summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/it/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-19 09:08:08 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-19 09:17:10 +0100
commit5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1 (patch)
tree4b57857a41ff385a72dd4cf0d562734fea891f9a /mate-user-guide/it/it.po
parentde07670692bb9c69dc73886fa31cdc2dd21d6ce3 (diff)
downloadmate-user-guide-5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1.tar.bz2
mate-user-guide-5c87f57dd766a52064271ea17e2b8e573085b5d1.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/it/it.po')
-rw-r--r--mate-user-guide/it/it.po5713
1 files changed, 4289 insertions, 1424 deletions
diff --git a/mate-user-guide/it/it.po b/mate-user-guide/it/it.po
index d9fb39b..d64ed88 100644
--- a/mate-user-guide/it/it.po
+++ b/mate-user-guide/it/it.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Translators:
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 17:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-27 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
+msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
#. (itstool) path: book/title
#: C/index.docbook:10
msgid "Desktop User Guide"
-msgstr "Guida all'ambiente grafico per l'utente"
+msgstr "Guida utente per l'ambiente grafico"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:13
@@ -36,35 +37,36 @@ msgid ""
"panels, menus, file management, and preferences."
msgstr ""
"La guida per l'utente di MATE è una raccolta di documentazione che espone "
-"minuziosamente l'uso dello MATE Desktop. Tra gli argomenti trattati ci sono "
-"le sessioni, i pannelli, i menù, la gestione dei file e le preferenze."
+"minuziosamente l'uso dell'ambiente desktop MATE. Tra gli argomenti trattati "
+"ci sono le sessioni, i pannelli, i menù, la gestione dei file e le "
+"preferenze."
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:17
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
-msgstr ""
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:21
msgid "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Progetto di documentazione di MATE"
+msgstr "Documentazione del progetto MATE"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -174,6 +176,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:46
@@ -181,6 +186,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"DESKTOP</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>Team della Documentazione di MATE</surname> <affiliation> "
+"<orgname>DESKTOP MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:52
@@ -188,6 +195,8 @@ msgid ""
"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> "
"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Wolfgang</firstname> <surname>Ulbrich</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dark Side of the Moon</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:59
@@ -195,6 +204,9 @@ msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Team della Documentazione di "
+"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
+"</affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -203,6 +215,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Progetto della Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:74
@@ -210,6 +225,9 @@ msgid ""
"<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation "
"Project</orgname> </affiliation> <email>karderio at gmail dot com</email>"
msgstr ""
+"<surname>Karderio</surname> <affiliation> <orgname>Progetto della "
+"Documentazione di GNOME</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:81
@@ -218,6 +236,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
"<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>jnoreiko at yahoo dot com</email>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:89
@@ -274,6 +295,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
"<email>[email protected]</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garnacho Parro</surname> "
+"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> "
+"<email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:155
@@ -285,6 +309,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich"
msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>2015-07-01</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:163
@@ -297,7 +322,7 @@ msgstr "Karderio"
#: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227
#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:159
@@ -315,6 +340,7 @@ msgstr "Shaun McCance"
msgid ""
"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.10</revnumber> <date>2005-03-08</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
@@ -389,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:248
msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 1.10 del desktop MATE."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#. (itstool) path: appendix/title
@@ -403,6 +429,8 @@ msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this "
"manual, follow the directions in the <xref linkend=\"feedback\"/>."
msgstr ""
+"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo desktop MATE o "
+"questo manuale, seguire le istruzioni nella <xref linkend=\"feedback\"/>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -419,6 +447,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
+"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
+"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
+" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
+"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#. (itstool) path: chapter/title
#: C/gosbasic.xml:3
@@ -492,28 +526,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosbasic.xml:60
msgid ""
-"The instructions in this manual are for three buttoned, right handed mouse "
+"The instructions in this manual are for three buttoned, right-handed mouse "
"devices, the most common type. If you use another type of mouse or pointing "
"device, you should take care to locate the corresponding buttons on your "
-"mouse. If you use a left-handed mouse see the paragraph on setting mouse "
+"mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse "
"orientation below."
msgstr ""
-"Le istruzioni in questo manuale fanno riferimento a mouse per destrorsi con "
-"tre pulsanti, il tipo più comune. Se si usa un altro tipo di mouse o di "
-"dispositivo di puntamento, è necessario individuare i pulsanti "
-"corrispondenti sul proprio mouse. Se si usa un mouse per mancini, consultare"
-" il paragrafo successivo sull'impostazione dell'orientamento del mouse."
#. (itstool) path: note/para
#: C/gosbasic.xml:65
msgid ""
-"If you set your mouse device to be left handed, you should reverse the mouse"
+"If you set your mouse device to be left-handed, you should reverse the mouse"
" button conventions used in this manual. This is normally also implied in "
"most documentation and in many applications."
msgstr ""
-"Se si imposta il proprio mouse per l'uso con la mano sinistra, si debbono "
-"invertire le convenzioni per i pulsanti usate in questo manuale. Lo stesso "
-"vale nella maggior parte della documentazione e in molte applicazioni."
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosbasic.xml:69
@@ -629,8 +655,8 @@ msgstr ""
"azioni eseguite con il mouse:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:755
-#: C/goscaja.xml:1490 C/goscaja.xml:1615 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935
+#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:767
+#: C/goscaja.xml:1503 C/goscaja.xml:1628 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -730,6 +756,12 @@ msgid ""
"Clicking on an element of the interface to move it is sometimes called a "
"<emphasis>grab</emphasis>."
msgstr ""
+"Il trascinamento con il mouse viene utilizzato in molti contesti diversi. "
+"Questa serve per spostare un oggetto sullo schermo con il mouse. L'oggetto "
+"viene <emphasis>rilasciato</emphasis> nella posizione in cui viene "
+"rilasciato il pulsante del mouse. Questa azione è anche chiamata <emphasis"
+">drag-and-drop</emphasis>. Cliccando su un elemento dell'interfaccia per "
+"spostarlo a volte viene chiamato <emphasis>afferrare</emphasis>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:209
@@ -765,7 +797,7 @@ msgstr "Premere senza rilasciare il pulsante sinistro dei mouse."
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/gosbasic.xml:232
msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>azioni</secondary>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosbasic.xml:237
@@ -879,12 +911,12 @@ msgstr "Puntatori"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/gosbasic.xml:303
msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mouse</primary> <secondary>puntatori</secondary>"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/gosbasic.xml:307
msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>puntatori</primary> <see>puntatori del mouse</see>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosbasic.xml:312
@@ -913,6 +945,10 @@ msgid ""
"different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different"
" default theme."
msgstr ""
+"I vostri puntatori del mouse potrebbero essere diversi da quelli mostrati "
+"qui se viene utilizzato un tema del puntatore diverso. Il vostro "
+"distributore o fornitore potrebbe aver impostato un diverso tema "
+"predefinito."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -925,6 +961,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/normal_pointer.png' "
"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'"
msgstr ""
+"external ref='figures/normal_pointer.png' "
+"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosbasic.xml:323
@@ -1089,12 +1127,14 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1634
+#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1647
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/move_pointer.png' "
"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'"
msgstr ""
+"external ref='figures/move_pointer.png' "
+"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosbasic.xml:413
@@ -1119,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1654
+#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1667
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/copy_pointer.png' "
@@ -1149,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1677
+#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1690
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/link_pointer.png' "
@@ -1184,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1733
+#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1746
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/ask_pointer.png' "
@@ -1286,6 +1326,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/movewindow_pointer.png' "
"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/movewindow_pointer.png' "
+"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosbasic.xml:517
@@ -1444,7 +1486,7 @@ msgstr "Apre il <guimenu>Menù Applicazioni</guimenu>."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:619
msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:624
@@ -1571,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:751
msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:756
@@ -1614,13 +1656,9 @@ msgstr ""
#: C/gosbasic.xml:789
msgid ""
"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
-"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
-"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
+"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish "
+"resizing, click the mouse or press any key on the keyboard."
msgstr ""
-"Ridimensiona la finestra che ha il focus. Dopo aver premuto questa "
-"scorciatoia, è possibile ridimensionare la finestra usando sia il mouse che "
-"i tasti freccia. Per completare il ridimensionamento, fare clic col mouse o "
-"premere un qualsiasi altro tasto sulla tastiera."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:797
@@ -1711,7 +1749,7 @@ msgstr "Crea un nuovo documento o finestra."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:889
msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:894
@@ -1761,7 +1799,7 @@ msgstr "Salva il documento corrente su disco."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:940
msgid "<keycap>F1</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>F1</keycap>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:943
@@ -1930,19 +1968,10 @@ msgid ""
" computer. For example, with the <application>Mouse</application> preference"
" tool you can set your mouse to left-handed or right-handed use, or change "
"the speed of the pointer on the screen. With the "
-"<application>Windows</application> preference tool you can set behaviour "
+"<application>Windows</application> preference tool you can set behavior "
"common to all windows such as the way in which you select them with the "
"mouse."
msgstr ""
-"Uno strumento di preferenze è una piccola applicazione che consente di "
-"cambiare delle impostazioni nello MATE Desktop. Ciascuno strumento è "
-"relazionato a un particolare aspetto del computer. Per esempio, con lo "
-"strumento di preferenze <application>Mouse</application> è possibile "
-"impostare il mouse per l'uso con la mano destra o sinistra, oppure cambiare "
-"la velocità del puntatore sullo schermo. Con lo strumento di preferenze "
-"<application>Finestre</application> è possibile impostare il comportamento "
-"comune a tutte le finestre come ad esempio il modo in cui è possibile "
-"selezionarle col mouse."
