ref='figures/yelp_window.png' " +"md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'" msgstr "" -"Seuraavanlaiset osoittimet voivat näkyä, kun hiirtä siirretään eri näytöllä " -"olevien kohteiden ylitse:" -#: C/gosbasic.xml:319(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:316 msgid "" -"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a " -"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your " -"distributor or vendor may have set a different default theme." +"<_:figure-1/><application>Yelp Help Browser</application> contains the " +"following elements in <xref linkend=\"fig-yelp-window\"/>" msgstr "" -"Hiiriosoittimet eroavat tässä näytetyistä, jos käytetään eri <link linkend=" -"\"prefs-mouse\">osoitinteemaa</link>. Myös ohjelmistotoimittaja on voinut " -"asettaa eri teeman." - -#: C/gosbasic.xml:330(phrase) -msgid "Normal pointer." -msgstr "Tavallinen osoitin." -#: C/gosbasic.xml:323(term) -msgid "<placeholder-1/> Normal pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Tavallinen osoitin" - -#: C/gosbasic.xml:335(para) -msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." -msgstr "Tämä osoitin näkyy hiirtä tavallisesti käytettäessä." - -#: C/gosbasic.xml:346(phrase) -msgid "Busy pointer." -msgstr "Varattu osoitin." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:329 +msgid "<interface>Menubar</interface>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:339(term) -msgid "<placeholder-1/> Busy pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Varattu osoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:334 +msgid "<guimenu>File</guimenu>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:337 msgid "" -"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You " -"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " -"another window and work with that." +"Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print" +" the current document, or Close the window." msgstr "" -"Tämä osoitin näkyy ikkunassa, joka suorittaa jotain toimintoa. Hiirtä ei " -"voida tällöin käyttää kyseisessä ikkunassa mihinkään lisätoimintoon, mutta " -"osoitin voidaan siirtää toiseen ikkunaan joka ei ole varattu." - -#: C/gosbasic.xml:361(phrase) -msgid "Resize pointer." -msgstr "Koonmuutososoitin." +"Käytä tätä avaamaan uusi ikkuna, katsomaan tietoja ohjeesta -sivua, ohjeen " +"tulostamiseen tai ikkunan sulkemiseen." -#: C/gosbasic.xml:354(term) -msgid "<placeholder-1/> Resize pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Koonmuutososoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:344 +msgid "<guimenu>Edit</guimenu>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:366(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:347 msgid "" -"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the " -"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles " -"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which " -"direction you can resize." +"Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." msgstr "" -"Tämä osoitin merkitsee, että ohjauspisteeseen voidaan tarttua jonkin " -"käyttöliittymän osan koon muuttamiseksi. Tämä näkyy ikkunoiden reunojen ja " -"ikkunan osien koonmuutoskahvojen kohdalla. Nuolen suunta kertoo mihin " -"suuntaan kokoa voidaan muuttaa." - -#: C/gosbasic.xml:379(phrase) -msgid "Hand pointer" -msgstr "Käsiosoitin" +"Käytä tätä toimintoihin Kopioi, Valitse kaikki, Etsi tai asetusten " +"muuttamiseen." -#: C/gosbasic.xml:372(term) -msgid "<placeholder-1/> Hand pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Käsiosoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:353 +msgid "<guimenu>Go</guimenu>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:384(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:356 msgid "" -"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</" -"glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can " -"click on the link to load a new document or perform an action." +"Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When " +"viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, " +"Previous Section or to the Contents." msgstr "" -"Tämä osoitin ilmestyy, kun ollaan <glossterm>hypertekstilinkin</glossterm> " -"yläpuolella, esimerkiksi WWW-sivulla. Osoitin kertoo että linkkiä voidaan " -"napsauttaa uuden asiakirjan lataamiseksi tai toiminnon suorittamiseksi." +"Käytä tätä valikkoa siirtyäksesi takaisin, eteenpäin tai ohjeen aiheiden " +"sivulle. Katsottaessa DocBook-ohjetta tämän valikon kautta on mahdollista " +"siirtyä seuraavaan tai edelliseen osioon, tai sisällysluetteloon." -#: C/gosbasic.xml:397(phrase) -msgid "I-beam pointer" -msgstr "Tekstiosoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:364 +msgid "<guimenu>Bookmarks</guimenu>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:390(term) -msgid "<placeholder-1/> I-beam pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Tekstiosoitin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:367 +msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." +msgstr "Käytä tätä valikkoa kirjanmerkkien lisäämiseen tai muokkaamiseen." -#: C/gosbasic.xml:402(para) -msgid "" -"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or " -"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " -"select text." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:373 +msgid "<guimenu>Help</guimenu>" msgstr "" -"Tämä osoitin näytetään, kun hiiri on valittavan tai muokattavan tekstin " -"yllä. Napsauta asettaaksesi kursorin kohtaan johon haluat kirjoittaa, tai " -"vedä valitaksesi tekstiä." -#: C/gosbasic.xml:407(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:376 msgid "" -"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, " -"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " -"to drop the object being moved." +"View information about Yelp Help Browser and contributors to the project " +"through the <guimenuitem>About</guimenuitem> menuitem. Open this document " +"with the <guimenuitem>Contents</guimenuitem> menuitem or by pressing " +"<keycap>F1</keycap>." msgstr "" -"Seuraavat hiiriosoittimet näkyvät raahattaessa kohdetta kuten tiedostoa tai " -"tekstin osaa. Ne kertovat lopputuloksesta, joka tapahtuu vapautettaessa " -"hiiren painike siirrettävänä olevan kohteen pudottamista varten." +"Tietoja Yelp-ohjeselaimesta ja sen tekijöistä löytyy " +"<guimenuitem>Tietoja</guimenuitem>-valikkokohdan kautta. Avaa tämä ohje " +"<guimenuitem>Ohjeen aiheet</guimenuitem>-valikkokohdan avulla tai painamalla" +" <keycap>F1</keycap>." -#: C/gosbasic.xml:413(term) -msgid "<placeholder-1/> Move pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Siirtymisosoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:388 +msgid "<interface>Toolbar</interface>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:425(para) -msgid "" -"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " -"from the old location to the new location." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:393 +msgid "<guibutton>Back</guibutton>" msgstr "" -"Tämä osoitin tarkoittaa, että pudotettaessa objekti se siirtyy vanhasta " -"sijainnista uuteen." -#: C/gosbasic.xml:430(term) -msgid "<placeholder-1/> Copy pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Kopiointiosoitin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:396 +msgid "Use this button to navigate back in your document history." +msgstr "Käytä tätä painiketta siirtyäksesi asiakirjahistoriassa taaksepäin." -#: C/gosbasic.xml:442(para) -msgid "" -"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " -"is created where you drop it." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:402 +msgid "<guibutton>Forward</guibutton>" msgstr "" -"Tämä osoitin tarkoittaa, että pudotettaessa objekti objektin kopio luodaan " -"pudotuspaikkaan." -#: C/gosbasic.xml:447(term) -msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Symbolisen linkin osoitin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:405 +msgid "Use this button to navigate forward in your document history." +msgstr "Käytä tätä painiketta siirtyäksesi asiakirjahistoriassa eteenpäin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:411 +msgid "<guibutton>Help Topics</guibutton>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:414 msgid "" -"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic " -"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A " -"symbolic link is a special type of file that points to another file or " -"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>." +"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref " +"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)." msgstr "" -"Tämä osoitin tarkoittaa, että objektia pudotettaessa luodaan " -"<firstterm>symbolinen linkki</firstterm> tähän objektiin sijaintiin jossa " -"pudotus tehtiin. Symbolinen linkki on erityinen tiedostotyyppi, joka " -"osoittaa toiseen tiedostoon tai kansioon. Lisätietoja kappaleessa <xref " -"linkend=\"caja-symlink\"/>." +"Käytä tätä painiketta siirtyäksesi sisällysluetteloon (näkyy kuvassa <xref " +"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)." -#: C/gosbasic.xml:466(term) -msgid "<placeholder-1/> Ask pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Kysymysmerkkiosoitin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:423 +msgid "<interface>Browser Pane</interface>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:426 msgid "" -"This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a " -"choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which " -"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " -"copy, or create a symbolic link." +"The browser pane is where you will be presented with the table of contents " +"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the " +"documentation you need." msgstr "" -"Tämä osoitin kertoo, että objektin pudottaminen tarjoaa vaihtoehtoisia " -"valintoja. Avautuva valikko mahdollistaa suoritettavan toiminnon valinnan. " -"Valintoja voivat olla esimerkiksi siirtäminen, kopioiminen tai symbolisen " -"linkin tekeminen." +"Selainruudussa näytetään sisällysluettelo tai ohje. Käytä sisällysluetteloa " +"ohjeessa siirtymiseen." -#: C/gosbasic.xml:491(phrase) -msgid "Not available pointer." -msgstr "Ei saatavilla -osoitin." