diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-19 09:08:08 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-19 09:17:10 +0100 |
commit | 5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1 (patch) | |
tree | 4b57857a41ff385a72dd4cf0d562734fea891f9a /mate-user-guide/it/it.po | |
parent | de07670692bb9c69dc73886fa31cdc2dd21d6ce3 (diff) | |
download | mate-user-guide-5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1.tar.bz2 mate-user-guide-5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/it/it.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/it/it.po | 5713 |
1 files changed, 4289 insertions, 1424 deletions
diff --git a/mate-user-guide/it/it.po b/mate-user-guide/it/it.po index d9fb39b..d64ed88 100644 --- a/mate-user-guide/it/it.po +++ b/mate-user-guide/it/it.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translators: +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 17:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-27 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "Riconoscimenti-tradutore" #. (itstool) path: book/title #: C/index.docbook:10 msgid "Desktop User Guide" -msgstr "Guida all'ambiente grafico per l'utente" +msgstr "Guida utente per l'ambiente grafico" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:13 @@ -36,35 +37,36 @@ msgid "" "panels, menus, file management, and preferences." msgstr "" "La guida per l'utente di MATE è una raccolta di documentazione che espone " -"minuziosamente l'uso dello MATE Desktop. Tra gli argomenti trattati ci sono " -"le sessioni, i pannelli, i menù, la gestione dei file e le preferenze." +"minuziosamente l'uso dell'ambiente desktop MATE. Tra gli argomenti trattati " +"ci sono le sessioni, i pannelli, i menù, la gestione dei file e le " +"preferenze." #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:17 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>" -msgstr "" +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:21 msgid "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #. (itstool) path: para/ulink #: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Progetto di documentazione di MATE" +msgstr "Documentazione del progetto MATE" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -174,6 +176,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " +"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" +" <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:46 @@ -181,6 +186,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "DESKTOP</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Team della Documentazione di MATE</surname> <affiliation> " +"<orgname>DESKTOP MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:52 @@ -188,6 +195,8 @@ msgid "" "<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> " "<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> " +"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 @@ -195,6 +204,9 @@ msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della Documentazione di " +"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -203,6 +215,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> " +"<orgname>Progetto della Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 @@ -210,6 +225,9 @@ msgid "" "<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation " "Project</orgname> </affiliation> <email>karderio at gmail dot com</email>" msgstr "" +"<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>Progetto della " +"Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -218,6 +236,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " "<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>" msgstr "" +"<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> " +"<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -274,6 +295,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 @@ -285,6 +309,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" msgid "" "<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:163 @@ -297,7 +322,7 @@ msgstr "Karderio" #: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227 #: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 @@ -315,6 +340,7 @@ msgstr "Shaun McCance" msgid "" "<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -389,7 +415,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:248 msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10 del desktop MATE." #. (itstool) path: legalnotice/title #. (itstool) path: appendix/title @@ -403,6 +429,8 @@ msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " "manual, follow the directions in the <xref linkend=\"feedback\"/>." msgstr "" +"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo desktop MATE o " +"questo manuale, seguire le istruzioni nella <xref linkend=\"feedback\"/>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -419,6 +447,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " +"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" +" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: chapter/title #: C/gosbasic.xml:3 @@ -492,28 +526,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:60 msgid "" -"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse " +"The instructions in this manual are for three buttoned, right-handed mouse " "devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing " "device, you should take care to locate the corresponding buttons on your " -"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse " +"mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse " "orientation below." msgstr "" -"Le istruzioni in questo manuale fanno riferimento a mouse per destrorsi con " -"tre pulsanti, il tipo più comune. Se si usa un altro tipo di mouse o di " -"dispositivo di puntamento, è necessario individuare i pulsanti " -"corrispondenti sul proprio mouse. Se si usa un mouse per mancini, consultare" -" il paragrafo successivo sull'impostazione dell'orientamento del mouse." #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:65 msgid "" -"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse" +"If you set your mouse device to be left-handed, you should reverse the mouse" " button conventions used in this manual. This is normally also implied in " "most documentation and in many applications." msgstr "" -"Se si imposta il proprio mouse per l'uso con la mano sinistra, si debbono " -"invertire le convenzioni per i pulsanti usate in questo manuale. Lo stesso " -"vale nella maggior parte della documentazione e in molte applicazioni." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:69 @@ -629,8 +655,8 @@ msgstr "" "azioni eseguite con il mouse:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:755 -#: C/goscaja.xml:1490 C/goscaja.xml:1615 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935 +#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:767 +#: C/goscaja.xml:1503 C/goscaja.xml:1628 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -730,6 +756,12 @@ msgid "" "Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a " "<emphasis>grab</emphasis>." msgstr "" +"Il trascinamento con il mouse viene utilizzato in molti contesti diversi. " +"Questa serve per spostare un oggetto sullo schermo con il mouse. L'oggetto " +"viene <emphasis>rilasciato</emphasis> nella posizione in cui viene " +"rilasciato il pulsante del mouse. Questa azione è anche chiamata <emphasis" +">drag-and-drop</emphasis>. Cliccando su un elemento dell'interfaccia per " +"spostarlo a volte viene chiamato <emphasis>afferrare</emphasis>." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:209 @@ -765,7 +797,7 @@ msgstr "Premere senza rilasciare il pulsante sinistro dei mouse." #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:232 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>azioni</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:237 @@ -879,12 +911,12 @@ msgstr "Puntatori" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:303 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>puntatori</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:307 msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>" -msgstr "" +msgstr "<primary>puntatori</primary> <see>puntatori del mouse</see>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:312 @@ -913,6 +945,10 @@ msgid "" "different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" " default theme." msgstr "" +"I vostri puntatori del mouse potrebbero essere diversi da quelli mostrati " +"qui se viene utilizzato un tema del puntatore diverso. Il vostro " +"distributore o fornitore potrebbe aver impostato un diverso tema " +"predefinito." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -925,6 +961,8 @@ msgid "" "external ref='figures/normal_pointer.png' " "md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" msgstr "" +"external ref='figures/normal_pointer.png' " +"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:323 @@ -1089,12 +1127,14 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1634 +#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1647 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/move_pointer.png' " "md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" msgstr "" +"external ref='figures/move_pointer.png' " +"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:413 @@ -1119,7 +1159,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1654 +#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1667 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/copy_pointer.png' " @@ -1149,7 +1189,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1677 +#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1690 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/link_pointer.png' " @@ -1184,7 +1224,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1733 +#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1746 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ask_pointer.png' " @@ -1286,6 +1326,8 @@ msgid "" "external ref='figures/movewindow_pointer.png' " "md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" msgstr "" +"external ref='figures/movewindow_pointer.png' " +"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:517 @@ -1444,7 +1486,7 @@ msgstr "Apre il <guimenu>Menù Applicazioni</guimenu>." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:619 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:624 @@ -1571,7 +1613,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:751 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:756 @@ -1614,13 +1656,9 @@ msgstr "" #: C/gosbasic.xml:789 msgid "" "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " -"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " -"resize, click the mouse or press any key on the keyboard." +"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish " +"resizing, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" -"Ridimensiona la finestra che ha il focus. Dopo aver premuto questa " -"scorciatoia, è possibile ridimensionare la finestra usando sia il mouse che " -"i tasti freccia. Per completare il ridimensionamento, fare clic col mouse o " -"premere un qualsiasi altro tasto sulla tastiera." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:797 @@ -1711,7 +1749,7 @@ msgstr "Crea un nuovo documento o finestra." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:889 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:894 @@ -1761,7 +1799,7 @@ msgstr "Salva il documento corrente su disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:940 msgid "<keycap>F1</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>F1</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:943 @@ -1930,19 +1968,10 @@ msgid "" " computer. For example, with the <application>Mouse</application> preference" " tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, or change " "the speed of the pointer on the screen. With the " -"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour " +"<application>Windows</application> preference tool you can set behavior " "common to all windows such as the way in which you select them with the " "mouse." msgstr "" -"Uno strumento di preferenze è una piccola applicazione che consente di " -"cambiare delle impostazioni nello MATE Desktop. Ciascuno strumento è " -"relazionato a un particolare aspetto del computer. Per esempio, con lo " -"strumento di preferenze <application>Mouse</application> è possibile " -"impostare il mouse per l'uso con la mano destra o sinistra, oppure cambiare " -"la velocità del puntatore sullo schermo. Con lo strumento di preferenze " -"<application>Finestre</application> è possibile impostare il comportamento " -"comune a tutte le finestre come ad esempio il modo in cui è possibile " -"selezionarle col mouse." #. (itstool) path: chapter/para #: C/goscustdesk.xml:23 @@ -2090,9 +2119,9 @@ msgstr "Preferenze delle tecnologie assistive" #: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997 #: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339 #: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757 -#: C/goscustdesk.xml:2893 C/goscustdesk.xml:2968 C/goscaja.xml:2404 -#: C/goscaja.xml:3036 C/goscaja.xml:3158 C/goscaja.xml:3405 C/goscaja.xml:3976 -#: C/goscaja.xml:4131 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253 +#: C/goscustdesk.xml:2887 C/goscustdesk.xml:2962 C/goscaja.xml:2417 +#: C/goscaja.xml:3049 C/goscaja.xml:3171 C/goscaja.xml:3418 C/goscaja.xml:3989 +#: C/goscaja.xml:4144 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253 #: C/gospanel.xml:1425 msgid "Dialog Element" msgstr "Elemento dialogo" @@ -2103,12 +2132,12 @@ msgstr "Elemento dialogo" #: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000 #: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342 #: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760 -#: C/goscustdesk.xml:2896 C/goscustdesk.xml:2971 C/goscaja.xml:198 -#: C/goscaja.xml:387 C/goscaja.xml:1223 C/goscaja.xml:1389 C/goscaja.xml:2066 -#: C/goscaja.xml:2407 C/goscaja.xml:2671 C/goscaja.xml:3039 C/goscaja.xml:3161 -#: C/goscaja.xml:3296 C/goscaja.xml:3408 C/goscaja.xml:3633 C/goscaja.xml:3781 -#: C/goscaja.xml:3925 C/goscaja.xml:3979 C/goscaja.xml:4066 C/goscaja.xml:4134 -#: C/goscaja.xml:4217 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584 +#: C/goscustdesk.xml:2890 C/goscustdesk.xml:2965 C/goscaja.xml:210 +#: C/goscaja.xml:399 C/goscaja.xml:1236 C/goscaja.xml:1402 C/goscaja.xml:2079 +#: C/goscaja.xml:2420 C/goscaja.xml:2684 C/goscaja.xml:3052 C/goscaja.xml:3174 +#: C/goscaja.xml:3309 C/goscaja.xml:3421 C/goscaja.xml:3646 C/goscaja.xml:3794 +#: C/goscaja.xml:3938 C/goscaja.xml:3992 C/goscaja.xml:4079 C/goscaja.xml:4147 +#: C/goscaja.xml:4230 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584 #: C/gospanel.xml:1428 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2190,12 +2219,9 @@ msgstr "Per modificare una scorciatoia da tastiera, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:120 msgid "" -"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the " -"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>." +"Click the action in the list. If you are using the keyboard, use the arrow " +"keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" -"Fare clic sull'azione nell'elenco. Se si sta usando la tastiera, usare i " -"tasti freccia per selezionare la scorciatoia, poi premere " -"<keycap>Invio</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:123 @@ -2632,10 +2658,10 @@ msgid "" "the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting " "also determines the visual appearance of the MATE-compliant interface items " "that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and " -"buttons. Some of the controls setting options that are available are " -"designed for special accessibility needs. You can choose an option for the " -"controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in " -"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +"buttons. Some controls setting options that are available are designed for " +"special accessibility needs. You can choose an option for the controls " +"setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the " +"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -2747,9 +2773,9 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:383 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines " -"the appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options " -"for the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section " -"in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." +"the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options " +"for setting the pointer from the <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section" +" in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window." msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title @@ -4072,7 +4098,7 @@ msgstr "Consente di modificare il nome del sistema e del dominio." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1144 msgid "<guilabel>DNS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>DNS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1146 @@ -4879,7 +4905,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1613 msgid "" -"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) " +"Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) " "to choose another keyboard make and model." msgstr "" @@ -4969,7 +4995,7 @@ msgstr "Opzioni di disposizione della tastiera" #: C/goscustdesk.xml:1639 msgid "" "The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the " -"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options." +"behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para @@ -5012,13 +5038,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1656 msgid "" -"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier " +"This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier " "keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and " "<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard." msgstr "" -"Questo gruppo di opzioni consente di assegnare il comportamento di tasti " -"UNIX modificatori Super, Meta e Hyper ai tasti <keycap>Alt</keycap> e " -"<keycap>Windows</keycap> presenti sulla propria tastiera." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1661 @@ -5104,19 +5127,12 @@ msgstr "" #: C/goscustdesk.xml:1693 msgid "" "With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the " -"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. " +"numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. " "For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> " "key acts as an up-arrow. Press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an " "'8'." msgstr "" -"Con questa opzione deselezionata, usare <keycap>Maiusc</keycap> con i tasti " -"sul tastierino numerico per ottenere il comportamento inverso per quel " -"tasto, rispetto allo stato corrente. Per esempio, quando " -"<keycap>BlocNum</keycap> è spento, il tasto <keycap>8</keycap> agisce come " -"freccia-su; premere " -"<keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> per digitare " -"un \"8\"." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1695 @@ -5329,20 +5345,16 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1822 msgid "" -"Select this option to control the period of time that you must press-and-" -"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys " -"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds." +"Select this option to control the period that you must press-and-hold a key " +"before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-" +"and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per controllare il tempo necessario per accettare" -" un tasto durante una pressione prolungata. In alternativa, per abilitare il" -" rallentamento dei tasti, premere e mantenere premuto " -"<keycap>Maiusc</keycap> per otto secondi." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1833 msgid "" -"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a " -"key before acceptance." +"Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key " +"before acceptance." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -5566,11 +5578,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2048 msgid "" -"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress" -" before the pointer moves." +"Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before " +"the pointer moves." msgstr "" -"Usare il controllo scorrevole per specificare il tempo che deve passare " -"prima che il puntatore si muova dopo aver premuto un tasto." #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:2059 @@ -6250,7 +6260,7 @@ msgid "" "drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often " "the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the" " monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a " -"problem on LCD displays." +"problem on LCDs." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -6592,39 +6602,29 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2833 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Selettore sistemi multimediali" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2834 -msgid "See the GStreamer Properties Manual." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2838 +#: C/goscustdesk.xml:2832 msgid "Sessions Preferences" msgstr "Preferenze delle sessioni" #. (itstool) path: sect2/indexterm #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2843 C/gosstartsession.xml:177 +#: C/goscustdesk.xml:2837 C/gosstartsession.xml:177 msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sessions</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2847 +#: C/goscustdesk.xml:2841 msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>preferences</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2851 +#: C/goscustdesk.xml:2845 msgid "" "<primary>startup applications</primary> <secondary>customizing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2855 +#: C/goscustdesk.xml:2849 msgid "" "The <application>Sessions</application> preference tool enables you to " "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "" "sessioni MATE." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2861 +#: C/goscustdesk.xml:2855 msgid "" "You can customize the settings for sessions and startup applications in the " "following functional areas:" @@ -6651,27 +6651,27 @@ msgstr "" "avvio nelle seguenti aree funzionali:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2865 +#: C/goscustdesk.xml:2859 msgid "<guilabel>Session Options</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2870 +#: C/goscustdesk.xml:2864 msgid "<guilabel>Startup Programs</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2876 +#: C/goscustdesk.xml:2870 msgid "Setting Session Preferences" msgstr "Impostare le preferenze di sessione" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2877 +#: C/goscustdesk.xml:2871 msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>setting options</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2881 +#: C/goscustdesk.xml:2875 msgid "" "Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage " "multiple sessions, and to set preferences for the current session." @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "" " sessioni e per impostare le preferenze per la sessione attuale." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2883 +#: C/goscustdesk.xml:2877 msgid "" "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you" " can modify." @@ -6689,26 +6689,26 @@ msgstr "" "sessione che è possibile modificare." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2886 +#: C/goscustdesk.xml:2880 msgid "Session Options" msgstr "Opzioni sessione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2903 +#: C/goscustdesk.xml:2897 msgid "" "<guilabel>Automatically remember running applications when logging " "out</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2908 C/goscustdesk.xml:2927 +#: C/goscustdesk.xml:2902 C/goscustdesk.xml:2921 msgid "" "<primary>startup applications</primary> <secondary>session-" "managed</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2912 +#: C/goscustdesk.xml:2906 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the state of your" " session when logging out. The session manager saves the session-managed " @@ -6718,12 +6718,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2922 +#: C/goscustdesk.xml:2916 msgid "<guilabel>Remember currently running applications</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2931 +#: C/goscustdesk.xml:2925 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the current state" " of your session. The session manager saves the session-managed applications" @@ -6738,19 +6738,19 @@ msgstr "" "automaticamente con le impostazioni salvate." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2944 +#: C/goscustdesk.xml:2938 msgid "Configuring Startup Applications" msgstr "Configurare le applicazioni di avvio" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2945 +#: C/goscustdesk.xml:2939 msgid "" "<primary>startup applications</primary> <secondary>non-session-" "managed</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2949 +#: C/goscustdesk.xml:2943 msgid "" "Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the " "<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-" @@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "" "automaticamente quando si accedere alla sessione." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2956 +#: C/goscustdesk.xml:2950 msgid "" "You can also start session-managed applications automatically. For more " "information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>." @@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "" "linkend=\"goscustsession-16\"/>." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2958 +#: C/goscustdesk.xml:2952 msgid "" "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications " "preferences that you can modify." @@ -6789,17 +6789,17 @@ msgstr "" "delle applicazioni di avvio che è possibile modificare." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2961 +#: C/goscustdesk.xml:2955 msgid "Startup Programs Preferences" msgstr "Preferenze dei programmi di avvio" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2978 +#: C/goscustdesk.xml:2972 msgid "<guilabel> Additional startup programs</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2983 +#: C/goscustdesk.xml:2977 msgid "" "Use this table to manage non-session-managed startup applications as " "follows:" @@ -6808,18 +6808,18 @@ msgstr "" "tramite la sessione come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2987 +#: C/goscustdesk.xml:2981 msgid "" "To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> " "button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. " -"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. " +"Enter the name of the application in the <guilabel>Name</guilabel> field. " "Then enter the command to start the application in the " -"<guilabel>Command</guilabel> field. you can also specify a comment in the " +"<guilabel>Command</guilabel> field. You can also specify a comment in the " "<guilabel>Comment</guilabel> field" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2990 +#: C/goscustdesk.xml:2984 msgid "" "To edit a startup application, select the startup application, then click on" " the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup " @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "" "modificare il comando e l'ordine di avvio per l'applicazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2996 +#: C/goscustdesk.xml:2990 msgid "" "To delete a startup application, select the startup application, then click " "on the <guilabel>Remove</guilabel> button." @@ -6889,10 +6889,10 @@ msgstr "Le sezioni seguenti descrivono questi tre menù." #. (itstool) path: tip/para #: C/goseditmainmenu.xml:31 msgid "" -"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>>. " -"But like any other panel object, you can move the menubar to another panel, " -"or have more than one instance of the menubar in your panels. For more on " -"this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>." +"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>. But " +"like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or " +"have more than one instance of the menubar in your panels. For more on this," +" see <xref linkend=\"panel-menus\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -6918,13 +6918,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:42 msgid "" -"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound " +"Each submenu corresponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound " "& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs " "and recording sound." msgstr "" -"Ciascun sotto-menù corrisponde a una categoria. Ad esempio, nel sotto-menù " -"<guimenu>Audio & Video</guimenu> è possibile trovare applicazioni per la" -" riproduzione di CD e la registrazione di audio." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:43 @@ -7208,13 +7205,9 @@ msgstr "" #: C/goseditmainmenu.xml:115 msgid "" "The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left " -"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu " -"in the left pane to see its items listed in the right pane." +"pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in " +"the left pane to see its items listed in the right pane." msgstr "" -"La finestra <guilabel>Struttura menù</guilabel> elenca i menù nel riquadro " -"sinistro. Fare clic sulla freccia di espansione per mostrare o nascondere i " -"sotto-menù. Scegliere un menù nel riquadro sinistro per visualizzare " -"l'elenco delle voci in esso contenute nel riquadro destro." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:116 @@ -7242,6 +7235,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: section/title #: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265 +#: C/gosdconf.xml:15 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -7332,19 +7326,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:65 msgid "" -"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's " -"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons " -"allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable " -"media such as floppy disks, CDs and USB flashdrives." +"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all user's files. The" +" desktop is another folder. The desktop contains special icons allowing easy" +" access to the users Home Folder, Trash, and also removable media such as " +"floppy disks, CDs and USB flash drives." msgstr "" -"Ogni utente possiede una cartella home. La cartella home contiene tutti i " -"file dell'utente. La scrivania è un'altra cartella; essa contiene delle " -"icone speciali che consentono un accesso semplificato alla cartella home, al" -" cestino e anche a supporti rimovibili come dischi floppy, CD e unità flash " -"USB." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:67 +#: C/goscaja.xml:66 msgid "" "<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. " "To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an " @@ -7362,7 +7351,7 @@ msgstr "" "pannello superiore." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:68 +#: C/goscaja.xml:67 msgid "" "In MATE many things are files, such as word processor documents, " "spreadsheets, photos, movies, and music." @@ -7371,12 +7360,12 @@ msgstr "" "processor, fogli di calcolo, foto, i filmati e musica." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:72 +#: C/goscaja.xml:71 msgid "File Manager Presentation" msgstr "Presentazione del gestore di file" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:73 +#: C/goscaja.xml:72 msgid "" "<application>Caja</application> provides two modes in which you can interact" " with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method" @@ -7387,29 +7376,53 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:74 +#: C/goscaja.xml:73 msgid "" -"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system" +"Browser mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system" " administrator may have configured <application>Caja</application> to use " -"browser mode by default." +"spatial mode by default." msgstr "" -"La modalità spaziale è quella predefinita in MATE; è comunque possibile che " -"il proprio distributore, fornitore o amministratore di sistema abbia " -"configurato <application>Caja</application> in modo da usare come " -"predefinita quella di esplorazione." -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: figure/title #: C/goscaja.xml:75 +msgid "" +"Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings " +"org.mate.caja.preferences schema" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/goscaja.xml:79 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/caja_always_use_browser.png' " +"md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/goscaja.xml:77 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_always_use_browser.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dconf-Editor showing " +"the value of always-use-browser key for gsettings org.mate.caja.preferences " +"schema.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/goscaja.xml:87 msgid "The following explains the difference between the two modes:" msgstr "Qui di seguito sono spiegate le differenze tra le due modalità:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:78 +#: C/goscaja.xml:90 msgid "Browser mode: browse your files and folders" msgstr "Modalità di esplorazione: per navigare tra file e cartelle" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:80 +#: C/goscaja.xml:92 msgid "" "The file manager window represents a browser, which can display any " "location. Opening a folder updates the current file manager window to show " @@ -7421,7 +7434,7 @@ msgstr "" "della nuova cartella." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:81 +#: C/goscaja.xml:93 msgid "" "As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with " "common actions and locations, a location bar that shows the current location" @@ -7434,7 +7447,7 @@ msgstr "" "un riquadro laterale che può contenere diversi tipi di informazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:82 +#: C/goscaja.xml:94 msgid "" "In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a " "time. For more information on using browser mode see <xref linkend=\"caja-" @@ -7446,16 +7459,16 @@ msgstr "" "mode\"/>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:84 -msgid "<application>Caja</application> in browser mode." -msgstr "<application>Caja</application> in modalità di esplorazione." +#: C/goscaja.xml:96 +msgid "<application>Caja</application> in browser mode" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:88 C/goscaja.xml:361 +#: C/goscaja.xml:100 C/goscaja.xml:373 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_browser_mode.png' " @@ -7463,7 +7476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:86 +#: C/goscaja.xml:98 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Caja in browser " @@ -7471,12 +7484,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:99 +#: C/goscaja.xml:111 msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects" msgstr "Modalità spaziale: per spostarsi tra file e cartelle come oggetti" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:101 +#: C/goscaja.xml:113 msgid "" "The file manager window represents a particular folder. Opening a folder " "opens the new window for that folder. Each time you open a particular " @@ -7491,7 +7504,7 @@ msgstr "" "volta (per tale motivo viene indicata come \"modalità spaziale\")." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:102 +#: C/goscaja.xml:114 msgid "" "Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen." " On the other hand, some users find that representing files and folders as " @@ -7507,16 +7520,16 @@ msgstr "" "=\"caja-spatial-mode\"/>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:105 C/goscaja.xml:167 -msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode." -msgstr "Tre cartelle aperte nella modalità spaziale." +#: C/goscaja.xml:117 C/goscaja.xml:179 +msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:109 C/goscaja.xml:171 +#: C/goscaja.xml:121 C/goscaja.xml:183 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " @@ -7524,7 +7537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:107 C/goscaja.xml:169 +#: C/goscaja.xml:119 C/goscaja.xml:181 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_mode.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Three Folders Opened in" @@ -7532,7 +7545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:118 +#: C/goscaja.xml:130 msgid "" "Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> indicates " "an open folder with a different icon." @@ -7541,35 +7554,28 @@ msgstr "" " da <application>Caja</application> con un'icona differente." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:127 +#: C/goscaja.xml:139 msgid "Spatial Mode" msgstr "Modalità spaziale" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:129 +#: C/goscaja.xml:141 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>navigating</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:133 +#: C/goscaja.xml:145 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "<application>Caja</application> file manager when configured in spatial " "mode. In spatial mode, each <application>Caja</application> window " "corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at" " the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the" -" default behaviour in <application>Caja</application>." +" default behavior in <application>Caja</application>." msgstr "" -"La seguente sezione descrive come esplorare il proprio sistema usando il " -"gestore di file <application>Caja</application> quando questo è configurato " -"in modalità spaziale. Nella modalità spaziale ciascuna finestra di " -"<application>Caja</application> corrisponde a una singola cartella. Quando " -"si apre una cartella, la sua finestra appare nella stessa posizione dello " -"schermo in cui era posta l'ultima volta. Questo è il comportamento " -"predefinito di <application>Caja</application>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:134 C/goscaja.xml:347 +#: C/goscaja.xml:146 C/goscaja.xml:359 msgid "" "For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"caja-" "presentation\"/>." @@ -7578,12 +7584,12 @@ msgstr "" "consultare <xref linkend=\"caja-presentation\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:136 +#: C/goscaja.xml:148 msgid "Spatial Windows" msgstr "Finestre spaziali" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:137 +#: C/goscaja.xml:149 msgid "" "A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do" " one of the following:" @@ -7592,14 +7598,14 @@ msgstr "" "spaziale. Per aprire una cartella, eseguire una delle seguenti azioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:140 +#: C/goscaja.xml:152 msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" msgstr "" "Fare doppio clic sull'icona della cartella nella scrivania o in una finestra" " esistente" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:141 +#: C/goscaja.xml:153 msgid "" "Select the folder, and press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." @@ -7608,7 +7614,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:142 +#: C/goscaja.xml:154 msgid "" "Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down " "arrow</keycap></keycombo>" @@ -7617,7 +7623,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>freccia giù</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:143 +#: C/goscaja.xml:155 msgid "" "Choose an item from the <link linkend=\"places-" "menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your " @@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr "" "linkend=\"caja-bookmarks\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:146 +#: C/goscaja.xml:158 msgid "" "To close the current folder while opening the new one, hold down " "<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press " @@ -7644,7 +7650,7 @@ msgstr "" " giù</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:148 +#: C/goscaja.xml:160 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that " "displays the contents of the Computer folder." @@ -7653,14 +7659,14 @@ msgstr "" "spaziale che mostra il contenuto della cartella Computer." #. (itstool) path: title/indexterm -#: C/goscaja.xml:151 +#: C/goscaja.xml:163 msgid "" "<primary>file manager</primary><secondary>icon " "view</secondary><tertiary>illustration</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:151 +#: C/goscaja.xml:163 msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>" msgstr "" @@ -7669,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:156 +#: C/goscaja.xml:168 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_view.png' " @@ -7677,7 +7683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:154 +#: C/goscaja.xml:166 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_view.