#. (itstool) path: chapter/para
#: C/goscustdesk.xml:23
@@ -2090,9 +2119,9 @@ msgstr "Preferenze delle tecnologie assistive"
#: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997
#: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339
#: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757
-#: C/goscustdesk.xml:2893 C/goscustdesk.xml:2968 C/goscaja.xml:2404
-#: C/goscaja.xml:3036 C/goscaja.xml:3158 C/goscaja.xml:3405 C/goscaja.xml:3976
-#: C/goscaja.xml:4131 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253
+#: C/goscustdesk.xml:2887 C/goscustdesk.xml:2962 C/goscaja.xml:2417
+#: C/goscaja.xml:3049 C/goscaja.xml:3171 C/goscaja.xml:3418 C/goscaja.xml:3989
+#: C/goscaja.xml:4144 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253
#: C/gospanel.xml:1425
msgid "Dialog Element"
msgstr "Elemento dialogo"
@@ -2103,12 +2132,12 @@ msgstr "Elemento dialogo"
#: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000
#: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342
#: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760
-#: C/goscustdesk.xml:2896 C/goscustdesk.xml:2971 C/goscaja.xml:198
-#: C/goscaja.xml:387 C/goscaja.xml:1223 C/goscaja.xml:1389 C/goscaja.xml:2066
-#: C/goscaja.xml:2407 C/goscaja.xml:2671 C/goscaja.xml:3039 C/goscaja.xml:3161
-#: C/goscaja.xml:3296 C/goscaja.xml:3408 C/goscaja.xml:3633 C/goscaja.xml:3781
-#: C/goscaja.xml:3925 C/goscaja.xml:3979 C/goscaja.xml:4066 C/goscaja.xml:4134
-#: C/goscaja.xml:4217 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584
+#: C/goscustdesk.xml:2890 C/goscustdesk.xml:2965 C/goscaja.xml:210
+#: C/goscaja.xml:399 C/goscaja.xml:1236 C/goscaja.xml:1402 C/goscaja.xml:2079
+#: C/goscaja.xml:2420 C/goscaja.xml:2684 C/goscaja.xml:3052 C/goscaja.xml:3174
+#: C/goscaja.xml:3309 C/goscaja.xml:3421 C/goscaja.xml:3646 C/goscaja.xml:3794
+#: C/goscaja.xml:3938 C/goscaja.xml:3992 C/goscaja.xml:4079 C/goscaja.xml:4147
+#: C/goscaja.xml:4230 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584
#: C/gospanel.xml:1428
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -2190,12 +2219,9 @@ msgstr "Per modificare una scorciatoia da tastiera, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:120
msgid ""
-"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
-"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
+"Click the action in the list. If you are using the keyboard, use the arrow "
+"keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-"Fare clic sull'azione nell'elenco. Se si sta usando la tastiera, usare i "
-"tasti freccia per selezionare la scorciatoia, poi premere "
-"<keycap>Invio</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:123
@@ -2632,10 +2658,10 @@ msgid ""
"the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting "
"also determines the visual appearance of the MATE-compliant interface items "
"that appear on windows, panels, and applets, such as menus, icons, and "
-"buttons. Some of the controls setting options that are available are "
-"designed for special accessibility needs. You can choose an option for the "
-"controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in "
-"the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"buttons. Some controls setting options that are available are designed for "
+"special accessibility needs. You can choose an option for the controls "
+"setting from the <guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the "
+"<guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -2747,9 +2773,9 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:383
msgid ""
"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines "
-"the appearance of and sice of the mouse pointer. You can choose an options "
-"for the pointer setting fromthe <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section "
-"in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
+"the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options "
+"for setting the pointer from the <guilabel>Pointer</guilabel> tabbed section"
+" in the <guilabel>Customize Theme</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect4/title
@@ -4072,7 +4098,7 @@ msgstr "Consente di modificare il nome del sistema e del dominio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/goscustdesk.xml:1144
msgid "<guilabel>DNS</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>DNS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:1146
@@ -4879,7 +4905,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:1613
msgid ""
-"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
+"Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) "
"to choose another keyboard make and model."
msgstr ""
@@ -4969,7 +4995,7 @@ msgstr "Opzioni di disposizione della tastiera"
#: C/goscustdesk.xml:1639
msgid ""
"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
-"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
+"behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
@@ -5012,13 +5038,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:1656
msgid ""
-"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
+"This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier "
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
msgstr ""
-"Questo gruppo di opzioni consente di assegnare il comportamento di tasti "
-"UNIX modificatori Super, Meta e Hyper ai tasti <keycap>Alt</keycap> e "
-"<keycap>Windows</keycap> presenti sulla propria tastiera."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/goscustdesk.xml:1661
@@ -5104,19 +5127,12 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:1693
msgid ""
"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
-"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
+"numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. "
"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
"key acts as an up-arrow. Press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an "
"'8'."
msgstr ""
-"Con questa opzione deselezionata, usare <keycap>Maiusc</keycap> con i tasti "
-"sul tastierino numerico per ottenere il comportamento inverso per quel "
-"tasto, rispetto allo stato corrente. Per esempio, quando "
-"<keycap>BlocNum</keycap> è spento, il tasto <keycap>8</keycap> agisce come "
-"freccia-su; premere "
-"<keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> per digitare "
-"un \"8\"."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/goscustdesk.xml:1695
@@ -5329,20 +5345,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:1822
msgid ""
-"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
-"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
-"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
+"Select this option to control the period that you must press-and-hold a key "
+"before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-"
+"and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per controllare il tempo necessario per accettare"
-" un tasto durante una pressione prolungata. In alternativa, per abilitare il"
-" rallentamento dei tasti, premere e mantenere premuto "
-"<keycap>Maiusc</keycap> per otto secondi."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:1833
msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
-"key before acceptance."
+"Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key "
+"before acceptance."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -5566,11 +5578,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:2048
msgid ""
-"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress"
-" before the pointer moves."
+"Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before "
+"the pointer moves."
msgstr ""
-"Usare il controllo scorrevole per specificare il tempo che deve passare "
-"prima che il puntatore si muova dopo aver premuto un tasto."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/goscustdesk.xml:2059
@@ -6250,7 +6260,7 @@ msgid ""
"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the"
" monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
-"problem on LCD displays."
+"problem on LCDs."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -6592,39 +6602,29 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscustdesk.xml:2833
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "Selettore sistemi multimediali"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscustdesk.xml:2834
-msgid "See the GStreamer Properties Manual."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscustdesk.xml:2838
+#: C/goscustdesk.xml:2832
msgid "Sessions Preferences"
msgstr "Preferenze delle sessioni"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2843 C/gosstartsession.xml:177
+#: C/goscustdesk.xml:2837 C/gosstartsession.xml:177
msgid "<primary>preference tools</primary> <secondary>Sessions</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2847
+#: C/goscustdesk.xml:2841
msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>preferences</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2851
+#: C/goscustdesk.xml:2845
msgid ""
"<primary>startup applications</primary> <secondary>customizing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscustdesk.xml:2855
+#: C/goscustdesk.xml:2849
msgid ""
"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr ""
"sessioni MATE."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscustdesk.xml:2861
+#: C/goscustdesk.xml:2855
msgid ""
"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
"following functional areas:"
@@ -6651,27 +6651,27 @@ msgstr ""
"avvio nelle seguenti aree funzionali:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscustdesk.xml:2865
+#: C/goscustdesk.xml:2859
msgid "<guilabel>Session Options</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscustdesk.xml:2870
+#: C/goscustdesk.xml:2864
msgid "<guilabel>Startup Programs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscustdesk.xml:2876
+#: C/goscustdesk.xml:2870
msgid "Setting Session Preferences"
msgstr "Impostare le preferenze di sessione"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2877
+#: C/goscustdesk.xml:2871
msgid "<primary>sessions</primary> <secondary>setting options</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscustdesk.xml:2881
+#: C/goscustdesk.xml:2875
msgid ""
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr ""
" sessioni e per impostare le preferenze per la sessione attuale."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscustdesk.xml:2883
+#: C/goscustdesk.xml:2877
msgid ""
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you"
" can modify."
@@ -6689,26 +6689,26 @@ msgstr ""
"sessione che è possibile modificare."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscustdesk.xml:2886
+#: C/goscustdesk.xml:2880
msgid "Session Options"
msgstr "Opzioni sessione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2903
+#: C/goscustdesk.xml:2897
msgid ""
"<guilabel>Automatically remember running applications when logging "
"out</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2908 C/goscustdesk.xml:2927
+#: C/goscustdesk.xml:2902 C/goscustdesk.xml:2921
msgid ""
"<primary>startup applications</primary> <secondary>session-"
"managed</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2912
+#: C/goscustdesk.xml:2906
msgid ""
"Select this option if you want the session manager to save the state of your"
" session when logging out. The session manager saves the session-managed "
@@ -6718,12 +6718,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2922
+#: C/goscustdesk.xml:2916
msgid "<guilabel>Remember currently running applications</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2931
+#: C/goscustdesk.xml:2925
msgid ""
"Select this option if you want the session manager to save the current state"
" of your session. The session manager saves the session-managed applications"
@@ -6738,19 +6738,19 @@ msgstr ""
"automaticamente con le impostazioni salvate."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscustdesk.xml:2944
+#: C/goscustdesk.xml:2938
msgid "Configuring Startup Applications"
msgstr "Configurare le applicazioni di avvio"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscustdesk.xml:2945
+#: C/goscustdesk.xml:2939
msgid ""
"<primary>startup applications</primary> <secondary>non-session-"
"managed</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscustdesk.xml:2949
+#: C/goscustdesk.xml:2943
msgid ""
"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"automaticamente quando si accedere alla sessione."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscustdesk.xml:2956
+#: C/goscustdesk.xml:2950
msgid ""
"You can also start session-managed applications automatically. For more "
"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
@@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"goscustsession-16\"/>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscustdesk.xml:2958
+#: C/goscustdesk.xml:2952
msgid ""
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
"preferences that you can modify."
@@ -6789,17 +6789,17 @@ msgstr ""
"delle applicazioni di avvio che è possibile modificare."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscustdesk.xml:2961
+#: C/goscustdesk.xml:2955
msgid "Startup Programs Preferences"
msgstr "Preferenze dei programmi di avvio"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2978
+#: C/goscustdesk.xml:2972
msgid "<guilabel> Additional startup programs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscustdesk.xml:2983
+#: C/goscustdesk.xml:2977
msgid ""
"Use this table to manage non-session-managed startup applications as "
"follows:"
@@ -6808,18 +6808,18 @@ msgstr ""
"tramite la sessione come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscustdesk.xml:2987
+#: C/goscustdesk.xml:2981
msgid ""
"To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
"button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
-"Enter the name of the appplication in the <guilabel>Name</guilabel> field. "
+"Enter the name of the application in the <guilabel>Name</guilabel> field. "
"Then enter the command to start the application in the "
-"<guilabel>Command</guilabel> field. you can also specify a comment in the "
+"<guilabel>Command</guilabel> field. You can also specify a comment in the "
"<guilabel>Comment</guilabel> field"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscustdesk.xml:2990
+#: C/goscustdesk.xml:2984
msgid ""
"To edit a startup application, select the startup application, then click on"
" the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup "
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"modificare il comando e l'ordine di avvio per l'applicazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscustdesk.xml:2996
+#: C/goscustdesk.xml:2990
msgid ""
"To delete a startup application, select the startup application, then click "
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
@@ -6889,10 +6889,10 @@ msgstr "Le sezioni seguenti descrivono questi tre menù."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/goseditmainmenu.xml:31
msgid ""
-"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>&gt;. "
-"But like any other panel object, you can move the menubar to another panel, "
-"or have more than one instance of the menubar in your panels. For more on "
-"this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
+"By default, the panel menubar is on the <xref linkend=\"top-panel\"/>. But "
+"like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or "
+"have more than one instance of the menubar in your panels. For more on this,"
+" see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
@@ -6918,13 +6918,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/goseditmainmenu.xml:42
msgid ""
-"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
+"Each submenu corresponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
"&amp; Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
"and recording sound."
msgstr ""
-"Ciascun sotto-menù corrisponde a una categoria. Ad esempio, nel sotto-menù "
-"<guimenu>Audio &amp; Video</guimenu> è possibile trovare applicazioni per la"
-" riproduzione di CD e la registrazione di audio."
#. (itstool) path: section/para
#: C/goseditmainmenu.xml:43
@@ -7208,13 +7205,9 @@ msgstr ""
#: C/goseditmainmenu.xml:115
msgid ""
"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
-"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
-"in the left pane to see its items listed in the right pane."
+"pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in "
+"the left pane to see its items listed in the right pane."
msgstr ""
-"La finestra <guilabel>Struttura menù</guilabel> elenca i menù nel riquadro "
-"sinistro. Fare clic sulla freccia di espansione per mostrare o nascondere i "
-"sotto-menù. Scegliere un menù nel riquadro sinistro per visualizzare "
-"l'elenco delle voci in esso contenute nel riquadro destro."