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:438 +msgid "Using Yelp" +msgstr "Yelpin käyttö" -#: C/gosbasic.xml:484(term) -msgid "<placeholder-1/> Not available pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Ei saatavilla -osoitin" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:441 +msgid "Open a Document" +msgstr "Asiakirjan avaaminen" -#: C/gosbasic.xml:496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:447 msgid "" -"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current " -"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " -"object will be returned to its starting location." +"In an application, click <menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> " +"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Tämä osoitin tarkoittaa, että objektia ei voida pudottaa nykyisessä " -"sijainnissa. Hiiren painikkeen vapauttaminen ei tee mitään: raahattu objekti " -"palaa alkuperäiseen sijaintiinsa." -#: C/gosbasic.xml:507(phrase) -msgid "Move panel object pointer." -msgstr "Paneeliobjektin siirto-osoitin." - -#: C/gosbasic.xml:500(term) -msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Paneeliobjektin siirto-osoitin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:455 +msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:512(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:458 msgid "" -"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle " -"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels." +"You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." msgstr "" -"Tämä osoitin on näkyvillä raahattaessa paneelia tai paneeliobjektia " -"keskimmäisellä hiiren painikkeella. Katso lisätietoja paneeleista " -"kappaleesta <xref linkend=\"panels\"/>." -#: C/gosbasic.xml:524(phrase) -msgid "Move window pointer." -msgstr "Ikkunan siirto-osoitin" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:461 +msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key." +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:517(term) -msgid "<placeholder-1/> Move window pointer" -msgstr "<placeholder-1/> Ikkunan siirto-osoitin" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:443 +msgid "" +"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: " +"<_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:529(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:466 msgid "" -"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend=" -"\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." +"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " +"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend" +"=\"yelp-open-specific\"/> for more on this." msgstr "" -"Tämä osoitin on näkyvillä raahattaessa ikkunaa siirtämistarkoituksessa. " -"Katso lisätietoja ikkunoiden siirtämisestä kappaleesta <xref linkend=" -"\"windows-manipulating\"/>." +"Vaihtoehtoisesti on mahdollista lukea tiettyä ohjetta käynnistämällä Yelp-" +"ohjeselain komentoriviltä tai raahaamalla tiedostoja Yelpiin. Katso " +"lisätietoja kappaleesta <xref linkend=\"yelp-open-specific\"/>." -#: C/gosbasic.xml:538(title) -msgid "Keyboard Skills" -msgstr "Näppäimistön käyttö" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:472 +msgid "Open a New Window" +msgstr "Avaa uusi ikkuna" -#: C/gosbasic.xml:545(secondary) -msgid "keyboard skills" -msgstr "näppäimistön käyttö" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:474 +msgid "To open a new window:" +msgstr "Avataksesi uuden ikkunan:" -#: C/gosbasic.xml:552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:478 msgid "" -"For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the " -"keyboard to perform the same task. <firstterm>Shortcut keys</firstterm> are " -"keys that provide you with a quick way to perform a task." +"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>New " +"Window</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Lähes jokaisen hiirellä suoritettava tehtävän voi suorittaa myös " -"näppäimistöä käyttäen. <firstterm>Pikanäppäimet</firstterm> ovat näppäimiä " -"jotka tarjoavat nopean tavan tehdä jokin toiminto." -#: C/gosbasic.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:486 msgid "" -"You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work " -"with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut " -"keys in applications. To customize your shortcut keys, use the " -"<application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool. See <xref " -"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/> for more information about " -"configuring keyboard shortcuts." +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>" msgstr "" -"Pikanäppäimiä voidaan käyttää suorittamaan yleisiä Mate-työpöytään " -"liittyviä toimintoja sekä käyttöliittymään kuten paneeleihin ja ikkunoihin " -"liittyviä toimintoja. Pikanäppäimiä voidaan käyttää myös sovelluksissa. " -"<application>Pikanäppäimet</application>-asetustyökalulla voidaan mukauttaa " -"pikanäppäimiä. Katso lisätietoja pikanäppäinten mukauttamisesta kappaleesta " -"<xref linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/>." +"Käytä näppäinyhdistelmää " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:493 +msgid "About This Document" +msgstr "Tietoja tästä asiakirjasta" -#: C/gosbasic.xml:563(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:495 +msgid "To view information about the currently open document:" +msgstr "Näyttää tietoja parhaillaan auki olevasta asiakirjasta:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:499 msgid "" -"Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating " -"system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context " -"menus." +"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>About This " +"Document</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Monissa PC-näppäimistöissä on kaksi erityisnäppäintä Windows-" -"käyttöjärjestelmille: näppäin Microsoft Windows™ -logolla ja näppäin jolla " -"päästään ponnahdusvalikoihin." -#: C/gosbasic.xml:564(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/gostools.xml:506 msgid "" -"In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional " -"modifier key, called the <firstterm>Super key</firstterm>. The context menu " -"key can be used to access the context menu of the selected item, just as the " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> keyboard " -"shortcut can." +"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and " +"documentation contributors are usually listed in this section." msgstr "" -"Matessa Windows-näppäin on usein määritelty toimimaan ylimääräisenä " -"lisänäppäimenä, niin sanottuna <firstterm>Super-näppäimenä</firstterm>. " -"Ponnahdusvalikkonäppäintä voidaan käyttää valitun kohteen ponnahdusvalikon " -"avaamiseen, eli samaan minkä <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</" -"keycap></keycombo> -pikanäppäinyhdistelmä tekee." +"Tämä valinta on saatavilla ainoastaan DocBook-ohjeille. Oikeudelliset " +"huomautukset ja ohjeen tekijät on yleensä lueteltu tässä osiossa." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:513 +msgid "Print a Page" +msgstr "Tulosta sivu" -#: C/gosbasic.xml:570(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:515 msgid "" -"You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard " -"accessibility features. See <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/> for more " -"information about the keyboard accessibility features." +"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help " +"Browser</application>:" msgstr "" -"Voit muokata myös Mate-työpöydän asetuksia näppäimistön " -"esteettömyysominaisuuksien osalta. Katso lisätietoja näppäimistön " -"esteettömyystoiminnoista kappaleesta <xref linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"/>." +"Tulostaa minkä tahansa <application>Yelp-ohjeselaimessa</application> " +"näytettävissä olevan sivun." -#: C/gosbasic.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:519 msgid "" -"The following sections describe the shortcut keys that you can use " -"throughout the desktop and applications." +"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print this " +"Page</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Seuraavat osiot kertovat pikanäppäimistä joita voidaan käyttää työpöydällä " -"ja sovelluksissa." -#: C/gosbasic.xml:578(title) -msgid "Global Shortcut Keys" -msgstr "Yleiset pikanäppäimet" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:529 +msgid "Print a Document" +msgstr "Tulosta asiakirja" -#: C/gosbasic.xml:585(secondary) -msgid "global" -msgstr "yleiset" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:531 +msgid "To print an entire document:" +msgstr "Tulostaa koko asiakirjan:" -#: C/gosbasic.xml:588(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:535 msgid "" -"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related " -"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or " -"application. The following table lists some global shortcut keys:" +"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print this " +"Document</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Yleiset pikanäppäimet mahdollistavat näppäimistön käytön työpöytään " -"liittyvien toimintojen tekemiseksi, toisin kuin valittuun ikkunaan tai " -"sovelluksiin liittyvät ikkunoiden omat pikanäppäimet. Seuraavassa taulukossa " -"luetellaan joitain yleisiä pikanäppäimiä." -#: C/gosbasic.xml:599(para) C/gosbasic.xml:728(para) C/gosbasic.xml:869(para) -msgid "Shortcut Key" -msgstr "Pikanäppäin" - -#: C/gosbasic.xml:610(keycap) C/gosbasic.xml:940(keycap) -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: C/gosbasic.xml:614(para) -msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>." -msgstr "Avaa <guimenu>Sovellukset-valikko</guimenu>." +#. (itstool) path: note/para +#: C/gostools.xml:542 +msgid "This option is only available for DocBook documentation." +msgstr "Tämä valinta on saatavilla vain DocBook-ohjeille." -#: C/gosbasic.xml:620(keycap) -msgid "F2" -msgstr "F2" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:548 +msgid "Close a Window" +msgstr "Sulje ikkuna" -#: C/gosbasic.xml:624(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:550 msgid "" -"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend=" -"\"tools-run-app\"/> for more information." +"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the " +"following:" msgstr "" -"Näytä <guilabel>Suorita sovellus</guilabel>-valintaikkuna. Katso lisätietoja " -"kappaleesta <xref linkend=\"tools-run-app\"/>." +"Sulkeaksesi <application>Yelp-ohjeselaimen</application> ikkunan, tee " +"seuraavasti:" -#: C/gosbasic.xml:636(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:554 msgid "" -"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-screenshot" -"\"/> for more information." +"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Close " +"Window</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Ota kuvakaappaus koko työpöydästä. Katso lisätietoja kappaleesta <xref " -"linkend=\"tools-screenshot\"/>." -#: C/gosbasic.xml:647(para) -msgid "Take a screenshot of the currently focused window." -msgstr "Ota kuvakaappaus tällä hetkellä kohdistettuna olevasta ikkunasta." - -#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap) -#: C/gosbasic.xml:690(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap) -#: C/gosbasic.xml:880(keycap) C/gosbasic.xml:890(keycap) -#: C/gosbasic.xml:901(keycap) C/gosbasic.xml:911(keycap) -#: C/gosbasic.xml:921(keycap) C/gosbasic.xml:931(keycap) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/gosbasic.xml:654(keycap) C/gosbasic.xml:831(keycap) -msgid "Arrow keys" -msgstr "Nuolinäppäimet" - -#: C/gosbasic.