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Displaying a folder in " @@ -7685,7 +7691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:164 +#: C/goscaja.xml:176 msgid "" "In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows only" " one location. Selecting a second location will open a second " @@ -7702,7 +7708,7 @@ msgstr "" "contemporaneamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:165 +#: C/goscaja.xml:177 msgid "" "Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or " "folders to different location, others find the number of open windows " @@ -7716,10 +7722,10 @@ msgstr "" "esplorazione spaziale con molte posizioni aperte." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:180 +#: C/goscaja.xml:192 msgid "" "Because spatial mode will fill your screen with " -"<application>Caja</application> windows it is important to be able to " +"<application>Caja</application> windows, it is important to be able to " "reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and " "clicking anywhere within the bounds of a <application>Caja</application> " "window you may reposition it simply, instead of requiring that you " @@ -7727,12 +7733,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:184 +#: C/goscaja.xml:196 msgid "Spatial Window Components" msgstr "Componenti della finestra spaziale" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:185 +#: C/goscaja.xml:197 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file object " "windows." @@ -7741,27 +7747,27 @@ msgstr "" "finestra file oggetto." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:188 +#: C/goscaja.xml:200 msgid "The Spatial Window Components" msgstr "I componenti della finestra spaziale" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:195 C/goscaja.xml:384 +#: C/goscaja.xml:207 C/goscaja.xml:396 msgid "Component" msgstr "Componente" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:205 C/goscaja.xml:394 +#: C/goscaja.xml:217 C/goscaja.xml:406 msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menù" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:208 C/goscaja.xml:397 +#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:409 msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "Contiene i menù usati per compiere azioni nel gestore di file." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:398 +#: C/goscaja.xml:221 C/goscaja.xml:410 msgid "" "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup" " menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on" @@ -7780,57 +7786,57 @@ msgstr "" "tra voci relative alla visualizzazione degli oggetti in tale riquadro." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:521 +#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533 msgid "View pane" msgstr "Riquadro di visualizzazione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:223 C/goscaja.xml:524 +#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536 msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "Mostra il contenuto di uno dei seguenti:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:226 C/goscaja.xml:527 C/goscaja.xml:2472 +#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 C/goscaja.xml:2485 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:229 C/goscaja.xml:530 +#: C/goscaja.xml:241 C/goscaja.xml:542 msgid "FTP sites" msgstr "Siti FTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533 +#: C/goscaja.xml:244 C/goscaja.xml:545 msgid "Windows shares" msgstr "Condivisioni Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536 +#: C/goscaja.xml:247 C/goscaja.xml:548 msgid "WebDAV servers" msgstr "Server WebDAV" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 +#: C/goscaja.xml:250 C/goscaja.xml:551 msgid "Locations that correspond to special URIs" msgstr "Posizioni che corrispondono a URI speciali" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:245 C/goscaja.xml:546 +#: C/goscaja.xml:257 C/goscaja.xml:558 msgid "Statusbar" msgstr "Barra di stato" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:248 C/goscaja.xml:549 +#: C/goscaja.xml:260 C/goscaja.xml:561 msgid "Displays status information." msgstr "Mostra informazioni sullo stato." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:253 +#: C/goscaja.xml:265 msgid "Parent folder selector" msgstr "Selettore cartella genitore" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:256 +#: C/goscaja.xml:268 msgid "" "This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from " "the list to open it." @@ -7839,7 +7845,7 @@ msgstr "" "cartella dall'elenco per aprirla." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:257 +#: C/goscaja.xml:269 msgid "" "Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the " "current folder as you open the new one." @@ -7848,37 +7854,37 @@ msgstr "" "dall'elenco per chiudere la cartella corrente mentre si apre quella nuova." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:265 +#: C/goscaja.xml:277 msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window" msgstr "Visualizzazione della cartella home in una finestra spaziale" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:266 C/goscaja.xml:658 +#: C/goscaja.xml:278 C/goscaja.xml:670 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>Home location</secondary> " "<see>Home location</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:271 C/goscaja.xml:663 +#: C/goscaja.xml:283 C/goscaja.xml:675 msgid "<primary>Home location</primary> <secondary>displaying</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:275 +#: C/goscaja.xml:287 msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:" msgstr "" "Per visualizzare la propria cartella home, compiere una delle seguenti " "azioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:279 +#: C/goscaja.xml:291 msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop." msgstr "" "Fare doppio clic sull'oggetto <guilabel>Home</guilabel> sulla scrivania." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:283 +#: C/goscaja.xml:295 msgid "" "From a folder window's menubar, choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home " @@ -7889,7 +7895,7 @@ msgstr "" "home</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:285 +#: C/goscaja.xml:297 msgid "" "From the top panel menubar, choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home " @@ -7900,17 +7906,17 @@ msgstr "" "home</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:287 +#: C/goscaja.xml:299 msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder." msgstr "La finestra spaziale mostra il contenuto della propria cartella home." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:290 C/goscaja.xml:714 +#: C/goscaja.xml:302 C/goscaja.xml:726 msgid "Displaying a Parent Folder" msgstr "Visualizzazione di una cartella genitore" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:291 +#: C/goscaja.xml:303 msgid "" "A parent folder is the folder that contains the current folder. To display " "the contents of your current folder's parent, do one of the following:" @@ -7920,7 +7926,7 @@ msgstr "" " seguenti azioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:294 +#: C/goscaja.xml:306 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open " "Parent</guimenuitem></menuchoice>." @@ -7929,7 +7935,7 @@ msgstr "" "genitore</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:297 +#: C/goscaja.xml:309 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>." msgstr "" @@ -7937,7 +7943,7 @@ msgstr "" "su</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:299 +#: C/goscaja.xml:311 msgid "" "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window." msgstr "" @@ -7945,7 +7951,7 @@ msgstr "" "della finestra." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:301 +#: C/goscaja.xml:313 msgid "" "To close the current folder while opening the parent, hold down " "<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or " @@ -7959,12 +7965,12 @@ msgstr "" "su</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:304 +#: C/goscaja.xml:316 msgid "Closing Folders" msgstr "Chiusura di cartelle" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:305 +#: C/goscaja.xml:317 msgid "" "To close folders you may simply click on the close window button, this " "however may not be the most efficient way to close many windows. If you " @@ -7986,12 +7992,12 @@ msgstr "" "cartelle</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:310 +#: C/goscaja.xml:322 msgid "Displaying a Folder in a Browser Window" msgstr "Visualizzare una cartella in una finestra di esplorazione" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:311 +#: C/goscaja.xml:323 msgid "" "If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise " "continuing to work in spatial mode, perform the following steps:" @@ -8001,12 +8007,12 @@ msgstr "" "come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:314 +#: C/goscaja.xml:326 msgid "Select a folder while in spatial mode." msgstr "Selezionare una cartella nella modalità spaziale." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:317 +#: C/goscaja.xml:329 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse " "Folder</guimenuitem></menuchoice>." @@ -8015,12 +8021,12 @@ msgstr "" "cartella</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:322 +#: C/goscaja.xml:334 msgid "Opening a Location" msgstr "Apertura di una posizione" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:323 +#: C/goscaja.xml:335 msgid "" "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name." msgstr "" @@ -8028,7 +8034,7 @@ msgstr "" "posizione digitandone il nome." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:324 +#: C/goscaja.xml:336 msgid "" "Choose <menuchoice> <shortcut> <keycombo><keysym>L</keysym></keycombo> " "</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>" @@ -8036,17 +8042,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:338 +#: C/goscaja.xml:350 msgid "Browser Mode" msgstr "Modalità esplorazione" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:342 +#: C/goscaja.xml:354 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>windows</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:346 +#: C/goscaja.xml:358 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "<application>Caja</application> file manager when configured in browser " @@ -8060,12 +8066,12 @@ msgstr "" "contenuto della nuova cartella." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:349 +#: C/goscaja.xml:361 msgid "The File Browser Window" msgstr "La finestra di esplorazione file" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:352 +#: C/goscaja.xml:364 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System " "Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>." @@ -8075,7 +8081,7 @@ msgstr "" "file</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:353 +#: C/goscaja.xml:365 msgid "" "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right " "clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse " @@ -8089,7 +8095,7 @@ msgstr "" "cartella selezionata nel riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:354 +#: C/goscaja.xml:366 msgid "" "If <application>Caja</application> is set to always open browser windows, " "double clicking any folder will open a browser window, see <xref " @@ -8100,18 +8106,18 @@ msgstr "" "finestra di esplorazione; consultare <xref linkend=\"goscaja-56\"/>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:350 +#: C/goscaja.xml:362 msgid "" "You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:357 +#: C/goscaja.xml:369 msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window" msgstr "Contenuto di una cartella in una finestra di esplorazione file" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:359 +#: C/goscaja.xml:371 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase> A folder in a file " @@ -8119,7 +8125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:370 +#: C/goscaja.xml:382 msgid "" "In some distributions of the MATE Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> " "toolbar button might have another designation, for example, " @@ -8130,12 +8136,12 @@ msgstr "" "un'altra designazione, ad esempio <guibutton>Documenti</guibutton>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:373 +#: C/goscaja.xml:385 msgid "The File Browser Window Components" msgstr "I componenti della finestra di esplorazione file" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:374 +#: C/goscaja.xml:386 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> describes the components of a file " "browser window." @@ -8144,22 +8150,22 @@ msgstr "" "finestra di esplorazione file." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:377 +#: C/goscaja.xml:389 msgid "File Browser Window Components" msgstr "Componenti di finestra esplorazione file" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:408 +#: C/goscaja.xml:420 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:411 +#: C/goscaja.xml:423 msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "Contiene i pulsanti usati per eseguire azioni nel gestore di file." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:414 +#: C/goscaja.xml:426 msgid "" "<guibutton>Back</guibutton> Returns to the previously visited location. The " "adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited " @@ -8170,18 +8176,15 @@ msgstr "" " recente, consentendo di saltare indietro in modo più rapido." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:417 +#: C/goscaja.xml:429 msgid "" "<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the " "<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated " -"back in time then this button returns you to the present." +"back in time, then this button returns you to the present." msgstr "" -"<guibutton>Avanti</guibutton> Esegue l'azione opposta rispetto all'elemento " -"<guibutton>Indietro</guibutton> della barra degli strumenti. Se si è tornati" -" indietro, questo pulsante torna alle posizioni più recenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:420 +#: C/goscaja.xml:432 msgid "" "<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current " "folder." @@ -8190,7 +8193,7 @@ msgstr "" "cartella attuale." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:423 +#: C/goscaja.xml:435 msgid "" "<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder." msgstr "" @@ -8198,27 +8201,27 @@ msgstr "" "attuale." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:426 +#: C/goscaja.xml:438 msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder." msgstr "<guibutton>Home</guibutton> Apre la propria cartella home." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:429 +#: C/goscaja.xml:441 msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder." msgstr "<guibutton>Computer</guibutton> Apre la propria cartella Computer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:432 +#: C/goscaja.xml:444 msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar." msgstr "<guibutton>Ricerca</guibutton> Apre la barra di ricerca." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:439 +#: C/goscaja.xml:451 msgid "Location bar" msgstr "Barra di posizione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:442 +#: C/goscaja.xml:454 msgid "" "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It " "can appear in three different ways depending on your selection. For more on " @@ -8233,7 +8236,7 @@ msgstr "" "elementi." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:445 +#: C/goscaja.xml:457 msgid "" "<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in " "the view pane." @@ -8242,7 +8245,7 @@ msgstr "" "dimensione degli oggetti nel riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:449 +#: C/goscaja.xml:461 msgid "" "<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to " "show items in your view pane." @@ -8251,27 +8254,27 @@ msgstr "" "modo in cui mostrare gli oggetti nel riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:458 +#: C/goscaja.xml:470 msgid "Side pane" msgstr "Riquadro laterale" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:461 +#: C/goscaja.xml:473 msgid "Performs the following functions:" msgstr "Esegue le seguenti funzioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:464 +#: C/goscaja.xml:476 msgid "Shows information about the current file or folder." msgstr "Mostra informazioni sul file o cartella attuale." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:467 +#: C/goscaja.xml:479 msgid "Enables you to navigate through your files." msgstr "Consente di spostarsi tra i propri file" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:470 +#: C/goscaja.xml:482 msgid "" "To display the side pane, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " @@ -8286,22 +8289,22 @@ msgstr "" "possibile scegliere tra le seguenti opzioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:475 +#: C/goscaja.xml:487 msgid "<guilabel>Places</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:478 +#: C/goscaja.xml:490 msgid "Displays places of particular interest." msgstr "Mostra delle risorse di particolare interesse." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:481 +#: C/goscaja.xml:493 msgid "<guilabel>Information</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:484 +#: C/goscaja.xml:496 msgid "" "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may " "appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the " @@ -8312,12 +8315,12 @@ msgstr "" " corrente delle azioni diverse da quella predefinita." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:488 +#: C/goscaja.xml:500 msgid "<guilabel>Tree</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:491 +#: C/goscaja.xml:503 msgid "" "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the " "<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files." @@ -8326,12 +8329,12 @@ msgstr "" "usare <guilabel>Albero</guilabel> per spostarsi tra i propri file." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:495 +#: C/goscaja.xml:507 msgid "<guilabel>History</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:498 +#: C/goscaja.xml:510 msgid "" "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have" " recently visited." @@ -8340,28 +8343,28 @@ msgstr "" "visitato di recente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:502 +#: C/goscaja.xml:514 msgid "<guilabel>Notes</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:505 +#: C/goscaja.xml:517 msgid "Enables you to add notes to your files and folders." msgstr "Consente di aggiungere annotazioni ai propri file e cartelle." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:508 +#: C/goscaja.xml:520 msgid "<guilabel>Emblems</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:511 +#: C/goscaja.xml:523 msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder." msgstr "" "Contiene i simboli che è possibile aggiungere a un file o una cartella." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:514 +#: C/goscaja.xml:526 msgid "" "To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the " "top right of the side pane." @@ -8370,20 +8373,20 @@ msgstr "" "<guibutton>X</guibutton> in alto a destra nel riquadro." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:558 +#: C/goscaja.xml:570 msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components" msgstr "" "Mostrare e nascondere i componenti della finestra dell'esploratore file" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:559 C/goscaja.xml:586 +#: C/goscaja.xml:571 C/goscaja.xml:598 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>window components, showing and " "hiding</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:564 +#: C/goscaja.xml:576 msgid "" "To show or hide any of the components of the file browser described in <xref" " linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the " @@ -8394,7 +8397,7 @@ msgstr "" "seguenti voci dal menù:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:567 +#: C/goscaja.xml:579 msgid "" "To hide the side pane, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " @@ -8412,7 +8415,7 @@ msgstr "" "<keycap>F9</keycap> per commutare la visibilità del riquadro laterale." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:571 +#: C/goscaja.xml:583 msgid "" "To hide the toolbar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main " @@ -8428,7 +8431,7 @@ msgstr "" "principale</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:575 +#: C/goscaja.xml:587 msgid "" "To hide the location bar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location " @@ -8444,7 +8447,7 @@ msgstr "" "posizione</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:579 +#: C/goscaja.xml:591 msgid "" "To hide the statusbar, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>." @@ -8460,12 +8463,12 @@ msgstr "" "stato</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:585 +#: C/goscaja.xml:597 msgid "Using the Location Bar" msgstr "Uso della barra di posizione" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:591 +#: C/goscaja.xml:603 msgid "" "The file browser's location bar can show either a location field, a button " "bar, or a search field. Each is useful in different situations." @@ -8475,12 +8478,12 @@ msgstr "" "utile in situazioni differenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:596 +#: C/goscaja.xml:608 msgid "<guilabel>Button bar</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:597 +#: C/goscaja.xml:609 msgid "" "By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing" " the current location's hierarchy, with a button for each containing folder." @@ -8494,7 +8497,7 @@ msgstr "" "iniziale, che è quella mostrata come l'ultimo pulsante nella barra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:598 +#: C/goscaja.xml:610 msgid "" "You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy" " a folder." @@ -8503,24 +8506,26 @@ msgstr "" "per copiare una cartella." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:600 C/goscaja.xml:637 -msgid "The button bar." -msgstr "La barra dei pulsanti." +#: C/goscaja.xml:612 +msgid "The button bar" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:604 +#: C/goscaja.xml:616 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_button_bar.png' " "md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_button_bar.png' " +"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:602 +#: C/goscaja.xml:614 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_button_bar.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The button " @@ -8528,12 +8533,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:614 +#: C/goscaja.xml:626 msgid "<guilabel>Text Location Bar</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:615 +#: C/goscaja.xml:627 msgid "" "The text location bar shows the current location as a text path, for " "example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful " @@ -8544,7 +8549,7 @@ msgstr "" "posizione è efficace per saltare a una cartella nota in modo rapido." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:616 +#: C/goscaja.xml:628 msgid "" "To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press" " <keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are" @@ -8558,7 +8563,7 @@ msgstr "" "<keycap>Tab</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:617 +#: C/goscaja.xml:629 msgid "" "To always use the text location bar, click on the toggle button at the left " "of the location bar." @@ -8567,7 +8572,7 @@ msgstr "" "pulsante di commutazione sulla sinistra della barra di posizione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:618 +#: C/goscaja.xml:630 msgid "" "To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press" " <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose " @@ -8586,16 +8591,16 @@ msgstr "" "<keycap>Invio</keycap> o aver annullato con <keycap>Esc</keycap>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:620 -msgid "The location bar." -msgstr "La barra di posizione" +#: C/goscaja.xml:632 +msgid "The location bar" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:624 +#: C/goscaja.xml:636 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_go_to_location.png' " @@ -8603,7 +8608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:622 +#: C/goscaja.xml:634 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_go_to_location.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The location " @@ -8611,12 +8616,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:634 +#: C/goscaja.xml:646 msgid "<guilabel>Search bar</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:635 +#: C/goscaja.xml:647 msgid "" "By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or " "selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar " @@ -8631,12 +8636,17 @@ msgstr "" "ricerca è indicata per localizzare file e cartelle di cui non è nota " "l'esatta posizione." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/goscaja.xml:649 C/goscaja.xml:989 +msgid "The search bar" +msgstr "" + #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:641 C/goscaja.xml:981 +#: C/goscaja.xml:653 C/goscaja.xml:993 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_bar.png' " @@ -8644,7 +8654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:639 C/goscaja.xml:979 +#: C/goscaja.xml:651 C/goscaja.xml:991 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_bar.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The search " @@ -8652,17 +8662,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:653 +#: C/goscaja.xml:665 msgid "Displaying Your Home Folder" msgstr "Mostrare la propria cartella home" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:654 +#: C/goscaja.xml:666 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Home folder</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:667 +#: C/goscaja.xml:679 msgid "" "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions " "from a file browser window:" @@ -8671,7 +8681,7 @@ msgstr "" "seguenti azioni da una finestra dell'esploratore di file:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:671 +#: C/goscaja.xml:683 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>." @@ -8680,14 +8690,14 @@ msgstr "" "home</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:674 +#: C/goscaja.xml:686 msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button." msgstr "" "Fare clic sul pulsante <guibutton>Home</guibutton> nella barra degli " "strumenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:677 +#: C/goscaja.xml:689 msgid "" "Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane." msgstr "" @@ -8695,19 +8705,19 @@ msgstr "" "Risorse." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:680 +#: C/goscaja.xml:692 msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" "Nell'esploratore di file viene mostrato il contenuto della propria cartella " "home." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:683 +#: C/goscaja.xml:695 msgid "Displaying a Folder" msgstr "Mostrare una cartella" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:684 +#: C/goscaja.xml:696 msgid "" "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by " "selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View " @@ -8721,12 +8731,12 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-7\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:687 +#: C/goscaja.xml:699 msgid "Double-click on the folder in the view pane." msgstr "Doppio-clic sulla cartella nel riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:690 +#: C/goscaja.xml:702 msgid "" "Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, " "see <xref linkend=\"goscaja-27\"/>." @@ -8735,7 +8745,7 @@ msgstr "" "informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-27\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:694 +#: C/goscaja.xml:706 msgid "" "Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar." msgstr "" @@ -8743,7 +8753,7 @@ msgstr "" "posizione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:698 +#: C/goscaja.xml:710 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show " "the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder " @@ -8763,7 +8773,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Posizione</guilabel> viene completato il nome della directory." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:706 +#: C/goscaja.xml:718 msgid "" "Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the " "<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your " @@ -8774,7 +8784,7 @@ msgstr "" "nella cronologia di esplorazione." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:709 +#: C/goscaja.xml:721 msgid "" "To change to the folder that is one level above the current folder, choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>." @@ -8787,7 +8797,7 @@ msgstr "" "barra degli strumenti." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:715 +#: C/goscaja.xml:727 msgid "" "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one " "which exists, in a hierarchical representation, one level above the current." @@ -8800,13 +8810,13 @@ msgstr "" " seguenti passi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:719 +#: C/goscaja.xml:731 msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar." msgstr "" "Premere il pulsante <guibutton>Su</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:722 +#: C/goscaja.xml:734 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open " "Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar." @@ -8815,27 +8825,27 @@ msgstr "" "genitore</guimenuitem></menuchoice> nella barra dei menù." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:725 +#: C/goscaja.xml:737 msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key." msgstr "Premere il tasto <keycap>Backspace</keycap>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:730 +#: C/goscaja.xml:742 msgid "Using the Tree From the Side Pane" msgstr "Uso della vista albero nel riquadro laterale" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:731 +#: C/goscaja.xml:743 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Tree, using </secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:735 +#: C/goscaja.xml:747 msgid "<primary>Tree, using</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:738 +#: C/goscaja.xml:750 msgid "" "The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the" " side pane. It displays a hierarchical representation of your file system " @@ -8852,7 +8862,7 @@ msgstr "" " discesa nella parte superiore del riquadro laterale." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:740 +#: C/goscaja.xml:752 msgid "" "In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as " "downwards facing arrows." @@ -8861,7 +8871,7 @@ msgstr "" "rappresentate come delle frecce rivolte verso il basso." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:742 +#: C/goscaja.xml:754 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with the " "<guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so." @@ -8870,22 +8880,22 @@ msgstr "" "possibile compiere nella vista <guilabel>Albero</guilabel> e come eseguirle." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:745 +#: C/goscaja.xml:757 msgid "Tree Tasks" msgstr "Operazioni nella vista Albero" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:752 C/goscaja.xml:1487 C/goscaja.xml:1612 +#: C/goscaja.xml:764 C/goscaja.xml:1500 C/goscaja.xml:1625 msgid "Task" msgstr "Operazione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:762 +#: C/goscaja.xml:774 msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "Aprire la vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:765 +#: C/goscaja.xml:777 msgid "" "Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the " "side pane." @@ -8894,12 +8904,12 @@ msgstr "" "superiore del riquadro laterale." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:771 +#: C/goscaja.xml:783 msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "Chiudere la vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:774 +#: C/goscaja.xml:786 msgid "" "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" @@ -8907,12 +8917,12 @@ msgstr "" "riquadro laterale." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:780 +#: C/goscaja.xml:792 msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "Espandere una cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:783 C/goscaja.xml:791 +#: C/goscaja.xml:795 C/goscaja.xml:803 msgid "" "Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "" @@ -8920,33 +8930,33 @@ msgstr "" "<guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:788 +#: C/goscaja.xml:800 msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>." msgstr "Contrarre una cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:796 +#: C/goscaja.xml:808 msgid "Display the contents of a folder in the view pane." msgstr "" "Mostrare il contenuto di una cartella nel riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:800 +#: C/goscaja.xml:812 msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "Selezionare la cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:805 +#: C/goscaja.xml:817 msgid "Open a file." msgstr "Aprire un file." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:808 +#: C/goscaja.xml:820 msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>." msgstr "Selezionare il file nella vista <guilabel>Albero</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:814 +#: C/goscaja.xml:826 msgid "" "You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not " "display files. For more information, see <xref linkend=\"goscaja-438\"/>." @@ -8956,19 +8966,19 @@ msgstr "" "informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-438\"/>. " #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:818 +#: C/goscaja.xml:830 msgid "Using Your Navigation History" msgstr "Uso della cronologia di navigazione" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:819 +#: C/goscaja.xml:831 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>navigating history " "list</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:823 +#: C/goscaja.xml:835 msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " @@ -8981,7 +8991,7 @@ msgstr "" " L'elenco di cronologia contiene gli ultimi dieci oggetti visualizzati." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:827 +#: C/goscaja.xml:839 msgid "" "To clear your history list choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear " @@ -8992,12 +9002,12 @@ msgstr "" "cronologia</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:829 +#: C/goscaja.xml:841 msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu" msgstr "Muoversi nell'elenco cronologia usando il menù Vai" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:830 +#: C/goscaja.xml:842 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, choose the " "<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part" @@ -9010,12 +9020,12 @@ msgstr "" " un elemento nell'elenco di cronologia, fare clic su tale elemento." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:833 +#: C/goscaja.xml:845 msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar" msgstr "Muoversi nell'elenco di cronologia usando la barra degli strumenti" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:834 +#: C/goscaja.xml:846 msgid "" "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the " "following actions:" @@ -9024,7 +9034,7 @@ msgstr "" "eseguire una delle seguenti azioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:838 +#: C/goscaja.xml:850 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "<guibutton>Back</guibutton> toolbar button." @@ -9033,7 +9043,7 @@ msgstr "" "pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:842 +#: C/goscaja.xml:854 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button." @@ -9042,7 +9052,7 @@ msgstr "" "pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:846 +#: C/goscaja.xml:858 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the" " right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item " @@ -9054,7 +9064,7 @@ msgstr "" "elemento in questo elenco, fare clic sull'elemento." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:851 +#: C/goscaja.xml:863 msgid "" "To display a list of items that you viewed after you viewed the current " "item, click on the down arrow to the right of the " @@ -9067,18 +9077,18 @@ msgstr "" "aprire un elemento in questo elenco, fare clic sull'elemento." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:858 +#: C/goscaja.xml:870 msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane" msgstr "" "Muoversi nell'elenco di cronologia usando il riquadro laterale Cronologia" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:859 +#: C/goscaja.xml:871 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>History</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:863 +#: C/goscaja.xml:875 msgid "" "To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose " "<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side " @@ -9091,7 +9101,7 @@ msgstr "" "nel riquadro laterale mostra un elenco di oggetti visitati in precedenza." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:865 +#: C/goscaja.xml:877 msgid "" "To display an item from your history list in the view pane, double-click on " "the item in the <guilabel>History</guilabel> list." @@ -9100,17 +9110,17 @@ msgstr "" "fare doppio-clic sull'elemento nell'elenco <guilabel>Cronologia</guilabel>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:874 +#: C/goscaja.xml:886 msgid "Opening Files" msgstr "Aprire i file" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:877 +#: C/goscaja.xml:889 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>opening files</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:881 +#: C/goscaja.xml:893 msgid "" "When you open a file, the file manager performs the default action for that " "file type." @@ -9119,7 +9129,7 @@ msgstr "" "quel tipo di file." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:883 +#: C/goscaja.xml:895 msgid "" "For example, opening a music file will play it with the default music " "playing application, opening a text file will allow you to read and edit it " @@ -9131,7 +9141,7 @@ msgstr "" "file di immagine viene mostrata l'immagine." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:884 +#: C/goscaja.xml:896 msgid "" "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a " "file. If the first lines do not determine the type of the file, then the " @@ -9143,33 +9153,28 @@ msgstr "" "file</glossterm>." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:887 +#: C/goscaja.xml:899 msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " -"display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link " +"display it in a text editor. You can modify this behavior in the <link " "linkend=\"caja-preferences\">File Management preferences</link>." msgstr "" -"Se si apre un file di testo eseguibile, cioè un file di testo che Caja " -"considera possa essere eseguito come un programma, viene chiesta conferma " -"dell'azione da intraprendere: eseguire il file o mostrarlo in un editor di " -"testo. È possibile modificare il comportamento nelle <link linkend=\"caja-" -"preferences\">preferenze di gestione dei file</link>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:889 +#: C/goscaja.xml:901 msgid "Executing the Default Action" msgstr "Eseguire l'azione predefinita" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:890 C/goscaja.xml:1019 +#: C/goscaja.xml:902 C/goscaja.xml:1031 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>executing default actions for " "files</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:895 +#: C/goscaja.xml:907 msgid "" "To execute the default action for a file, double-click on the file. For " "example, the default action for plain text documents is to display the file " @@ -9183,7 +9188,7 @@ msgstr "" "testo." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:899 +#: C/goscaja.xml:911 msgid "" "You can set your file manager preferences so that you click once on a file " "to execute the default action. For more information, see <xref " @@ -9194,19 +9199,19 @@ msgstr "" "informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-56\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:903 +#: C/goscaja.xml:915 msgid "Executing Non-Default Actions" msgstr "Eseguire le azioni non predefinite" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:904 +#: C/goscaja.xml:916 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>executing non-default actions for" " files</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:909 +#: C/goscaja.xml:921 msgid "" "To execute actions other than the default action for a file, select the file" " that you want to perform an action on. In the " @@ -9223,24 +9228,24 @@ msgstr "" "elenco." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:915 +#: C/goscaja.xml:927 msgid "Adding Actions" msgstr "Aggiunta di azioni" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:918 +#: C/goscaja.xml:930 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>adding actions</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:922 +#: C/goscaja.xml:934 msgid "" "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" msgstr "" "Per aggiungere azioni associate con tipo di file, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:926 +#: C/goscaja.xml:938 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an " "action." @@ -9249,7 +9254,7 @@ msgstr "" "vuole aggiungere un'azione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:930 +#: C/goscaja.xml:942 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other " "Application</guimenuitem></menuchoice>." @@ -9258,7 +9263,7 @@ msgstr "" "applicazione</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:933 +#: C/goscaja.xml:945 msgid "" "Either choose an application in the open with dialog or browse to the " "program with which you wish to open this type." @@ -9267,7 +9272,7 @@ msgstr "" "con cui aprire questo tipo." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:937 +#: C/goscaja.xml:949 msgid "" "The action you have chosen is now added to the list of actions for that " "particular file type. If there was no prior action associated with the type," @@ -9278,7 +9283,7 @@ msgstr "" "l'azione appena aggiunta è quella predefinita." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:939 +#: C/goscaja.xml:951 msgid "" "You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed " "section under " @@ -9289,18 +9294,18 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:942 +#: C/goscaja.xml:954 msgid "Modifying Actions" msgstr "Modifica di azioni" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:943 +#: C/goscaja.xml:955 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>modifying actions</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:947 +#: C/goscaja.xml:959 msgid "" "To modify the actions associated with a file or file type, perform the " "following steps:" @@ -9309,7 +9314,7 @@ msgstr "" "come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:951 +#: C/goscaja.xml:963 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the " "action." @@ -9318,7 +9323,7 @@ msgstr "" " l'azione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:955 +#: C/goscaja.xml:967 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -9327,12 +9332,12 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:958 +#: C/goscaja.xml:970 msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section." msgstr "Scegliere la scheda <guilabel>Apri con</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:961 +#: C/goscaja.xml:973 msgid "" "Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to " "tailor the list of actions. Select the default action with the option to the" @@ -9344,17 +9349,17 @@ msgstr "" "dell'elenco." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:970 +#: C/goscaja.xml:982 msgid "Searching For Files" msgstr "Ricercare i file" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:971 +#: C/goscaja.xml:983 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>searching files</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:975 +#: C/goscaja.xml:987 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager includes an easy and simple" " to use way search for your files and folders. To begin a search press " @@ -9370,13 +9375,8 @@ msgstr "" "Viene così mostrata la barra di ricerca, come raffigurato in <xref linkend" "=\"goscaja-FIG-925\"/>." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:977 -msgid "The search bar." -msgstr "La barra di ricerca." - #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:989 +#: C/goscaja.xml:1001 msgid "" "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you " "wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search " @@ -9389,16 +9389,16 @@ msgstr "" "come raffigurato in <xref linkend=\"goscaja-FIG-926\"/>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:991 -msgid "The result of a search." -msgstr "I risultati di una ricerca." +#: C/goscaja.xml:1003 +msgid "The result of a search" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:995 +#: C/goscaja.xml:1007 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_results.png' " @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:993 +#: C/goscaja.xml:1005 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_results.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The result of a " @@ -9414,32 +9414,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1003 +#: C/goscaja.xml:1015 msgid "" -"If you are not happy with your search you can refine it by adding addition " +"If you are not happy with your search, you can refine it by adding addition " "conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type " "or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> " "icon. <xref linkend=\"goscaja-FIG-927\"/> shows a search which has been " "restricted to the users home directory and to only search for text files." msgstr "" -"Se non si è soddisfatti della ricerca effettuata, è possibile rifinirla " -"inserendo delle condizioni aggiuntive. In questo modo è possibile limitare " -"la ricerca a specifici tipi di file o posizioni. Per aggiungere una " -"condizione di ricerca, fare clic sull'icona <guibutton>+</guibutton>. In " -"<xref linkend=\"goscaja-FIG-927\"/> è mostrata una ricerca con condizioni " -"sulla posizione (directory home dell'utente) e sul tipo (file di testo)." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1005 -msgid "Restricting a search." -msgstr "Restrizioni su una ricerca." +#: C/goscaja.xml:1017 +msgid "Restricting a search" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1009 +#: C/goscaja.xml:1021 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_refine_search.png' " @@ -9447,7 +9441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1007 +#: C/goscaja.xml:1019 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_refine_search.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Restricting a " @@ -9455,12 +9449,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1018 +#: C/goscaja.xml:1030 msgid "Saving Searches" msgstr "Salvare le ricerche" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1024 +#: C/goscaja.xml:1036 msgid "" "Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be " "reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with three " @@ -9472,24 +9466,26 @@ msgstr "" "di cui una in esplorazione." #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1026 -msgid "Browsing the results of a saved search." -msgstr "Esplorazione dei risultati di una ricerca salvata." +#: C/goscaja.xml:1038 +msgid "Browsing the results of a saved search" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1030 +#: C/goscaja.xml:1042 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " "md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " +"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1028 +#: C/goscaja.xml:1040 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_restore_saved_search.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Browsing the results of" @@ -9497,7 +9493,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1038 +#: C/goscaja.xml:1050 msgid "" "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can " "open, move or delete files from within a saved search." @@ -9507,48 +9503,42 @@ msgstr "" "ricerca salvata." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:1044 +#: C/goscaja.xml:1056 msgid "Managing Your Files and Folders" msgstr "Gestire i propri file e cartelle" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:1045 +#: C/goscaja.xml:1057 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>managing files and " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1049 +#: C/goscaja.xml:1061 msgid "This section describes how to work with your files and folders." msgstr "Questa sezione descrive come operare con i propri file e cartelle." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1053 +#: C/goscaja.xml:1065 msgid "Directories and File Systems" msgstr "Directory e file system" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1054 -msgid "" -"Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like " -"structure. The highest level of the file system is the " -"<filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix " -"and Linux design philosophy, everything is considered a file - including " -"hard disks, partitions and removable media. This means that all files and " -"directories (including other disks and partitions) exist under the root " -"directory." -msgstr "" -"I file system di GNU/Linux e Unix sono organizzati in una struttura " -"gerarchica assomigliante a un albero. Il livello più alto del file system è " -"indicato come <filename>/</filename> <emphasis>directory radice</emphasis>. " -"Nella filosofia di progettazione di GNU/Linux e Unix ogni elemento è " -"considerato un file - inclusi gli hard disk, le partizioni e i supporti " -"rimovibili. Ciò significa che tutti i file e le directory (inclusi altri " -"dischi e partizioni) esistono all'interno della directory radice." +#: C/goscaja.xml:1066 +msgid "" +"In Linux and other Unix-like operating systems, the filesystem is organised " +"in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the filesystem " +"is the <filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. These " +"operating systems create a virtual file system, in which a filesystem " +"object, such as a file or a directory, is represented by an inode. Each " +"inode stores information about its parent and children, as well as its own " +"attributes, among others, the owner, the permissions, the last change, " +"access or modification of the filesystem object." +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1056 +#: C/goscaja.xml:1068 msgid "" "For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the " "correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists " @@ -9563,20 +9553,14 @@ msgstr "" "della directory radice ((<filename>/</filename>)." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1058 +#: C/goscaja.xml:1070 msgid "" "Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of " -"important system directories that are commonly used across most Linux " -"distributions. The following is a listing of common directories that are " -"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:" +"important directories, or symbolic links to directories:" msgstr "" -"All'interno della directory root (<filename>/</filename>) è presente un " -"gruppo di importanti directory di sistema tipicamente usate in varie " -"distribuzioni di GNU/Linux. Segue un elenco di tipiche directory che sono " -"direttamente sotto la directory radice (<filename>/</filename>):" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1062 +#: C/goscaja.xml:1074 msgid "" "<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary " "applications" @@ -9585,7 +9569,7 @@ msgstr "" "<emphasis>bin</emphasis>arie" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1066 +#: C/goscaja.xml:1078 msgid "" "<filename>/boot</filename> - files that are required to " "<emphasis>boot</emphasis> the computer" @@ -9594,12 +9578,12 @@ msgstr "" "(<emphasis>boot</emphasis>) del computer" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1070 +#: C/goscaja.xml:1082 msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files" msgstr "<filename>/dev</filename> - file di <emphasis>dev</emphasis>ice" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1074 +#: C/goscaja.xml:1086 msgid "" "<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, " "<emphasis>etc</emphasis>..." @@ -9608,7 +9592,7 @@ msgstr "" "<emphasis>etc</emphasis>..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1078 +#: C/goscaja.xml:1090 msgid "" "<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> " "directories" @@ -9617,12 +9601,12 @@ msgstr "" "utenti locali" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1082 +#: C/goscaja.xml:1094 msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries" msgstr "<filename>/lib</filename> - <emphasis>lib</emphasis>rerie di sistema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1086 +#: C/goscaja.xml:1098 msgid "" "<filename>/lost+found</filename> - provides a " "<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root " @@ -9633,7 +9617,7 @@ msgstr "" " directory radice (<filename>/</filename>)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1090 +#: C/goscaja.xml:1102 msgid "" "<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable " "<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..." @@ -9643,7 +9627,7 @@ msgstr "" "digitali, ecc..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1094 +#: C/goscaja.xml:1106 msgid "" "<filename>/mnt</filename> - " "<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems" @@ -9652,7 +9636,7 @@ msgstr "" "<emphasis>m</emphasis>o<emphasis>nt</emphasis>ati" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1098 +#: C/goscaja.xml:1110 msgid "" "<filename>/opt</filename> - provides a location for " "<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed" @@ -9661,7 +9645,7 @@ msgstr "" "applicazioni <emphasis>op</emphasis>zionali" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1102 +#: C/goscaja.xml:1114 msgid "" "<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains " "information about the state of the system, including currently running " @@ -9672,7 +9656,7 @@ msgstr "" "<emphasis>proc</emphasis>essi al momento in esecuzione" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1106 +#: C/goscaja.xml:1118 msgid "" "<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, " "pronounced 'slash-root'" @@ -9681,7 +9665,7 @@ msgstr "" "<emphasis>root</emphasis>, pronunciato \"slash-root\"" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1110 +#: C/goscaja.xml:1122 msgid "" "<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem " "<emphasis>bin</emphasis>aries" @@ -9690,7 +9674,7 @@ msgstr "" "<emphasis>bin</emphasis>ari importanti" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1114 +#: C/goscaja.xml:1126 msgid "" "<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by " "<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers" @@ -9699,7 +9683,7 @@ msgstr "" "<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>er" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1117 +#: C/goscaja.xml:1129 msgid "" "<filename>/sys</filename> - contains information about the " "<emphasis>sys</emphasis>tem" @@ -9708,7 +9692,7 @@ msgstr "" "<emphasis>sis</emphasis>tema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1121 +#: C/goscaja.xml:1133 msgid "" "<filename>/tmp</filename> - " "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files" @@ -9717,7 +9701,7 @@ msgstr "" "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>oranei" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1125 +#: C/goscaja.xml:1137 msgid "" "<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available" " for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access" @@ -9726,7 +9710,7 @@ msgstr "" " l'accesso da parte di tutti gli <emphasis>utenti</emphasis>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1129 +#: C/goscaja.xml:1141 msgid "" "<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs" " and databases" @@ -9734,25 +9718,33 @@ msgstr "" "<filename>/var</filename> - file <emphasis>var</emphasis>iabili come " "registri e database" +#. (itstool) path: note/para +#: C/goscaja.xml:1145 +msgid "" +"More detailed information on the UNIX-like filesystem hierarchy is available" +" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 <ulink " +"url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\">http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml</ulink>." +msgstr "" + #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1136 +#: C/goscaja.xml:1149 msgid "Using Views to Display Your Files and Folders" msgstr "Uso delle viste per mostrare i propri file e cartelle" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1137 +#: C/goscaja.xml:1150 msgid "<primary>viewer components</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1140 +#: C/goscaja.xml:1153 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>views</secondary> " "<tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1145 +#: C/goscaja.xml:1158 msgid "" "The file manager includes views that enable you to show the contents of your" " folders in different ways, icon view, and list view." @@ -9762,21 +9754,21 @@ msgstr "" "elenco." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1149 +#: C/goscaja.xml:1162 msgid "Icon view" msgstr "Vista a icone" #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1152 -msgid "The Home Folder displayed in a icon view." -msgstr "La cartella home mostrata in una vista a icone." +#: C/goscaja.xml:1165 +msgid "The Home Folder displayed in an icon view" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1156 +#: C/goscaja.xml:1169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " @@ -9784,44 +9776,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1154 +#: C/goscaja.xml:1167 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_icon_view.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder " -"displayed in a icon view.</phrase> </textobject>" +"displayed in an icon view.</phrase> </textobject>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1150 +#: C/goscaja.xml:1163 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the folder" " as icons. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1166 +#: C/goscaja.xml:1179 msgid "List view" msgstr "Vista a elenco" #. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1169 -msgid "The Home Folder displayed in a list view." -msgstr "La cartella home mostrata in una vista a elenco." +#: C/goscaja.xml:1182 +msgid "The Home Folder displayed in a list view" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1173 +#: C/goscaja.xml:1186 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " "md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " +"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1171 +#: C/goscaja.xml:1184 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_list_view.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder " @@ -9829,14 +9823,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1167 +#: C/goscaja.xml:1180 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the folder" " as a list. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1184 +#: C/goscaja.xml:1197 msgid "" "You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View " "as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can " @@ -9851,19 +9845,19 @@ msgstr "" "sezioni che seguono descrivono come operare con le viste a icone e a elenco." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1186 +#: C/goscaja.xml:1199 msgid "To Arrange Your Files in Icon View" msgstr "Disporre i propri file nella vista a icone" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1187 +#: C/goscaja.xml:1200 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icon view</secondary> " "<tertiary>arranging files in</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1192 +#: C/goscaja.xml:1205 msgid "" "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon " @@ -9879,13 +9873,13 @@ msgstr "" "oggetti</guisubmenu> contiene le seguenti sezioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1199 +#: C/goscaja.xml:1212 msgid "" "At the top is an option that enables you to arrange your files manually." msgstr "Per prima vi è un'opzione che consente di disporre i file a mano." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1203 +#: C/goscaja.xml:1216 msgid "" "The middle section contains options that enable you to sort your files " "automatically." @@ -9894,7 +9888,7 @@ msgstr "" "file in modo automatico." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1207 +#: C/goscaja.xml:1220 msgid "" "The bottom section contains options that enable you to modify how your files" " are arranged." @@ -9903,7 +9897,7 @@ msgstr "" "disposizione dei file." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1211 +#: C/goscaja.xml:1224 msgid "" "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the " "following table:" @@ -9912,17 +9906,17 @@ msgstr "" "seguente tabella:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1220 C/goscaja.xml:3922 C/goscaja.xml:4063 C/gostools.xml:149 +#: C/goscaja.xml:1233 C/goscaja.xml:3935 C/goscaja.xml:4076 C/gostools.xml:149 msgid "Option" msgstr "Opzione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1230 +#: C/goscaja.xml:1243 msgid "<guilabel>Manually</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1235 +#: C/goscaja.xml:1248 msgid "" "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items " "manually, drag the items to the location you require within the view pane." @@ -9932,29 +9926,25 @@ msgstr "" " riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1242 +#: C/goscaja.xml:1255 msgid "<guilabel>By Name</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1247 +#: C/goscaja.xml:1260 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of " -"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display " +"the items is not case-sensitive. If the file manager is set to display " "hidden files, the hidden files are shown last." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per ordinare gli oggetti in base al nome dalla a " -"alla z. L'ordine degli oggetti non fa distinzione tra maiuscole e minuscole." -" Se il gestore di file è stato impostato per visualizzare i file nascosti, " -"tali file sono mostrati per ultimi." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1255 +#: C/goscaja.xml:1268 msgid "<guilabel>By Size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1260 +#: C/goscaja.xml:1273 msgid "" "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. " "When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items " @@ -9967,12 +9957,12 @@ msgstr "" "contengono e non in base alla dimensione totale di tali oggetti." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1268 +#: C/goscaja.xml:1281 msgid "<guilabel>By Type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1273 +#: C/goscaja.xml:1286 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The " "items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME " @@ -9990,12 +9980,12 @@ msgstr "" "(Portable Networks Graphic) è allegato all'email." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1283 +#: C/goscaja.xml:1296 msgid "<guilabel>By Modification Date</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1289 +#: C/goscaja.xml:1302 msgid "" "Select this option to sort the items by the date the items were last " "modified. The most recently modified item is first." @@ -10005,12 +9995,12 @@ msgstr "" "recente è posto per primo." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1295 +#: C/goscaja.xml:1308 msgid "<guilabel>By Emblems</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1300 +#: C/goscaja.xml:1313 msgid "" "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the " "items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not" @@ -10022,12 +10012,12 @@ msgstr "" "per ultimi." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1307 +#: C/goscaja.xml:1320 msgid "<guilabel>Compact Layout</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1312 +#: C/goscaja.xml:1325 msgid "" "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each" " other." @@ -10036,12 +10026,12 @@ msgstr "" "più accostati gli uni agli altri." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1318 +#: C/goscaja.xml:1331 msgid "<guilabel>Reversed Order</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1323 +#: C/goscaja.xml:1336 msgid "" "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the " "items. For example, if you sort the items by name, select the " @@ -10054,19 +10044,19 @@ msgstr "" "z alla a (ordine alfabetico inverso)." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1334 +#: C/goscaja.xml:1347 msgid "To Arrange Your Files in List View" msgstr "Disporre i propri file nella vista a elenco" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1335 +#: C/goscaja.xml:1348 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>list view</secondary> " "<tertiary>arranging files in</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1340 +#: C/goscaja.xml:1353 msgid "" "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list " @@ -10082,7 +10072,7 @@ msgstr "" "ordinamento, fare nuovamente clic sulla stessa intestazione di colonna." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1343 +#: C/goscaja.xml:1356 msgid "" "To add or remove columns from the list view choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible " @@ -10093,7 +10083,7 @@ msgstr "" "visibili</guisubmenu></menuchoice>" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1344 +#: C/goscaja.xml:1357 msgid "" "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder." " The next time that you display the folder, the items are arranged in the " @@ -10115,18 +10105,18 @@ msgstr "" "impostazioni predefinite</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1352 +#: C/goscaja.xml:1365 msgid "To Change the Size of Items in a View" msgstr "Cambiare la dimensione degli oggetti in una vista" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1353 +#: C/goscaja.xml:1366 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>zooming in and out</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1357 +#: C/goscaja.xml:1370 msgid "" "You can change the size of items in a view. You can change the size if the " "view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view" @@ -10138,7 +10128,7 @@ msgstr "" "seguenti:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1362 +#: C/goscaja.xml:1375 msgid "" "To enlarge the size of items in a view, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " @@ -10149,7 +10139,7 @@ msgstr "" "ingrandimento</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1365 +#: C/goscaja.xml:1378 msgid "" "To reduce the size of items in a view, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom " @@ -10160,7 +10150,7 @@ msgstr "" "ingrandimento</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1368 +#: C/goscaja.xml:1381 msgid "" "To return items in a view to the normal size, choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal " @@ -10171,7 +10161,7 @@ msgstr "" "normale</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1371 +#: C/goscaja.xml:1384 msgid "" "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to" " change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> " @@ -10183,17 +10173,17 @@ msgstr "" "pulsanti di ingrandimento." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1375 +#: C/goscaja.xml:1388 msgid "Zoom Buttons" msgstr "Pulsanti di ingrandimento" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1383 +#: C/goscaja.xml:1396 msgid "Button" msgstr "Pulsante" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1386 +#: C/goscaja.xml:1399 msgid "Button Name" msgstr "Nome pulsante" @@ -10202,7 +10192,7 @@ msgstr "Nome pulsante" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1399 +#: C/goscaja.xml:1412 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " @@ -10210,7 +10200,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1397 +#: C/goscaja.xml:1410 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_out_button.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom Out " @@ -10218,12 +10208,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1408 +#: C/goscaja.xml:1421 msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button" msgstr "Pulsante <guibutton>Riduci ingrandimento</guibutton>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1411 +#: C/goscaja.xml:1424 msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." msgstr "" "Fare clic su questo pulsante per ridurre la dimensione degli oggetti in una " @@ -10234,7 +10224,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1419 +#: C/goscaja.xml:1432 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " @@ -10242,7 +10232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1417 +#: C/goscaja.xml:1430 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_normal_size_button.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Normal Size " @@ -10250,12 +10240,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1428 +#: C/goscaja.xml:1441 msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button" msgstr "Pulsante <guibutton>Dimensione normale</guibutton>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1432 +#: C/goscaja.xml:1445 msgid "Click on this button to return items in a view to normal size." msgstr "" "Fare clic su questo pulsante per far tornare gli oggetti in una vista alla " @@ -10266,15 +10256,17 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1441 +#: C/goscaja.xml:1454 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " "md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " +"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1439 +#: C/goscaja.xml:1452 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_in_button.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom In " @@ -10282,19 +10274,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1450 +#: C/goscaja.xml:1463 msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button" msgstr "Pulsante <guibutton>Aumenta ingrandimento</guibutton>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1453 +#: C/goscaja.xml:1466 msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." msgstr "" "Fare clic su questo pulsante per allargare la dimensione degli oggetti in " "una vista." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1459 +#: C/goscaja.xml:1472 msgid "" "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The " "next time that you display the folder, the items are displayed in the size " @@ -10314,59 +10306,54 @@ msgstr "" "impostazioni predefinite</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1470 +#: C/goscaja.xml:1483 msgid "Selecting Files and Folders" msgstr "Selezione di file e cartelle" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1473 +#: C/goscaja.xml:1486 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>selecting files and " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1477 +#: C/goscaja.xml:1490 msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " -"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " -"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend" +"Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " +"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref linkend" "=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching" " a specific pattern." msgstr "" -"Nel gestore di file, è possibile selezionare in diversi modi i file e le " -"cartelle. Il modo più comune è facendo clic sul file usando il mouse, come " -"spiegato in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In <xref linkend=\"caja-" -"select-pattern\"/> è inoltre descritto come selezionare un gruppo di file " -"che corrispondono a uno specifico modello." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1544 +#: C/goscaja.xml:1493 C/goscaja.xml:1557 msgid "Selecting Items in the File Manager" msgstr "Selezionare oggetti nel gestore di file" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1497 +#: C/goscaja.xml:1510 msgid "Select an item" msgstr "Selezionare un oggetto" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1500 +#: C/goscaja.xml:1513 msgid "Click on the item." msgstr "Fare clic sull'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1505 +#: C/goscaja.xml:1518 msgid "Select a group of contiguous items" msgstr "Selezionare un gruppo di elementi contigui" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1509 +#: C/goscaja.xml:1522 msgid "In icon view, drag around the files that you want to select." msgstr "Nella vista a icone, trascinare attorno ai file da selezionare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1511 +#: C/goscaja.xml:1524 msgid "" "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold " "<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group." @@ -10376,12 +10363,12 @@ msgstr "" "gruppo." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1518 +#: C/goscaja.xml:1531 msgid "Select multiple items" msgstr "Selezionare più elementi" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1521 +#: C/goscaja.xml:1534 msgid "" "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to " "select." @@ -10390,7 +10377,7 @@ msgstr "" "selezionare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1523 +#: C/goscaja.xml:1536 msgid "" "Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the " "files that you want to select." @@ -10399,12 +10386,12 @@ msgstr "" "attorno ai file da selezionare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1528 +#: C/goscaja.xml:1541 msgid "Select all items in a folder" msgstr "Selezionare tutti gli oggetti in una cartella" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1531 +#: C/goscaja.xml:1544 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All " "Files</guimenuitem></menuchoice>." @@ -10413,7 +10400,7 @@ msgstr "" "tutto</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1537 +#: C/goscaja.xml:1550 msgid "" "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can " "set your file manager preferences so that you click once on a file to " @@ -10427,12 +10414,12 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-56\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1541 +#: C/goscaja.xml:1554 msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern" msgstr "Selezione di file che corrispondono a uno specifico modello" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1542 +#: C/goscaja.xml:1555 msgid "" "<application>Caja</application> allows you to select all files matching a " "pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This " @@ -10450,44 +10437,44 @@ msgstr "" "corrispondono." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1551 +#: C/goscaja.xml:1564 msgid "Pattern" msgstr "Modello" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1554 +#: C/goscaja.xml:1567 msgid "Files Matched" msgstr "File corrispondenti" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1561 +#: C/goscaja.xml:1574 msgid "note.*" msgstr "nota.*" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1564 +#: C/goscaja.xml:1577 msgid "This pattern would match files called note, with any extension." msgstr "" "Questo modello corrisponde a tutti i file aventi nome \"nota\" e una " "estensione qualunque." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1569 +#: C/goscaja.xml:1582 msgid "*.ogg" msgstr "*.ogg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1572 +#: C/goscaja.xml:1585 msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension" msgstr "Questo modello corrisponde a tutti i file aventi estensione .ogg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1577 +#: C/goscaja.xml:1590 msgid "*memo*" msgstr "*memo*" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1580 +#: C/goscaja.xml:1593 msgid "" "This pattern would match all files or folders whose name contains the word " "memo." @@ -10496,7 +10483,7 @@ msgstr "" "la parola \"memo\"." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1586 +#: C/goscaja.xml:1599 msgid "" "To perform the Select Pattern command Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " @@ -10514,17 +10501,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1591 C/goscaja.xml:1604 +#: C/goscaja.xml:1604 C/goscaja.xml:1617 msgid "Drag-and-Drop in the File Manager" msgstr "Trascinamento nel gestore di file" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1594 +#: C/goscaja.xml:1607 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>drag-and-drop</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1598 +#: C/goscaja.xml:1611 msgid "" "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When" " you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that " @@ -10539,22 +10526,22 @@ msgstr "" " tabella mostra anche i puntatori che compaiono mentre di trascina." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1618 +#: C/goscaja.xml:1631 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Puntatore del mouse" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1625 +#: C/goscaja.xml:1638 msgid "Move an item" msgstr "Spostare un oggetto" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1628 +#: C/goscaja.xml:1641 msgid "Drag the item to the new location." msgstr "Trascinare l'oggetto nella nuova posizione." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1632 +#: C/goscaja.xml:1645 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/move_pointer.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Move pointer.</phrase> " @@ -10562,12 +10549,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1645 +#: C/goscaja.xml:1658 msgid "Copy an item" msgstr "Copiare un oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1648 +#: C/goscaja.xml:1661 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to " "the location where you want the copy to reside." @@ -10576,7 +10563,7 @@ msgstr "" " Trascinare l'oggetto nella posizione in cui collocarlo." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1652 +#: C/goscaja.xml:1665 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/copy_pointer.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Copy pointer.</phrase> " @@ -10584,12 +10571,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1665 +#: C/goscaja.xml:1678 msgid "Create a symbolic link to an item" msgstr "Care un collegamento simbolico a un oggetto" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1669 +#: C/goscaja.xml:1682 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the " @@ -10601,7 +10588,7 @@ msgstr "" "simbolico." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1675 +#: C/goscaja.xml:1688 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/link_pointer.