#. (itstool) path: section/para
#: C/goseditmainmenu.xml:116
@@ -7242,6 +7235,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: section/title
#: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265
+#: C/gosdconf.xml:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
@@ -7332,19 +7326,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/goscaja.xml:65
msgid ""
-"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's "
-"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons "
-"allowing easy access to the users Home Folder, Trash, and also removable "
-"media such as floppy disks, CDs and USB flashdrives."
+"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all user's files. The"
+" desktop is another folder. The desktop contains special icons allowing easy"
+" access to the users Home Folder, Trash, and also removable media such as "
+"floppy disks, CDs and USB flash drives."
msgstr ""
-"Ogni utente possiede una cartella home. La cartella home contiene tutti i "
-"file dell'utente. La scrivania è un'altra cartella; essa contiene delle "
-"icone speciali che consentono un accesso semplificato alla cartella home, al"
-" cestino e anche a supporti rimovibili come dischi floppy, CD e unità flash "
-"USB."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:67
+#: C/goscaja.xml:66
msgid ""
"<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. "
"To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an "
@@ -7362,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"pannello superiore."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:68
+#: C/goscaja.xml:67
msgid ""
"In MATE many things are files, such as word processor documents, "
"spreadsheets, photos, movies, and music."
@@ -7371,12 +7360,12 @@ msgstr ""
"processor, fogli di calcolo, foto, i filmati e musica."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:72
+#: C/goscaja.xml:71
msgid "File Manager Presentation"
msgstr "Presentazione del gestore di file"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:73
+#: C/goscaja.xml:72
msgid ""
"<application>Caja</application> provides two modes in which you can interact"
" with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method"
@@ -7387,29 +7376,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:74
+#: C/goscaja.xml:73
msgid ""
-"Spatial mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system"
+"Browser mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system"
" administrator may have configured <application>Caja</application> to use "
-"browser mode by default."
+"spatial mode by default."
msgstr ""
-"La modalità spaziale è quella predefinita in MATE; è comunque possibile che "
-"il proprio distributore, fornitore o amministratore di sistema abbia "
-"configurato <application>Caja</application> in modo da usare come "
-"predefinita quella di esplorazione."
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: figure/title
#: C/goscaja.xml:75
+msgid ""
+"Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings "
+"org.mate.caja.preferences schema"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/goscaja.xml:79
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/caja_always_use_browser.png' "
+"md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/goscaja.xml:77
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_always_use_browser.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dconf-Editor showing "
+"the value of always-use-browser key for gsettings org.mate.caja.preferences "
+"schema.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/goscaja.xml:87
msgid "The following explains the difference between the two modes:"
msgstr "Qui di seguito sono spiegate le differenze tra le due modalità:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:78
+#: C/goscaja.xml:90
msgid "Browser mode: browse your files and folders"
msgstr "Modalità di esplorazione: per navigare tra file e cartelle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:80
+#: C/goscaja.xml:92
msgid ""
"The file manager window represents a browser, which can display any "
"location. Opening a folder updates the current file manager window to show "
@@ -7421,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"della nuova cartella."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:81
+#: C/goscaja.xml:93
msgid ""
"As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with "
"common actions and locations, a location bar that shows the current location"
@@ -7434,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"un riquadro laterale che può contenere diversi tipi di informazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:82
+#: C/goscaja.xml:94
msgid ""
"In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a "
"time. For more information on using browser mode see <xref linkend=\"caja-"
@@ -7446,16 +7459,16 @@ msgstr ""
"mode\"/>."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:84
-msgid "<application>Caja</application> in browser mode."
-msgstr "<application>Caja</application> in modalità di esplorazione."
+#: C/goscaja.xml:96
+msgid "<application>Caja</application> in browser mode"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:88 C/goscaja.xml:361
+#: C/goscaja.xml:100 C/goscaja.xml:373
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_browser_mode.png' "
@@ -7463,7 +7476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:86
+#: C/goscaja.xml:98
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Caja in browser "
@@ -7471,12 +7484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:99
+#: C/goscaja.xml:111
msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects"
msgstr "Modalità spaziale: per spostarsi tra file e cartelle come oggetti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:101
+#: C/goscaja.xml:113
msgid ""
"The file manager window represents a particular folder. Opening a folder "
"opens the new window for that folder. Each time you open a particular "
@@ -7491,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"volta (per tale motivo viene indicata come \"modalità spaziale\")."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:102
+#: C/goscaja.xml:114
msgid ""
"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen."
" On the other hand, some users find that representing files and folders as "
@@ -7507,16 +7520,16 @@ msgstr ""
"=\"caja-spatial-mode\"/>."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:105 C/goscaja.xml:167
-msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
-msgstr "Tre cartelle aperte nella modalità spaziale."
+#: C/goscaja.xml:117 C/goscaja.xml:179
+msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:109 C/goscaja.xml:171
+#: C/goscaja.xml:121 C/goscaja.xml:183
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' "
@@ -7524,7 +7537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:107 C/goscaja.xml:169
+#: C/goscaja.xml:119 C/goscaja.xml:181
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_mode.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Three Folders Opened in"
@@ -7532,7 +7545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:118
+#: C/goscaja.xml:130
msgid ""
"Notice how, when in spatial mode, <application>Caja</application> indicates "
"an open folder with a different icon."
@@ -7541,35 +7554,28 @@ msgstr ""
" da <application>Caja</application> con un'icona differente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:127
+#: C/goscaja.xml:139
msgid "Spatial Mode"
msgstr "Modalità spaziale"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:129
+#: C/goscaja.xml:141
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>navigating</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:133
+#: C/goscaja.xml:145
msgid ""
"The following section describes how to browse your system using the "
"<application>Caja</application> file manager when configured in spatial "
"mode. In spatial mode, each <application>Caja</application> window "
"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at"
" the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the"
-" default behaviour in <application>Caja</application>."
+" default behavior in <application>Caja</application>."
msgstr ""
-"La seguente sezione descrive come esplorare il proprio sistema usando il "
-"gestore di file <application>Caja</application> quando questo è configurato "
-"in modalità spaziale. Nella modalità spaziale ciascuna finestra di "
-"<application>Caja</application> corrisponde a una singola cartella. Quando "
-"si apre una cartella, la sua finestra appare nella stessa posizione dello "
-"schermo in cui era posta l'ultima volta. Questo è il comportamento "
-"predefinito di <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:134 C/goscaja.xml:347
+#: C/goscaja.xml:146 C/goscaja.xml:359
msgid ""
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"caja-"
"presentation\"/>."
@@ -7578,12 +7584,12 @@ msgstr ""
"consultare <xref linkend=\"caja-presentation\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:136
+#: C/goscaja.xml:148
msgid "Spatial Windows"
msgstr "Finestre spaziali"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:137
+#: C/goscaja.xml:149
msgid ""
"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do"
" one of the following:"
@@ -7592,14 +7598,14 @@ msgstr ""
"spaziale. Per aprire una cartella, eseguire una delle seguenti azioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:140
+#: C/goscaja.xml:152
msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
msgstr ""
"Fare doppio clic sull'icona della cartella nella scrivania o in una finestra"
" esistente"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:141
+#: C/goscaja.xml:153
msgid ""
"Select the folder, and press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
@@ -7608,7 +7614,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:142
+#: C/goscaja.xml:154
msgid ""
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
"arrow</keycap></keycombo>"
@@ -7617,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>freccia giù</keycap></keycombo>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:143
+#: C/goscaja.xml:155
msgid ""
"Choose an item from the <link linkend=\"places-"
"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel. Your "
@@ -7631,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:146
+#: C/goscaja.xml:158
msgid ""
"To close the current folder while opening the new one, hold down "
"<keycap>Shift</keycap> when double-clicking, or press "
@@ -7644,7 +7650,7 @@ msgstr ""
" giù</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:148
+#: C/goscaja.xml:160
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-FIG-504\"/> shows a spatial mode window that "
"displays the contents of the Computer folder."
@@ -7653,14 +7659,14 @@ msgstr ""
"spaziale che mostra il contenuto della cartella Computer."
#. (itstool) path: title/indexterm
-#: C/goscaja.xml:151
+#: C/goscaja.xml:163
msgid ""
"<primary>file manager</primary><secondary>icon "
"view</secondary><tertiary>illustration</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:151
+#: C/goscaja.xml:163
msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>"
msgstr ""
@@ -7669,7 +7675,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:156
+#: C/goscaja.xml:168
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_view.png' "
@@ -7677,7 +7683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:154
+#: C/goscaja.xml:166
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_view.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Displaying a folder in "
@@ -7685,7 +7691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:164
+#: C/goscaja.xml:176
msgid ""
"In spatial mode each open <application>Caja</application> windows shows only"
" one location. Selecting a second location will open a second "
@@ -7702,7 +7708,7 @@ msgstr ""
"contemporaneamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:165
+#: C/goscaja.xml:177
msgid ""
"Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or "
"folders to different location, others find the number of open windows "
@@ -7716,10 +7722,10 @@ msgstr ""
"esplorazione spaziale con molte posizioni aperte."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:180
+#: C/goscaja.xml:192
msgid ""
"Because spatial mode will fill your screen with "
-"<application>Caja</application> windows it is important to be able to "
+"<application>Caja</application> windows, it is important to be able to "
"reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and "
"clicking anywhere within the bounds of a <application>Caja</application> "
"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
@@ -7727,12 +7733,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:184
+#: C/goscaja.xml:196
msgid "Spatial Window Components"
msgstr "Componenti della finestra spaziale"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:185
+#: C/goscaja.xml:197
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-85\"/> describes the components of file object "
"windows."
@@ -7741,27 +7747,27 @@ msgstr ""
"finestra file oggetto."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:188
+#: C/goscaja.xml:200
msgid "The Spatial Window Components"
msgstr "I componenti della finestra spaziale"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:195 C/goscaja.xml:384
+#: C/goscaja.xml:207 C/goscaja.xml:396
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:205 C/goscaja.xml:394
+#: C/goscaja.xml:217 C/goscaja.xml:406
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menù"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:208 C/goscaja.xml:397
+#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:409
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr "Contiene i menù usati per compiere azioni nel gestore di file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:398
+#: C/goscaja.xml:221 C/goscaja.xml:410
msgid ""
"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup"
" menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on"
@@ -7780,57 +7786,57 @@ msgstr ""
"tra voci relative alla visualizzazione degli oggetti in tale riquadro."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:521
+#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533
msgid "View pane"
msgstr "Riquadro di visualizzazione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:223 C/goscaja.xml:524
+#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536
msgid "Shows the contents of the following:"
msgstr "Mostra il contenuto di uno dei seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:226 C/goscaja.xml:527 C/goscaja.xml:2472
+#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 C/goscaja.xml:2485
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:229 C/goscaja.xml:530
+#: C/goscaja.xml:241 C/goscaja.xml:542
msgid "FTP sites"
msgstr "Siti FTP"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533
+#: C/goscaja.xml:244 C/goscaja.xml:545
msgid "Windows shares"
msgstr "Condivisioni Windows"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536
+#: C/goscaja.xml:247 C/goscaja.xml:548
msgid "WebDAV servers"
msgstr "Server WebDAV"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539
+#: C/goscaja.xml:250 C/goscaja.xml:551
msgid "Locations that correspond to special URIs"
msgstr "Posizioni che corrispondono a URI speciali"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:245 C/goscaja.xml:546
+#: C/goscaja.xml:257 C/goscaja.xml:558
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra di stato"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:248 C/goscaja.xml:549
+#: C/goscaja.xml:260 C/goscaja.xml:561
msgid "Displays status information."
msgstr "Mostra informazioni sullo stato."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:253
+#: C/goscaja.xml:265
msgid "Parent folder selector"
msgstr "Selettore cartella genitore"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:256
+#: C/goscaja.xml:268
msgid ""
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
"the list to open it."