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:562 msgid "" -"Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace. " -"See <xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working " -"with multiple workspaces." +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>" msgstr "" -"Vaihda työtilasta valitun suunnan mukaisesti toiseen työtilaan. Katso " -"lisätietoja useiden työtilojen kanssa toimimisesta kappaleesta <xref linkend=" -"\"overview-workspaces\"/>." +"Käytä näppäinyhdistelmää " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>" -#: C/gosbasic.xml:667(keycap) -msgid "D" -msgstr "D" - -#: C/gosbasic.xml:671(para) -msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop." -msgstr "Pienennä kaikki ikkunat ja anna kohdistus työpöydälle." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:569 +msgid "Set Preferences" +msgstr "Tee asetukset" -#: C/gosbasic.xml:677(keycap) C/gosbasic.xml:691(keycap) -#: C/gosbasic.xml:739(keycap) -msgid "Tab" -msgstr "Sarkain" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:571 +msgid "" +"To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:" +msgstr "Tehdäksesi asetuksia <application>Yelp-ohjeselaimessa</application>:" -#: C/gosbasic.xml:681(para) C/gosbasic.xml:743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:575 msgid "" -"Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. " -"Release the keys to select a window. You can press the <keycap>Shift</" -"keycap> key to cycle through the windows in reverse order." +"Click <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Vaihda ikkunoiden välillä. Luettelo valittavissa olevista ikkunoista " -"näytetään. Vapauta näppäimet valitaksesi ikkunan. Voit painaa lisäksi " -"<keycap>Vaihto</keycap>-näppäimen pohjaan selataksesi ikkunoita " -"vastakkaiseen suuntaan." -#: C/gosbasic.xml:695(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:573 msgid "" -"Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that " -"you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can " -"press the <keycap>Shift</keycap> key to cycle through the items in reverse " -"order." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" +"=\"yelp-preferences\"/>:" msgstr "" -"Vaihda kohdistusta paneelien ja työpöydän välillä. Luettelo valittavista " -"kohteista näytetään. Vapauta näppäimet valitaksesi kohteen. Voita painaa " -"<keycap>Vaihto</keycap>-näppäintä selataksesi kohteita vastakkaiseen " -"suuntaan." -#: C/gosbasic.xml:707(title) -msgid "Window Shortcut Keys" -msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" - -#: C/gosbasic.xml:714(secondary) -msgid "window" -msgstr "ikkuna" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gostools.xml:585 +msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window" +msgstr "<application>Yelp-ohjeselaimen</application> asetusikkuna" -#: C/gosbasic.xml:717(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gostools.xml:589 +msgctxt "_" msgid "" -"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the " -"currently focused window. The following table lists some window shortcut " -"keys:" +"external ref='figures/yelp_preferences.png' " +"md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'" msgstr "" -"Ikkunoiden pikanäppäimiä käytetään kohdistettuna olevan ikkunan hallintaan. " -"Seuraava taulukko luettelee joitain ikkunoihin liittyviä pikanäppäimiä:" -#: C/gosbasic.xml:752(keycap) -msgid "F4" -msgstr "F4" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:584 +msgid "" +"<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the " +"following functions:" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:756(para) -msgid "Close the currently focused window." -msgstr "Sulje kohdistettuna oleva ikkuna" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:597 +msgid "<guilabel>Use system fonts</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:762(keycap) -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:600 +msgid "" +"Check this option to display documentation using the default fonts used by " +"the MATE Desktop." +msgstr "" +"Valitse tämä näyttääksesi ohjeet käyttäen Mate-työpöydän oletuskirjasimia." -#: C/gosbasic.xml:766(para) -msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." -msgstr "Poista ikkunan suurennus, jos se on suurennettu täyttämään näyttö." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:603 +msgid "" +"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and " +"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or" +" <guilabel>Fixed Width</guilabel>." +msgstr "" +"Valitaksesi omat kirjasimet ohjeiden näyttämiseen, poista tämä valinta ja " +"napsauta painikkeita <guilabel>Vaihteleva leveys</guilabel>- tai " +"<guilabel>Vakioleveys</guilabel>-tekstien vieressä." -#: C/gosbasic.xml:772(keycap) -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:610 +msgid "<guilabel>Variable Width</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:776(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:613 msgid "" -"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " -"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " -"move, click the mouse or press any key on the keyboard." +"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. " +"The majority of text will be of this type." msgstr "" -"Siirrä kohdistettuna olevaa ikkunaa. Tämän pikanäppäimen painamisen jälkeen " -"voidaan ikkunaa siirtää joko hiirellä tai nuolinäppäimillä. Siirtäminen " -"päätetään napsauttamalla hiirtä tai painamalla mitä tahansa näppäintä." +"Tämä on kirjasin jota käytetään kun vakioleveyden kirjasinta ei tarvita. " +"Suurin osa tekstistä on tätä tyyppiä." -#: C/gosbasic.xml:785(keycap) -msgid "F8" -msgstr "F8" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:620 +msgid "<guilabel>Fixed Width</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:789(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:623 msgid "" -"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " -"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " -"resize, click the mouse or press any key on the keyboard." +"This is the font to use when all text characters need to be of the same " +"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or " +"other text that falls under these categories." msgstr "" -"Muuta kohdistettuna olevan ikkunan kokoa. Tämän pikanäppäimen painamisen " -"jälkeen ikkunan kokoa voidaan muuttaa joko hiirellä tai nuolinäppäimillä. " -"Koon muutos päätetään napsauttamalla hiirtä tai painamalla mitä tahansa " -"näppäintä." - -#: C/gosbasic.xml:798(keycap) -msgid "F9" -msgstr "F9" +"Tätä kirjasinta käytetään, kun kaikkien tekstin kirjainten tulee olla saman " +"kokoisia. Tätä kirjasinta käytetään yleensä näyttämään komennot, " +"ohjelmalohkot tai muut tekstit jotka kuuluvat tällaisiin teksteihin." -#: C/gosbasic.xml:802(para) -msgid "Minimize the current window." -msgstr "Pienennä nykyinen ikkuna." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:634 +msgid "<guilabel>Browse with caret</guilabel>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:808(keycap) C/gosbasic.xml:989(keycap) -#: C/gosbasic.xml:998(keycap) -msgid "F10" -msgstr "F10" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:637 +msgid "" +"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref " +"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more" +" easily by showing where the cursor is located in the document." +msgstr "" +"Valitse tämä valinta jos haluat nähdä kohdistimen ikkunan osassa <xref " +"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. Tämä mahdollistaa ohjeen selaamisen " +"helpommin näyttämällä missä kohdistin sijaitsee ohjeessa." -#: C/gosbasic.xml:812(para) -msgid "Maximize the current window." -msgstr "Suurenna nykyinen ikkuna." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:647 +msgid "Go Back in Document History" +msgstr "Mene taaksepäin ohjehistoriassa" -#: C/gosbasic.xml:818(keycap) -msgid "spacebar" -msgstr "välilyönti" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:649 +msgid "To go back in the document history:" +msgstr "Mennäksesi taaksepäin ohjehistoriassa:" -#: C/gosbasic.xml:822(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:653 msgid "" -"Open the window menu for the currently selected window. The window menu " -"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving " -"between workspaces, and closing." +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Back</guimenuitem> " +"</menuchoice>" msgstr "" -"Avaa valitun ikkunan ikkunavalikko. Ikkunavalikko mahdollistaa toimintojen " -"tekemisen ikkunalle. Näitä ovat muiden muassa ikkunan pienentäminen, " -"työtilojen välillä siirtäminen ja sulkeminen." - -#: C/gosbasic.xml:830(keycap) C/gosbasic.xml:998(keycap) -msgid "Shift" -msgstr "Vaihto" -#: C/gosbasic.xml:835(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:661 msgid "" -"Move the current window to another workspace in the specified direction. See " -"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with " -"multiple workspaces." +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>" msgstr "" -"Siirrä nykyinen ikkuna toiseen työtilaan valitun suunnan mukaisesti. Katso " -"lisätietoja työtilojen kanssa toimimisesta kappaleesta <xref linkend=" -"\"overview-workspaces\"/>." +"Käytä näppäinyhdistelmää " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>" -#: C/gosbasic.xml:846(title) -msgid "Application Keys" -msgstr "Sovellusten näppäimet" - -#: C/gosbasic.xml:854(secondary) -msgid "application" -msgstr "sovellus" - -#: C/gosbasic.xml:857(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:666 msgid "" -"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can " -"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use " -"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:" +"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the " +"<interface>Toolbar</interface>" msgstr "" -"Sovelluspikanäppäimet mahdollistavat sovelluksiin liittyvien toimintojen " -"suorittamisen nopeammin kuin hiirtä käyttämällä olisi mahdollista. Seuraava " -"taulukko luettelee joitain yleisiä sovelluspikanäppäimiä:" - -#: C/gosbasic.xml:880(keycap) -msgid "N" -msgstr "N" +"Käytä <guibutton>Edellinen</guibutton>-painiketta " +"<interface>työkalupalkissa</interface>" -#: C/gosbasic.xml:884(para) -msgid "Create a new document or window." -msgstr "Luo uusi asiakirja tai ikkuna." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:673 +msgid "Go Forward in Document History" +msgstr "Mene eteenpäin ohjehistoriassa" -#: C/gosbasic.xml:890(keycap) -msgid "X" -msgstr "X" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:675 +msgid "To go forward in the document history:" +msgstr "Mennäksesi eteenpäin ohjehistoriassa:" -#: C/gosbasic.xml:894(para) -msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Leikkaa valittu teksti tai alue ja aseta se leikepöydälle." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:679 +msgid "" +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Forward</guimenuitem> " +"</menuchoice>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:901(keycap) -msgid "C" -msgstr "C" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:687 +msgid "" +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:905(para) -msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopioi valittu teksti tai alue leikepöydälle." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:692 +msgid "" +"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the " +"<interface>Toolbar</interface>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:911(keycap) -msgid "V" -msgstr "V" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:699 +msgid "Go to Help Topics" +msgstr "Mene ohjeen aiheisiin" -#: C/gosbasic.xml:915(para) -msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Liitä leikepöydän sisältö." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:701 +msgid "To go to the Help Topics:" +msgstr "Mennäksesi ohjeen aiheisiin:" -#: C/gosbasic.xml:921(keycap) -msgid "Z" -msgstr "Z" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:705 +msgid "" +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Help " +"Topics</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:925(para) -msgid "Undo the last action." -msgstr "Peru viimeisin toiminto." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:713 +msgid "" +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:931(keycap) -msgid "S" -msgstr "S" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:718 +msgid "" +"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the " +"<interface>Toolbar</interface>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:935(para) -msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja levylle." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:725 +msgid "Go to Previous Section" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:943(para) -msgid "Load the online help document for the application." -msgstr "Lataa sovelluksen ohje esille." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:727 +msgid "To go to the previous section:" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:950(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:731 msgid "" -"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys " -"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to " -"perform operations that you might normally perform with a mouse. The " -"following table describes some interface control keys:" +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Previous " +"Section</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Näiden pikanäppäinten lisäksi kaikki sovellukset tukevat tiettyjä näppäimiä " -"joilla siirtyä ja työskennellä sovelluksen käyttöliittymässä. Nämä näppäimet " -"mahdollistavat tavallisesti hiirellä tehtyjen toimintojen tekemisen " -"näppäimistön avulla. Seuraava taulukko kuvaa joitain käyttöliittymän " -"hallintanäppäimiä:" -#: C/gosbasic.xml:962(para) -msgid "Keys" -msgstr "Näppäimet" - -#: C/gosbasic.xml:972(para) -msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>" -msgstr "Nuolinäppäimet tai <keycap>Sarkain</keycap>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:739 +msgid "" +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:975(para) -msgid "Move between controls in the interface or items in a list." -msgstr "Siirry käyttöliittymän osien tai luettelon kohtien välillä." +#. (itstool) path: note/para +#: C/gostools.xml:743 C/gostools.xml:767 C/gostools.xml:786 +msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:981(para) -msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>" -msgstr "<keycap>Enter</keycap> tai <keycap>välilyönti</keycap>" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:749 +msgid "Go to Next Section" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:984(para) -msgid "Activate or choose the selected item." -msgstr "Avaa tai valitse valittu kohde." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:751 +msgid "To go to the next section:" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:992(para) -msgid "Activate the left-most menu of the application window." -msgstr "Avaa sovellusikkunan vasemmanpuolimmaisin valikko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:755 +msgid "" +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Next " +"Section</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1002(para) -msgid "Activate the context menu for the selected item." -msgstr "Avaa valitun kohteen lisävalikko." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:763 +msgid "" +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1007(keycap) -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:773 +msgid "Go to Contents" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1010(para) -msgid "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation." -msgstr "Sulje valikko valitsematta valikkokohtaa, tai peru hiirellä vetäminen." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:775 +msgid "To go to the contents for a document:" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1020(title) -msgid "Access Keys" -msgstr "Valintanäppäimet" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:779 +msgid "" +"Click <menuchoice> <guimenu>Go</guimenu> <guimenuitem>Contents</guimenuitem>" +" </menuchoice>" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1026(primary) -msgid "access keys" -msgstr "valintanäppäimet" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:792 +msgid "Add a Bookmark" +msgstr "" -#: C/gosbasic.xml:1029(para) -msgid "" -"A <firstterm>menubar</firstterm> is a bar at the top of a window that " -"contains the menus for the application. An <firstterm>access key</firstterm> " -"is an underlined letter in a menubar, menu, or dialog that you can use to " -"perform an action. On a menubar, the access key for each menu is underlined." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:794 +msgid "To add a bookmark for a particular document:" msgstr "" -"<firstterm>Valikkopalkki</firstterm> on ikkunan yläreunassa oleva palkki " -"joka sisältää sovelluksen valikot. <firstterm>Valintanäppäin</firstterm> on " -"alleviivattu kirjain valikkopalkissa, valikossa tai valintaikkunassa. Sitä " -"voidaan käyttää kyseisen toiminnon suorittamiseen. Valikkopalkissa jokaisen " -"valikon valintanäppäin on alleviivattu." -#: C/gosbasic.xml:1035(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:798 msgid "" -"To open a menu, hold the <keycap>Alt</keycap> key, then press the access " -"key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose " -"a menu item when a menu is displayed, you can simply press the access key " -"for the menu item." +"Click <menuchoice> <guimenu>Bookmarks</guimenu> <guimenuitem>Add " +"Bookmark</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -"Avataksesi valikon, paina <keycap>Alt</keycap>-näppäin pohjaan, ja sitten " -"haluamasi valintanäppäin. Valikossa jokaisen valikkokohteen valintanäppäin " -"on alleviivattu. Valitaksesi tietyn kohteen kun valikko on esillä, paina " -"vain kohteen valintanäppäintä." -#: C/gosbasic.xml:1040(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:806 msgid "" -"For example, to open a new window in the <application>Help</application> " -"application, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></" -"keycombo> to open the <guimenu>File</guimenu> menu, then press <keycap>N</" -"keycap> to activate the <guimenuitem>New Window</guimenuitem> menu item." +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>" msgstr "" -"Esimerkiksi uusi ikkuna <application>Ohje</application>-sovelluksessa " -"voidaan avata painamalla <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap></" -"keycombo> <guimenu>Tiedosto</guimenu>-valikon avaamiseksi, ja sitten " -"<keycap>N</keycap> <guimenuitem>Uusi ikkuna</guimenuitem> -valikkokohteen " -"valitsemiseksi." -#: C/gosbasic.xml:1045(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:796 msgid "" -"You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, " -"one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular " -"dialog element, hold <keycap>Alt</keycap>, then press the access key." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" +"=\"yelp-add-bookmark\"/>." msgstr "" -"Valintanäppäimiä voidaan käyttää myös valintaikkunan kohtien valitsemiseksi. " -"Valintaikkunassa yksi kirjain useimmissa valintaikkunan kohteissa on " -"alleviivattu. Siirtyäksesi kyseiseen kohtaan, pidä <keycap>Alt</keycap>-" -"näppäintä pohjassa ja paina kyseistä valintanäppäintä." -#: C/user-guide.xml:10(title) -msgid "Desktop User Guide" -msgstr "Työpöytäopas" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gostools.xml:813 +msgid "Add Bookmark Window" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:13(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gostools.xml:817 +msgctxt "_" msgid "" -"The MATE User Guide is a collection of documentation which details general " -"use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, " -"panels, menus, file management, and preferences." +"external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " +"md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'" msgstr "" -"Maten työpöytäopas on kokoelma asiakirjoja joissa kerrotaan Mate-työpöydän " -"yleisestä käytöstä. Aiheisiin kuuluu istunnot, paneelit, valikot, " -"tiedostonhallinta ja asetukset." - -#: C/user-guide.xml:18(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/user-guide.xml:19(holder) C/user-guide.xml:146(para) -msgid "Shaun McCance" -msgstr "Shaun McCance" -#: C/user-guide.xml:22(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:812 +msgid "" +"<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the " +"<guilabel>Title</guilabel> text entry field. Then click " +"<guibutton>Add</guibutton> to add the bookmark, or click " +"<guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:23(holder) C/user-guide.xml:27(holder) -#: C/user-guide.xml:46(orgname) C/user-guide.xml:161(para) -#: C/user-guide.xml:169(para) C/user-guide.xml:177(para) -#: C/user-guide.xml:185(para) C/user-guide.xml:193(para) -#: C/user-guide.xml:201(para) C/user-guide.xml:209(para) -#: C/user-guide.xml:217(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:827 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" -#: C/user-guide.