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link " @@ -10609,12 +10596,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1688 +#: C/goscaja.xml:1701 msgid "Ask what to do with the item you drag" msgstr "Scegliere l'azione da compiere sull'oggetto trascinato" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1692 +#: C/goscaja.xml:1705 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use " "the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the " @@ -10628,42 +10615,42 @@ msgstr "" "comparsa. Scegliere tra una delle seguenti voci dal menù a comparsa:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1697 +#: C/goscaja.xml:1710 msgid "<guimenuitem>Move here</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1700 +#: C/goscaja.xml:1713 msgid "Moves the item to the location." msgstr "Sposta l'oggetto nella posizione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1703 +#: C/goscaja.xml:1716 msgid "<guimenuitem>Copy here</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1706 +#: C/goscaja.xml:1719 msgid "Copies the item to the location." msgstr "Copia l'oggetto nella posizione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1709 +#: C/goscaja.xml:1722 msgid "<guimenuitem>Link here</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1712 +#: C/goscaja.xml:1725 msgid "Creates a symbolic link to the item at the location." msgstr "Crea un collegamento simbolico all'oggetto nella posizione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1715 +#: C/goscaja.xml:1728 msgid "<guimenuitem>Set as Background</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1718 +#: C/goscaja.xml:1731 msgid "" "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use " "this command to set the background of the desktop, the side pane or the view" @@ -10674,17 +10661,17 @@ msgstr "" "laterale o del riquadro di visualizzazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1722 +#: C/goscaja.xml:1735 msgid "<guimenuitem>Cancel</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1725 +#: C/goscaja.xml:1738 msgid "Cancels the drag-and-drop operation." msgstr "Annulla l'operazione di trascinamento." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1731 +#: C/goscaja.xml:1744 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ask_pointer.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ask pointer.</phrase> " @@ -10692,19 +10679,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1748 +#: C/goscaja.xml:1761 msgid "Moving a File or Folder" msgstr "Spostamento di un file o cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1749 +#: C/goscaja.xml:1762 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>moving files and " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1753 +#: C/goscaja.xml:1766 msgid "" "You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut" " and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -10714,12 +10701,12 @@ msgstr "" "metodi." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1755 C/goscaja.xml:1798 +#: C/goscaja.xml:1768 C/goscaja.xml:1811 msgid "Drag to the New Location" msgstr "Trascinare in una nuova posizione" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1756 +#: C/goscaja.xml:1769 msgid "" "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:" msgstr "" @@ -10727,17 +10714,17 @@ msgstr "" " segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1759 C/goscaja.xml:1802 +#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1815 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "Aprire due finestre del gestore di file:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1761 C/goscaja.xml:1804 +#: C/goscaja.xml:1774 C/goscaja.xml:1817 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "La finestra contenente l'oggetto da spostare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1762 C/goscaja.xml:1805 +#: C/goscaja.xml:1775 C/goscaja.xml:1818 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." @@ -10746,7 +10733,7 @@ msgstr "" "cui spostarlo." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1766 +#: C/goscaja.xml:1779 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the " "new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new " @@ -10758,7 +10745,7 @@ msgstr "" " che si sta trascinando sulla cartella." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1769 +#: C/goscaja.xml:1782 msgid "" "To move the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the " @@ -10770,19 +10757,19 @@ msgstr "" "stessa finestra." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1816 C/goscaja.xml:2028 +#: C/goscaja.xml:1785 C/goscaja.xml:1829 C/goscaja.xml:2041 msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>." msgstr "" "Per maggiori informazioni sul trascinamento di oggetti, consultare <xref " "linkend=\"caja-dragndrop\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1775 +#: C/goscaja.xml:1788 msgid "Cut and Paste to the New Location" msgstr "Tagliare e incollare nella nuova posizione" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1776 +#: C/goscaja.xml:1789 msgid "" "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -10791,7 +10778,7 @@ msgstr "" "cartella, come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1780 +#: C/goscaja.xml:1793 msgid "" "Select the file or folder that you want to move, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>." @@ -10800,7 +10787,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1783 +#: C/goscaja.xml:1796 msgid "" "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " @@ -10810,19 +10797,19 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1791 +#: C/goscaja.xml:1804 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "Copiare un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1792 +#: C/goscaja.xml:1805 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1796 +#: C/goscaja.xml:1809 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -10832,12 +10819,12 @@ msgstr "" "metodi." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1799 +#: C/goscaja.xml:1812 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Per copiare un file o una cartella, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1809 +#: C/goscaja.xml:1822 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" "and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new " @@ -10851,7 +10838,7 @@ msgstr "" "rilasciare l'oggetto che si sta trascinando sulla cartella." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1812 +#: C/goscaja.xml:1825 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -10865,12 +10852,12 @@ msgstr "" "posizione all'interno della stessa finestra." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1819 +#: C/goscaja.xml:1832 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "Copiare e incollare nella nuova posizione" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1820 +#: C/goscaja.xml:1833 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -10879,7 +10866,7 @@ msgstr "" "cartella, come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1824 +#: C/goscaja.xml:1837 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." @@ -10888,7 +10875,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1827 +#: C/goscaja.xml:1840 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " @@ -10898,19 +10885,19 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1835 +#: C/goscaja.xml:1848 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "Duplicazione di un file o cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1836 +#: C/goscaja.xml:1849 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1841 +#: C/goscaja.xml:1854 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" @@ -10919,12 +10906,12 @@ msgstr "" "procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1845 +#: C/goscaja.xml:1858 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "Selezionare il file o la cartella da duplicare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1848 +#: C/goscaja.xml:1861 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>." @@ -10933,33 +10920,33 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Duplica</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1849 +#: C/goscaja.xml:1862 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "Nella cartella corrente appare una copia del file o cartella." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1854 +#: C/goscaja.xml:1867 msgid "Creating a Folder" msgstr "Creazione di una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1855 +#: C/goscaja.xml:1868 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1859 +#: C/goscaja.xml:1872 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "Per creare una cartella, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1862 +#: C/goscaja.xml:1875 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "Aprire la cartella all'interno della quale creare la nuova cartella." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1865 +#: C/goscaja.xml:1878 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " "Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " @@ -10972,7 +10959,7 @@ msgstr "" "cartelle</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1867 +#: C/goscaja.xml:1880 msgid "" "An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." @@ -10981,24 +10968,24 @@ msgstr "" "nome</guilabel>. Il nome della cartella è selezionato." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1871 +#: C/goscaja.xml:1884 msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" "Inserire un nome per la cartella, quindi premere <keycap>Invio</keycap>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1876 +#: C/goscaja.xml:1889 msgid "Templates and Documents" msgstr "Modelli e documenti" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1877 +#: C/goscaja.xml:1890 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1881 +#: C/goscaja.xml:1894 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -11012,7 +10999,7 @@ msgstr "" "<literal>$HOME/Modelli</literal>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1885 +#: C/goscaja.xml:1898 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11023,7 +11010,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1887 +#: C/goscaja.xml:1900 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create " "Document</guilabel> menu." @@ -11032,7 +11019,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Crea documento</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1889 +#: C/goscaja.xml:1902 msgid "" "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" " submenus in the menu." @@ -11041,7 +11028,7 @@ msgstr "" "sotto-cartelle sono mostrate come sotto-menù." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1891 +#: C/goscaja.xml:1904 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." @@ -11050,12 +11037,12 @@ msgstr "" "cartella dei modelli alla cartella che contiene i modelli condivisi." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1894 +#: C/goscaja.xml:1907 msgid "To Create a Document" msgstr "Creare un documento" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1895 +#: C/goscaja.xml:1908 msgid "" "If you have document templates, you can choose to create a document from one" " of the installed templates." @@ -11064,17 +11051,17 @@ msgstr "" "creare un documento in base a uno dei modelli installati. " #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1897 +#: C/goscaja.xml:1910 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "Per creare un documento, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1900 +#: C/goscaja.xml:1913 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "Selezionare la cartella in cui creare il nuovo documento." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1903 +#: C/goscaja.xml:1916 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " "Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " @@ -11087,7 +11074,7 @@ msgstr "" "documento</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1905 +#: C/goscaja.xml:1918 msgid "" "The names of any available templates are displayed as submenu items from the" " <guilabel>Create Document</guilabel> menu." @@ -11096,39 +11083,39 @@ msgstr "" "del menù <guilabel>Crea documento</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1909 +#: C/goscaja.xml:1922 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "Fare doppio-clic sul nome del modello adatto al documento da creare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1913 +#: C/goscaja.xml:1926 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "Rinominare il documento prima di salvarlo nella cartella appropriata." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1919 +#: C/goscaja.xml:1932 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "Rinominare un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1920 +#: C/goscaja.xml:1933 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1924 +#: C/goscaja.xml:1937 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "Per rinominare un file o una cartella, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1927 +#: C/goscaja.xml:1940 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "Selezionare il file o la cartella da rinominare" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1930 +#: C/goscaja.xml:1943 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11141,12 +11128,12 @@ msgstr "" "quindi scegliere <guimenuitem>Rinomina</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1932 +#: C/goscaja.xml:1945 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "Il nome del file o della cartella viene selezionato." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1935 +#: C/goscaja.xml:1948 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" @@ -11154,25 +11141,25 @@ msgstr "" "<keycap>Invio</keycap>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1940 +#: C/goscaja.xml:1953 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "Spostare un file o una cartella nel Cestino" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1941 +#: C/goscaja.xml:1954 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> " "<see>Trash</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1946 +#: C/goscaja.xml:1959 msgid "" "<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1951 +#: C/goscaja.xml:1964 msgid "" "To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following" " steps:" @@ -11181,7 +11168,7 @@ msgstr "" "procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1955 +#: C/goscaja.xml:1968 msgid "" "Select the file or folder that you want to move to " "<guilabel>Trash</guilabel>." @@ -11190,7 +11177,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Cestino</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1958 +#: C/goscaja.xml:1971 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or " @@ -11202,7 +11189,7 @@ msgstr "" "cestino</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1962 +#: C/goscaja.xml:1975 msgid "" "Alternatively, you can drag the file or folder to the " "<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." @@ -11211,7 +11198,7 @@ msgstr "" "sull'oggetto <guilabel>Cestino</guilabel> della scrivania." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1964 +#: C/goscaja.xml:1977 msgid "" "When you move a file or folder from a removable media to " "<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a " @@ -11226,19 +11213,19 @@ msgstr "" " <guilabel>Cestino</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1970 +#: C/goscaja.xml:1983 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "Eliminare un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1971 +#: C/goscaja.xml:1984 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or " "folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1975 +#: C/goscaja.xml:1988 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system " @@ -11256,17 +11243,17 @@ msgstr "" "gestione dei file</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1981 +#: C/goscaja.xml:1994 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "Per eliminare un file o una cartella, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1984 +#: C/goscaja.xml:1997 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "Selezionare il file o la cartella da eliminare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1987 +#: C/goscaja.xml:2000 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11279,7 +11266,7 @@ msgstr "" "quindi scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1994 +#: C/goscaja.xml:2007 msgid "" "This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command " "that bypasses Trash</guilabel> option." @@ -11288,33 +11275,33 @@ msgstr "" "comando «Elimina» che scavalchi il cestino</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1991 +#: C/goscaja.xml:2004 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2001 +#: C/goscaja.xml:2014 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "Creare un collegamento simbolico a un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2004 +#: C/goscaja.xml:2017 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic " "link</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2008 +#: C/goscaja.xml:2021 msgid "" "<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, " "creating</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2012 +#: C/goscaja.xml:2025 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -11330,7 +11317,7 @@ msgstr "" "collegamento simbolico rimanda." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2017 +#: C/goscaja.xml:2030 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " "which you want to create a link. Choose " @@ -11345,7 +11332,7 @@ msgstr "" "cartella corrente un collegamento al file o alla cartella." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2020 +#: C/goscaja.xml:2033 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. " @@ -11357,13 +11344,13 @@ msgstr "" "Trascinare l'oggetto nella posizione in cui si vuole creare il collegamento." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2023 +#: C/goscaja.xml:2036 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" "In modo predefinito, il gestore di file aggiunge ai collegamenti un simbolo." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2025 +#: C/goscaja.xml:2038 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." @@ -11372,18 +11359,18 @@ msgstr "" "cartella a cui il collegamento punta." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2031 +#: C/goscaja.xml:2044 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "Visualizzare le proprietà di un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2032 +#: C/goscaja.xml:2045 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2036 +#: C/goscaja.xml:2049 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" @@ -11391,13 +11378,13 @@ msgstr "" "segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2040 +#: C/goscaja.xml:2053 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "" "Selezionare il file o la cartella di cui si vuole vedere le proprietà." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2043 +#: C/goscaja.xml:2056 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11408,7 +11395,7 @@ msgstr "" " Viene mostrato il dialogo delle proprietà." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2046 +#: C/goscaja.xml:2059 msgid "" "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" @@ -11416,14 +11403,14 @@ msgstr "" "della cartella." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2050 C/goscaja.xml:2758 C/goscaja.xml:2795 +#: C/goscaja.xml:2063 C/goscaja.xml:2771 C/goscaja.xml:2808 msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog." msgstr "" "Fare clic sul pulsante <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere il dialogo" " delle proprietà." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2055 +#: C/goscaja.xml:2068 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" @@ -11432,18 +11419,18 @@ msgstr "" "per i file e le cartelle. Le informazioni dipendono dal tipo di oggetto:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2063 +#: C/goscaja.xml:2076 msgid "Property" msgstr "Proprietà" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2073 C/gospanel.xml:836 +#: C/goscaja.xml:2086 C/gospanel.xml:836 msgid "Name" msgstr "Nome" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2076 +#: C/goscaja.xml:2089 msgid "" "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" " folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>." @@ -11454,23 +11441,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2081 C/gospanel.xml:811 +#: C/goscaja.xml:2094 C/gospanel.xml:811 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2084 +#: C/goscaja.xml:2097 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "Il tipo di oggetto, per esempio file o cartella." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2089 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848 +#: C/goscaja.xml:2102 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848 msgid "Location" msgstr "Posizione" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2092 +#: C/goscaja.xml:2105 msgid "" "The system path for the object. This represents where the object is situated" " on your computer, relative to the system root." @@ -11479,28 +11466,25 @@ msgstr "" "del computer dell'oggetto, partendo dalla radice del sistema." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2097 +#: C/goscaja.xml:2110 msgid "Volume" msgstr "Volume" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2100 +#: C/goscaja.xml:2113 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " -"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM " +"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM " "drive." msgstr "" -"Il volume su cui risiede la cartella. Questa è la posizione fisica della " -"cartella, su che dispositivo è archiviata, per esempio quale disco fisso o " -"quale CD-ROM." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2105 +#: C/goscaja.xml:2118 msgid "Free space" msgstr "Spazio libero" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2108 +#: C/goscaja.xml:2121 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." @@ -11510,42 +11494,42 @@ msgstr "" "cartella." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2113 +#: C/goscaja.xml:2126 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2116 +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "La nomenclatura ufficiale del tipo di file." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2121 +#: C/goscaja.xml:2134 msgid "Modified" msgstr "Ultima modifica" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2124 +#: C/goscaja.xml:2137 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "La data e l'ora dell'ultima modifica apportata all'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2129 +#: C/goscaja.xml:2142 msgid "Accessed" msgstr "Ultimo accesso" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2132 +#: C/goscaja.xml:2145 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "La data e l'ora dell'ultimo accesso all'oggetto." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2141 +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "File Permissions" msgstr "Permessi file" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2142 +#: C/goscaja.xml:2155 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -11559,7 +11543,7 @@ msgstr "" "accedere al file in lettura senza che possano apportargli cambiamenti." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2144 +#: C/goscaja.xml:2157 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " @@ -11570,42 +11554,42 @@ msgstr "" "accedere a qualsiasi file nel sistema." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2145 +#: C/goscaja.xml:2158 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "È possibile impostare i permessi per tre categorie di utenti:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2147 +#: C/goscaja.xml:2160 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2149 +#: C/goscaja.xml:2162 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "L'utente che ha creato il file o la cartella." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2152 +#: C/goscaja.xml:2165 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2154 +#: C/goscaja.xml:2167 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "Un gruppo di utente a cui il proprietario appartiene." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2157 +#: C/goscaja.xml:2170 msgid "Others" msgstr "Altri" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2159 +#: C/goscaja.xml:2172 msgid "All other users not already included." msgstr "Tutti gli altri utenti non compresi." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2163 +#: C/goscaja.xml:2176 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" @@ -11614,52 +11598,52 @@ msgstr "" "Questi si comportano in modo diverso tra file e cartelle, come segue:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2166 +#: C/goscaja.xml:2179 msgid "read" msgstr "read - lettura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2168 +#: C/goscaja.xml:2181 msgid "Files can be opened" msgstr "Il file può essere aperto" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2169 +#: C/goscaja.xml:2182 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "Il contenuto delle directory può essere visualizzato" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2172 +#: C/goscaja.xml:2185 msgid "write" msgstr "write - scrittura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2174 +#: C/goscaja.xml:2187 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "I file possono essere modificati o eliminati" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2175 +#: C/goscaja.xml:2188 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "Il contenuto della directory può essere modificato" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2178 +#: C/goscaja.xml:2191 msgid "execute" msgstr "execute - esecuzione" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2180 +#: C/goscaja.xml:2193 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "I file eseguibili possono essere eseguiti come un programma" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2181 +#: C/goscaja.xml:2194 msgid "Directories can be entered" msgstr "È possibile entrare nelle directory" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2186 +#: C/goscaja.xml:2199 msgid "" "For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend" "=\"caja-permissions\"/>." @@ -11668,38 +11652,38 @@ msgstr "" "cartella, consultare <xref linkend=\"caja-permissions\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2190 +#: C/goscaja.xml:2203 msgid "Changing Permissions" msgstr "Modificare i permessi" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2195 +#: C/goscaja.xml:2208 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "Modificare i permessi per un file" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2197 +#: C/goscaja.xml:2210 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2201 +#: C/goscaja.xml:2214 msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2205 +#: C/goscaja.xml:2218 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "Per modificare i permessi di un file, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2208 +#: C/goscaja.xml:2221 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "Selezionare il file da modificare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2211 C/goscaja.xml:2746 +#: C/goscaja.xml:2224 C/goscaja.xml:2759 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11707,12 +11691,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2214 C/goscaja.xml:2257 +#: C/goscaja.xml:2227 C/goscaja.xml:2270 msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab." msgstr "Fare clic sulla scheda <guilabel>Permessi</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2217 +#: C/goscaja.xml:2230 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -11721,7 +11705,7 @@ msgstr "" "appartiene dall'elenco a discesa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2220 +#: C/goscaja.xml:2233 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" @@ -11730,24 +11714,24 @@ msgstr "" "scegliere tra questi permessi:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2222 C/goscaja.xml:2265 +#: C/goscaja.xml:2235 C/goscaja.xml:2278 msgid "None" msgstr "Nessuna" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2224 +#: C/goscaja.xml:2237 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" "Non è possibile alcun accesso al file (non è possibile impostarlo per il " "proprietario)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2227 +#: C/goscaja.xml:2240 msgid "Read-only" msgstr "Sola lettura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2229 +#: C/goscaja.xml:2242 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" @@ -11755,17 +11739,17 @@ msgstr "" "apportare modifiche." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2232 +#: C/goscaja.xml:2245 msgid "Read and write" msgstr "Lettura e scrittura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2234 +#: C/goscaja.xml:2247 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "Accesso normale al file: è possibile aprirlo e salvarlo." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2240 +#: C/goscaja.xml:2253 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>" msgstr "" @@ -11773,22 +11757,22 @@ msgstr "" "<guilabel>Esecuzione</guilabel>" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2246 +#: C/goscaja.xml:2259 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "Modificare i permessi a una cartella" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2248 +#: C/goscaja.xml:2261 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "Per modificare i permessi di una cartella, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2251 +#: C/goscaja.xml:2264 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "Selezionare la cartella da modificare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2254 C/goscaja.xml:2326 +#: C/goscaja.xml:2267 C/goscaja.xml:2339 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11801,7 +11785,7 @@ msgstr "" "proprietà</link> per quell'oggetto." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2260 +#: C/goscaja.xml:2273 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -11810,7 +11794,7 @@ msgstr "" "l'utente appartiene dall'elenco a discesa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2263 +#: C/goscaja.xml:2276 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" @@ -11819,7 +11803,7 @@ msgstr "" "scegliere tra questi permessi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2267 +#: C/goscaja.xml:2280 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" @@ -11827,24 +11811,24 @@ msgstr "" "il proprietario)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2270 +#: C/goscaja.xml:2283 msgid "List files only" msgstr "Elencare i file" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2272 +#: C/goscaja.xml:2285 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" "Gli utenti possono vedere gli oggetti nella cartella, ma non possono " "aprirli." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2275 +#: C/goscaja.xml:2288 msgid "Access files" msgstr "Accedere ai file" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2277 +#: C/goscaja.xml:2290 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." @@ -11853,12 +11837,12 @@ msgstr "" " permessi degli stessi lo concedano." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2280 +#: C/goscaja.xml:2293 msgid "Create and delete files" msgstr "Creare/eliminare i file" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2282 +#: C/goscaja.xml:2295 msgid "" "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" " being able to access existing files." @@ -11867,7 +11851,7 @@ msgstr "" "poter accedere ai file esistenti." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2289 +#: C/goscaja.xml:2302 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " "<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties" @@ -11879,12 +11863,12 @@ msgstr "" "permessi ai file contenuti</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2295 +#: C/goscaja.xml:2308 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "Aggiungere annotazioni a file e cartelle" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2296 +#: C/goscaja.xml:2309 msgid "" "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" " in the following ways:" @@ -11893,47 +11877,47 @@ msgstr "" "modi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2300 +#: C/goscaja.xml:2313 msgid "From the properties dialog" msgstr "Dal dialogo delle proprietà" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2303 +#: C/goscaja.xml:2316 msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane" msgstr "Dal riquadro laterale <guilabel>Annotazioni</guilabel>" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2307 +#: C/goscaja.xml:2320 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "Aggiungere un'annotazione usando il dialogo proprietà" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2310 +#: C/goscaja.xml:2323 msgid "" "<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2327 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> " "<tertiary>adding</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2319 C/goscaja.xml:2340 +#: C/goscaja.xml:2332 C/goscaja.xml:2353 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" "Per aggiungere un'annotazione a un file o una cartella, procedere come " "segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2323 +#: C/goscaja.xml:2336 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "Selezionare il file o la cartella a cui aggiungere un'annotazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2329 +#: C/goscaja.xml:2342 msgid "" "Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the " "<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note." @@ -11942,7 +11926,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Annotazioni</guilabel> digitare il testo dell'annotazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2332 +#: C/goscaja.xml:2345 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." @@ -11951,37 +11935,37 @@ msgstr "" "proprietà. Viene aggiunto un simbolo di nota al file o alla cartella." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2336 +#: C/goscaja.xml:2349 msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2336 +#: C/goscaja.xml:2349 msgid "" "<primary>file " "manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2336 +#: C/goscaja.xml:2349 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " "the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2339 +#: C/goscaja.xml:2352 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "Aggiungere una nota usando il riquadro laterale" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2343 +#: C/goscaja.xml:2356 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "Aprire il file o la cartella a cui aggiungere l'annotazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2347 +#: C/goscaja.xml:2360 msgid "" "Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the " "side pane. To display the side pane, choose " @@ -11994,7 +11978,7 @@ msgstr "" "laterale</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2351 +#: C/goscaja.xml:2364 msgid "" "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" " in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " @@ -12007,7 +11991,7 @@ msgstr "" "l'annotazione." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2356 +#: C/goscaja.xml:2369 msgid "" "To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in " "the side pane." @@ -12016,17 +12000,17 @@ msgstr "" "<guilabel>Annotazioni</guilabel> nel riquadro laterale." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2361 +#: C/goscaja.xml:2374 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "Usare i segnalibri per le posizioni preferite" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2364 +#: C/goscaja.xml:2377 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2368 +#: C/goscaja.xml:2381 msgid "" "You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in " "<application>Caja</application>: folders and other locations that you " @@ -12037,22 +12021,22 @@ msgstr "" " aprire frequentemente." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2369 +#: C/goscaja.xml:2382 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "I propri segnalibri vengono elencati nei seguenti posti:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2371 +#: C/goscaja.xml:2384 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel." msgstr "Il menù <guimenu>Risorse</guimenu> nel pannello superiore." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2372 +#: C/goscaja.xml:2385 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window." msgstr "Il menù <guimenu>Risorse</guimenu> nella finestra di una cartella." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2373 +#: C/goscaja.xml:2386 msgid "" "The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> " "browser window." @@ -12061,14 +12045,14 @@ msgstr "" "<application>Caja</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2374 +#: C/goscaja.xml:2387 msgid "" "The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you " "to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2375 +#: C/goscaja.xml:2388 msgid "" "The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-" "save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in " @@ -12076,7 +12060,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2378 +#: C/goscaja.xml:2391 msgid "" "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" @@ -12084,12 +12068,12 @@ msgstr "" " un menù." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2381 +#: C/goscaja.xml:2394 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "Aggiungere un segnalibro" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2382 +#: C/goscaja.xml:2395 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " "then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add " @@ -12101,7 +12085,7 @@ msgstr "" "segnalibro</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2383 +#: C/goscaja.xml:2396 msgid "" "If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose " "<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add " @@ -12113,17 +12097,17 @@ msgstr "" "segnalibro</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2386 +#: C/goscaja.xml:2399 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "Modificare un segnalibro" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2387 +#: C/goscaja.xml:2400 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "Per modificare un segnalibro, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2390 +#: C/goscaja.xml:2403 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit " "Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, " @@ -12138,7 +12122,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Modifica i segnalibri</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2394 +#: C/goscaja.xml:2407 msgid "" "Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit " "Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right " @@ -12150,12 +12134,12 @@ msgstr "" " segnalibri</guilabel> come segue:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2414 C/goscaja.xml:3788 +#: C/goscaja.xml:2427 C/goscaja.xml:3801 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2419 +#: C/goscaja.xml:2432 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." @@ -12164,23 +12148,23 @@ msgstr "" "segnalibro nei menù." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2425 +#: C/goscaja.xml:2438 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2430 +#: C/goscaja.xml:2443 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "Usare questo campo per specificare la posizione del segnalibro." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2431 +#: C/goscaja.xml:2444 msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI." msgstr "" "Le cartella all'interno del sistema utilizzano l'URI <uri>file:///</uri>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2439 +#: C/goscaja.xml:2452 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click <guilabel>Delete</guilabel>." @@ -12189,7 +12173,7 @@ msgstr "" " fare clic su <guilabel>Rimuovi</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2446 +#: C/goscaja.xml:2459 msgid "Using Trash" msgstr "Usare il cestino" @@ -12198,7 +12182,7 @@ msgstr "Usare il cestino" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2452 +#: C/goscaja.xml:2465 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " @@ -12206,7 +12190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2450 +#: C/goscaja.xml:2463 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, " @@ -12214,12 +12198,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2459 +#: C/goscaja.xml:2472 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2463 +#: C/goscaja.xml:2476 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -12233,23 +12217,23 @@ msgstr "" "cambi idea." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2466 +#: C/goscaja.xml:2479 msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:" msgstr "" "È possibile spostare nel <guilabel>Cestino</guilabel> i seguenti oggetti:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2469 +#: C/goscaja.xml:2482 msgid "Files" msgstr "File" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2475 +#: C/goscaja.xml:2488 msgid "Desktop objects" msgstr "Oggetti della scrivania" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2478 +#: C/goscaja.xml:2491 msgid "" "If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can " "display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of " @@ -12263,17 +12247,17 @@ msgstr "" "<guilabel>Cestino</guilabel> viene eliminato definitivamente." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2482 +#: C/goscaja.xml:2495 msgid "To Display Trash" msgstr "Visualizzare il cestino" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2483 +#: C/goscaja.xml:2496 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2487 +#: C/goscaja.xml:2500 msgid "" "You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" @@ -12282,12 +12266,12 @@ msgstr "" "seguenti modi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2491 C/goscaja.xml:2516 +#: C/goscaja.xml:2504 C/goscaja.xml:2529 msgid "From a file browser window" msgstr "Da una finestra di esplorazione" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2492 +#: C/goscaja.xml:2505 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12299,12 +12283,12 @@ msgstr "" "finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2496 +#: C/goscaja.xml:2509 msgid "From a spatial window" msgstr "Da una finestra spaziale" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2497 +#: C/goscaja.xml:2510 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12316,28 +12300,28 @@ msgstr "" "finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2501 C/goscaja.xml:2521 +#: C/goscaja.xml:2514 C/goscaja.xml:2534 msgid "From the desktop" msgstr "Dalla scrivania" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2502 +#: C/goscaja.xml:2515 msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." msgstr "" "Fare doppio-clic sull'oggetto <guilabel>Cestino</guilabel> sulla scrivania." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2507 +#: C/goscaja.xml:2520 msgid "To Empty Trash" msgstr "Svuotare il cestino" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2508 +#: C/goscaja.xml:2521 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2512 +#: C/goscaja.xml:2525 msgid "" "You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" @@ -12346,7 +12330,7 @@ msgstr "" "seguenti modi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2517 +#: C/goscaja.xml:2530 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty " "Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12355,7 +12339,7 @@ msgstr "" "cestino</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2522 +#: C/goscaja.xml:2535 msgid "" "Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose " "<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>." @@ -12365,7 +12349,7 @@ msgstr "" "cestino</guimenuitem>." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2526 +#: C/goscaja.xml:2539 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." @@ -12374,17 +12358,17 @@ msgstr "" "Assicurarsi che il cestino contenga solamente file non più necessari." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2533 +#: C/goscaja.xml:2546 msgid "Hidden Files" msgstr "File nascosti" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2534 +#: C/goscaja.xml:2547 msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2538 +#: C/goscaja.xml:2551 msgid "" "By default, <application>Caja</application> does not display certain system " "and backup files in folders. This prevents accidental modification or " @@ -12400,17 +12384,17 @@ msgstr "" "cartella home. In Caja non vengono mostrati:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2540 +#: C/goscaja.xml:2553 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "i file nascosti, il cui nome inizia con un punto (.)," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2541 +#: C/goscaja.xml:2554 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "i file di backup, il cui nome termina con una tilde (~)," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2542 +#: C/goscaja.xml:2555 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> " "file." @@ -12419,19 +12403,16 @@ msgstr "" "cartella." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2545 +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden " -"Files</guimenuitem></menuchoice>." +"Files</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>." msgstr "" -"È possibile nascondere o mostrare i file nascosti in una determinata " -"cartella selezionando " -"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Mostra file " -"nascosti</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2547 +#: C/goscaja.xml:2560 msgid "" "To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see " "<xref linkend=\"caja-preferences\"/>." @@ -12440,17 +12421,17 @@ msgstr "" "nascosti, consultare <xref linkend=\"caja-preferences\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2550 +#: C/goscaja.xml:2563 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "Nascondere un file o una cartella" #. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2551 +#: C/goscaja.xml:2564 msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2555 +#: C/goscaja.xml:2568 msgid "" "To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename " "the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " @@ -12464,7 +12445,7 @@ msgstr "" "esempio:" #. (itstool) path: sect3/programlisting -#: C/goscaja.xml:2556 +#: C/goscaja.xml:2569 #, no-wrap msgid "" "filename\n" @@ -12474,7 +12455,7 @@ msgstr "" "nomecartella" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2558 +#: C/goscaja.xml:2571 msgid "" "You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window " "to see the change: press " @@ -12485,22 +12466,22 @@ msgstr "" "premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2565 +#: C/goscaja.xml:2578 msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà degli oggetti" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2568 +#: C/goscaja.xml:2581 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2572 +#: C/goscaja.xml:2585 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2576 +#: C/goscaja.xml:2589 msgid "" "The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about" " any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " @@ -12511,20 +12492,20 @@ msgstr "" "manager. Con questa finestra è possibile anche:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2579 +#: C/goscaja.xml:2592 msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>." msgstr "" "Cambiare l'icona per un oggetto: consultare <xref linkend=\"caja-icon\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2580 +#: C/goscaja.xml:2593 msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>." msgstr "" "Aggiungere o rimuovere simboli per un oggetto: consultare <xref linkend" "=\"caja-emblems\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2581 +#: C/goscaja.xml:2594 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-" "permissions\"/>." @@ -12533,7 +12514,7 @@ msgstr "" "=\"caja-permissions\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2582 +#: C/goscaja.xml:2595 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." @@ -12542,20 +12523,20 @@ msgstr "" "stesso tipo." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2583 +#: C/goscaja.xml:2596 msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>." msgstr "" "Aggiungere annotazioni a un oggetto: consultare <xref linkend=\"caja-" "notes\"/>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2585 +#: C/goscaja.xml:2598 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" "Per aprire la finestra di proprietà di un oggetto, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2587 +#: C/goscaja.xml:2600 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " @@ -12566,19 +12547,19 @@ msgstr "" " le proprietà comuni a tutti gli oggetti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2589 +#: C/goscaja.xml:2602 msgid "Do one of the following:" msgstr "Eseguire una delle seguenti azioni:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2591 +#: C/goscaja.xml:2604 msgid "" "Choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2593 +#: C/goscaja.xml:2606 msgid "" "Right-click on the selected item and choose " "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>." @@ -12587,26 +12568,26 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2594 +#: C/goscaja.xml:2607 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." msgstr "" "Premere <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Invio</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2607 +#: C/goscaja.xml:2620 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Modificare l'aspetto di file e cartelle" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2608 +#: C/goscaja.xml:2621 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and" " folders</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2613 +#: C/goscaja.xml:2626 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the " "appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " @@ -12622,31 +12603,31 @@ msgstr "" "descrive come fare tutto ciò." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2615 +#: C/goscaja.xml:2628 msgid "Icons and Emblems" msgstr "Icone e simboli" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2616 +#: C/goscaja.xml:2629 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2621 +#: C/goscaja.xml:2634 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> " "<see>emblems</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2626 +#: C/goscaja.xml:2639 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2630 +#: C/goscaja.xml:2643 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " @@ -12670,15 +12651,17 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2634 +#: C/goscaja.xml:2647 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " "md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_emblem.png' " +"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2632 +#: C/goscaja.xml:2645 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with " @@ -12686,7 +12669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2642 +#: C/goscaja.xml:2655 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its " @@ -12698,7 +12681,7 @@ msgstr "" "informazioni su come aggiungere i simboli." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2643 +#: C/goscaja.xml:2656 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" @@ -12707,39 +12690,39 @@ msgstr "" "di file:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2646 +#: C/goscaja.xml:2659 msgid "Symbolic links" msgstr "Collegamenti simbolici" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2649 +#: C/goscaja.xml:2662 msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2649 +#: C/goscaja.xml:2662 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2652 C/goscaja.xml:2725 +#: C/goscaja.xml:2665 C/goscaja.xml:2738 msgid "No read permission" msgstr "Nessun permesso di lettura" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2655 C/goscaja.xml:2708 +#: C/goscaja.xml:2668 C/goscaja.xml:2721 msgid "No write permission" msgstr "Nessun permesso di scrittura" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2660 +#: C/goscaja.xml:2673 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "La tabella seguente mostra i simboli predefiniti:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2668 +#: C/goscaja.xml:2681 msgid "Default Emblem" msgstr "Simbolo predefinito" @@ -12748,15 +12731,17 @@ msgstr "Simbolo predefinito" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2681 +#: C/goscaja.xml:2694 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " "md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_link_emblem.png' " +"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2679 +#: C/goscaja.xml:2692 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link " @@ -12764,12 +12749,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2690 +#: C/goscaja.xml:2703 msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2690 +#: C/goscaja.xml:2703 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "" @@ -12778,7 +12763,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2699 +#: C/goscaja.xml:2712 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " @@ -12786,7 +12771,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2697 +#: C/goscaja.xml:2710 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission " @@ -12798,7 +12783,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2716 +#: C/goscaja.xml:2729 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " @@ -12806,7 +12791,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2714 +#: C/goscaja.xml:2727 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission " @@ -12814,19 +12799,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2733 +#: C/goscaja.xml:2746 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "Cambiare l'icona per un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2734 +#: C/goscaja.xml:2747 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>changing</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2739 +#: C/goscaja.xml:2752 msgid "" "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" " following steps:" @@ -12835,12 +12820,12 @@ msgstr "" "procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2743 +#: C/goscaja.xml:2756 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "Selezionare il file o la cartella da cambiare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2749 +#: C/goscaja.xml:2762 msgid "" "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current " "<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> " @@ -12851,7 +12836,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Selezione icona personalizzata</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2754 +#: C/goscaja.xml:2767 msgid "" "Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to" " represent the file or folder." @@ -12860,7 +12845,7 @@ msgstr "" "scegliere l'icona che rappresenti il file o la cartella." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2762 +#: C/goscaja.xml:2775 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " "or folder that you want to change, choose " @@ -12876,32 +12861,32 @@ msgstr "" "<guibutton>Ripristina</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2768 +#: C/goscaja.xml:2781 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "Aggiungere un simbolo a un file o una cartella" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2771 +#: C/goscaja.xml:2784 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2775 +#: C/goscaja.xml:2788 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2779 +#: C/goscaja.xml:2792 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "Per aggiungere un simbolo a un oggetto, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2783 +#: C/goscaja.xml:2796 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "Selezionare l'oggetto a cui aggiungere il simbolo." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2786 +#: C/goscaja.xml:2799 msgid "" "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. " "The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item " @@ -12912,7 +12897,7 @@ msgstr "" "=\"caja-properties\">finestra delle proprietà</link> per l'oggetto." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2789 +#: C/goscaja.xml:2802 msgid "" "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the " "<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section." @@ -12921,12 +12906,12 @@ msgstr "" "sezione <guilabel>Simboli</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2792 +#: C/goscaja.xml:2805 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "Selezionare il simbolo da aggiungere all'oggetto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2799 +#: C/goscaja.xml:2812 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." @@ -12935,22 +12920,22 @@ msgstr "" "oggetti trascinandoli dal riquadro laterale dei simboli." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2802 +#: C/goscaja.xml:2815 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "Creare un nuovo simbolo" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2803 +#: C/goscaja.xml:2816 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2807 +#: C/goscaja.xml:2820 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "Per creare un nuovo simbolo, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2810 +#: C/goscaja.xml:2823 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12959,7 +12944,7 @@ msgstr "" "simboli</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2813 +#: C/goscaja.xml:2826 msgid "" "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the " "<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New " @@ -12970,7 +12955,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Crea un nuovo simbolo</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2818 +#: C/goscaja.xml:2831 msgid "" "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box." msgstr "" @@ -12978,7 +12963,7 @@ msgstr "" "chiave</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2822 +#: C/goscaja.xml:2835 msgid "" "Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click" " <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click " @@ -12989,7 +12974,7 @@ msgstr "" "fare clic su <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2827 +#: C/goscaja.xml:2840 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New " "Emblem</guilabel> dialog." @@ -12998,25 +12983,25 @@ msgstr "" "simbolo</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2833 +#: C/goscaja.xml:2846 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "Modificare gli sfondi" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2838 +#: C/goscaja.xml:2851 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2842 +#: C/goscaja.xml:2855 msgid "" "<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen " "component</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2846 +#: C/goscaja.xml:2859 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -13030,7 +13015,7 @@ msgstr "" "pannelli." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2850 +#: C/goscaja.xml:2863 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" @@ -13039,7 +13024,7 @@ msgstr "" "come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2854 +#: C/goscaja.xml:2867 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The " @@ -13050,7 +13035,7 @@ msgstr "" "Viene mostrato il dialogo <guilabel>Sfondi e simboli</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2858 +#: C/goscaja.xml:2871 msgid "" "Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the " "<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or" @@ -13061,7 +13046,7 @@ msgstr "" "colori per lo sfondo che è possibile usare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2862 +#: C/goscaja.xml:2875 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " "pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>" @@ -13072,7 +13057,7 @@ msgstr "" "voce <guilabel>Azzera</guilabel> sulla finestra, riquadro o pannello." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2868 +#: C/goscaja.xml:2881 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -13086,7 +13071,7 @@ msgstr "" "tutte le cartelle." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2872 +#: C/goscaja.xml:2885 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New " "Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -13100,7 +13085,7 @@ msgstr "" "possibile usare." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2876 +#: C/goscaja.xml:2889 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New " "Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the" @@ -13114,17 +13099,17 @@ msgstr "" "possibile usare." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2884 +#: C/goscaja.xml:2897 msgid "Using Removable Media" msgstr "Usare supporti rimovibili" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2887 +#: C/goscaja.xml:2900 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2891 +#: C/goscaja.xml:2904 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -13141,17 +13126,17 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"goscaja-61\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2899 +#: C/goscaja.xml:2912 msgid "To Mount Media" msgstr "Montare il supporto" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2900 +#: C/goscaja.xml:2913 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2904 +#: C/goscaja.xml:2917 msgid "" "To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " @@ -13163,7 +13148,7 @@ msgstr "" "directory sul file system." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2907 +#: C/goscaja.xml:2920 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " "represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" @@ -13176,7 +13161,7 @@ msgstr "" "automaticamente i dispositivi quando viene rilevato un supporto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2911 +#: C/goscaja.xml:2924 msgid "" "If your system is not configured to mount the device automatically, you must" " mount the device manually. Double-click on the " @@ -13195,37 +13180,37 @@ msgstr "" "aggiunta un'icona che rappresenta il supporto alla scrivania." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2917 +#: C/goscaja.xml:2930 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" "Non è possibile cambiare il nome dell'icona di un supporto rimovibile." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2921 +#: C/goscaja.xml:2934 msgid "To Display Media Contents" msgstr "Mostrare il contenuto di un supporto" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2922 +#: C/goscaja.xml:2935 msgid "" "<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " "contents</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2926 +#: C/goscaja.xml:2939 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "" "È possibile mostrare il contenuto di un supporto in uno dei modi seguenti:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2930 +#: C/goscaja.xml:2943 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" "Fare doppio-clic sull'icona che rappresenta il supporto sulla scrivania." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2934 +#: C/goscaja.xml:2947 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." @@ -13234,7 +13219,7 @@ msgstr "" "scrivania, quindi scegliere <guimenuitem>Apri</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2938 +#: C/goscaja.xml:2951 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button." @@ -13244,19 +13229,19 @@ msgstr "" "<guibutton>Aggiorna</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2942 +#: C/goscaja.xml:2955 msgid "To Display Media Properties" msgstr "Mostrare le proprietà del supporto" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2943 +#: C/goscaja.xml:2956 msgid "" "<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " "properties</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2947 +#: C/goscaja.xml:2960 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " "represents the media on the desktop, then choose " @@ -13269,24 +13254,24 @@ msgstr "" " le proprietà del supporto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2949 +#: C/goscaja.xml:2962 msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" "Per chiudere il dialogo delle proprietà, fare clic su " "<guibutton>Chiudi</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2952 +#: C/goscaja.xml:2965 msgid "To Eject Media" msgstr "Espellere il supporto" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2953 +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2957 +#: C/goscaja.xml:2970 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized " @@ -13302,7 +13287,7 @@ msgstr "" "manualmente." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2962 +#: C/goscaja.xml:2975 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " @@ -13313,7 +13298,7 @@ msgstr "" "esempio, per rimuovere un'unita flash USB, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2966 +#: C/goscaja.xml:2979 msgid "" "Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows," " and any other windows that access the USB drive." @@ -13323,7 +13308,7 @@ msgstr "" "accedendo all'unità flash USB." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2970 +#: C/goscaja.xml:2983 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive " @@ -13334,12 +13319,12 @@ msgstr "" "L'icona di scrivania dell'unità scompare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2975 +#: C/goscaja.xml:2988 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "Rimuovere l'unità flash USB." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2979 +#: C/goscaja.xml:2992 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " @@ -13350,32 +13335,32 @@ msgstr "" "supporto, si potrebbero perdere i dati." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2984 +#: C/goscaja.xml:2997 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "Scrivere CD o DVD" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2987 +#: C/goscaja.xml:3000 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2991 +#: C/goscaja.xml:3004 msgid "<primary>CDs, writing</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2994 +#: C/goscaja.xml:3007 msgid "<primary>writing CDs</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2997 +#: C/goscaja.xml:3010 msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3001 +#: C/goscaja.xml:3014 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." @@ -13385,7 +13370,7 @@ msgstr "" "essere fornito di un masterizzatore CD o DVD." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3003 +#: C/goscaja.xml:3016 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " "choose " @@ -13402,30 +13387,26 @@ msgstr "" " possibile scrivere tali dischi con il computer." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3005 +#: C/goscaja.xml:3018 msgid "" "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" " provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" -" CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you " -"place in this special folder) to a CD or DVD." +" CD or DVD. From there you can easily write all the content (which you place" +" in this special folder) to a CD or DVD." msgstr "" -"È possibile scegliere i file da masterizzare su un disco in qualsiasi " -"momento. Il gestore di file fornisce una cartella speciale per i file e le " -"cartelle che si vogliono scrivere in un CD o DVD. L'intero contenuto di tale" -" cartella potrà poi essere scritto con facilità su un CD o DVD." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3009 +#: C/goscaja.xml:3022 msgid "Creating Data Discs" msgstr "Creazione di dischi dati" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3010 +#: C/goscaja.xml:3023 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "Per scrivere un CD o DVD, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3013 +#: C/goscaja.xml:3026 msgid "" "Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System " "Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The " @@ -13433,14 +13414,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3014 +#: C/goscaja.xml:3027 msgid "" "In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item" " is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3017 +#: C/goscaja.xml:3030 msgid "" "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" " Creator folder." @@ -13449,13 +13430,13 @@ msgstr "" "creazione CD/DVD." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3021 +#: C/goscaja.xml:3034 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "Inserire un CD o DVD scrivibile nel masterizzazione." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3024 +#: C/goscaja.xml:3037 msgid "" "Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to " @@ -13468,7 +13449,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Scrivi su disco</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3027 +#: C/goscaja.xml:3040 msgid "" "Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to" " write the CD, as follows:" @@ -13477,41 +13458,36 @@ msgstr "" "modo in cui scrivere il CD, come segue:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3046 +#: C/goscaja.xml:3059 msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3051 +#: C/goscaja.xml:3064 msgid "" "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." " To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> " -"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in " -"the same format as a CD, that you can write to a CD later." +"option. A CD image file is a normal file that contains all the data in the " +"same format as a CD, that you can write to a CD later." msgstr "" -"Seleziona dall'elenco a discesa il dispositivo su cui scrivere il CD. Per " -"creare un file immagine di CD, selezionare l'opzione <guilabel>File " -"immagine</guilabel>. Un file immagine di CD è un normale file che contiene " -"tutti i dati nello stesso formato di un CD e che è possibile scrivere su un " -"CD in un momento successivo." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3057 +#: C/goscaja.xml:3070 msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3062 +#: C/goscaja.xml:3075 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "Digitare il nome per il CD nella casella di testo." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3067 +#: C/goscaja.xml:3080 msgid "<guilabel>Data size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3072 +#: C/goscaja.xml:3085 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." @@ -13520,24 +13496,24 @@ msgstr "" "vuoto deve essere almeno di tale dimensione." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3078 +#: C/goscaja.xml:3091 msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3083 +#: C/goscaja.xml:3096 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" "Seleziona dall'elenco a discesa la velocità alla quale scrivere il CD." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3092 +#: C/goscaja.xml:3105 msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button." msgstr "Fare clic sul pulsante <guibutton>Scrivi</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3093 +#: C/goscaja.xml:3106 msgid "" "If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the " "<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a" @@ -13553,7 +13529,7 @@ msgstr "" "disco hanno estensione <filename>.iso</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3097 +#: C/goscaja.xml:3110 msgid "" "A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -13566,14 +13542,14 @@ msgstr "" " che il processo è stato completato." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3102 +#: C/goscaja.xml:3115 msgid "" -"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert" -" a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>." +"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert " +"a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3103 +#: C/goscaja.xml:3116 msgid "" "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" " recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " @@ -13584,12 +13560,12 @@ msgstr "" " Joliet e Rock Ridge per i file system dei CD-ROM." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3106 +#: C/goscaja.xml:3119 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "Copia di CD o DVD" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3107 +#: C/goscaja.xml:3120 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" @@ -13599,12 +13575,12 @@ msgstr "" "come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3109 +#: C/goscaja.xml:3122 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "Inserire in disco da copiare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3110 +#: C/goscaja.xml:3123 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>" @@ -13615,7 +13591,7 @@ msgstr "" " dalla barra dei menù del pannello superiore." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3111 +#: C/goscaja.xml:3124 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>." msgstr "" @@ -13623,12 +13599,12 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Copia disco</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3112 +#: C/goscaja.xml:3125 msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed." msgstr "Viene mostrato il dialog <guilabel>Scrivi su disco</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3114 +#: C/goscaja.xml:3127 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " @@ -13640,7 +13616,7 @@ msgstr "" "vuoto su cui scrivere la copia." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3115 +#: C/goscaja.xml:3128 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see " @@ -13651,12 +13627,12 @@ msgstr "" " di disco: consultare <xref linkend=\"caja-cdwriter-writeimage\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3119 +#: C/goscaja.xml:3132 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "Creazione di un disco da un file immagine" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3120 +#: C/goscaja.xml:3133 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -13669,7 +13645,7 @@ msgstr "" "talvolta indicate come file iso." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3121 +#: C/goscaja.xml:3134 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu." @@ -13679,12 +13655,12 @@ msgstr "" "disco</guimenuitem> dal menù a comparsa." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3126 +#: C/goscaja.xml:3139 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Esplorazione di server remoti" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3127 +#: C/goscaja.xml:3140 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " @@ -13695,24 +13671,24 @@ msgstr "" "server WebDav e server SSH." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3130 +#: C/goscaja.xml:3143 msgid "To Access a remote server" msgstr "Accedere a un server remoto" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3136 +#: C/goscaja.xml:3149 msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3140 +#: C/goscaja.xml:3153 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP " "sites</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3145 +#: C/goscaja.xml:3158 msgid "" "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" " Windows share, a WebDav server or an SSH server." @@ -13722,7 +13698,7 @@ msgstr "" "SSH." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3147 +#: C/goscaja.xml:3160 msgid "" "To access a remote server, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to " @@ -13739,7 +13715,7 @@ msgstr "" "server</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3149 +#: C/goscaja.xml:3162 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." @@ -13748,7 +13724,7 @@ msgstr "" "servizio, quindi inserire l'indirizzo del server." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3150 +#: C/goscaja.xml:3163 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " "information :" @@ -13757,12 +13733,12 @@ msgstr "" "opzionali:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3168 +#: C/goscaja.xml:3181 msgid "<guilabel>Port</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3173 +#: C/goscaja.xml:3186 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." @@ -13772,22 +13748,22 @@ msgstr "" "bianco." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3179 +#: C/goscaja.xml:3192 msgid "<guilabel>Folder</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3184 +#: C/goscaja.xml:3197 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "Cartella da aprire una volta connessi al server." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3189 +#: C/goscaja.xml:3202 msgid "<guilabel>User Name</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Nome Utente</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3194 +#: C/goscaja.xml:3207 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " @@ -13795,23 +13771,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3201 +#: C/goscaja.xml:3214 msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3206 +#: C/goscaja.xml:3219 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3211 +#: C/goscaja.xml:3224 msgid "<guilabel>Share</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3216 +#: C/goscaja.xml:3229 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" @@ -13819,17 +13795,17 @@ msgstr "" "Windows." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3221 +#: C/goscaja.xml:3234 msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3226 +#: C/goscaja.xml:3239 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "Dominio Windows. Si applica solo a condivisioni windows." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3232 +#: C/goscaja.xml:3245 msgid "" "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" " specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom " @@ -13841,7 +13817,7 @@ msgstr "" "personalizzata</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3233 +#: C/goscaja.xml:3246 msgid "" "Once you have filled in the information, click on the " "<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the " @@ -13854,24 +13830,24 @@ msgstr "" "il server remoto." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3237 +#: C/goscaja.xml:3250 msgid "To Access Network Places" msgstr "Accedere alle risorse di rete" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3243 +#: C/goscaja.xml:3256 msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3247 +#: C/goscaja.xml:3260 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> " "<see>network places</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3252 +#: C/goscaja.xml:3265 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." @@ -13880,7 +13856,7 @@ msgstr "" "è possibile usare il gestore di file per accedere a tali risorse di rete." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3255 +#: C/goscaja.xml:3268 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network " @@ -13895,12 +13871,12 @@ msgstr "" "cui si vuole accedere." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3257 +#: C/goscaja.xml:3270 msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3257 +#: C/goscaja.xml:3270 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix " "Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you" @@ -13908,12 +13884,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3261 +#: C/goscaja.xml:3274 msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3261 +#: C/goscaja.xml:3274 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " "<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows " @@ -13921,36 +13897,36 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3267 +#: C/goscaja.xml:3280 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "Accedere a speciali posizioni URI" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3268 +#: C/goscaja.xml:3281 msgid "" "<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3272 +#: C/goscaja.xml:3285 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3277 +#: C/goscaja.xml:3290 msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3281 +#: C/goscaja.xml:3294 msgid "" "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " "functions from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3282 +#: C/goscaja.xml:3295 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." @@ -13959,7 +13935,7 @@ msgstr "" "esiste un modo più semplice per accedere alla funzione o alla posizione." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3283 +#: C/goscaja.xml:3296 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you" " can use with the file manager." @@ -13968,22 +13944,22 @@ msgstr "" "speciali che è possibile usare con il gestore di file." #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3286 +#: C/goscaja.xml:3299 msgid "Special URI Locations" msgstr "Posizioni URI speciali" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3293 +#: C/goscaja.xml:3306 msgid "URI Location" msgstr "Posizione URI" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3303 +#: C/goscaja.xml:3316 msgid "<command>burn:///</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3308 +#: C/goscaja.xml:3321 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " @@ -13995,12 +13971,12 @@ msgstr "" "cdwriter\"/>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3314 +#: C/goscaja.xml:3327 msgid "<command>network:///</command>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3319 +#: C/goscaja.xml:3332 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -14015,31 +13991,31 @@ msgstr "" "proprio sistema. Consultare anche <xref linkend=\"caja-accessnetwork\"/>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3335 +#: C/goscaja.xml:3348 msgid "Caja Preferences" msgstr "Preferenze di Caja" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3342 +#: C/goscaja.xml:3355 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3346 +#: C/goscaja.xml:3359 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>introduction</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3351 +#: C/goscaja.xml:3364 msgid "" "<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager " "preferences</see>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3356 +#: C/goscaja.xml:3369 msgid "" "Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize" " the file manager to suit your requirements and preferences." @@ -14049,7 +14025,7 @@ msgstr "" "preferenze." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3358 +#: C/goscaja.xml:3371 msgid "" "To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, " "choose " @@ -14068,24 +14044,24 @@ msgstr "" " file</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3360 +#: C/goscaja.xml:3373 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "È possibile impostare le preferenze per le seguenti categorie:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3363 +#: C/goscaja.xml:3376 msgid "The default settings for views." msgstr "Le impostazioni predefinite per le viste." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3366 +#: C/goscaja.xml:3379 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" "Il comportamento di file e cartelle, dei file di testo eseguibili e del " "cestino." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3370 +#: C/goscaja.xml:3383 msgid "" "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "" @@ -14093,36 +14069,36 @@ msgstr "" "della data." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3373 +#: C/goscaja.xml:3386 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "Le colonne che appaiono nella vista elenco e il loro ordine." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3376 +#: C/goscaja.xml:3389 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" "Le opzioni di anteprima per migliorare le prestazioni del gestore di file." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3379 +#: C/goscaja.xml:3392 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "Come sono gestiti i dispositivi rimovibili e quelli collegati." #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3383 C/goscaja.xml:3398 +#: C/goscaja.xml:3396 C/goscaja.xml:3411 msgid "Views Preferences" msgstr "Preferenze delle viste" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3384 +#: C/goscaja.xml:3397 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>views</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3389 +#: C/goscaja.xml:3402 msgid "" "You can specify a default view, and select sort options and display options." " You can also specify default settings for icon views and list views." @@ -14132,7 +14108,7 @@ msgstr "" "impostazioni predefinite per la vista a icone ed elenco." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3392 +#: C/goscaja.xml:3405 msgid "" "To specify your default view settings, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14145,7 +14121,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Viste</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3395 +#: C/goscaja.xml:3408 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can " "modify." @@ -14154,12 +14130,12 @@ msgstr "" "viste che è possibile modificare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3415 +#: C/goscaja.xml:3428 msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3420 +#: C/goscaja.xml:3433 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " @@ -14172,12 +14148,12 @@ msgstr "" "vista a icone organizzata per colonne invece che per righe." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3426 +#: C/goscaja.xml:3439 msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3431 +#: C/goscaja.xml:3444 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." @@ -14186,12 +14162,12 @@ msgstr "" "visualizzati con questa vista." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3437 +#: C/goscaja.xml:3450 msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3442 +#: C/goscaja.xml:3455 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" @@ -14199,12 +14175,12 @@ msgstr "" "quando si ordina una cartella." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3448 +#: C/goscaja.xml:3461 msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3454 +#: C/goscaja.xml:3467 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>." @@ -14214,7 +14190,7 @@ msgstr "" "=\"caja-hidden-files\"/>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3459 +#: C/goscaja.xml:3472 msgid "" "<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" @@ -14223,7 +14199,7 @@ msgstr "" "vista a icone, compatta o a elenco" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3464 +#: C/goscaja.xml:3477 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." @@ -14233,12 +14209,12 @@ msgstr "" "dimensione degli oggetti in una vista." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3470 +#: C/goscaja.xml:3483 msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3475 +#: C/goscaja.xml:3488 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." @@ -14247,12 +14223,12 @@ msgstr "" "modo tale che siano più vicini gli uni agli altri." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3482 +#: C/goscaja.xml:3495 msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3487 +#: C/goscaja.xml:3500 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." @@ -14261,12 +14237,12 @@ msgstr "" " alle icone piuttosto che sotto di esse." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3493 +#: C/goscaja.xml:3506 msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3498 +#: C/goscaja.xml:3511 msgid "" "Select this option to make all columns in a compact view have the same " "width." @@ -14275,12 +14251,12 @@ msgstr "" "compatta, abbiano tutte la stessa larghezza." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3503 +#: C/goscaja.xml:3516 msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3508 +#: C/goscaja.xml:3521 msgid "" "Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> " "in the side pane." @@ -14289,19 +14265,19 @@ msgstr "" "nell'<guilabel>Albero</guilabel> del riquadro laterale." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3516 +#: C/goscaja.xml:3529 msgid "Behavior Preferences" msgstr "Preferenze di comportamento" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3517 +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>behavior</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3522 +#: C/goscaja.xml:3535 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14316,12 +14292,12 @@ msgstr "" "le seguenti preferenze:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3528 +#: C/goscaja.xml:3541 msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3530 +#: C/goscaja.xml:3543 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " @@ -14333,12 +14309,12 @@ msgstr "" "sottolineato." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3536 +#: C/goscaja.xml:3549 msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3538 +#: C/goscaja.xml:3551 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you " "double-click on the item." @@ -14347,12 +14323,12 @@ msgstr "" "quando viene fatto doppio clic su di esso." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3543 +#: C/goscaja.xml:3556 msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3545 +#: C/goscaja.xml:3558 msgid "" "Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode " "rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " @@ -14365,12 +14341,12 @@ msgstr "" "finestra, che altrimenti vengono trattati come oggetti." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3550 +#: C/goscaja.xml:3563 msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3552 +#: C/goscaja.xml:3565 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " @@ -14381,12 +14357,12 @@ msgstr "" "possibile avviare, come uno script shell." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3558 +#: C/goscaja.xml:3571 msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3560 +#: C/goscaja.xml:3573 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." @@ -14395,12 +14371,12 @@ msgstr "" "eseguibile quando viene scelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3565 +#: C/goscaja.xml:3578 msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3567 +#: C/goscaja.xml:3580 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " @@ -14411,12 +14387,12 @@ msgstr "" "il contenuto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3573 +#: C/goscaja.xml:3586 msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3575 +#: C/goscaja.xml:3588 msgid "" "Select this option to display a confirmation message before " "<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this " @@ -14427,12 +14403,12 @@ msgstr "" "questa opzione selezionata a meno di non sapere ciò che si fa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3579 +#: C/goscaja.xml:3592 msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3581 +#: C/goscaja.xml:3594 msgid "" "Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to " "the following menus:" @@ -14441,12 +14417,12 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Elimina</guimenuitem> ai seguenti menù:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3585 +#: C/goscaja.xml:3598 msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu." msgstr "Il menù <guimenu>Modifica</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3588 +#: C/goscaja.xml:3601 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." @@ -14455,7 +14431,7 @@ msgstr "" "mouse su un file, una cartella o un oggetto della scrivania." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3592 +#: C/goscaja.xml:3605 msgid "" "When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -14468,26 +14444,26 @@ msgstr "" "selezionare questa opzione a meno che non si sappia ciò che si fa." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3599 +#: C/goscaja.xml:3612 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferenze di visualizzazione" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3600 +#: C/goscaja.xml:3613 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>caption preferences</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3605 +#: C/goscaja.xml:3618 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>icon captions</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3610 +#: C/goscaja.xml:3623 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " "icon caption also includes three additional items of information on the file" @@ -14505,7 +14481,7 @@ msgstr "" "didascalie delle icone." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3616 +#: C/goscaja.xml:3629 msgid "" "To set your preferences for icon captions, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14518,7 +14494,7 @@ msgstr "" "visualizzare la sezione <guilabel>Visualizzazione</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3618 +#: C/goscaja.xml:3631 msgid "" "Select the items of information that you want to display in the icon caption" " from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" @@ -14531,28 +14507,28 @@ msgstr "" "descrive le voci di informazione che è possibile selezionare:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3778 +#: C/goscaja.xml:3643 C/goscaja.xml:3791 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3799 C/gospanel.xml:188 +#: C/goscaja.xml:3653 C/goscaja.xml:3812 C/gospanel.xml:188 #: C/gospanel.xml:1435 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3804 +#: C/goscaja.xml:3658 C/goscaja.xml:3817 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare la dimensione dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3651 C/goscaja.xml:3810 +#: C/goscaja.xml:3664 C/goscaja.xml:3823 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3656 +#: C/goscaja.xml:3669 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" @@ -14560,64 +14536,64 @@ msgstr "" "dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3822 +#: C/goscaja.xml:3675 C/goscaja.xml:3835 msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3827 +#: C/goscaja.xml:3680 C/goscaja.xml:3840 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" "Scegliere questa opzione per mostrare la data di ultima modifica " "dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3673 C/goscaja.xml:3833 +#: C/goscaja.xml:3686 C/goscaja.xml:3846 msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3678 C/goscaja.xml:3838 +#: C/goscaja.xml:3691 C/goscaja.xml:3851 msgid "" "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" "Scegliere questa opzione per mostrare la data di ultimo accesso all'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3684 C/goscaja.xml:3877 +#: C/goscaja.xml:3697 C/goscaja.xml:3890 msgid "<guilabel>Owner</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3689 C/goscaja.xml:3882 +#: C/goscaja.xml:3702 C/goscaja.xml:3895 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il proprietario dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3695 C/goscaja.xml:3844 +#: C/goscaja.xml:3708 C/goscaja.xml:3857 msgid "<guilabel>Group</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Gruppo</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3700 C/goscaja.xml:3849 +#: C/goscaja.xml:3713 C/goscaja.xml:3862 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" "Scegliere questa opzione per mostrare il gruppo a cui l'oggetto appartiene." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3706 C/goscaja.xml:3888 +#: C/goscaja.xml:3719 C/goscaja.xml:3901 msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893 +#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 msgid "" "<primary>permissions</primary><secondary>displaying as " "characters</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893 +#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" " three sets of three characters, for example " @@ -14625,47 +14601,47 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3718 C/goscaja.xml:3866 +#: C/goscaja.xml:3731 C/goscaja.xml:3879 msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871 +#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 msgid "" "<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal " "notation</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871 +#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" " octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3729 +#: C/goscaja.xml:3742 msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3734 C/goscaja.xml:3860 +#: C/goscaja.xml:3747 C/goscaja.xml:3873 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il tipo MIME dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3740 +#: C/goscaja.xml:3753 msgid "<guilabel>None</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3745 +#: C/goscaja.xml:3758 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" "Scegliere questa opzione per non mostrare alcuna informazione per l'oggetto" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3752 +#: C/goscaja.xml:3765 msgid "" "The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." @@ -14674,12 +14650,12 @@ msgstr "" "scegliere come mostrare la data all'interno di Caja." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3757 +#: C/goscaja.xml:3770 msgid "List Columns Preferences" msgstr "Preferenze delle colonne dell'elenco" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3758 +#: C/goscaja.xml:3771 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " @@ -14690,7 +14666,7 @@ msgstr "" "colonne e con che ordine visualizzare." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3761 +#: C/goscaja.xml:3774 msgid "" "To set your preferences for list columns, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14703,7 +14679,7 @@ msgstr "" "visualizzare la sezione <guilabel>Colonne dell'elenco</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3763 +#: C/goscaja.xml:3776 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> " @@ -14718,7 +14694,7 @@ msgstr "" "<guibutton>Nascondi</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3767 +#: C/goscaja.xml:3780 msgid "" "Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> " "buttons to specify the position of columns in list view." @@ -14728,7 +14704,7 @@ msgstr "" "elenco." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3769 +#: C/goscaja.xml:3782 msgid "" "To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use" " Default</guibutton> button." @@ -14737,17 +14713,17 @@ msgstr "" "pulsante <guibutton>Usa predefinito</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3770 +#: C/goscaja.xml:3783 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "La tabella seguente descrive le colonne che è possibile mostrare:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3793 +#: C/goscaja.xml:3806 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il nome dell'oggetto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3815 +#: C/goscaja.xml:3828 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the <application>File Types and Programs</application> preference tool." @@ -14756,25 +14732,25 @@ msgstr "" "strumento di preferenze <application>Tipi file e programmi</application>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3855 +#: C/goscaja.xml:3868 msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3903 C/goscaja.xml:3969 C/goscaja.xml:4124 +#: C/goscaja.xml:3916 C/goscaja.xml:3982 C/goscaja.xml:4137 msgid "Preview Preferences" msgstr "Preferenze dell'anteprima" #. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3904 +#: C/goscaja.xml:3917 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>preview</tertiary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3909 +#: C/goscaja.xml:3922 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -14790,39 +14766,39 @@ msgstr "" "selezionare una delle opzioni descritte nella tabella seguente:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3932 +#: C/goscaja.xml:3945 msgid "<guilabel>Always</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3937 +#: C/goscaja.xml:3950 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" "Esegue l'azione sia per i file locali sia per quelli su altri file system." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3943 +#: C/goscaja.xml:3956 msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3948 +#: C/goscaja.xml:3961 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "Esegue l'azione solo per i file locali." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3953 +#: C/goscaja.xml:3966 msgid "<guilabel>Never</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3958 +#: C/goscaja.xml:3971 msgid "Never performs the action." msgstr "Non esegue mai l'azione." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3964 +#: C/goscaja.xml:3977 msgid "" "To set your preview preferences, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14835,7 +14811,7 @@ msgstr "" "sezione <guilabel>Anteprima</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3966 +#: C/goscaja.xml:3979 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you " "can modify." @@ -14844,12 +14820,12 @@ msgstr "" "anteprima che è possibile modificare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3986 +#: C/goscaja.xml:3999 msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3991 +#: C/goscaja.xml:4004 msgid "" "Select an option to specify when to preview the content of text files in the" " icon that represents the file." @@ -14858,12 +14834,12 @@ msgstr "" "contenuto dei file di testo nell'icona che rappresenta il file." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3997 +#: C/goscaja.xml:4010 msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4002 +#: C/goscaja.xml:4015 msgid "" "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" " manager stores the thumbnail files for each folder in a " @@ -14875,12 +14851,12 @@ msgstr "" "home dell'utente." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4010 +#: C/goscaja.xml:4023 msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4015 +#: C/goscaja.xml:4028 msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." @@ -14889,24 +14865,24 @@ msgstr "" " una miniatura." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4021 +#: C/goscaja.xml:4034 msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4027 +#: C/goscaja.xml:4040 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "" "Selezionare un'opzione per specificare quando fornire un'anteprima dei file " "audio." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4032 +#: C/goscaja.xml:4045 msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4037 +#: C/goscaja.xml:4050 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " @@ -14918,12 +14894,12 @@ msgstr "" "numeri degli oggetti di ogni cartella." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4047 +#: C/goscaja.xml:4060 msgid "Media Preferences" msgstr "Preferenze per i supporti" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4048 +#: C/goscaja.xml:4061 msgid "" "You can configure how <application>Caja</application> handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " @@ -14938,12 +14914,12 @@ msgstr "" "applicazioni note in grado di supportarlo e offre anche le seguenti opzioni:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4073 +#: C/goscaja.xml:4086 msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4078 +#: C/goscaja.xml:4091 msgid "" "Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the " "media or device appears." @@ -14952,22 +14928,22 @@ msgstr "" "dispositivo o il supporto viene rilevato." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4084 +#: C/goscaja.xml:4097 msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4089 +#: C/goscaja.xml:4102 msgid "Do nothing." msgstr "Non fa nulla." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4094 +#: C/goscaja.xml:4107 msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4099 +#: C/goscaja.xml:4112 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "<application>Caja</application> window." @@ -14976,12 +14952,12 @@ msgstr "" "in una finestra di <application>Caja</application>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4105 +#: C/goscaja.xml:4118 msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4110 +#: C/goscaja.xml:4123 msgid "" "Select an application to run with the <application>Caja</application> " "application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" @@ -14993,7 +14969,7 @@ msgstr "" "direttamente dall'elenco a discesa." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4119 +#: C/goscaja.xml:4132 msgid "" "The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media " "Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " @@ -15004,7 +14980,7 @@ msgstr "" "lettori musicali, fotocamere e software." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4120 +#: C/goscaja.xml:4133 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired " @@ -15016,7 +14992,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Azione</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4121 +#: C/goscaja.xml:4134 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences " "that you can modify." @@ -15025,12 +15001,12 @@ msgstr "" "gestione che è possibile modificare." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4141 +#: C/goscaja.xml:4154 msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4146 +#: C/goscaja.xml:4159 msgid "" "Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing " "dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " @@ -15044,12 +15020,12 @@ msgstr "" "ignorata." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4153 +#: C/goscaja.xml:4166 msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4158 +#: C/goscaja.xml:4171 msgid "" "When this option is selected, <application>Caja</application> will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " @@ -15061,22 +15037,22 @@ msgstr "" "esplicitamente." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:4173 +#: C/goscaja.xml:4186 msgid "Extending Caja" msgstr "Estendere Caja" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4174 +#: C/goscaja.xml:4187 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4178 +#: C/goscaja.xml:4191 msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:4181 +#: C/goscaja.xml:4194 msgid "" "Caja can be extended in two main ways. Through " "<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This " @@ -15084,12 +15060,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4183 +#: C/goscaja.xml:4196 msgid "Caja Scripts" msgstr "Script di Caja" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4184 +#: C/goscaja.xml:4197 msgid "" "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " "<application>Caja</application> extensions and can be written in any " @@ -15107,7 +15083,7 @@ msgstr "" " quindi scegliere lo script da eseguire dal sotto-menù." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4185 +#: C/goscaja.xml:4198 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " "Choose " @@ -15122,24 +15098,24 @@ msgstr "" "possibile selezionare più file contemporaneamente." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4188 +#: C/goscaja.xml:4201 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "È possibile accedere agli script anche dal menù contestuale." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4190 +#: C/goscaja.xml:4203 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "" "Se non ci sono script installati, il menù degli script non sarà presente." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4193 +#: C/goscaja.xml:4206 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "Installare script per il gestore di file" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4194 +#: C/goscaja.xml:4207 msgid "" "The file manager includes a special folder where you can store your scripts." " All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " @@ -15147,7 +15123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4197 +#: C/goscaja.xml:4210 msgid "" "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" " the user executable permission." @@ -15156,7 +15132,7 @@ msgstr "" "modificargli i permessi affinché sia eseguibile." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4198 +#: C/goscaja.xml:4211 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " "installed, choose " @@ -15177,7 +15153,7 @@ msgstr "" "nascosti</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4200 +#: C/goscaja.xml:4213 msgid "" "A good source to download <application>Caja</application> scripts is from " "the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-Scripts " @@ -15188,12 +15164,12 @@ msgstr "" "<citetitle>G-Scripts</citetitle></ulink>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4203 +#: C/goscaja.xml:4216 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "Scrivere script per il gestore di file" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4204 +#: C/goscaja.xml:4217 msgid "" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " @@ -15205,64 +15181,64 @@ msgstr "" "parametro." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4206 +#: C/goscaja.xml:4219 msgid "The following table shows variables passed to the script :" msgstr "La tabella seguente mostra le variabili passate allo script:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4214 +#: C/goscaja.xml:4227 msgid "Environment variable" msgstr "Variabili d'ambiente" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4224 +#: C/goscaja.xml:4237 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4229 +#: C/goscaja.xml:4242 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" "percorsi delimitati dal carattere newline per i file selezionati (solo se " "locale)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4234 +#: C/goscaja.xml:4247 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4239 +#: C/goscaja.xml:4252 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "URI delimitati dal carattere newline per i file selezionati" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4244 +#: C/goscaja.xml:4257 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4249 +#: C/goscaja.xml:4262 msgid "URI for current location" msgstr "URI per la posizione corrente" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4254 +#: C/goscaja.xml:4267 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4259 +#: C/goscaja.xml:4272 msgid "position and size of current window" msgstr "posizione e dimensione della finestra corrente" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4268 +#: C/goscaja.xml:4281 msgid "Caja Extensions" msgstr "Estensioni di Caja" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4269 +#: C/goscaja.xml:4282 msgid "" "<application>Caja</application> extensions are far more powerful than " "<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how" @@ -15278,24 +15254,24 @@ msgstr "" "amministratori di sistema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4273 +#: C/goscaja.xml:4286 msgid "caja-actions" msgstr "caja-actions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4274 +#: C/goscaja.xml:4287 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" "Questa estensione consente di assegnare con facilità delle azioni in base al" " tipo di file." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4277 +#: C/goscaja.xml:4290 msgid "caja-send-to" msgstr "caja-send-to" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4278 +#: C/goscaja.xml:4291 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." @@ -15304,12 +15280,12 @@ msgstr "" "cartella ad altri usando email, messaggistica istantanea o Bluetooth." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4281 +#: C/goscaja.xml:4294 msgid "caja-open-terminal." msgstr "caja-open-terminal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4282 +#: C/goscaja.xml:4295 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." @@ -15318,14 +15294,14 @@ msgstr "" "posizione iniziale selezionata." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4270 +#: C/goscaja.xml:4283 msgid "" "Some popular <application>Caja</application> extensions include: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4287 +#: C/goscaja.xml:4300 msgid "" "If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which " "used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by " @@ -15361,12 +15337,9 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:23 msgid "" "This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or " -"system administrator may have configured your desktop to look different than" +"system administrator may have configured your desktop to look different from" " what is described here." msgstr "" -"Viene descritta la configurazione predefinita di MATE. Il proprio vendor o " -"amministratore di sistema potrebbe aver configurato l'ambiente grafico in " -"modo diverso da come descritto qui." #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:35 @@ -15390,16 +15363,11 @@ msgstr "I principali componenti dello MATE Desktop sono i seguenti:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:48 msgid "" -"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You" -" can place objects on the desktop to access your files and directories " +"The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You " +"can place objects on the desktop to access your files and directories " "quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend" "=\"overview-desktop\"/> for more information." msgstr "" -"La scrivania in sé è posta sotto tutti gli altri componenti dell'ambiente " -"grafico. È possibile posizionare alcuni oggetti sulla scrivania per accedere" -" più velocemente ai propri file e directory o per avviare le applicazioni " -"usate più spesso. Consultare <xref linkend=\"overview-desktop\"/> per " -"maggiori informazioni." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:54 @@ -15580,14 +15548,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:117 msgid "" -"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s " +"Your Home Folder, labeled <interface><replaceable>username</replaceable>'s " "Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also " "open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu." msgstr "" -"La propria cartella home, etichettata come <interface>Home di " -"<replaceable>nome utente</replaceable></interface>, dove sono mantenuti " -"tutti i propri file personali. È anche possibile aprire questa cartella dal " -"menù <guimenu>Risorse</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:118 @@ -15651,12 +15615,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:131 msgid "" -"You can change the colour of the desktop background or the image displayed " +"You can change the color of the desktop background or the image displayed " "there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>." msgstr "" -"È possibile cambiare il colore dello sfondo della scrivania o l'immagine " -"mostrata. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend=\"prefs-" -"desktopbackground\"/>." #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:133 @@ -15735,14 +15696,10 @@ msgstr "Finestre di applicazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:169 msgid "" -"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations " +"Application windows allow all minimize, maximize and close operations " "through the buttons on the titlebar. When opening an application you will " "usually see a window of this type appear." msgstr "" -"Le finestre di applicazione consentono tutte le applicazioni di " -"minimizzazione, massimizzazione e chiusura per mezzo dei pulsanti sulla " -"barra del titolo. Quando si apre un'applicazione, di solito appare una " -"finestra di questo tipo." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:176 @@ -15818,32 +15775,20 @@ msgstr "" msgid "" "You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently " "interested in seeing it. This hides it from view. You can " -"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can" +"<firstterm>maximize</firstterm> a window to fill the whole screen so you can" " give it your full attention." msgstr "" -"È possibile <firstterm>minimizzare</firstterm> una finestra quando non si ha" -" interesse a mantenerla visibile. In questo modo la si nasconde dalla vista." -" È possibile <firstterm>massimizzare</firstterm> una finestra in modo da " -"riempire con essa l'intero schermo e da concentrare su di essa la propria " -"attenzione." #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:201 msgid "" "<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by " -"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref " -"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of" -" the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it " -"also displays the title of the window, contains several buttons that change " -"the way the window is displayed." -msgstr "" -"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>La maggior parte di queste azioni sono " -"effettuate usando il mouse su differenti porzioni della cornice della " -"finestra (consultare <xref linkend=\"mouse-actions\"/> per un riepilogo " -"dell'uso del mouse). Il bordo superiore della cornice della finestra, " -"chiamato <firstterm>barra del titolo</firstterm> poiché mostra il titolo " -"della finestra, contiene diversi pulsanti che cambiano il modo in cui la " -"finestra è mostrata." +"using the mouse on different parts of the window's frame (see <xref linkend" +"=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of the " +"window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also " +"displays the title of the window, contains several buttons that change the " +"way the window is displayed." +msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:202 @@ -16494,14 +16439,9 @@ msgid "" "<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character " "Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the " "<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any " -"application. If you are writing in several languages, not all of the " -"characters you need will be on your keyboard." +"application. If you are writing in several languages, not all the characters" +" you need will be on your keyboard." msgstr "" -"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Tabella " -"caratteri</application></ulink> per scegliere lettere e simboli dal set di " -"caratteri <firstterm>Unicode</firstterm> e incollarli in ogni applicazione. " -"Se si scrive in diverse lingue infatti, non tutti i caratteri necessari sono" -" disponibili sulla tastiera." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:423 @@ -16565,8 +16505,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:436 -msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:" -msgstr "Alcune funzionalità delle applicazioni MATE-compliant sono:" +msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:439 @@ -16633,7 +16573,7 @@ msgstr "Drag-and-drop" msgid "" "When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will " "recognize the format of the items that you dragged and will handle them in " -"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a " +"an appropriate manner. For example, when you drag an HTML file from a " "<application>Caja</application> window to a web browser, the file is " "displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML " "file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the " @@ -17337,11 +17277,8 @@ msgstr "Pulsante <guibutton>Mostra scrivania</guibutton>" #: C/gospanel.xml:109 msgid "" "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. " -"Click it again to restore all of the windows to their previous state." +"Click it again to restore all the windows to their previous state." msgstr "" -"Fare clic su questo pulsante per minimizzare tutte le finestre aperte e " -"mostrare la scrivania. Fare nuovamente clic su di esso per ripristinare " -"tutte le finestre al loro stato." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gospanel.xml:112 @@ -18908,7 +18845,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:953 msgid "<command>file:///home/user/Projects</command>" -msgstr "" +msgstr "<command>file:///home/user/Projects</command>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:963 @@ -18990,6 +18927,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" msgstr "" +"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1020 @@ -19056,6 +18994,8 @@ msgid "" "external ref='figures/lockscreen_icon.png' " "md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" msgstr "" +"external ref='figures/lockscreen_icon.png' " +"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137 @@ -19526,15 +19466,11 @@ msgstr "È possibile aggiungere i seguenti tipi di menù ai propri pannelli:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1284 msgid "" -"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard " +"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all the standard " "applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu" " Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, " "<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus." msgstr "" -"<guimenu>Barra dei menù</guimenu>: è possibile accedere a quasi tutte le " -"applicazioni standard, i comandi e le opzioni di configurazione dalla barra " -"dei menù. Contiene i menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>, " -"<guimenu>Risorse</guimenu> e <guimenu>Sistema</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1288 @@ -19647,6 +19583,8 @@ msgid "" "external ref='figures/open_drawer.png' " "md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" msgstr "" +"external ref='figures/open_drawer.png' " +"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1326 @@ -20055,7 +19993,7 @@ msgstr "Barra dei menù" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/menu_bar_applet.png' " -"md5='dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd'" +"md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject @@ -20071,17 +20009,11 @@ msgstr "" msgid "" "The <application>Menu Bar</application> contains the " "<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and " -"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all of the standard " +"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all the standard " "applications, commands, and configuration options from the <application>Menu" " Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref " "linkend=\"menubar\"/>." msgstr "" -"La <application>Barra dei menù</application> fornisce accesso alla barra dei" -" menù del pannello, che contiene i menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>, " -"<guimenu>Risorse</guimenu> e <guimenu>Sistema</guimenu>. Dalla " -"<application>Barra dei menù</application> è possibile accedere a tutte le " -"applicazioni standard, ai comandi e alle opzioni di configurazione. Per " -"maggiori informazioni sul suo uso, consultare <xref linkend=\"menubar\"/>." #. (itstool) path: section/title #: C/gospanel.xml:1588 @@ -20419,14 +20351,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:20 msgid "" -"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using MATE," -" between logging in and logging out. During a session, you use your " -"applications, print, browse the web, and so on." +"A <firstterm>session</firstterm> is the period you spend using MATE, between" +" logging in and logging out. During a session, you use your applications, " +"print, browse the web, and so on." msgstr "" -"Una <firstterm>sessione</firstterm> è l'intervallo di tempo che si trascorre" -" usando MATE, compreso tra l'accesso e il termine della sessione stessa. " -"Durante una sessione si usano le applicazioni, si stampa, si naviga sul web " -"e così via." #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:21 @@ -20685,19 +20613,11 @@ msgstr "" msgid "" "If another user wants to use the computer while it is locked, they can move " "the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. " -"The login screen will be displayed and they can log in using their user " +"The login screen will be displayed, and they can log in using their user " "account. They will not be able to access any of your applications or " "information. When they log out, the screen will be locked again and you can " "access your session by unlocking the screen." msgstr "" -"Se un altro utente vuole usare il computer mentre questo è bloccato, è " -"possibile muovere il mouse o premere un tasto qualsiasi, quindi fare clic su" -" <guibutton>Cambia utente</guibutton>. In questo modo viene mostrata la " -"schermata di accesso ed è possibile per il secondo utente effettuare " -"l'accesso nel proprio account, senza \"sovrapporre\" applicazioni e " -"informazioni col primo utente. Quando il secondo utente termina la propria " -"sessione, lo schermo risulta nuovamente bloccato e il primo utente può " -"accedere alla propria sessione sbloccando lo schermo." #. (itstool) path: sect1/para #: C/gosstartsession.xml:172 @@ -20998,16 +20918,10 @@ msgstr "" msgid "" "Depending on your computer's configuration, you can also " "<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less " -"power is used, but all of the applications and documents that you have open " -"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You " -"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key." +"power is used, but all the applications and documents that you have open are" +" preserved and will still be open when you resume from hibernation. You can " +"resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key." msgstr "" -"In funzione della configurazione del computer in uso, è anche possibile " -"<firstterm>ibernare</firstterm> il computer. Durante l'ibernazione viene " -"usata meno energia, ma è comunque preservato lo stato delle applicazioni e " -"dei documenti aperti, in modo che siano nuovamente aperti quando si " -"ripristina il computer dallo stato di ibernazione. È possibile ripristinare " -"il computer dall'ibernazione muovendo il mouse o premendo un tasto." #. (itstool) path: note/para #: C/gosstartsession.xml:324 @@ -21057,10 +20971,8 @@ msgstr "Strumenti e utilità" #. (itstool) path: highlights/para #: C/gostools.xml:6 -msgid "" -"This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop." +msgid "This section describes some tools and utilities in the MATE Desktop." msgstr "" -"Questa sezione descrive alcuni strumenti ed utilità dello MATE Desktop." #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:10 @@ -21431,7 +21343,7 @@ msgstr "Visualizzatore di documentazione Yelp" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gostools.xml:259 msgid "<primary>Yelp</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Yelp</primary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:267 @@ -21453,16 +21365,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:274 msgid "" -"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning " +"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalized, meaning " "that it has support to view documents in different languages. The documents " -"must be localised or translated for each language and installed properly for" +"must be localized or translated for each language and installed properly for" " Yelp Help Browser to be able to view them." msgstr "" -"Il <application>Visualizzatore di documentazione Yelp</application> è " -"internazionalizzato, supporta cioè la visualizzazione dei documenti in " -"diverse lingue. I documenti devono essere localizzati o tradotti per " -"ciascuna lingua e installati nel modo appropriato per far sì che il " -"visualizzatore sia in grado di mostrarli." #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:283 @@ -21567,7 +21474,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:344 msgid "<guimenu>Edit</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Modifica</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:347 @@ -21606,7 +21513,7 @@ msgstr "Usare questo menù per aggiungere o modificare i segnalibri." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:373 msgid "<guimenu>Help</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Aiuto</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:376 @@ -22321,11 +22228,9 @@ msgstr "Ottenere aiuto" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:892 msgid "" -"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this" -" document):" +"To get help to use <application>Yelp Help Browser</application> (and see " +"this document):" msgstr "" -"Per ottenere aiuto sull'uso di <application>Visualizzatore documentazione " -"Yelp</application> (e visualizzare questo documento):" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:897 @@ -22396,6 +22301,8 @@ msgid "" "<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" "mouse.xml</userinput>" msgstr "" +"<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" +"mouse.xml</userinput>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:944 @@ -22415,7 +22322,7 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:950 #, no-wrap msgid "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:952 @@ -22429,11 +22336,12 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>" msgstr "" +"<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:960 msgid "<option>man:</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>man:</option>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:963 @@ -22441,14 +22349,9 @@ msgid "" "Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " "the section of the man page you would like to view if there are multiple man" " pages with the same name. The section number should be enclosed in " -"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that" +"parentheses and therefore it may be necessary to escape the argument so that" " the shell does not interpret the parenthesis." msgstr "" -"Usare questo URI per accedere a una particolare pagina man. Nel caso ci sia " -"più di una pagina man con lo stesso nome, è possibile aggiungere anche la " -"sezione da visualizzare. Per fare ciò, è necessario inserire il numero della" -" sezione tra parentesi tonde. Sarà quindi necessario fare in modo che la " -"shell non interpreti le parentesi come dei comandi." #. (itstool) path: listitem/screen #: C/gostools.xml:970 @@ -22472,7 +22375,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:980 msgid "<option>info:</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>info:</option>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:983 @@ -22513,14 +22416,10 @@ msgstr "Maggiori informazioni" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1007 msgid "" -"This section details some of the helper applications which <application>Yelp" -" Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get " -"more information about <application>Yelp Help Browser</application>." +"This section details some helper applications which <application>Yelp Help " +"Browser</application> uses, and provides resources where you can get more " +"information about <application>Yelp Help Browser</application>." msgstr "" -"Questa sezione descrive alcune delle applicazioni ausiliarie utilizzate da " -"<application>Visualizzatore di documenti Yelp</application> e fornisce " -"alcune risorse utili per reperire ulteriori informazioni riguardo " -"<application>Visualizzatore di documenti Yelp</application>." #. (itstool) path: section/title #: C/gostools.xml:1012 @@ -22607,12 +22506,2978 @@ msgstr "Partecipare al Progetto di documentazione di MATE" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:1056 msgid "" -"If you are interesting in helping produce and update documentation for the " +"If you are interested in helping produce and update documentation for the " "MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink " "url=\"http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-" "guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team\"/>" msgstr "" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/gosdconf.xml:3 +msgid "Desktop Settings Storage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: highlights/para +#: C/gosdconf.xml:6 +msgid "" +"This chapter describes how are your MATE desktop settings stored, and how to" +" retrieve or modify them using the <command>dconf</command> or " +"<command>gsettings</command> command line tools, or the <application>Dconf " +"Editor</application> GUI application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:17 +msgid "" +"The settings of your MATE desktop are managed and stored by " +"<application>dconf</application>, which is a key-based configuration system " +"for hardware and software configurations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:23 +msgid "" +"<application>dconf</application> uses several database files in GVDB binary " +"format, one database per file. A dconf profile consists of a single file, in" +" plain text format, which contains a list of database files in GVDB format. " +"All dconf profiles are stored in the <filename " +"class=\"directory\">/etc/dconf/profile</filename> folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:28 +msgid "" +"In most systems, there is no dconf profile file since they only use the " +"default database, user.db which is stored in ~/.config/dconf/user. In such " +"case, there is no system-wide setting, i.e. users just have their own " +"settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:31 +msgid "" +"Example of content for the user profile (/etc/dconf/profile/user file):" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/literallayout +#: C/gosdconf.xml:35 +#, no-wrap +msgid "" +"user-db: user\n" +"system-db: local\n" +"system-db: site\n" +"system-db: distro" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:40 +msgid "The previous dconf profile contains 4 GVDB files, one per line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:46 +msgid "" +"<database class=\"name\">user</database> is the name of the user's " +"databases. They are usually located in the <filename " +"class=\"directory\">~/.config/dconf</filename> folder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:49 +msgid "" +"<database class=\"name\">local</database>, <database " +"class=\"name\">site</database> and <database " +"class=\"name\">distro</database> are system databases. They are usually " +"located in the <filename class=\"directory\">/etc/dconf/db</filename> folder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/gosdconf.xml:53 +msgid "" +"Each one of these databases store key-value pairs using a hash map data " +"structure, which can map string keys to GVariant values in a way that is " +"extremely efficient for lookups. The lookup preference is determined by the " +"order of appearance in the dconf profile file, user's databases have the " +"highest preference in the previous dconf profile example. The keys from " +"multiple configuration sources coexist in a logical tree structure. MATE " +"Desktop key-value hashmap entries are under the /org/mate logical node, " +"which are usually stored in user's databases." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/gosdconf.xml:60 +msgid "" +"Refer to the <ulink url=\"man:dconf(7)\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information about the dconf configuration system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconf.xml:64 +msgid "To read the value of a dconf key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:66 +msgid "" +"The value of a dconf key can be read using the <command>dconf</command> or " +"<command>gsettings</command> command line tools, or the <application>Dconf " +"Editor</application> GUI application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:70 +msgid "" +"This section shows how to read the background picture of your MATE desktop, " +"this values is stored in the dconf key:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:75 C/gosdconf.xml:179 +msgid "/org/mate/desktop/background/picture-filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:79 C/gosdconf.xml:183 +msgid "" +"The following figure displays the full path to this dconf key. Note that the" +" other directories have not been expanded, or they have been removed, and " +"only are showed the keys for dconf directory:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:85 C/gosdconf.xml:188 +msgid "/org/mate/desktop/background/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gosdconf.xml:90 C/gosdconf.xml:193 +msgid "/org/mate/desktop/background/ dconf directory" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosdconf.xml:93 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' " +"md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/mediaobject +#: C/gosdconf.xml:91 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Figure showing the " +"contents of /org/mate/desktop/background/ dconf directory.</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:101 +msgid "You can read the value of a dconf key:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosdconf.xml:106 C/gosdconf.xml:209 +msgid "Using the dconf-editor GUI application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:107 +msgid "" +"To show the value of a dconf key using the <application>Dconf " +"Editor</application> application, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:112 C/gosdconf.xml:216 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System " +"Tools</guimenuitem><guimenuitem>dconf Editor</guimenuitem></menuchoice> from" +" the top panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:115 +msgid "Click on the folders to get the full path to the dconf directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gosdconf.xml:120 +msgid "" +"Dconf-Editor showing the value of /org/mate/desktop/background/picture-" +"filename key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosdconf.xml:124 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' " +"md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gosdconf.xml:122 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/picture_filename_dconf_key_view.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Dconf-Editor showing the value of " +"/org/mate/desktop/background/picture-filename key</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosdconf.xml:135 C/gosdconf.xml:245 +msgid "Using the dconf command line tool" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:136 +msgid "" +"To read the value of a dconf key using the <command>dconf</command> command " +"line tool, run the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/gosdconf.xml:139 +#, no-wrap +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename\n" +"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:141 C/gosdconf.xml:158 C/gosdconf.xml:251 C/gosdconf.xml:267 +msgid "Synopsis:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/synopsis +#: C/gosdconf.xml:144 +#, no-wrap +msgid "dconf read [-d] KEY" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:145 C/gosdconf.xml:308 +msgid "" +"Refer to the <ulink url=\"man:dconf\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information on how to use <command>dconf</command> command line " +"tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosdconf.xml:148 +msgid "" +"You can use the <keycap>Tab</keycap> key to auto complete the path to the " +"dconf key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/gosdconf.xml:152 C/gosdconf.xml:261 +msgid "Using the gsettings command line tool" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:153 +msgid "" +"To read the value of a dconf key using the <command>gsettings</command> " +"command line tool, run the following command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/gosdconf.xml:156 +#, no-wrap +msgid "" +"$ gsettings get org.mate.background picture-filename\n" +"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/synopsis +#: C/gosdconf.xml:161 +#, no-wrap +msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] get SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:162 +msgid "" +"Refer to the <ulink url=\"man:gsettings\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gsettings</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information on how to use <command>gsettings</command> command " +"line tool." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconf.xml:169 +msgid "To change the value of a dconf key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:171 +msgid "" +"The value of a dconf key can be modified using the <command>dconf</command> " +"command or the <application>Dconf Editor</application> application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:174 +msgid "" +"This section shows how to change the background picture of your MATE " +"desktop, this values is stored in the dconf key:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosdconf.xml:196 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' " +"md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/mediaobject +#: C/gosdconf.xml:194 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Figure showing the " +"contents of /org/mate/desktop/background/ dconf directory.</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:204 +msgid "You can mofify the value of a dconf key:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:210 +msgid "" +"To edit the background picture of your MATE desktop in <application>Dconf " +"Editor</application>, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:219 +msgid "" +"Click on the folders to get the full path to the dconf directory, and then " +"click on the dconf key to edit its value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:222 +msgid "Enter the new value in <guilabel>Custom value</guilabel> text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:225 +msgid "Click on the Check mark button to apply the change." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/gosdconf.xml:230 +msgid "" +"Editing the value of /org/mate/desktop/background/picture-filename key in " +"Dconf-Editor dialog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/gosdconf.xml:234 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' " +"md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/gosdconf.xml:232 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata " +"fileref=\"figures/picture_filename_dconf_key_edit.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Editing the value of " +"/org/mate/desktop/background/picture-filename key in Dconf-Editor " +"dialog</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:246 C/gosdconf.xml:262 +msgid "" +"To change the background picture of your MATE desktop, run the following " +"command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/gosdconf.xml:249 +#, no-wrap +msgid "" +"$ dconf write /org/mate/desktop/background/picture-filename \\\n" +"\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/synopsis +#: C/gosdconf.xml:254 +#, no-wrap +msgid "dconf write KEY VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:255 +msgid "" +"Refer to the <ulink url=\"man:dconf\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information on how to use <command>dconf</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/gosdconf.xml:265 +#, no-wrap +msgid "" +"$ gsettings set org.mate.background picture-filename \\\n" +"\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/synopsis +#: C/gosdconf.xml:270 +#, no-wrap +msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] set SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/gosdconf.xml:271 +msgid "" +"Refer to the <ulink url=\"man:gsettings\" " +"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gsettings</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" +" for more information on how to use <command>dconf</command>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconf.xml:278 +msgid "To change the value of several dconf keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconf.xml:280 +msgid "" +"To change the value of several dconf keys at the same time, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:285 +msgid "Dump the contents of a dconf directory to a new plain text file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gosdconf.xml:286 +#, no-wrap +msgid "$ dconf dump /org/mate/desktop/background/ > file.dconf" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:289 +msgid "Make changes in the plain text file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/literallayout +#: C/gosdconf.xml:290 +#, no-wrap +msgid "" +"[/]\n" +"color-shading-type='vertical-gradient'\n" +"primary-color='rgb(88,145,188)'\n" +"picture-options='zoom'\n" +"picture-filename='/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\n" +"secondary-color='rgb(60,143,37)'\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconf.xml:299 +msgid "Load the contents of the plain text file to a dconf directory" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/screen +#: C/gosdconf.xml:300 +#, no-wrap +msgid "$ dconf load /org/mate/desktop/background/ < file.dconf" +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/gosdconf.xml:303 +msgid "" +"You can also dump/load several directories at once, e.g. to back up and " +"restore all configurations of your MATE desktop:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/screen +#: C/gosdconf.xml:304 +#, no-wrap +msgid "" +"$ dconf dump /org/mate/ > backup.dconf\n" +"$ dconf load /org/mate/ < backup.dconf" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/gosdconfkeys.xml:3 +msgid "List of Dconf Keys of MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:5 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconfkeys.xml:6 C/gosdconfkeys.xml:229 C/gosdconfkeys.xml:252 +#: C/gosdconfkeys.xml:285 C/gosdconfkeys.xml:318 C/gosdconfkeys.xml:361 +#: C/gosdconfkeys.xml:394 C/gosdconfkeys.xml:427 C/gosdconfkeys.xml:460 +#: C/gosdconfkeys.xml:563 C/gosdconfkeys.xml:626 C/gosdconfkeys.xml:649 +#: C/gosdconfkeys.xml:1034 C/gosdconfkeys.xml:1137 C/gosdconfkeys.xml:1260 +#: C/gosdconfkeys.xml:1363 C/gosdconfkeys.xml:1436 C/gosdconfkeys.xml:1469 +#: C/gosdconfkeys.xml:1502 +msgid "To obtain the list of dconf keys, run one of the following commands:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:8 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/ $ gsettings list-keys" +" org.mate.accessibility-keyboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/command +#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 +#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 +#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 +#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 +#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 +#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 +#: C/gosdconfkeys.xml:1508 +msgid "dconf" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/command +#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 +#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 +#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 +#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 +#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 +#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 +#: C/gosdconfkeys.xml:1508 +msgid "gsettings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/gosdconfkeys.xml:11 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:257 +#: C/gosdconfkeys.xml:290 C/gosdconfkeys.xml:323 C/gosdconfkeys.xml:366 +#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:432 C/gosdconfkeys.xml:465 +#: C/gosdconfkeys.xml:568 C/gosdconfkeys.xml:631 C/gosdconfkeys.xml:654 +#: C/gosdconfkeys.xml:1039 C/gosdconfkeys.xml:1142 C/gosdconfkeys.xml:1265 +#: C/gosdconfkeys.xml:1368 C/gosdconfkeys.xml:1441 C/gosdconfkeys.xml:1474 +#: C/gosdconfkeys.xml:1507 +msgid "" +"In the following list of dconf keys, the data type of the dconf key is shown" +" in parentheses, next to its description, if available. The list also " +"contains an example to read the value of the key using the <_:command-1/> or" +" <_:command-2/> commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:237 C/gosdconfkeys.xml:260 +#: C/gosdconfkeys.xml:293 C/gosdconfkeys.xml:326 C/gosdconfkeys.xml:369 +#: C/gosdconfkeys.xml:402 C/gosdconfkeys.xml:435 C/gosdconfkeys.xml:468 +#: C/gosdconfkeys.xml:571 C/gosdconfkeys.xml:634 C/gosdconfkeys.xml:657 +#: C/gosdconfkeys.xml:1042 C/gosdconfkeys.xml:1145 C/gosdconfkeys.xml:1268 +#: C/gosdconfkeys.xml:1371 C/gosdconfkeys.xml:1444 C/gosdconfkeys.xml:1477 +#: C/gosdconfkeys.xml:1510 +msgid "List of dconf keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:16 +msgid "enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:28 C/gosdconfkeys.xml:38 +#: C/gosdconfkeys.xml:58 C/gosdconfkeys.xml:78 C/gosdconfkeys.xml:88 +#: C/gosdconfkeys.xml:128 C/gosdconfkeys.xml:148 C/gosdconfkeys.xml:158 +#: C/gosdconfkeys.xml:168 C/gosdconfkeys.xml:178 C/gosdconfkeys.xml:218 +#: C/gosdconfkeys.xml:575 C/gosdconfkeys.xml:585 C/gosdconfkeys.xml:595 +#: C/gosdconfkeys.xml:605 C/gosdconfkeys.xml:615 C/gosdconfkeys.xml:1149 +#: C/gosdconfkeys.xml:1159 +msgid "(b)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:20 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/enable $ gsettings get" +" org.mate.accessibility-keyboard enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:26 +msgid "feature-state-change-beep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:30 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/feature-state-change-" +"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard feature-state-change-" +"beep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:36 +msgid "timeout-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:40 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard timeout-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:46 +msgid "timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:48 C/gosdconfkeys.xml:1169 C/gosdconfkeys.xml:1179 +#: C/gosdconfkeys.xml:1189 C/gosdconfkeys.xml:1209 C/gosdconfkeys.xml:1219 +msgid "(i)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:50 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout $ gsettings " +"get org.mate.accessibility-keyboard timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:56 +msgid "bouncekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:60 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:66 +msgid "bouncekeys-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:68 +msgid "" +"(i) Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:70 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-delay $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:76 +msgid "bouncekeys-beep-reject" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:80 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-beep-reject" +" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-beep-reject" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:86 +msgid "mousekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:90 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:96 +msgid "mousekeys-max-speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:98 +msgid "(i) How many pixels per second to move at the maximum speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:100 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-max-speed $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-max-speed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:106 +msgid "mousekeys-accel-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:108 +msgid "(i) How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:110 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-accel-time $" +" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-accel-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:116 +msgid "mousekeys-init-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:118 +msgid "" +"(i) How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to " +"operate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:120 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-init-delay $" +" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-init-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:126 +msgid "slowkeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:130 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:136 +msgid "slowkeys-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:138 +msgid "" +"(i) Do not accept a key as being pressed unless held for @delay " +"milliseconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:140 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-delay $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:146 +msgid "slowkeys-beep-press" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:150 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-press $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-press" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:156 +msgid "slowkeys-beep-accept" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:160 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-accept $" +" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-accept" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:166 +msgid "slowkeys-beep-reject" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:170 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-reject $" +" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-reject" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:176 +msgid "stickykeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:180 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:186 +msgid "stickykeys-latch-to-lock" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:188 +msgid "" +"(b) Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " +"pressed again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:190 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-latch-to-" +"lock $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-latch-to-" +"lock" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:196 +msgid "stickykeys-two-key-off" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:198 +msgid "(b) Disable if two keys are pressed at the same time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:200 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-two-key-off" +" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-two-key-off" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:206 +msgid "stickykeys-modifier-beep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:208 +msgid "(b) Beep when a modifier is pressed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:210 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-modifier-" +"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-modifier-" +"beep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:216 +msgid "togglekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:220 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/togglekeys-enable $ " +"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard togglekeys-enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:228 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/startup/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:231 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/startup/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.accessibility-startup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:239 +msgid "exec-ats" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:241 +msgid "" +"(as) List of assistive technology applications to start when logging into " +"the MATE desktop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:243 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/startup/exec-ats $ gsettings " +"get org.mate.accessibility-startup exec-ats" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:251 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/mobility/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:254 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/mobility/ $ gsettings list-" +"keys org.mate.applications-at-mobility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:262 C/gosdconfkeys.xml:295 C/gosdconfkeys.xml:328 +#: C/gosdconfkeys.xml:371 C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:437 +msgid "exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:264 +msgid "" +"(s) Preferred Mobility assistive technology application to be used for " +"login, menu, or command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:266 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/exec $ gsettings get" +" org.mate.applications-at-mobility exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:272 C/gosdconfkeys.xml:305 +msgid "startup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:274 +msgid "" +"(b) MATE to start preferred Mobility assistive technology application during" +" login." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:276 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/startup $ gsettings " +"get org.mate.applications-at-mobility startup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:284 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/visual/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:287 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/visual/ $ gsettings list-keys" +" org.mate.applications-at-visual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:297 +msgid "" +"(s) Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " +"menu, or command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:299 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/exec $ gsettings get " +"org.mate.applications-at-visual exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:307 +msgid "" +"(b) MATE to start preferred Visual assistive technology application during " +"login." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:309 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/startup $ gsettings " +"get org.mate.applications-at-visual startup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:317 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/browser/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:320 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/browser/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.applications-browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:330 +msgid "(s) Default browser for all URLs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:332 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/exec $ gsettings get " +"org.mate.applications-browser exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:381 C/gosdconfkeys.xml:414 +msgid "needs-term" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:340 +msgid "(b) Whether the default browser needs a terminal to run." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:342 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/needs-term $ gsettings " +"get org.mate.applications-browser needs-term" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:348 +msgid "nremote" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:350 +msgid "(b) Whether the default browser understands netscape remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:352 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/nremote $ gsettings get " +"org.mate.applications-browser nremote" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:360 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calendar/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:363 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/calendar/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.applications-office.calendar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:373 +msgid "(s) Default calendar application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:375 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/exec $ gsettings get " +"org.mate.applications-office.calendar exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:383 +msgid "(b) Whether the default calendar application needs a terminal to run" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:385 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/needs-term $ gsettings " +"get org.mate.applications-office.calendar needs-term" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:393 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/tasks/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:396 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/tasks/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.applications-office.tasks" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:406 +msgid "(s) Default tasks application" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:408 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/exec $ gsettings get " +"org.mate.applications-office.tasks exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:416 +msgid "(b) Whether the default tasks application needs a terminal to run" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:418 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/needs-term $ gsettings get" +" org.mate.applications-office.tasks needs-term" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:426 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/terminal/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:429 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/terminal/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.applications-terminal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:439 +msgid "" +"(s) Terminal program to use when starting applications that require one." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:441 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec $ gsettings get " +"org.mate.applications-terminal exec" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:447 +msgid "exec-arg" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:449 +msgid "" +"(s) Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' " +"key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:451 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec-arg $ gsettings " +"get org.mate.applications-terminal exec-arg" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:459 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/background/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:462 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/background/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:470 +msgid "draw-background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:472 +msgid "(b) Have MATE draw the desktop background." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:474 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/draw-background $ gsettings get " +"org.mate.background draw-background" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:480 +msgid "show-desktop-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:482 +msgid "(b) Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:484 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/show-desktop-icons $ gsettings get" +" org.mate.background show-desktop-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:490 +msgid "background-fade" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:492 +msgid "" +"(b) If set to true, then MATE will change the desktop background with a " +"fading effect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:494 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/background-fade $ gsettings get " +"org.mate.background background-fade" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:500 +msgid "picture-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:502 +msgid "" +"() Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " +"values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"," +" \"spanned\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:504 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-options $ gsettings get " +"org.mate.background picture-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:510 +msgid "picture-filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:512 +msgid "(s) File to use for the background image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:514 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename $ gsettings get " +"org.mate.background picture-filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:520 +msgid "picture-opacity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:522 +msgid "(i) Opacity with which to draw the background picture." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:524 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-opacity $ gsettings get " +"org.mate.background picture-opacity" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:530 +msgid "primary-color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:532 +msgid "(s) Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:534 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/primary-color $ gsettings get " +"org.mate.background primary-color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:540 +msgid "secondary-color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:542 +msgid "" +"(s) Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:544 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/secondary-color $ gsettings get " +"org.mate.background secondary-color" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:550 +msgid "color-shading-type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:552 +msgid "" +"() How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" +"gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:554 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/background/color-shading-type $ gsettings get" +" org.mate.background color-shading-type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:562 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/debug/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:565 +msgid "$ dconf list /org/mate/debug/ $ gsettings list-keys org.mate.debug" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:573 +msgid "caja" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:577 +msgid "$ dconf read /org/mate/debug/caja $ gsettings get org.mate.debug caja" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:583 +msgid "marco" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:587 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/debug/marco $ gsettings get org.mate.debug marco" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:593 +msgid "mate-session" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:597 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/debug/mate-session $ gsettings get org.mate.debug " +"mate-session" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:603 +msgid "mate-settings-daemon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:607 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/debug/mate-settings-daemon $ gsettings get " +"org.mate.debug mate-settings-daemon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:613 +msgid "mate-panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:617 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/debug/mate-panel $ gsettings get org.mate.debug mate-" +"panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:625 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/file-views/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:628 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/file-views/ $ gsettings list-keys org.mate" +".file-views" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:636 C/gosdconfkeys.xml:769 +msgid "icon-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:638 +msgid "(s) Theme used for displaying file icons." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:640 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/file-views/icon-theme $ gsettings get " +"org.mate.file-views icon-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:648 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/interface/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:651 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/interface/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.interface" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:659 +msgid "accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:661 +msgid "(b) Whether Applications should have accessibility support." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:663 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/accessibility $ gsettings get " +"org.mate.interface accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:669 +msgid "enable-animations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:671 +msgid "" +"(b) Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " +"changes the behaviour of the window manager, the panel etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:673 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/enable-animations $ gsettings get " +"org.mate.interface enable-animations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:679 +msgid "menus-have-tearoff" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:681 +msgid "(b) Whether menus should have a tearoff." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:683 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-tearoff $ gsettings get " +"org.mate.interface menus-have-tearoff" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:689 +msgid "toolbar-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:691 +msgid "(s) Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:693 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-style $ gsettings get " +"org.mate.interface toolbar-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:699 +msgid "menus-have-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:701 +msgid "(b) Whether menus may display an icon next to a menu entry." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:703 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-icons $ gsettings get " +"org.mate.interface menus-have-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:709 +msgid "buttons-have-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:711 +msgid "" +"(b) Whether buttons may display an icon in addition to the button text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:713 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/buttons-have-icons $ gsettings get " +"org.mate.interface buttons-have-icons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:719 +msgid "menubar-detachable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:721 +msgid "(b) Whether the user can detach menubars and move them around." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:723 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-detachable $ gsettings get " +"org.mate.interface menubar-detachable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:729 +msgid "toolbar-detachable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:731 +msgid "(b) Whether the user can detach toolbars and move them around." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:733 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-detachable $ gsettings get " +"org.mate.interface toolbar-detachable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:739 +msgid "toolbar-icons-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:741 +msgid "(s) Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:743 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-icons-size $ gsettings get " +"org.mate.interface toolbar-icons-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:749 +msgid "cursor-blink" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:751 +msgid "(b) Whether the cursor should blink." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:753 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink $ gsettings get " +"org.mate.interface cursor-blink" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:759 +msgid "cursor-blink-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:761 +msgid "(i) Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:763 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink-time $ gsettings get " +"org.mate.interface cursor-blink-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:771 +msgid "(s) Icon theme to use for the panel, Caja etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:773 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/icon-theme $ gsettings get " +"org.mate.interface icon-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:779 +msgid "gtk-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:781 C/gosdconfkeys.xml:791 +msgid "(s) Basename of the default theme used by gtk+." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:783 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-theme $ gsettings get " +"org.mate.interface gtk-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:789 +msgid "gtk-key-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:793 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-key-theme $ gsettings get " +"org.mate.interface gtk-key-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:799 +msgid "gtk-color-scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:801 +msgid "" +"(s) A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" +"scheme' setting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:803 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-color-scheme $ gsettings get " +"org.mate.interface gtk-color-scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:809 +msgid "font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:811 +msgid "(s) Name of the default font used by gtk+." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:813 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/font-name $ gsettings get " +"org.mate.interface font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:819 +msgid "gtk-im-preedit-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:821 +msgid "(s) Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:823 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-preedit-style $ gsettings " +"get org.mate.interface gtk-im-preedit-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:829 +msgid "gtk-im-status-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:831 +msgid "(s) Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:833 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-status-style $ gsettings get" +" org.mate.interface gtk-im-status-style" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:839 +msgid "gtk-im-module" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:841 +msgid "(s) Name of the input method module used by GTK+." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:843 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-module $ gsettings get " +"org.mate.interface gtk-im-module" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:849 +msgid "gtk-dialogs-use-header" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:851 +msgid "" +"(b) Whether builtin GTK+ dialogs such as the file chooser, the color chooser" +" or the font chooser will use a header bar at the top to show action " +"widgets, or an action area at the bottom. This setting does not affect " +"custom dialogs using GtkDialog directly, or message dialogs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:853 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-dialogs-use-header $ gsettings " +"get org.mate.interface gtk-dialogs-use-header" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:859 +msgid "gtk-overlay-scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:861 +msgid "" +"(b) Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. " +"Overlay scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets " +"focus." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:863 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-overlay-scrolling $ gsettings " +"get org.mate.interface gtk-overlay-scrolling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:869 +msgid "gtk-enable-animations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:871 +msgid "(b) Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:873 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-animations $ gsettings " +"get org.mate.interface gtk-enable-animations" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:879 +msgid "document-font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:881 +msgid "(s) Name of the default font used for reading documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:883 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/document-font-name $ gsettings get " +"org.mate.interface document-font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:889 +msgid "monospace-font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:891 +msgid "" +"(s) Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like " +"terminals." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:893 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/monospace-font-name $ gsettings get" +" org.mate.interface monospace-font-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:899 +msgid "use-custom-font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:901 +msgid "(b) Whether to use a custom font in gtk+ applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:903 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/use-custom-font $ gsettings get " +"org.mate.interface use-custom-font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:909 +msgid "status-bar-meter-on-right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:911 +msgid "(b) Whether to display a status bar meter on the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:913 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/status-bar-meter-on-right $ " +"gsettings get org.mate.interface status-bar-meter-on-right" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:919 +msgid "file-chooser-backend" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:921 +msgid "" +"(s) Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " +"Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:923 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/file-chooser-backend $ gsettings " +"get org.mate.interface file-chooser-backend" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:929 +msgid "menubar-accel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:931 +msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menu bars." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:933 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-accel $ gsettings get " +"org.mate.interface menubar-accel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:939 +msgid "show-input-method-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:941 +msgid "" +"(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " +"change the input method." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:943 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-input-method-menu $ gsettings " +"get org.mate.interface show-input-method-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:949 +msgid "show-unicode-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:951 +msgid "" +"(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " +"insert control characters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:953 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-unicode-menu $ gsettings get " +"org.mate.interface show-unicode-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:959 +msgid "gtk-decoration-layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:961 +msgid "" +"(s) This setting determines which buttons should be put in the titlebar of " +"client-side decorated windows, and whether they should be placed at the left" +" of right. See " +"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" +"decoration-layout." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:963 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-decoration-layout $ gsettings " +"get org.mate.interface gtk-decoration-layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:969 +msgid "gtk-shell-shows-app-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:971 +msgid "" +"(b) This setting determines where application menu will be displayed - in a " +"window or on a panel with MenuModel protocol. See " +"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" +"shell-shows-app-menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:973 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-app-menu $ " +"gsettings get org.mate.interface gtk-shell-shows-app-menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:979 +msgid "gtk-shell-shows-menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:981 +msgid "" +"(b) This setting determines where window menubars will be displayed - in a " +"window or on a panel with MenuModel protocol. See " +"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-" +"shell-shows-menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:983 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-menubar $ gsettings" +" get org.mate.interface gtk-shell-shows-menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:989 +msgid "automatic-mnemonics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:991 +msgid "" +"(b) Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user" +" presses the Alt key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:993 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/automatic-mnemonics $ gsettings get" +" org.mate.interface automatic-mnemonics" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:999 +msgid "window-scaling-factor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1001 +msgid "" +"(i) This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to " +"the actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high" +" density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2)." +" Set to 0 to auto-detect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1003 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor $ gsettings " +"get org.mate.interface window-scaling-factor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1009 +msgid "window-scaling-factor-qt-sync" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1011 +msgid "" +"(b) This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT " +"applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when " +"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires " +"restarting your session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1013 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor-qt-sync $ " +"gsettings get org.mate.interface window-scaling-factor-qt-sync" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1019 +msgid "gtk-enable-primary-paste" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1021 +msgid "" +"(b) If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " +"middle mouse button click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1025 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-primary-paste $ " +"gsettings get org.mate.interface gtk-enable-primary-paste" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1033 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/lockdown/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1036 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/lockdown/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.lockdown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1044 +msgid "disable-command-line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1046 +msgid "" +"(b) Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command " +"line to be executed. For example, this would disable access to the panel's " +"\"Run Application\" dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1048 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-command-line $ gsettings get" +" org.mate.lockdown disable-command-line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1054 +msgid "disable-save-to-disk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1056 +msgid "" +"(b) Prevent the user from saving files to disk. For example, this would " +"disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1058 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-save-to-disk $ gsettings get" +" org.mate.lockdown disable-save-to-disk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1064 +msgid "disable-printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1066 +msgid "" +"(b) Prevent the user from printing. For example, this would disable access " +"to all applications' \"Print\" dialogs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1068 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-printing $ gsettings get " +"org.mate.lockdown disable-printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1074 +msgid "disable-print-setup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1076 +msgid "" +"(b) Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " +"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1078 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-print-setup $ gsettings get " +"org.mate.lockdown disable-print-setup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1084 +msgid "disable-user-switching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1086 +msgid "" +"(b) Prevent the user from switching to another account while his session is " +"active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1088 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-user-switching $ gsettings " +"get org.mate.lockdown disable-user-switching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1094 +msgid "disable-lock-screen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1096 +msgid "(b) Prevent the user from locking the screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1098 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-lock-screen $ gsettings get " +"org.mate.lockdown disable-lock-screen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1104 +msgid "disable-application-handlers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1106 +msgid "(b) Prevent running any URL or MIME type handler applications." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1108 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-application-handlers $ " +"gsettings get org.mate.lockdown disable-application-handlers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1114 +msgid "disable-theme-settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1116 +msgid "(b) Prevent the user from changing theme settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1118 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-theme-settings $ gsettings " +"get org.mate.lockdown disable-theme-settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1124 +msgid "disable-log-out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1126 +msgid "(b) Prevent the user from logging out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1128 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-log-out $ gsettings get " +"org.mate.lockdown disable-log-out" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1136 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1139 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.peripherals-keyboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1147 +msgid "repeat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1151 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/repeat $ gsettings get " +"org.mate.peripherals-keyboard repeat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1157 +msgid "click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1161 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click $ gsettings get " +"org.mate.peripherals-keyboard click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1167 +msgid "rate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1171 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/rate $ gsettings get " +"org.mate.peripherals-keyboard rate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1177 +msgid "delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1181 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/delay $ gsettings get " +"org.mate.peripherals-keyboard delay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1187 +msgid "click-volume" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1191 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click-volume $ gsettings" +" get org.mate.peripherals-keyboard click-volume" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1197 +msgid "bell-mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1199 +msgid "(s) possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1201 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-mode $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-keyboard bell-mode" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1207 +msgid "bell-pitch" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1211 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-pitch $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-keyboard bell-pitch" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1217 +msgid "bell-duration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1221 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-duration $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-duration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1227 +msgid "bell-custom-file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1229 +msgid "(s) File name of the bell sound to be played." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1231 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-custom-file $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-custom-file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1237 +msgid "remember-numlock-state" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1239 +msgid "" +"(b) When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED " +"between sessions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1241 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/remember-numlock-state $" +" gsettings get org.mate.peripherals-keyboard remember-numlock-state" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1247 +msgid "numlock-state" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1249 +msgid "() The remembered state of the NumLock LED." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1251 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/numlock-state $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard numlock-state" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1259 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/mouse/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1262 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/mouse/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.peripherals-mouse" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1270 +msgid "left-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1272 +msgid "(b) Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1274 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/left-handed $ gsettings get" +" org.mate.peripherals-mouse left-handed" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1280 +msgid "motion-acceleration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1282 +msgid "" +"(d) Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " +"default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1284 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-acceleration $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-acceleration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1290 +msgid "motion-threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1292 +msgid "" +"(i) Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion" +" is activated. A value of -1 is the system default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1294 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-threshold $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1300 +msgid "drag-threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1302 +msgid "(i) Distance before a drag is started." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1304 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/drag-threshold $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-mouse drag-threshold" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1310 +msgid "double-click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1312 +msgid "(i) Length of a double click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1314 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/double-click $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-mouse double-click" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1320 +msgid "middle-button-enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1322 +msgid "" +"(b) Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and " +"right button click." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1324 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/middle-button-enabled $ " +"gsettings get org.mate.peripherals-mouse middle-button-enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1330 +msgid "locate-pointer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1332 +msgid "" +"(b) Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +"pressed and released." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1334 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/locate-pointer $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-mouse locate-pointer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1340 +msgid "cursor-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1342 +msgid "(s) Cursor theme name." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1344 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-theme $ gsettings " +"get org.mate.peripherals-mouse cursor-theme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1350 +msgid "cursor-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1352 +msgid "(i) Size of the cursor referenced by cursor_theme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1354 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-size $ gsettings get" +" org.mate.peripherals-mouse cursor-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1362 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/sound/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1365 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/sound/ $ gsettings list-keys org.mate.sound" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1373 +msgid "default-mixer-device" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1375 +msgid "(s) The default mixer device used by the multimedia key bindings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1377 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-device $ gsettings get " +"org.mate.sound default-mixer-device" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1383 +msgid "default-mixer-tracks" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1385 +msgid "(as) The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1387 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-tracks $ gsettings get " +"org.mate.sound default-mixer-tracks" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1393 +msgid "enable-esd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1395 +msgid "(b) Enable sound server startup." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1397 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/enable-esd $ gsettings get " +"org.mate.sound enable-esd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1403 +msgid "event-sounds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1405 +msgid "(b) Whether to play sounds on user events." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1407 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/event-sounds $ gsettings get " +"org.mate.sound event-sounds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1413 +msgid "theme-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1415 +msgid "(s) The XDG sound theme to use for event sounds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1417 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/theme-name $ gsettings get " +"org.mate.sound theme-name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1423 +msgid "input-feedback-sounds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1425 +msgid "(b) Whether to play sounds on input events." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1427 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/input-feedback-sounds $ gsettings get " +"org.mate.sound input-feedback-sounds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1435 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnail-cache/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1438 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnail-cache/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.thumbnail-cache" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1446 +msgid "maximum-age" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1448 +msgid "" +"(i) Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " +"cleaning." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1450 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-age $ gsettings get " +"org.mate.thumbnail-cache maximum-age" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1456 +msgid "maximum-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1458 +msgid "" +"(i) Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " +"cleaning." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1460 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-size $ gsettings get " +"org.mate.thumbnail-cache maximum-size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1468 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnailers/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1471 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnailers/ $ gsettings list-keys " +"org.mate.thumbnailers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1479 +msgid "disable-all" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1481 +msgid "" +"(b) Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on" +" whether they are independently disabled/enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1483 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable-all $ gsettings get " +"org.mate.thumbnailers disable-all" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1489 +msgid "disable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1491 +msgid "" +"(as) Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained " +"in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1493 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable $ gsettings get " +"org.mate.thumbnailers disable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1501 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/typing-break/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1504 +msgid "" +"$ dconf list /org/mate/desktop/typing-break/ $ gsettings list-keys org.mate" +".typing-break" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1512 +msgid "type-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1514 +msgid "(i) Number of minutes of typing time before break mode starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1516 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/type-time $ gsettings get " +"org.mate.typing-break type-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1522 +msgid "break-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1524 +msgid "(i) Number of minutes that the typing break should last." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1526 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/break-time $ gsettings get " +"org.mate.typing-break break-time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1532 +msgid "allow-postpone" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1534 +msgid "(b) Whether or not the typing break screen can be postponed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1536 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/allow-postpone $ gsettings get " +"org.mate.typing-break allow-postpone" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/gosdconfkeys.xml:1542 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:1544 +msgid "(b) Whether or not keyboard locking is enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/gosdconfkeys.xml:1546 +msgid "" +"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/enabled $ gsettings get org.mate" +".typing-break enabled" +msgstr "" + #. (itstool) path: appendix/para #: C/gosfeedback.xml:3 msgid "" @@ -22635,7 +25500,7 @@ msgid "" "If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers " "do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as " "specific as possible when describing the circumstances under which the bug " -"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there " +"shows (What commands did you enter? Which buttons did you click?). If there " "were any error messages, be sure to include them, too." msgstr "" @@ -22683,7 +25548,7 @@ msgid "" "Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or" " by commercial companies (these products are still free software). For " "example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at " -"<_:ulink-2/>. Bugs reports and comments about these products should be " +"<_:ulink-2/>. Bug reports and comments about these products should be " "directed to the respective organization or company. If you are using " "<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct " "database." @@ -22721,7 +25586,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:63 msgid "general" -msgstr "" +msgstr "generale" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:64 @@ -22921,7 +25786,7 @@ msgstr "Caja" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:50 msgid "" -"The file extension can identify the type of a file. <_:application-1/> file " +"The file extension can identify the type of file. <_:application-1/> file " "manager uses this information when to determine what to do when you open a " "file. For more on this, see <_:xref-2/>." msgstr "" |