@@ -7839,7 +7845,7 @@ msgstr ""
"cartella dall'elenco per aprirla."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:257
+#: C/goscaja.xml:269
msgid ""
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
"current folder as you open the new one."
@@ -7848,37 +7854,37 @@ msgstr ""
"dall'elenco per chiudere la cartella corrente mentre si apre quella nuova."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:265
+#: C/goscaja.xml:277
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
msgstr "Visualizzazione della cartella home in una finestra spaziale"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:266 C/goscaja.xml:658
+#: C/goscaja.xml:278 C/goscaja.xml:670
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>Home location</secondary> "
"<see>Home location</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:271 C/goscaja.xml:663
+#: C/goscaja.xml:283 C/goscaja.xml:675
msgid "<primary>Home location</primary> <secondary>displaying</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:275
+#: C/goscaja.xml:287
msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
msgstr ""
"Per visualizzare la propria cartella home, compiere una delle seguenti "
"azioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:279
+#: C/goscaja.xml:291
msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
"Fare doppio clic sull'oggetto <guilabel>Home</guilabel> sulla scrivania."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:283
+#: C/goscaja.xml:295
msgid ""
"From a folder window's menubar, choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
@@ -7889,7 +7895,7 @@ msgstr ""
"home</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:285
+#: C/goscaja.xml:297
msgid ""
"From the top panel menubar, choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
@@ -7900,17 +7906,17 @@ msgstr ""
"home</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:287
+#: C/goscaja.xml:299
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
msgstr "La finestra spaziale mostra il contenuto della propria cartella home."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:290 C/goscaja.xml:714
+#: C/goscaja.xml:302 C/goscaja.xml:726
msgid "Displaying a Parent Folder"
msgstr "Visualizzazione di una cartella genitore"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:291
+#: C/goscaja.xml:303
msgid ""
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
@@ -7920,7 +7926,7 @@ msgstr ""
" seguenti azioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:294
+#: C/goscaja.xml:306
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -7929,7 +7935,7 @@ msgstr ""
"genitore</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:297
+#: C/goscaja.xml:309
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
msgstr ""
@@ -7937,7 +7943,7 @@ msgstr ""
"su</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:299
+#: C/goscaja.xml:311
msgid ""
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
msgstr ""
@@ -7945,7 +7951,7 @@ msgstr ""
"della finestra."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:301
+#: C/goscaja.xml:313
msgid ""
"To close the current folder while opening the parent, hold down "
"<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or "
@@ -7959,12 +7965,12 @@ msgstr ""
"su</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:304
+#: C/goscaja.xml:316
msgid "Closing Folders"
msgstr "Chiusura di cartelle"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:305
+#: C/goscaja.xml:317
msgid ""
"To close folders you may simply click on the close window button, this "
"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
@@ -7986,12 +7992,12 @@ msgstr ""
"cartelle</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:310
+#: C/goscaja.xml:322
msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
msgstr "Visualizzare una cartella in una finestra di esplorazione"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:311
+#: C/goscaja.xml:323
msgid ""
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
@@ -8001,12 +8007,12 @@ msgstr ""
"come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:314
+#: C/goscaja.xml:326
msgid "Select a folder while in spatial mode."
msgstr "Selezionare una cartella nella modalità spaziale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:317
+#: C/goscaja.xml:329
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8015,12 +8021,12 @@ msgstr ""
"cartella</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:322
+#: C/goscaja.xml:334
msgid "Opening a Location"
msgstr "Apertura di una posizione"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:323
+#: C/goscaja.xml:335
msgid ""
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
msgstr ""
@@ -8028,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"posizione digitandone il nome."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:324
+#: C/goscaja.xml:336
msgid ""
"Choose <menuchoice> <shortcut> <keycombo><keysym>L</keysym></keycombo> "
"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>"
@@ -8036,17 +8042,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:338
+#: C/goscaja.xml:350
msgid "Browser Mode"
msgstr "Modalità esplorazione"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:342
+#: C/goscaja.xml:354
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>windows</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:346
+#: C/goscaja.xml:358
msgid ""
"The following section describes how to browse your system using the "
"<application>Caja</application> file manager when configured in browser "
@@ -8060,12 +8066,12 @@ msgstr ""
"contenuto della nuova cartella."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:349
+#: C/goscaja.xml:361
msgid "The File Browser Window"
msgstr "La finestra di esplorazione file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:352
+#: C/goscaja.xml:364
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8075,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"file</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:353
+#: C/goscaja.xml:365
msgid ""
"While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right "
"clicking on that folder and choosing <guimenuitem>Browse "
@@ -8089,7 +8095,7 @@ msgstr ""
"cartella selezionata nel riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:354
+#: C/goscaja.xml:366
msgid ""
"If <application>Caja</application> is set to always open browser windows, "
"double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
@@ -8100,18 +8106,18 @@ msgstr ""
"finestra di esplorazione; consultare <xref linkend=\"goscaja-56\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:350
+#: C/goscaja.xml:362
msgid ""
"You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:357
+#: C/goscaja.xml:369
msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
msgstr "Contenuto di una cartella in una finestra di esplorazione file"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:359
+#: C/goscaja.xml:371
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_browser_mode.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase> A folder in a file "
@@ -8119,7 +8125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:370
+#: C/goscaja.xml:382
msgid ""
"In some distributions of the MATE Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
"toolbar button might have another designation, for example, "
@@ -8130,12 +8136,12 @@ msgstr ""
"un'altra designazione, ad esempio <guibutton>Documenti</guibutton>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:373
+#: C/goscaja.xml:385
msgid "The File Browser Window Components"
msgstr "I componenti della finestra di esplorazione file"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:374
+#: C/goscaja.xml:386
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> describes the components of a file "
"browser window."
@@ -8144,22 +8150,22 @@ msgstr ""
"finestra di esplorazione file."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:377
+#: C/goscaja.xml:389
msgid "File Browser Window Components"
msgstr "Componenti di finestra esplorazione file"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:408
+#: C/goscaja.xml:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:411
+#: C/goscaja.xml:423
msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
msgstr "Contiene i pulsanti usati per eseguire azioni nel gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:414
+#: C/goscaja.xml:426
msgid ""
"<guibutton>Back</guibutton> Returns to the previously visited location. The "
"adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited "
@@ -8170,18 +8176,15 @@ msgstr ""
" recente, consentendo di saltare indietro in modo più rapido."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:417
+#: C/goscaja.xml:429
msgid ""
"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
-"back in time then this button returns you to the present."
+"back in time, then this button returns you to the present."
msgstr ""
-"<guibutton>Avanti</guibutton> Esegue l'azione opposta rispetto all'elemento "
-"<guibutton>Indietro</guibutton> della barra degli strumenti. Se si è tornati"
-" indietro, questo pulsante torna alle posizioni più recenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:420
+#: C/goscaja.xml:432
msgid ""
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
"folder."
@@ -8190,7 +8193,7 @@ msgstr ""
"cartella attuale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:423
+#: C/goscaja.xml:435
msgid ""
"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
msgstr ""
@@ -8198,27 +8201,27 @@ msgstr ""
"attuale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:426
+#: C/goscaja.xml:438
msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
msgstr "<guibutton>Home</guibutton> Apre la propria cartella home."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:429
+#: C/goscaja.xml:441
msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
msgstr "<guibutton>Computer</guibutton> Apre la propria cartella Computer."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:432
+#: C/goscaja.xml:444
msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
msgstr "<guibutton>Ricerca</guibutton> Apre la barra di ricerca."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:439
+#: C/goscaja.xml:451
msgid "Location bar"
msgstr "Barra di posizione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:442
+#: C/goscaja.xml:454
msgid ""
"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
@@ -8233,7 +8236,7 @@ msgstr ""
"elementi."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:445
+#: C/goscaja.xml:457
msgid ""
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
"the view pane."
@@ -8242,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"dimensione degli oggetti nel riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:449
+#: C/goscaja.xml:461
msgid ""
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
"show items in your view pane."
@@ -8251,27 +8254,27 @@ msgstr ""
"modo in cui mostrare gli oggetti nel riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:458
+#: C/goscaja.xml:470
msgid "Side pane"
msgstr "Riquadro laterale"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:461
+#: C/goscaja.xml:473
msgid "Performs the following functions:"
msgstr "Esegue le seguenti funzioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:464
+#: C/goscaja.xml:476
msgid "Shows information about the current file or folder."
msgstr "Mostra informazioni sul file o cartella attuale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:467
+#: C/goscaja.xml:479
msgid "Enables you to navigate through your files."
msgstr "Consente di spostarsi tra i propri file"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:470
+#: C/goscaja.xml:482
msgid ""
"To display the side pane, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
@@ -8286,22 +8289,22 @@ msgstr ""
"possibile scegliere tra le seguenti opzioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:475
+#: C/goscaja.xml:487
msgid "<guilabel>Places</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:478
+#: C/goscaja.xml:490
msgid "Displays places of particular interest."
msgstr "Mostra delle risorse di particolare interesse."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:481
+#: C/goscaja.xml:493
msgid "<guilabel>Information</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:484
+#: C/goscaja.xml:496
msgid ""
"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
@@ -8312,12 +8315,12 @@ msgstr ""
" corrente delle azioni diverse da quella predefinita."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:488
+#: C/goscaja.xml:500
msgid "<guilabel>Tree</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:491
+#: C/goscaja.xml:503
msgid ""
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
@@ -8326,12 +8329,12 @@ msgstr ""
"usare <guilabel>Albero</guilabel> per spostarsi tra i propri file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:495
+#: C/goscaja.xml:507
msgid "<guilabel>History</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:498
+#: C/goscaja.xml:510
msgid ""
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have"
" recently visited."
@@ -8340,28 +8343,28 @@ msgstr ""
"visitato di recente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:502
+#: C/goscaja.xml:514
msgid "<guilabel>Notes</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:505
+#: C/goscaja.xml:517
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
msgstr "Consente di aggiungere annotazioni ai propri file e cartelle."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:508
+#: C/goscaja.xml:520
msgid "<guilabel>Emblems</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:511
+#: C/goscaja.xml:523
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
msgstr ""
"Contiene i simboli che è possibile aggiungere a un file o una cartella."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:514
+#: C/goscaja.xml:526
msgid ""
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
"top right of the side pane."