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/user-guide.xml:36(publishername) C/user-guide.xml:53(orgname) -#: C/user-guide.xml:60(orgname) C/user-guide.xml:68(orgname) -#: C/user-guide.xml:76(orgname) C/user-guide.xml:84(orgname) -#: C/user-guide.xml:92(orgname) C/user-guide.xml:100(orgname) -#: C/user-guide.xml:108(orgname) C/user-guide.xml:139(para) -#: C/user-guide.xml:147(para) C/user-guide.xml:154(para) -#: C/user-guide.xml:162(para) C/user-guide.xml:170(para) -#: C/user-guide.xml:178(para) C/user-guide.xml:186(para) -#: C/user-guide.xml:194(para) C/user-guide.xml:202(para) -#: C/user-guide.xml:210(para) C/user-guide.xml:218(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Maten dokumentointiprojekti" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:829 +msgid "To edit your collection of bookmarks:" +msgstr "Muokataksesi kirjanmerkkikokoelmaasi:" -#: C/user-guide.xml:2(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:833 msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Click <menuchoice> <guimenu>Bookmarks</guimenu> <guimenuitem>Edit " +"Bookmarks...</guimenuitem> </menuchoice>" msgstr "" -#: C/user-guide.xml:12(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:840 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"Use the key combination " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>" msgstr "" -#: C/user-guide.xml:19(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:831 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" +"=\"yelp-edit-bookmarks\"/>." msgstr "" -#: C/user-guide.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gostools.xml:847 +msgid "Edit Bookmarks Window" msgstr "" -#: C/user-guide.xml:55(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gostools.xml:851 +msgctxt "_" msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " +"md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'" msgstr "" -#: C/user-guide.xml:28(para) +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:846 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the " +"following ways:" msgstr "" -#: C/user-guide.xml:43(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/user-guide.xml:44(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Maten dokumentointiryhmä" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:859 +msgid "<guibutton>Open</guibutton>" +msgstr "<guibutton>Avaa</guibutton>" -#: C/user-guide.xml:50(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:862 +msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." +msgstr "" +"Käytä tätä painiketta avataksesi valitun kirjanmerkin uudessa ikkunassa." -#: C/user-guide.xml:51(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:868 +msgid "<guibutton>Rename</guibutton>" +msgstr "<guibutton>Uudelleennimeä</guibutton>" -#: C/user-guide.xml:55(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:871 +msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." +msgstr "Käytä tätä painiketta kirjanmerkkisi otsikon uudelleennimeämiseen." -#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:138(para) -msgid "Karderio" -msgstr "Karderio" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:877 +msgid "<guibutton>Remove</guibutton>" +msgstr "<guibutton>Poista</guibutton>" -#: C/user-guide.xml:62(email) -msgid "karderio at gmail dot com" -msgstr "karderio at gmail dot com" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:880 +msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." +msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi kirjanmerkin kokoelmastasi." -#: C/user-guide.xml:65(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:857 +msgid "" +"<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the " +"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks " +"Window</interface>." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:66(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:890 +msgid "Get Help" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:70(email) -msgid "jnoreiko at yahoo dot com" -msgstr "jnoreiko at yahoo dot com" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:892 +msgid "" +"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this" +" document):" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:73(firstname) -msgid "Daniel" -msgstr "Daniel" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:897 +msgid "" +"Click <menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> " +"<guimenuitem>Contents</guimenuitem> </menuchoice>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:74(surname) -msgid "Espinosa Ortiz" -msgstr "Espinosa Ortiz" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:910 +msgid "Advanced Features" +msgstr "Edistyneet ominaisuudet" -#: C/user-guide.xml:78(email) -msgid "esodan at gmail dot com" -msgstr "esodan at gmail dot com" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:914 +msgid "Opening Specific Documents" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:81(firstname) -msgid "Brent" -msgstr "Brent" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:917 +msgid "Opening Documents from the File Manager" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:82(surname) -msgid "Smith" -msgstr "Smith" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:918 +msgid "" +"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the " +"document in <application>Caja</application> File Manager, or drag the icon " +"from <application>Caja</application> to the <application>Yelp</application> " +"document pane or launcher." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:86(email) -msgid "mate at nextreality dot net" -msgstr "mate at nextreality dot net" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:924 +msgid "Using the Command Line to Open Documents" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:89(firstname) -msgid "Tim" -msgstr "Tim" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:926 +msgid "" +"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There " +"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These " +"include:" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:90(surname) -msgid "Littlemore" -msgstr "Littlemore" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:932 +msgid "<option>file:</option>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:94(email) -msgid "tim at tjl2 dot com" -msgstr "tim at tjl2 dot com" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:935 +msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:97(firstname) -msgid "John" -msgstr "John" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:938 +#, no-wrap +msgid "" +"<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" +"mouse.xml</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:98(surname) -msgid "Stowers" -msgstr "Stowers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:944 +msgid "<option>help:</option>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:102(email) -msgid "john dot stowers at gmail dot com" -msgstr "john dot stowers at gmail dot com" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:947 +msgid "" +"Use this URI when you want to access MATE help documents, which are " +"typically written in DocBook format." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:105(firstname) -msgid "Nigel" -msgstr "Nigel" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:950 +#, no-wrap +msgid "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:106(surname) -msgid "Tao" -msgstr "Tao" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:952 +msgid "" +"If you want to open the help document at a particular section, append a " +"slash to the end of the URI, followed by the section id." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:110(email) -msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com" -msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:955 +#, no-wrap +msgid "<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:113(firstname) -msgid "Matthew" -msgstr "Matthew" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:960 +msgid "<option>man:</option>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:114(surname) -msgid "East" -msgstr "East" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:963 +msgid "" +"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " +"the section of the man page you would like to view if there are multiple man" +" pages with the same name. The section number should be enclosed in " +"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that" +" the shell does not interpret the parenthesis." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:116(orgname) -msgid "Ubuntu Documentation Project" -msgstr "Ubuntun dokumentaatioprojekti" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:970 +#, no-wrap +msgid "<userinput>yelp man:mate-panel</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:118(email) -msgid "mdke at ubuntu dot com" -msgstr "mdke at ubuntu dot com" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:972 +msgid "or" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:121(firstname) -msgid "Carlos" -msgstr "Carlos" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:974 +#, no-wrap +msgid "" +"<userinput>yelp 'man:intro(1)'</userinput>\n" +"<userinput>yelp 'man:intro(2)'</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:122(surname) -msgid "Garnacho Parro" -msgstr "Garnacho Parro" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gostools.xml:980 +msgid "<option>info:</option>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:124(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Mate-projekti" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:983 +msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:126(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gostools.xml:986 +#, no-wrap +msgid "<userinput>yelp info:make</userinput>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:135(revnumber) -msgid "2.14" -msgstr "2.14" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:995 +msgid "Refreshing Content on Demand" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:136(date) -msgid "2006-02-03" -msgstr "2006-02-03" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:997 +msgid "" +"<application>Yelp Help Browser</application> supports the " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> shortcut keys, " +"which will reload the DocBook document that is currently open. This allows " +"developers to view changes to documents as they are made." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:143(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:1005 +msgid "More Information" +msgstr "Lisätietoa" -#: C/user-guide.xml:144(date) -msgid "2005-03-08" -msgstr "2005-03-08" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1007 +msgid "" +"This section details some of the helper applications which <application>Yelp" +" Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get " +"more information about <application>Yelp Help Browser</application>." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:151(revnumber) -msgid "MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8" -msgstr "Mate 2.8 työpöytäopas v2.8" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:1012 +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:152(date) -msgid "September 2004" -msgstr "Syyskuu 2004" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1014 +msgid "" +"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate " +"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep " +"track of translations for each document." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:158(revnumber) -msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7" -msgstr "Mate 2.4 työpöytäopas v2.7" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:1020 +msgid "MATE Documentation Utilites" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:159(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Syyskuu 2003" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1022 +msgid "" +"The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a " +"variety of things:" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:166(revnumber) -msgid "MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6" -msgstr "Mate 2.4 työpöytäopas v2.6" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:1027 +msgid "Ease translation of documents to different languages." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:167(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Elokuu 2003" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:1031 +msgid "" +"Provide a set of tools to help package and install documentation into the " +"correct location and register the documentation with scrollkeeper." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:174(revnumber) -msgid "MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5" -msgstr "Mate 2.2.1 työpöytäopas v2.5" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gostools.xml:1037 +msgid "" +"Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:175(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Maaliskuu 2003" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1025 +msgid "" +"<_:itemizedlist-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on " +"<ulink url=\"help:mate-doc-xslt\">MATE XSLT Stylesheets</ulink> to perform " +"conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"help:mate-doc-make\">MATE " +"Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by application authors" +" to install and register documentation within the help system." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:182(revnumber) -msgid "MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4" -msgstr "Mate 2.2 työpöytäopas v.2.4" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:1046 +msgid "Homepage and Mailing List" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:183(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Tammikuu 2003" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1048 +msgid "" +"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, " +"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://mate-" +"desktop.org\"/>, or subscribe to the mailing list, <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev\"/>." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:190(revnumber) -msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3" -msgstr "Mate 2.0 työpöytäopas v2.2" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gostools.xml:1054 +msgid "Joining the MATE Documentation Project" +msgstr "Maten dokumentaatioprojektiin liittyminen" -#: C/user-guide.xml:191(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Lokakuu 2002" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gostools.xml:1056 +msgid "" +"If you are interesting in helping produce and update documentation for the " +"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink " +"url=\"http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-" +"guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team\"/>" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:198(revnumber) -msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2" -msgstr "Mate 2.0 työpöytäopas v2.2" +#. (itstool) path: appendix/para +#: C/gosfeedback.xml:3 +msgid "" +"This section contains information on reporting bugs in MATE, making " +"suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways " +"in which you can help MATE." +msgstr "" +"Tämä kappale kertoo Matessa olevien ohjelmavirheiden raportoinnista, Mate-" +"sovelluksiin ja ohjeisiin liittyvien ehdotusten ja kommenttien tekemisestä " +"sekä tavoista joilla Mate-projektia voidaan auttaa." -#: C/user-guide.xml:199(date) C/user-guide.xml:207(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Elokuu 2002" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosfeedback.xml:7 +msgid "Reporting Bugs" +msgstr "Virheistä raportoiminen" -#: C/user-guide.xml:206(revnumber) -msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1" -msgstr "Mate 2.0 työpöytäopas v2.1" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:9 +msgid "" +"If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers " +"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as " +"specific as possible when describing the circumstances under which the bug " +"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there " +"were any error messages, be sure to include them, too." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:214(revnumber) -msgid "MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0" -msgstr "Mate 2.0 työpöytäopas v1.0" +#. (itstool) path: para/application +#: C/gosfeedback.xml:18 C/gosfeedback.xml:35 +msgid "Bug Buddy" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:215(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Toukokuu 2002" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:17 +msgid "" +"The easiest way to report bugs is by using <_:application-1/>, MATE's built-" +"in bug reporting tool. This will launch automatically in the event that an " +"application crashes. The details MATE developers need are automatically " +"collected, but you can further help by giving information about what you " +"were doing when the crash took place." +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:223(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.14 of the MATE desktop." -msgstr "Tämä ohjekirja kertoo Mate-työpöydän versiosta 2.14." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/gosfeedback.xml:23 +msgid "MATE bug tracking database" +msgstr "" -#: C/user-guide.xml:228(para) -#| msgid "" -#| "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -#| "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -#| "type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:20 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">MATE " -"Feedback Page</link>." +"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " +"the <_:ulink-1/>. You will need to register before you can submit any bugs " +"this way." msgstr "" -"Ilmoittaaksesi ohjelmavirheestä tai tehdäksesi Mate-työpöytää tai tätä " -"ohjekirjaa koskevan ehdotuksen, seuraa ohjeita <link linkend=\"feedback\">" -"Maten palautesivulla</link>." -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/user-guide.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Timo Jyrinki <[email protected]>, 2007-2009." +#. (itstool) path: para/application +#: C/gosfeedback.xml:31 +msgid "blueman" +msgstr "blueman" -#~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points." -#~ msgstr "Ottaa kuvakaappauksen ikkunasta jota hiiri osoittaa." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/gosfeedback.xml:33 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" -#~ msgid "Managing the Session" -#~ msgstr "Istunnon hallinta" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:28 +msgid "" +"Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or" +" by commercial companies (these products are still free software). For " +"example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at " +"<_:ulink-2/>. Bugs reports and comments about these products should be " +"directed to the respective organization or company. If you are using " +"<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct " +"database." +msgstr "" -#~ msgid "Defining Session Behavior When You Log In and Log Out" -#~ msgstr "Istunnon toiminnan määritteleminen kirjauduttaessa sisään ja ulos" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosfeedback.xml:43 +msgid "Suggestions and Comments" +msgstr "Ehdotukset ja kommentit" -#~ msgid "login behavior" -#~ msgstr "kirjautumistoiminta" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/gosfeedback.xml:50 +msgid "Severity: Enhancement" +msgstr "" -#~ msgid "logout behavior" -#~ msgstr "uloskirjautumistoiminta" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:45 +msgid "" +"If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " +"applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " +"your suggestion as a bug report as described in <_:xref-1/> and at the " +"appropriate step select <_:guilabel-2/>." +msgstr "" -#~ msgid "To Use Startup Applications" -#~ msgstr "Käynnistyvien ohjelmien käyttäminen" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosfeedback.xml:55 +msgid "Documentation Comments" +msgstr "Kommentit ohjeista" -#~ msgid "using startup applications" -#~ msgstr "käynnistyvien ohjelmien käyttäminen" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/gosfeedback.xml:62 +msgid "Component: docs" +msgstr "" -#~ msgid "To Browse Applications in the Current Session" -#~ msgstr "Nykyisessä istunnossa olevien ohjelmien selaaminen" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/gosfeedback.xml:63 +msgid "general" +msgstr "" -#~ msgid "browsing applications" -#~ msgstr "ohjelmien selaaminen" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/gosfeedback.xml:64 +msgid "docs" +msgstr "" -#~ msgid "To Save Session Settings" -#~ msgstr "Istuntoasetusten tallentaminen" +#. (itstool) path: para/citetitle +#: C/gosfeedback.xml:65 +msgid "MATE Users Guide" +msgstr "" -#~ msgid "saving settings" -#~ msgstr "asetusten tallentaminen" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/gosfeedback.xml:67 +msgid "Product: mate-user-docs" +msgstr "" -#~ msgid "End your session." -#~ msgstr "Päätä istunto." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:58 +msgid "" +"If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any" +" comments or suggestions about documentation, please let us know! The " +"easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before " +"and selecting <_:guilabel-1/> at appropriate steps (or <_:guilabel-2/> if " +"there is no <_:guilabel-3/> component). If your comment is about general " +"MATE documentation (such as <_:citetitle-4/>) rather than specific " +"application manual, select <_:guilabel-5/>." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<application>Menu Bar</application>: You can access almost all of the " -#~ "standard applications, commands, and configuration options from the menus " -#~ "in the <application>Menu Bar</application>. The <application>Menu Bar</" -#~ "application> contains the <guimenu>Applications</guimenu> menu and the " -#~ "<guimenu>Actions</guimenu> menu. To add a <application>Menu Bar</" -#~ "application> to a panel, right-click on any vacant space on the panel, " -#~ "then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Menu " -#~ "Bar</guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <application>Menu " -#~ "Bar</application> objects to your panels as you want." -#~ msgstr "" -#~ "<application>Valikkopalkki</application>: Lähes kaikkiin tavallisiin " -#~ "sovelluksiin, komentoihin ja asetusvalintoihin on pääsy " -#~ "<application>valikkopalkin</application> valikoista. " -#~ "<application>Valikkopalkki</application> sisältää <guimenu>Sovellukset</" -#~ "guimenu>-valikon ja <guimenu>Toiminnot</guimenu>-valikon. Lisätäksesi " -#~ "<application>valikkopalkin</application> paneeliin, napsauta hiiren " -#~ "oikealla painikkeella mitä tahansa tyhjää tilaa paneelissa, ja valitse " -#~ "<menuchoice><guimenu>Lisää paneeliin</guimenu><guimenuitem>Valikkopalkki</" -#~ "guimenuitem></menuchoice>. Paneeleihin on mahdollista lisätä haluttu " -#~ "määrä <application>Valikkopalkki</application>-kohteita." +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:69 +msgid "" +"Alternatively, you can just send your comments by email to the <_:ulink-1/> " +"mailing list." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-" -#~ "switcher\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "Lisätietoja aiheesta <ulink type=\"help\" url=\"help:workspace-switcher" -#~ "\">Työtilanvaihdin-sovelman ohjekirjassa</ulink>." +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosfeedback.xml:80 +msgid "Joining the MATE Project" +msgstr "Mate-projektiin liittyminen" -#~ msgid "<placeholder-1/> preference tool" -#~ msgstr "<placeholder-1/> asetustyökalu" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:81 +msgid "" +"We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive." +" However, there is always room for improvement." +msgstr "" +"Toivottavasti olet pitänyt Maten käyttämisestä, ja havainnut Maten olevan " +"tehokas ja tuottava työpöytäympäristö. Joka tapauksessa aina löytyy jotain " +"parannettavaakin." -#~ msgid "Login Photo Preferences" -#~ msgstr "Kirjautumiskuvan asetukset" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:82 +msgid "" +"MATE invites you to join our free software community if you have some spare " +"time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also " +"needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and " +"more." +msgstr "" +"Mate kutsuu kaikkia ihmisiä liittymään vapaiden ohjelmistojen yhteisöön, jos" +" heillä vain on ylimääräistä aikaa käytettävissään. Mate tarvitsee " +"ohjelmoijia, mutta myös kääntäjiä, ohjeiden kirjoittajia, testaajia, " +"graafikoita, kirjoittajia ja monia muita." -#~ msgid "login photo" -#~ msgstr "kirjautumiskuva" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/gosfeedback.xml:83 +msgid "http://live.gnome.org/JoinMate" +msgstr "" -#~ msgid "Login Photo" -#~ msgstr "Kirjautumiskuva" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:83 +msgid "For more information on joining MATE, please visit <_:ulink-1/>." +msgstr "" -#~ msgid "Screenreader" -#~ msgstr "Näytönlukija" +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:84 +msgid "" +"For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " +"suggestions, and corrections to documentation, see <_:xref-1/>." +msgstr "" -#~ msgid "Magnifier" -#~ msgstr "Suurennuslasi" +#. (itstool) path: glossary/title +#: C/glossary.xml:2 +msgid "Glossary" +msgstr "Sanasto" -#~ msgid "On-screen keyboard" -#~ msgstr "Näppäimistö näytöllä" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:4 +msgid "applet" +msgstr "sovelma" -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Yleiset" +#. (itstool) path: para/application +#: C/glossary.xml:7 +msgid "Volume Control" +msgstr "Äänenvoimakkuuden hallinta" -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Suodattimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:6 +msgid "" +"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, " +"for example the <_:application-1/>. Each applet has a simple user interface " +"that you can operate with the mouse or keyboard." +msgstr "" +"Sovelma on pieni, vuorovaikutteinen sovellus, joka sijaitsee paneelissa, " +"esimerkiksi <_:application-1/>. Jokainen sovelma omaa yksinkertaisen " +"käyttölittymän, jota voit käyttää hiirellä tai näppäimistöllä." -#~ msgid "Bounce keys" -#~ msgstr "Kimmonäppäimet" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:13 +msgid "desktop" +msgstr "työpöytä" -#~ msgid "Mouse keys" -#~ msgstr "Hiirinäppäimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:15 +msgid "" +"The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, " +"such as panels and windows." +msgstr "" +"Se osa Mate-työpöydästä jossa ei ole graafisia kohteita kuten paneeleita tai" +" ikkunoita." -#~ msgid "Slow keys" -#~ msgstr "Hitaat näppäimet" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:20 +msgid "desktop background" +msgstr "työpöydän tausta" -#~ msgid "Sticky keys" -#~ msgstr "Pohjaan jäävät näppäimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:22 +msgid "The image or color that is applied to your desktop." +msgstr "Kuva tai väri joka näytetään työpöydällä." -#~ msgid "Toggle keys" -#~ msgstr "Piippaavat näppäimet" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:26 +msgid "desktop object" +msgstr "työpöytäkohde" -#~ msgid "Enable Sticky Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön pohjaan jäävät näppäimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:28 +msgid "" +"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and " +"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to " +"files, folders, and applications that you use frequently." +msgstr "" +"Työpöydällä oleva kuvake jota voidaan käyttää tiedostojen, kansioiden ja " +"sovellusten avaamiseen. Työpöytäkohteilla mahdollistetaan helppo pääsy usein" +" käytettyihin tiedostoihin, kansioihin ja sovelluksiin." -#~ msgid "Enable Repeat Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön toistonäppäimet" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:34 +msgid "DNS name" +msgstr "DNS-nimi" -#~ msgid "repeat keys" -#~ msgstr "toistonäppäimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:36 +msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network." +msgstr "" +"Uniikki kirjainmerkeistä koostuva tunniste verkossa olevalle tietokoneelle." -#~ msgid "Filter Preferences" -#~ msgstr "Suodatinasetukset" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:40 +msgid "drawer" +msgstr "vetolaatikko" -#~ msgid "Enable Slow Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön hitaat näppäimet" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:42 +msgid "" +"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a" +" drawer icon." +msgstr "" +"Vetolaatikko on paneeliin lisättävä lisäosa, jonka voi avata ja sulkea " +"vetolaatikkokuvakkeesta." -#~ msgid "Enable Bounce Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön kimmonäppäimet" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:47 +msgid "file extension" +msgstr "tiedostopääte" -#~ msgid "Enable Toggle Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön piippaavat näppäimet" +#. (itstool) path: para/filename +#: C/glossary.xml:49 +msgid "picture.jpeg" +msgstr "kuva.jpeg" -#~ msgid "Enable Mouse Keys" -#~ msgstr "Ota käyttöön hiirinäppäimet" +#. (itstool) path: para/filename +#: C/glossary.xml:49 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#~ msgid "You can set the following mouse key preferences:" -#~ msgstr "Seuraavia hiirinäppäinten asetuksia voidaan muuttaa:" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:49 +msgid "" +"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. " +"For example, the file extension of the file <_:filename-1/> is " +"<_:filename-2/>." +msgstr "" -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "WWW-selain" +#. (itstool) path: para/application +#: C/glossary.xml:50 C/glossary.xml:65 C/glossary.xml:117 C/glossary.xml:181 +#: C/glossary.xml:182 C/glossary.xml:183 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Sähköpostiohjelma" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:50 +msgid "" +"The file extension can identify the type of a file. <_:application-1/> file " +"manager uses this information when to determine what to do when you open a " +"file. For more on this, see <_:xref-2/>." +msgstr "" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Pääte" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:54 +msgid "format" +msgstr "alustus" -#~ msgid "Web Browser Preferences" -#~ msgstr "WWW-selaimen asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:56 +msgid "" +"To format media is to prepare the media for use with a particular file " +"system. When you format media, you overwrite any existing information on the" +" media." +msgstr "" +"Median alustus tarkoittaa median valmistamista tietyn tiedostojärjestelmän " +"käyttöön. Kun media alustetaan, kaikki medialla oleva tieto ylikirjoitetaan." -#~ msgid "web browser" -#~ msgstr "www-selain" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:62 +msgid "MATE-compliant application" +msgstr "MATE-yhteensopiva sovellus" -#~ msgid "web browser, preferred application" -#~ msgstr "www-selain, oletussovellus" +#. (itstool) path: para/application +#: C/glossary.xml:65 +msgid "pluma" +msgstr "pluma" -#~ msgid "Preferred Web Browser Preferences" -#~ msgstr "Oletusselaimen asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:64 +msgid "" +"An application that uses the standard MATE programming libraries is called a" +" MATE-compliant application. For example, <_:application-1/> file manager " +"and <_:application-2/> text editor are MATE-compliant applications." +msgstr "" -#~ msgid "Select a Web Browser" -#~ msgstr "Valitse WWW-selain" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:70 +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" -#~ msgid "Custom Web Browser" -#~ msgstr "Oma WWW-selain" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:72 +msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network." +msgstr "Uniikki numeroista koostuva tunniste verkossa olevalle tietokoneelle." -#~ msgid "Start in Terminal" -#~ msgstr "Käynnistä päätteessä" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#. (itstool) path: para/firstterm +#: C/glossary.xml:76 C/glossary.xml:78 +msgid "keyboard shortcut" +msgstr "pikanäppäin" -#~ msgid "Email Client Preferences" -#~ msgstr "Sähköpostiohjelman asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:78 +msgid "" +"A <_:firstterm-1/> is a key or combination of keys that provides an " +"alternative to standard ways of performing an action." +msgstr "" -#~ msgid "email client" -#~ msgstr "sähköpostiohjelma" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:83 +msgid "launcher" +msgstr "käynnistin" -#~ msgid "email client, preferred application" -#~ msgstr "sähköpostiohjelma, oletussovellus" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:85 +msgid "" +"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a " +"file. A launcher can reside in a panel or in a menu." +msgstr "" +"Käynnistin käynnistää tietyn sovelluksen, suorittaa komennon tai avaa " +"tiedoston. Käynnistin voi olla paneelissa tai valikossa." -#~ msgid "Preferred Email Client Preferences" -#~ msgstr "Oletussähköpostiohjelman asetukset" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:90 +msgid "menubar" +msgstr "valikkopalkki" -#~ msgid "Select a Mail Reader" -#~ msgstr "Valitse sähköpostiohjelma" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:92 +msgid "" +"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the " +"menus for the application." +msgstr "" +"Valikkopalkki on sovellusikkunan yläreunassa ja sisältää sovelluksen " +"valikot." -#~ msgid "Custom Mail Reader" -#~ msgstr "Oma sähköpostiohjelma" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:97 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-tyyppi" -#~ msgid "Terminal Preferences" -#~ msgstr "Pääteasetukset" +#. (itstool) path: para/literal +#: C/glossary.xml:101 +msgid "image/png" +msgstr "kuva/png" -#~ msgid "terminal, preferred application" -#~ msgstr "pääte, oletussovellus" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:99 +msgid "" +"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of " +"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an" +" email application can use the <_:literal-1/> MIME type to detect that a " +"Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." +msgstr "" -#~ msgid "Preferred Terminal Preferences" -#~ msgstr "Oletuspääteohjelman asetukset" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:107 +msgid "mount" +msgstr "liittää" -#~ msgid "Custom Terminal" -#~ msgstr "Oma pääteohjelma" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:109 +msgid "" +"To mount is to make a file system available for access. When you mount a " +"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file " +"system." +msgstr "" +"Liittäminen tarkoittaa tiedostojärjestelmän saataville asettamista. Kun " +"tiedostojärjestelmä liitetään, sen sijainniksi määritellään jokin nykyisen " +"tiedostojärjestelmän alahakemisto josta uuteen tiedostojärjestelmään on " +"jatkossa pääsy." -#~ msgid "Desktop Wallpaper" -#~ msgstr "Työpöydän tausta" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:115 +msgid "pane" +msgstr "paneeli" -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Lisää tausta" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:117 +msgid "" +"A pane is a subdivision of a window. For example, the <_:application-1/> " +"window contains a side pane and a view pane." +msgstr "" -#~ msgid "Desktop Colors" -#~ msgstr "Työpöydän värit" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:121 +msgid "preference tool" +msgstr "asetustyökalu" -#~ msgid "Menus & Toolbars Preferences" -#~ msgstr "Valikkojen ja työkalupalkkien asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:123 +msgid "" +"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of" +" the MATE Desktop." +msgstr "" +"Ohjelmatyökalu jolla voidaan hallita Mate-työpöydän toiminnallisuuden jotain" +" osa-aluetta." -#~ msgid "Mouse Pointer Preferences" -#~ msgstr "Hiiren osoittimen asetukset" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:128 +msgid "shortcut keys" +msgstr "pikanäppäimet" -#~ msgid "Motion Preferences" -#~ msgstr "Liikeasetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:130 +msgid "" +"Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action." +msgstr "" +"Pikanäppäimet ovat näppäinpainalluksia joilla voidaan nopeasti toteuttaa " +"erilaisia toimintoja." -#~ msgid "Printing Preferences" -#~ msgstr "Tulostinasetukset" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:135 +msgid "stacking order" +msgstr "pinoamisjärjestys" -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:137 +msgid "" +"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each " +"other on your screen." +msgstr "" +"Pinoamisjärjestys on järjestys jossa ikkunat ovat työpöydällä toistensa " +"päällä." -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Näytön tarkkuus" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:142 +msgid "statusbar" +msgstr "tilarivi" -#~ msgid "sound server" -#~ msgstr "äänipalvelin" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:144 +msgid "" +"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information " +"about the current state of what you are viewing in the window." +msgstr "" +"Tilarivi on ikkunan alareunassa oleva rivi, jossa kerrotaan ikkunassa " +"näytettävän tiedon tilasta." -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Järjestelmän äänimerkki" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:149 +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolinen linkki" -#~ msgid "System Bell Settings" -#~ msgstr "Järjestelmän äänimerkin asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:151 +msgid "" +"A special type of file that points to another file or folder. When you " +"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or" +" folder to which the symbolic link points." +msgstr "" +"Erityinen tiedostotyyppi joka osoittaa toiseen tiedostoon tai kansioon. Kun " +"symboliselle linkille tehdään jokin toiminto, toiminto tehdään sille " +"tiedostolle tai kansiolle johon symbolinen linkki osoittaa." -#~ msgid "configuring sound preferences" -#~ msgstr "ääniasetusten tekeminen" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:157 +msgid "toolbar" +msgstr "työkalupalkki" -#~ msgid "configuring system bell preferences" -#~ msgstr "järjestelmän äänimerkin asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:159 +msgid "" +"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands" +" in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar." +msgstr "" +"Työkalupalkki on rivi joka sisältää painikkeita sovelluksen yleisimmille " +"toiminnoille. Työkalupalkki sijaitsee yleensä valikkopalkin alapuolella." -#~ msgid "system bell" -#~ msgstr "järjestelmän äänimerkki" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:164 +msgid "Uniform Resource Identifier" +msgstr "Uniform Resource Identifier" -#~ msgid "configuring preferences" -#~ msgstr "asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:166 +msgid "" +"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular" +" location in a file system or on the Web. For example, the address of a web " +"page is a URI." +msgstr "" +"Uniform Resource Identifier (URI) on merkkijono, joka määrittelee tietyn " +"sijainnin tiedostojärjestelmässä tai Internetissä. Esimerkiksi WWW-sivun " +"osoite on URI." -#~ msgid "Setting Session Properties" -#~ msgstr "Istuntoasetusten tekeminen" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:172 +msgid "Uniform Resource Locator" +msgstr "Uniform Resource Locator" -#~ msgid "setting properties" -#~ msgstr "asetusten tekeminen" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:174 +msgid "" +"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on " +"the Web." +msgstr "" +"Uniform Resource Locator (URL) on osoite, joka merkitsee tiettyä sijaintia " +"Internetissä." -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Tavallinen" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:179 +msgid "view" +msgstr "näkymä" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Asetukset" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:181 +msgid "" +"A <_:application-1/> component that enables you to display a folder in a " +"particular way. For example, <_:application-2/> contains an icon view which " +"enables you to display the contents of a folder as icons. <_:application-3/>" +" also contains a list view which enables you to display the contents of a " +"folder as a list." +msgstr "" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toteuta" +#. (itstool) path: glossentry/glossterm +#: C/glossary.xml:188 +msgid "workspace" +msgstr "työtila" -#~ msgid "Drag" -#~ msgstr "Vedä" +#. (itstool) path: glossdef/para +#: C/glossary.xml:190 +msgid "" +"A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work." +msgstr "" +"Työtila on Mate-työpöydällä oleva erillinen tila jossa voidaan työskennellä." |