@@ -8370,20 +8373,20 @@ msgstr ""
"<guibutton>X</guibutton> in alto a destra nel riquadro."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:558
+#: C/goscaja.xml:570
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
msgstr ""
"Mostrare e nascondere i componenti della finestra dell'esploratore file"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:559 C/goscaja.xml:586
+#: C/goscaja.xml:571 C/goscaja.xml:598
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>window components, showing and "
"hiding</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:564
+#: C/goscaja.xml:576
msgid ""
"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref"
" linkend=\"goscaja-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
@@ -8394,7 +8397,7 @@ msgstr ""
"seguenti voci dal menù:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:567
+#: C/goscaja.xml:579
msgid ""
"To hide the side pane, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
@@ -8412,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"<keycap>F9</keycap> per commutare la visibilità del riquadro laterale."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:571
+#: C/goscaja.xml:583
msgid ""
"To hide the toolbar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
@@ -8428,7 +8431,7 @@ msgstr ""
"principale</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:575
+#: C/goscaja.xml:587
msgid ""
"To hide the location bar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
@@ -8444,7 +8447,7 @@ msgstr ""
"posizione</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:579
+#: C/goscaja.xml:591
msgid ""
"To hide the statusbar, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8460,12 +8463,12 @@ msgstr ""
"stato</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:585
+#: C/goscaja.xml:597
msgid "Using the Location Bar"
msgstr "Uso della barra di posizione"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:591
+#: C/goscaja.xml:603
msgid ""
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
@@ -8475,12 +8478,12 @@ msgstr ""
"utile in situazioni differenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:596
+#: C/goscaja.xml:608
msgid "<guilabel>Button bar</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:597
+#: C/goscaja.xml:609
msgid ""
"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing"
" the current location's hierarchy, with a button for each containing folder."
@@ -8494,7 +8497,7 @@ msgstr ""
"iniziale, che è quella mostrata come l'ultimo pulsante nella barra."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:598
+#: C/goscaja.xml:610
msgid ""
"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy"
" a folder."
@@ -8503,24 +8506,26 @@ msgstr ""
"per copiare una cartella."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:600 C/goscaja.xml:637
-msgid "The button bar."
-msgstr "La barra dei pulsanti."
+#: C/goscaja.xml:612
+msgid "The button bar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:604
+#: C/goscaja.xml:616
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_button_bar.png' "
"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_button_bar.png' "
+"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:602
+#: C/goscaja.xml:614
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_button_bar.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The button "
@@ -8528,12 +8533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:614
+#: C/goscaja.xml:626
msgid "<guilabel>Text Location Bar</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:615
+#: C/goscaja.xml:627
msgid ""
"The text location bar shows the current location as a text path, for "
"example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful "
@@ -8544,7 +8549,7 @@ msgstr ""
"posizione è efficace per saltare a una cartella nota in modo rapido."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:616
+#: C/goscaja.xml:628
msgid ""
"To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press"
" <keycap>Enter</keycap>. The path field automatically completes what you are"
@@ -8558,7 +8563,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Tab</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:617
+#: C/goscaja.xml:629
msgid ""
"To always use the text location bar, click on the toggle button at the left "
"of the location bar."
@@ -8567,7 +8572,7 @@ msgstr ""
"pulsante di commutazione sulla sinistra della barra di posizione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:618
+#: C/goscaja.xml:630
msgid ""
"To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press"
" <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>, choose "
@@ -8586,16 +8591,16 @@ msgstr ""
"<keycap>Invio</keycap> o aver annullato con <keycap>Esc</keycap>."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:620
-msgid "The location bar."
-msgstr "La barra di posizione"
+#: C/goscaja.xml:632
+msgid "The location bar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:624
+#: C/goscaja.xml:636
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_go_to_location.png' "
@@ -8603,7 +8608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:622
+#: C/goscaja.xml:634
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_go_to_location.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The location "
@@ -8611,12 +8616,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:634
+#: C/goscaja.xml:646
msgid "<guilabel>Search bar</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:635
+#: C/goscaja.xml:647
msgid ""
"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
@@ -8631,12 +8636,17 @@ msgstr ""
"ricerca è indicata per localizzare file e cartelle di cui non è nota "
"l'esatta posizione."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/goscaja.xml:649 C/goscaja.xml:989
+msgid "The search bar"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:641 C/goscaja.xml:981
+#: C/goscaja.xml:653 C/goscaja.xml:993
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_search_bar.png' "
@@ -8644,7 +8654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:639 C/goscaja.xml:979
+#: C/goscaja.xml:651 C/goscaja.xml:991
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_bar.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The search "
@@ -8652,17 +8662,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:653
+#: C/goscaja.xml:665
msgid "Displaying Your Home Folder"
msgstr "Mostrare la propria cartella home"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:654
+#: C/goscaja.xml:666
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Home folder</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:667
+#: C/goscaja.xml:679
msgid ""
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
"from a file browser window:"
@@ -8671,7 +8681,7 @@ msgstr ""
"seguenti azioni da una finestra dell'esploratore di file:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:671
+#: C/goscaja.xml:683
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8680,14 +8690,14 @@ msgstr ""
"home</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:674
+#: C/goscaja.xml:686
msgid "Click on the <guibutton>Home</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante <guibutton>Home</guibutton> nella barra degli "
"strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:677
+#: C/goscaja.xml:689
msgid ""
"Click on the <guibutton>Home</guibutton> button in the Places side pane."
msgstr ""
@@ -8695,19 +8705,19 @@ msgstr ""
"Risorse."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:680
+#: C/goscaja.xml:692
msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder."
msgstr ""
"Nell'esploratore di file viene mostrato il contenuto della propria cartella "
"home."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:683
+#: C/goscaja.xml:695
msgid "Displaying a Folder"
msgstr "Mostrare una cartella"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:684
+#: C/goscaja.xml:696
msgid ""
"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View "
@@ -8721,12 +8731,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"goscaja-7\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:687
+#: C/goscaja.xml:699
msgid "Double-click on the folder in the view pane."
msgstr "Doppio-clic sulla cartella nel riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:690
+#: C/goscaja.xml:702
msgid ""
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
"see <xref linkend=\"goscaja-27\"/>."
@@ -8735,7 +8745,7 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-27\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:694
+#: C/goscaja.xml:706
msgid ""
"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
msgstr ""
@@ -8743,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"posizione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:698
+#: C/goscaja.xml:710
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> to show "
"the text <guilabel>Location</guilabel> field, type the path of the folder "
@@ -8763,7 +8773,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Posizione</guilabel> viene completato il nome della directory."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:706
+#: C/goscaja.xml:718
msgid ""
"Use the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button and the "
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button to browse through your "
@@ -8774,7 +8784,7 @@ msgstr ""
"nella cronologia di esplorazione."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:709
+#: C/goscaja.xml:721
msgid ""
"To change to the folder that is one level above the current folder, choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Up</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -8787,7 +8797,7 @@ msgstr ""
"barra degli strumenti."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:715
+#: C/goscaja.xml:727
msgid ""
"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current."
@@ -8800,13 +8810,13 @@ msgstr ""
" seguenti passi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:719
+#: C/goscaja.xml:731
msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
msgstr ""
"Premere il pulsante <guibutton>Su</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:722
+#: C/goscaja.xml:734
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
@@ -8815,27 +8825,27 @@ msgstr ""
"genitore</guimenuitem></menuchoice> nella barra dei menù."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:725
+#: C/goscaja.xml:737
msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
msgstr "Premere il tasto <keycap>Backspace</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:730
+#: C/goscaja.xml:742
msgid "Using the Tree From the Side Pane"
msgstr "Uso della vista albero nel riquadro laterale"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:731
+#: C/goscaja.xml:743
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>Tree, using </secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:735
+#: C/goscaja.xml:747
msgid "<primary>Tree, using</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:738
+#: C/goscaja.xml:750
msgid ""
"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the"
" side pane. It displays a hierarchical representation of your file system "
@@ -8852,7 +8862,7 @@ msgstr ""
" discesa nella parte superiore del riquadro laterale."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:740
+#: C/goscaja.xml:752
msgid ""
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
"downwards facing arrows."
@@ -8861,7 +8871,7 @@ msgstr ""
"rappresentate come delle frecce rivolte verso il basso."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:742
+#: C/goscaja.xml:754
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with the "
"<guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
@@ -8870,22 +8880,22 @@ msgstr ""
"possibile compiere nella vista <guilabel>Albero</guilabel> e come eseguirle."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:745
+#: C/goscaja.xml:757
msgid "Tree Tasks"
msgstr "Operazioni nella vista Albero"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:752 C/goscaja.xml:1487 C/goscaja.xml:1612
+#: C/goscaja.xml:764 C/goscaja.xml:1500 C/goscaja.xml:1625
msgid "Task"
msgstr "Operazione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:762
+#: C/goscaja.xml:774
msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "Aprire la vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:765
+#: C/goscaja.xml:777
msgid ""
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
"side pane."
@@ -8894,12 +8904,12 @@ msgstr ""
"superiore del riquadro laterale."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:771
+#: C/goscaja.xml:783
msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "Chiudere la vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:774
+#: C/goscaja.xml:786
msgid ""
"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
msgstr ""
@@ -8907,12 +8917,12 @@ msgstr ""
"riquadro laterale."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:780
+#: C/goscaja.xml:792
msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "Espandere una cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:783 C/goscaja.xml:791
+#: C/goscaja.xml:795 C/goscaja.xml:803
msgid ""
"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr ""
@@ -8920,33 +8930,33 @@ msgstr ""
"<guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:788
+#: C/goscaja.xml:800
msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
msgstr "Contrarre una cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:796
+#: C/goscaja.xml:808
msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
msgstr ""
"Mostrare il contenuto di una cartella nel riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:800
+#: C/goscaja.xml:812
msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "Selezionare la cartella nella vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:805
+#: C/goscaja.xml:817
msgid "Open a file."
msgstr "Aprire un file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:808
+#: C/goscaja.xml:820
msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgstr "Selezionare il file nella vista <guilabel>Albero</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:814
+#: C/goscaja.xml:826
msgid ""
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
"display files. For more information, see <xref linkend=\"goscaja-438\"/>."
@@ -8956,19 +8966,19 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-438\"/>. "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:818
+#: C/goscaja.xml:830
msgid "Using Your Navigation History"
msgstr "Uso della cronologia di navigazione"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:819
+#: C/goscaja.xml:831
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>navigating history "
"list</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:823
+#: C/goscaja.xml:835
msgid ""
"The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP "
"sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history "
@@ -8981,7 +8991,7 @@ msgstr ""
" L'elenco di cronologia contiene gli ultimi dieci oggetti visualizzati."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:827
+#: C/goscaja.xml:839
msgid ""
"To clear your history list choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Clear "
@@ -8992,12 +9002,12 @@ msgstr ""
"cronologia</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:829
+#: C/goscaja.xml:841
msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu"
msgstr "Muoversi nell'elenco cronologia usando il menù Vai"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:830
+#: C/goscaja.xml:842
msgid ""
"To display a list of previously-viewed items, choose the "
"<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part"
@@ -9010,12 +9020,12 @@ msgstr ""
" un elemento nell'elenco di cronologia, fare clic su tale elemento."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:833
+#: C/goscaja.xml:845
msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
msgstr "Muoversi nell'elenco di cronologia usando la barra degli strumenti"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:834
+#: C/goscaja.xml:846
msgid ""
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
"following actions:"
@@ -9024,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"eseguire una delle seguenti azioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:838
+#: C/goscaja.xml:850
msgid ""
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
@@ -9033,7 +9043,7 @@ msgstr ""
"pulsante <guibutton>Indietro</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:842
+#: C/goscaja.xml:854
msgid ""
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
@@ -9042,7 +9052,7 @@ msgstr ""
"pulsante <guibutton>Avanti</guibutton> nella barra degli strumenti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:846
+#: C/goscaja.xml:858
msgid ""
"To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the"
" right of the <guibutton>Back</guibutton> toolbar button. To open an item "
@@ -9054,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"elemento in questo elenco, fare clic sull'elemento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:851
+#: C/goscaja.xml:863
msgid ""
"To display a list of items that you viewed after you viewed the current "
"item, click on the down arrow to the right of the "
@@ -9067,18 +9077,18 @@ msgstr ""
"aprire un elemento in questo elenco, fare clic sull'elemento."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:858
+#: C/goscaja.xml:870
msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane"
msgstr ""
"Muoversi nell'elenco di cronologia usando il riquadro laterale Cronologia"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:859
+#: C/goscaja.xml:871
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>History</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:863
+#: C/goscaja.xml:875
msgid ""
"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
@@ -9091,7 +9101,7 @@ msgstr ""
"nel riquadro laterale mostra un elenco di oggetti visitati in precedenza."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:865
+#: C/goscaja.xml:877
msgid ""
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
@@ -9100,17 +9110,17 @@ msgstr ""
"fare doppio-clic sull'elemento nell'elenco <guilabel>Cronologia</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:874
+#: C/goscaja.xml:886
msgid "Opening Files"
msgstr "Aprire i file"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:877
+#: C/goscaja.xml:889
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>opening files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:881
+#: C/goscaja.xml:893
msgid ""
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
"file type."
@@ -9119,7 +9129,7 @@ msgstr ""
"quel tipo di file."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:883
+#: C/goscaja.xml:895
msgid ""
"For example, opening a music file will play it with the default music "
"playing application, opening a text file will allow you to read and edit it "
@@ -9131,7 +9141,7 @@ msgstr ""
"file di immagine viene mostrata l'immagine."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:884
+#: C/goscaja.xml:896
msgid ""
"The file manager checks the contents of a file to determine the type of a "
"file. If the first lines do not determine the type of the file, then the "
@@ -9143,33 +9153,28 @@ msgstr ""
"file</glossterm>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:887
+#: C/goscaja.xml:899
msgid ""
"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be"
" run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or "
-"display it in a text editor. You can modify this behaviour in the <link "
+"display it in a text editor. You can modify this behavior in the <link "
"linkend=\"caja-preferences\">File Management preferences</link>."
msgstr ""
-"Se si apre un file di testo eseguibile, cioè un file di testo che Caja "
-"considera possa essere eseguito come un programma, viene chiesta conferma "
-"dell'azione da intraprendere: eseguire il file o mostrarlo in un editor di "
-"testo. È possibile modificare il comportamento nelle <link linkend=\"caja-"
-"preferences\">preferenze di gestione dei file</link>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:889
+#: C/goscaja.xml:901
msgid "Executing the Default Action"
msgstr "Eseguire l'azione predefinita"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:890 C/goscaja.xml:1019
+#: C/goscaja.xml:902 C/goscaja.xml:1031
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>executing default actions for "
"files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:895
+#: C/goscaja.xml:907
msgid ""
"To execute the default action for a file, double-click on the file. For "
"example, the default action for plain text documents is to display the file "
@@ -9183,7 +9188,7 @@ msgstr ""
"testo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:899
+#: C/goscaja.xml:911
msgid ""
"You can set your file manager preferences so that you click once on a file "
"to execute the default action. For more information, see <xref "
@@ -9194,19 +9199,19 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare <xref linkend=\"goscaja-56\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:903
+#: C/goscaja.xml:915
msgid "Executing Non-Default Actions"
msgstr "Eseguire le azioni non predefinite"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:904
+#: C/goscaja.xml:916
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>executing non-default actions for"
" files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:909
+#: C/goscaja.xml:921
msgid ""
"To execute actions other than the default action for a file, select the file"
" that you want to perform an action on. In the "
@@ -9223,24 +9228,24 @@ msgstr ""
"elenco."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:915
+#: C/goscaja.xml:927
msgid "Adding Actions"
msgstr "Aggiunta di azioni"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:918
+#: C/goscaja.xml:930
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>adding actions</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:922
+#: C/goscaja.xml:934
msgid ""
"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
msgstr ""
"Per aggiungere azioni associate con tipo di file, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:926
+#: C/goscaja.xml:938
msgid ""
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
"action."
@@ -9249,7 +9254,7 @@ msgstr ""
"vuole aggiungere un'azione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:930
+#: C/goscaja.xml:942
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -9258,7 +9263,7 @@ msgstr ""
"applicazione</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:933
+#: C/goscaja.xml:945
msgid ""
"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
"program with which you wish to open this type."
@@ -9267,7 +9272,7 @@ msgstr ""
"con cui aprire questo tipo."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:937
+#: C/goscaja.xml:949
msgid ""
"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
"particular file type. If there was no prior action associated with the type,"
@@ -9278,7 +9283,7 @@ msgstr ""
"l'azione appena aggiunta è quella predefinita."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:939
+#: C/goscaja.xml:951
msgid ""
"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
"section under "
@@ -9289,18 +9294,18 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:942
+#: C/goscaja.xml:954
msgid "Modifying Actions"
msgstr "Modifica di azioni"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:943
+#: C/goscaja.xml:955
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying actions</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:947
+#: C/goscaja.xml:959
msgid ""
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
"following steps:"
@@ -9309,7 +9314,7 @@ msgstr ""
"come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:951
+#: C/goscaja.xml:963
msgid ""
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
"action."
@@ -9318,7 +9323,7 @@ msgstr ""
" l'azione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:955
+#: C/goscaja.xml:967
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -9327,12 +9332,12 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:958
+#: C/goscaja.xml:970
msgid "Choose <guilabel>Open With</guilabel> tabbed section."
msgstr "Scegliere la scheda <guilabel>Apri con</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:961
+#: C/goscaja.xml:973
msgid ""
"Use <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Remove</guibutton> buttons to "
"tailor the list of actions. Select the default action with the option to the"
@@ -9344,17 +9349,17 @@ msgstr ""
"dell'elenco."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:970
+#: C/goscaja.xml:982
msgid "Searching For Files"
msgstr "Ricercare i file"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:971
+#: C/goscaja.xml:983
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>searching files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:975
+#: C/goscaja.xml:987
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager includes an easy and simple"
" to use way search for your files and folders. To begin a search press "
@@ -9370,13 +9375,8 @@ msgstr ""
"Viene così mostrata la barra di ricerca, come raffigurato in <xref linkend"
"=\"goscaja-FIG-925\"/>."
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:977
-msgid "The search bar."
-msgstr "La barra di ricerca."
-
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:989
+#: C/goscaja.xml:1001
msgid ""
"Enter characters present in the name or contents of the file or folder you "
"wish to find and press <keycap>Enter</keycap>. The results of your search "
@@ -9389,16 +9389,16 @@ msgstr ""
"come raffigurato in <xref linkend=\"goscaja-FIG-926\"/>."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:991
-msgid "The result of a search."
-msgstr "I risultati di una ricerca."
+#: C/goscaja.xml:1003
+msgid "The result of a search"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:995
+#: C/goscaja.xml:1007
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_search_results.png' "
@@ -9406,7 +9406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:993
+#: C/goscaja.xml:1005
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_search_results.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The result of a "
@@ -9414,32 +9414,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:1003
+#: C/goscaja.xml:1015
msgid ""
-"If you are not happy with your search you can refine it by adding addition "
+"If you are not happy with your search, you can refine it by adding addition "
"conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type "
"or location. To add search conditions click the <guibutton>+</guibutton> "
"icon. <xref linkend=\"goscaja-FIG-927\"/> shows a search which has been "
"restricted to the users home directory and to only search for text files."
msgstr ""
-"Se non si è soddisfatti della ricerca effettuata, è possibile rifinirla "
-"inserendo delle condizioni aggiuntive. In questo modo è possibile limitare "
-"la ricerca a specifici tipi di file o posizioni. Per aggiungere una "
-"condizione di ricerca, fare clic sull'icona <guibutton>+</guibutton>. In "
-"<xref linkend=\"goscaja-FIG-927\"/> è mostrata una ricerca con condizioni "
-"sulla posizione (directory home dell'utente) e sul tipo (file di testo)."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:1005
-msgid "Restricting a search."
-msgstr "Restrizioni su una ricerca."
+#: C/goscaja.xml:1017
+msgid "Restricting a search"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1009
+#: C/goscaja.xml:1021
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_refine_search.png' "
@@ -9447,7 +9441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1007
+#: C/goscaja.xml:1019
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_refine_search.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Restricting a "
@@ -9455,12 +9449,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1018
+#: C/goscaja.xml:1030
msgid "Saving Searches"
msgstr "Salvare le ricerche"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1024
+#: C/goscaja.xml:1036
msgid ""
"Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be "
"reopened later. <xref linkend=\"goscaja-FIG-935\"/> shows a user with three "
@@ -9472,24 +9466,26 @@ msgstr ""
"di cui una in esplorazione."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:1026
-msgid "Browsing the results of a saved search."
-msgstr "Esplorazione dei risultati di una ricerca salvata."
+#: C/goscaja.xml:1038
+msgid "Browsing the results of a saved search"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1030
+#: C/goscaja.xml:1042
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' "
"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' "
+"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1028
+#: C/goscaja.xml:1040
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_restore_saved_search.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Browsing the results of"
@@ -9497,7 +9493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1038
+#: C/goscaja.xml:1050
msgid ""
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
"open, move or delete files from within a saved search."
@@ -9507,48 +9503,42 @@ msgstr ""
"ricerca salvata."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:1044
+#: C/goscaja.xml:1056
msgid "Managing Your Files and Folders"
msgstr "Gestire i propri file e cartelle"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1045
+#: C/goscaja.xml:1057
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>managing files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:1049
+#: C/goscaja.xml:1061
msgid "This section describes how to work with your files and folders."
msgstr "Questa sezione descrive come operare con i propri file e cartelle."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1053
+#: C/goscaja.xml:1065
msgid "Directories and File Systems"
msgstr "Directory e file system"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1054
-msgid ""
-"Linux and Unix file systems are organised in a hierarchical, tree-like "
-"structure. The highest level of the file system is the "
-"<filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. In the Unix "
-"and Linux design philosophy, everything is considered a file - including "
-"hard disks, partitions and removable media. This means that all files and "
-"directories (including other disks and partitions) exist under the root "
-"directory."
-msgstr ""
-"I file system di GNU/Linux e Unix sono organizzati in una struttura "
-"gerarchica assomigliante a un albero. Il livello più alto del file system è "
-"indicato come <filename>/</filename> <emphasis>directory radice</emphasis>. "
-"Nella filosofia di progettazione di GNU/Linux e Unix ogni elemento è "
-"considerato un file - inclusi gli hard disk, le partizioni e i supporti "
-"rimovibili. Ciò significa che tutti i file e le directory (inclusi altri "
-"dischi e partizioni) esistono all'interno della directory radice."
+#: C/goscaja.xml:1066
+msgid ""
+"In Linux and other Unix-like operating systems, the filesystem is organised "
+"in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the filesystem "
+"is the <filename>/</filename> or <emphasis>root directory</emphasis>. These "
+"operating systems create a virtual file system, in which a filesystem "
+"object, such as a file or a directory, is represented by an inode. Each "
+"inode stores information about its parent and children, as well as its own "
+"attributes, among others, the owner, the permissions, the last change, "
+"access or modification of the filesystem object."
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1056
+#: C/goscaja.xml:1068
msgid ""
"For example, <filename>/home/jebediah/cheeses.odt</filename> shows the "
"correct full path to the <filename>cheeses.odt</filename> file that exists "
@@ -9563,20 +9553,14 @@ msgstr ""
"della directory radice ((<filename>/</filename>)."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1058
+#: C/goscaja.xml:1070
msgid ""
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
-"important system directories that are commonly used across most Linux "
-"distributions. The following is a listing of common directories that are "
-"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
+"important directories, or symbolic links to directories:"
msgstr ""
-"All'interno della directory root (<filename>/</filename>) è presente un "
-"gruppo di importanti directory di sistema tipicamente usate in varie "
-"distribuzioni di GNU/Linux. Segue un elenco di tipiche directory che sono "
-"direttamente sotto la directory radice (<filename>/</filename>):"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1062
+#: C/goscaja.xml:1074
msgid ""
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
"applications"
@@ -9585,7 +9569,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>bin</emphasis>arie"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1066
+#: C/goscaja.xml:1078
msgid ""
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
@@ -9594,12 +9578,12 @@ msgstr ""
"(<emphasis>boot</emphasis>) del computer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1070
+#: C/goscaja.xml:1082
msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
msgstr "<filename>/dev</filename> - file di <emphasis>dev</emphasis>ice"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1074
+#: C/goscaja.xml:1086
msgid ""
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
"<emphasis>etc</emphasis>..."
@@ -9608,7 +9592,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>etc</emphasis>..."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1078
+#: C/goscaja.xml:1090
msgid ""
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
"directories"
@@ -9617,12 +9601,12 @@ msgstr ""
"utenti locali"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1082
+#: C/goscaja.xml:1094
msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
msgstr "<filename>/lib</filename> - <emphasis>lib</emphasis>rerie di sistema"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1086
+#: C/goscaja.xml:1098
msgid ""
"<filename>/lost+found</filename> - provides a "
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
@@ -9633,7 +9617,7 @@ msgstr ""
" directory radice (<filename>/</filename>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1090
+#: C/goscaja.xml:1102
msgid ""
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
@@ -9643,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"digitali, ecc..."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1094
+#: C/goscaja.xml:1106
msgid ""
"<filename>/mnt</filename> - "
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
@@ -9652,7 +9636,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>m</emphasis>o<emphasis>nt</emphasis>ati"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1098
+#: C/goscaja.xml:1110
msgid ""
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
@@ -9661,7 +9645,7 @@ msgstr ""
"applicazioni <emphasis>op</emphasis>zionali"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1102
+#: C/goscaja.xml:1114
msgid ""
"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
"information about the state of the system, including currently running "
@@ -9672,7 +9656,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>proc</emphasis>essi al momento in esecuzione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1106
+#: C/goscaja.xml:1118
msgid ""
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
"pronounced 'slash-root'"
@@ -9681,7 +9665,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>root</emphasis>, pronunciato \"slash-root\""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1110
+#: C/goscaja.xml:1122
msgid ""
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
@@ -9690,7 +9674,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>bin</emphasis>ari importanti"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1114
+#: C/goscaja.xml:1126
msgid ""
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
@@ -9699,7 +9683,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>er"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1117
+#: C/goscaja.xml:1129
msgid ""
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
@@ -9708,7 +9692,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>sis</emphasis>tema"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1121
+#: C/goscaja.xml:1133
msgid ""
"<filename>/tmp</filename> - "
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
@@ -9717,7 +9701,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>oranei"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1125
+#: C/goscaja.xml:1137
msgid ""
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available"
" for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
@@ -9726,7 +9710,7 @@ msgstr ""
" l'accesso da parte di tutti gli <emphasis>utenti</emphasis>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1129
+#: C/goscaja.xml:1141
msgid ""
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs"
" and databases"
@@ -9734,25 +9718,33 @@ msgstr ""
"<filename>/var</filename> - file <emphasis>var</emphasis>iabili come "
"registri e database"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/goscaja.xml:1145
+msgid ""
+"More detailed information on the UNIX-like filesystem hierarchy is available"
+" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 <ulink "
+"url=\"http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml\">http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml</ulink>."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1136
+#: C/goscaja.xml:1149
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
msgstr "Uso delle viste per mostrare i propri file e cartelle"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1137
+#: C/goscaja.xml:1150
msgid "<primary>viewer components</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1140
+#: C/goscaja.xml:1153
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>views</secondary> "
"<tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1145
+#: C/goscaja.xml:1158
msgid ""
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your"
" folders in different ways, icon view, and list view."
@@ -9762,21 +9754,21 @@ msgstr ""
"elenco."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1149
+#: C/goscaja.xml:1162
msgid "Icon view"
msgstr "Vista a icone"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:1152
-msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
-msgstr "La cartella home mostrata in una vista a icone."
+#: C/goscaja.xml:1165
+msgid "The Home Folder displayed in an icon view"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1156
+#: C/goscaja.xml:1169
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' "
@@ -9784,44 +9776,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1154
+#: C/goscaja.xml:1167
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_icon_view.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder "
-"displayed in a icon view.</phrase> </textobject>"
+"displayed in an icon view.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1150
+#: C/goscaja.xml:1163
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the folder"
" as icons. <_:figure-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1166
+#: C/goscaja.xml:1179
msgid "List view"
msgstr "Vista a elenco"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/goscaja.xml:1169
-msgid "The Home Folder displayed in a list view."
-msgstr "La cartella home mostrata in una vista a elenco."
+#: C/goscaja.xml:1182
+msgid "The Home Folder displayed in a list view"
+msgstr ""
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1173
+#: C/goscaja.xml:1186
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' "
"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' "
+"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1171
+#: C/goscaja.xml:1184
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_spatial_list_view.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Your Home Folder "
@@ -9829,14 +9823,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1167
+#: C/goscaja.xml:1180
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the folder"
" as a list. <_:figure-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1184
+#: C/goscaja.xml:1197
msgid ""
"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View "
"as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
@@ -9851,19 +9845,19 @@ msgstr ""
"sezioni che seguono descrivono come operare con le viste a icone e a elenco."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1186
+#: C/goscaja.xml:1199
msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
msgstr "Disporre i propri file nella vista a icone"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1187
+#: C/goscaja.xml:1200
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icon view</secondary> "
"<tertiary>arranging files in</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1192
+#: C/goscaja.xml:1205
msgid ""
"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
@@ -9879,13 +9873,13 @@ msgstr ""
"oggetti</guisubmenu> contiene le seguenti sezioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1199
+#: C/goscaja.xml:1212
msgid ""
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
msgstr "Per prima vi è un'opzione che consente di disporre i file a mano."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1203
+#: C/goscaja.xml:1216
msgid ""
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
"automatically."
@@ -9894,7 +9888,7 @@ msgstr ""
"file in modo automatico."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1207
+#: C/goscaja.xml:1220
msgid ""
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files"
" are arranged."
@@ -9903,7 +9897,7 @@ msgstr ""
"disposizione dei file."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1211
+#: C/goscaja.xml:1224
msgid ""
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
"following table:"
@@ -9912,17 +9906,17 @@ msgstr ""
"seguente tabella:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1220 C/goscaja.xml:3922 C/goscaja.xml:4063 C/gostools.xml:149
+#: C/goscaja.xml:1233 C/goscaja.xml:3935 C/goscaja.xml:4076 C/gostools.xml:149
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1230
+#: C/goscaja.xml:1243
msgid "<guilabel>Manually</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1235
+#: C/goscaja.xml:1248
msgid ""
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
@@ -9932,29 +9926,25 @@ msgstr ""
" riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1242
+#: C/goscaja.xml:1255
msgid "<guilabel>By Name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1247
+#: C/goscaja.xml:1260
msgid ""
"Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of "
-"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display "
+"the items is not case-sensitive. If the file manager is set to display "
"hidden files, the hidden files are shown last."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per ordinare gli oggetti in base al nome dalla a "
-"alla z. L'ordine degli oggetti non fa distinzione tra maiuscole e minuscole."
-" Se il gestore di file è stato impostato per visualizzare i file nascosti, "
-"tali file sono mostrati per ultimi."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1255
+#: C/goscaja.xml:1268
msgid "<guilabel>By Size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1260
+#: C/goscaja.xml:1273
msgid ""
"Select this option to sort the items by size, with the largest item first. "
"When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items "
@@ -9967,12 +9957,12 @@ msgstr ""
"contengono e non in base alla dimensione totale di tali oggetti."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1268
+#: C/goscaja.xml:1281
msgid "<guilabel>By Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1273
+#: C/goscaja.xml:1286
msgid ""
"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
@@ -9990,12 +9980,12 @@ msgstr ""
"(Portable Networks Graphic) è allegato all'email."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1283
+#: C/goscaja.xml:1296
msgid "<guilabel>By Modification Date</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1289
+#: C/goscaja.xml:1302
msgid ""
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
"modified. The most recently modified item is first."
@@ -10005,12 +9995,12 @@ msgstr ""
"recente è posto per primo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1295
+#: C/goscaja.xml:1308
msgid "<guilabel>By Emblems</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1300
+#: C/goscaja.xml:1313
msgid ""
"Select this option to sort the items by any emblems that are added to the "
"items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not"
@@ -10022,12 +10012,12 @@ msgstr ""
"per ultimi."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1307
+#: C/goscaja.xml:1320
msgid "<guilabel>Compact Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1312
+#: C/goscaja.xml:1325
msgid ""
"Select this option to arrange the items so that the items are closer to each"
" other."
@@ -10036,12 +10026,12 @@ msgstr ""
"più accostati gli uni agli altri."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1318
+#: C/goscaja.xml:1331
msgid "<guilabel>Reversed Order</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1323
+#: C/goscaja.xml:1336
msgid ""
"Select this option to reverse the order of the option by which you sort the "
"items. For example, if you sort the items by name, select the "
@@ -10054,19 +10044,19 @@ msgstr ""
"z alla a (ordine alfabetico inverso)."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1334
+#: C/goscaja.xml:1347
msgid "To Arrange Your Files in List View"
msgstr "Disporre i propri file nella vista a elenco"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1335
+#: C/goscaja.xml:1348
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>list view</secondary> "
"<tertiary>arranging files in</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1340
+#: C/goscaja.xml:1353
msgid ""
"When you display the contents of a folder in list view, you can specify how "
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list "
@@ -10082,7 +10072,7 @@ msgstr ""
"ordinamento, fare nuovamente clic sulla stessa intestazione di colonna."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1343
+#: C/goscaja.xml:1356
msgid ""
"To add or remove columns from the list view choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible "
@@ -10093,7 +10083,7 @@ msgstr ""
"visibili</guisubmenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1344
+#: C/goscaja.xml:1357
msgid ""
"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder."
" The next time that you display the folder, the items are arranged in the "
@@ -10115,18 +10105,18 @@ msgstr ""
"impostazioni predefinite</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1352
+#: C/goscaja.xml:1365
msgid "To Change the Size of Items in a View"
msgstr "Cambiare la dimensione degli oggetti in una vista"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1353
+#: C/goscaja.xml:1366
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>zooming in and out</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1357
+#: C/goscaja.xml:1370
msgid ""
"You can change the size of items in a view. You can change the size if the "
"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view"
@@ -10138,7 +10128,7 @@ msgstr ""
"seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1362
+#: C/goscaja.xml:1375
msgid ""
"To enlarge the size of items in a view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
@@ -10149,7 +10139,7 @@ msgstr ""
"ingrandimento</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1365
+#: C/goscaja.xml:1378
msgid ""
"To reduce the size of items in a view, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
@@ -10160,7 +10150,7 @@ msgstr ""
"ingrandimento</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1368
+#: C/goscaja.xml:1381
msgid ""
"To return items in a view to the normal size, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
@@ -10171,7 +10161,7 @@ msgstr ""
"normale</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1371
+#: C/goscaja.xml:1384
msgid ""
"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to"
" change the size of items in a view. <xref linkend=\"goscaja-TBL-42\"/> "
@@ -10183,17 +10173,17 @@ msgstr ""
"pulsanti di ingrandimento."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:1375
+#: C/goscaja.xml:1388
msgid "Zoom Buttons"
msgstr "Pulsanti di ingrandimento"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1383
+#: C/goscaja.xml:1396
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1386
+#: C/goscaja.xml:1399
msgid "Button Name"
msgstr "Nome pulsante"
@@ -10202,7 +10192,7 @@ msgstr "Nome pulsante"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1399
+#: C/goscaja.xml:1412
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' "
@@ -10210,7 +10200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1397
+#: C/goscaja.xml:1410
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_out_button.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom Out "
@@ -10218,12 +10208,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1408
+#: C/goscaja.xml:1421
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
msgstr "Pulsante <guibutton>Riduci ingrandimento</guibutton>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1411
+#: C/goscaja.xml:1424
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
msgstr ""
"Fare clic su questo pulsante per ridurre la dimensione degli oggetti in una "
@@ -10234,7 +10224,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1419
+#: C/goscaja.xml:1432
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' "
@@ -10242,7 +10232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1417
+#: C/goscaja.xml:1430
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_normal_size_button.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Normal Size "
@@ -10250,12 +10240,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1428
+#: C/goscaja.xml:1441
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
msgstr "Pulsante <guibutton>Dimensione normale</guibutton>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1432
+#: C/goscaja.xml:1445
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
msgstr ""
"Fare clic su questo pulsante per far tornare gli oggetti in una vista alla "
@@ -10266,15 +10256,17 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:1441
+#: C/goscaja.xml:1454
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' "
"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' "
+"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1439
+#: C/goscaja.xml:1452
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_zoom_in_button.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Zoom In "
@@ -10282,19 +10274,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1450
+#: C/goscaja.xml:1463
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
msgstr "Pulsante <guibutton>Aumenta ingrandimento</guibutton>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1453
+#: C/goscaja.xml:1466
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
msgstr ""
"Fare clic su questo pulsante per allargare la dimensione degli oggetti in "
"una vista."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1459
+#: C/goscaja.xml:1472
msgid ""
"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
@@ -10314,59 +10306,54 @@ msgstr ""
"impostazioni predefinite</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1470
+#: C/goscaja.xml:1483
msgid "Selecting Files and Folders"
msgstr "Selezione di file e cartelle"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1473
+#: C/goscaja.xml:1486
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>selecting files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1477
+#: C/goscaja.xml:1490
msgid ""
"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
-"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
-"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition <xref linkend"
+"Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
+"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref linkend"
"=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching"
" a specific pattern."
msgstr ""
-"Nel gestore di file, è possibile selezionare in diversi modi i file e le "
-"cartelle. Il modo più comune è facendo clic sul file usando il mouse, come "
-"spiegato in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In <xref linkend=\"caja-"
-"select-pattern\"/> è inoltre descritto come selezionare un gruppo di file "
-"che corrispondono a uno specifico modello."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1544
+#: C/goscaja.xml:1493 C/goscaja.xml:1557
msgid "Selecting Items in the File Manager"
msgstr "Selezionare oggetti nel gestore di file"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1497
+#: C/goscaja.xml:1510
msgid "Select an item"
msgstr "Selezionare un oggetto"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1500
+#: C/goscaja.xml:1513
msgid "Click on the item."
msgstr "Fare clic sull'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1505
+#: C/goscaja.xml:1518
msgid "Select a group of contiguous items"
msgstr "Selezionare un gruppo di elementi contigui"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1509
+#: C/goscaja.xml:1522
msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
msgstr "Nella vista a icone, trascinare attorno ai file da selezionare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1511
+#: C/goscaja.xml:1524
msgid ""
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
@@ -10376,12 +10363,12 @@ msgstr ""
"gruppo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1518
+#: C/goscaja.xml:1531
msgid "Select multiple items"
msgstr "Selezionare più elementi"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1521
+#: C/goscaja.xml:1534
msgid ""
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
"select."
@@ -10390,7 +10377,7 @@ msgstr ""
"selezionare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1523
+#: C/goscaja.xml:1536
msgid ""
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
"files that you want to select."
@@ -10399,12 +10386,12 @@ msgstr ""
"attorno ai file da selezionare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1528
+#: C/goscaja.xml:1541
msgid "Select all items in a folder"
msgstr "Selezionare tutti gli oggetti in una cartella"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1531
+#: C/goscaja.xml:1544
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10413,7 +10400,7 @@ msgstr ""
"tutto</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1537
+#: C/goscaja.xml:1550
msgid ""
"To perform the default action on an item, double-click on the item. You can "
"set your file manager preferences so that you click once on a file to "
@@ -10427,12 +10414,12 @@ msgstr ""
"linkend=\"goscaja-56\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1541
+#: C/goscaja.xml:1554
msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern"
msgstr "Selezione di file che corrispondono a uno specifico modello"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1542
+#: C/goscaja.xml:1555
msgid ""
"<application>Caja</application> allows you to select all files matching a "
"pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This "
@@ -10450,44 +10437,44 @@ msgstr ""
"corrispondono."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1551
+#: C/goscaja.xml:1564
msgid "Pattern"
msgstr "Modello"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1554
+#: C/goscaja.xml:1567
msgid "Files Matched"
msgstr "File corrispondenti"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1561
+#: C/goscaja.xml:1574
msgid "note.*"
msgstr "nota.*"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1564
+#: C/goscaja.xml:1577
msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
msgstr ""
"Questo modello corrisponde a tutti i file aventi nome \"nota\" e una "
"estensione qualunque."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1569
+#: C/goscaja.xml:1582
msgid "*.ogg"
msgstr "*.ogg"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1572
+#: C/goscaja.xml:1585
msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
msgstr "Questo modello corrisponde a tutti i file aventi estensione .ogg"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1577
+#: C/goscaja.xml:1590
msgid "*memo*"
msgstr "*memo*"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1580
+#: C/goscaja.xml:1593
msgid ""
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
"memo."
@@ -10496,7 +10483,7 @@ msgstr ""
"la parola \"memo\"."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1586
+#: C/goscaja.xml:1599
msgid ""
"To perform the Select Pattern command Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
@@ -10514,17 +10501,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:1591 C/goscaja.xml:1604
+#: C/goscaja.xml:1604 C/goscaja.xml:1617
msgid "Drag-and-Drop in the File Manager"
msgstr "Trascinamento nel gestore di file"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1594
+#: C/goscaja.xml:1607
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>drag-and-drop</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1598
+#: C/goscaja.xml:1611
msgid ""
"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When"
" you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
@@ -10539,22 +10526,22 @@ msgstr ""
" tabella mostra anche i puntatori che compaiono mentre di trascina."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1618
+#: C/goscaja.xml:1631
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Puntatore del mouse"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1625
+#: C/goscaja.xml:1638
msgid "Move an item"
msgstr "Spostare un oggetto"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1628
+#: C/goscaja.xml:1641
msgid "Drag the item to the new location."
msgstr "Trascinare l'oggetto nella nuova posizione."
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1632
+#: C/goscaja.xml:1645
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/move_pointer.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Move pointer.</phrase> "
@@ -10562,12 +10549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1645
+#: C/goscaja.xml:1658
msgid "Copy an item"
msgstr "Copiare un oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1648
+#: C/goscaja.xml:1661
msgid ""
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
"the location where you want the copy to reside."
@@ -10576,7 +10563,7 @@ msgstr ""
" Trascinare l'oggetto nella posizione in cui collocarlo."
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1652
+#: C/goscaja.xml:1665
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/copy_pointer.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Copy pointer.</phrase> "
@@ -10584,12 +10571,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1665
+#: C/goscaja.xml:1678
msgid "Create a symbolic link to an item"
msgstr "Care un collegamento simbolico a un oggetto"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1669
+#: C/goscaja.xml:1682
msgid ""
"Grab the item, then press-and-hold "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. Drag the "
@@ -10601,7 +10588,7 @@ msgstr ""
"simbolico."
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1675
+#: C/goscaja.xml:1688
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/link_pointer.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link "
@@ -10609,12 +10596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1688
+#: C/goscaja.xml:1701
msgid "Ask what to do with the item you drag"
msgstr "Scegliere l'azione da compiere sull'oggetto trascinato"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1692
+#: C/goscaja.xml:1705
msgid ""
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
@@ -10628,42 +10615,42 @@ msgstr ""
"comparsa. Scegliere tra una delle seguenti voci dal menù a comparsa:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1697
+#: C/goscaja.xml:1710
msgid "<guimenuitem>Move here</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1700
+#: C/goscaja.xml:1713
msgid "Moves the item to the location."
msgstr "Sposta l'oggetto nella posizione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1703
+#: C/goscaja.xml:1716
msgid "<guimenuitem>Copy here</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1706
+#: C/goscaja.xml:1719
msgid "Copies the item to the location."
msgstr "Copia l'oggetto nella posizione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1709
+#: C/goscaja.xml:1722
msgid "<guimenuitem>Link here</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1712
+#: C/goscaja.xml:1725
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
msgstr "Crea un collegamento simbolico all'oggetto nella posizione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1715
+#: C/goscaja.xml:1728
msgid "<guimenuitem>Set as Background</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1718
+#: C/goscaja.xml:1731
msgid ""
"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view"
@@ -10674,17 +10661,17 @@ msgstr ""
"laterale o del riquadro di visualizzazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1722
+#: C/goscaja.xml:1735
msgid "<guimenuitem>Cancel</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1725
+#: C/goscaja.xml:1738
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
msgstr "Annulla l'operazione di trascinamento."
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:1731
+#: C/goscaja.xml:1744
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ask_pointer.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ask pointer.</phrase> "
@@ -10692,19 +10679,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1748
+#: C/goscaja.xml:1761
msgid "Moving a File or Folder"
msgstr "Spostamento di un file o cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1749
+#: C/goscaja.xml:1762
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>moving files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1753
+#: C/goscaja.xml:1766
msgid ""
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut"
" and paste commands. The following sections describe these two methods."
@@ -10714,12 +10701,12 @@ msgstr ""
"metodi."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1755 C/goscaja.xml:1798
+#: C/goscaja.xml:1768 C/goscaja.xml:1811
msgid "Drag to the New Location"
msgstr "Trascinare in una nuova posizione"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1756
+#: C/goscaja.xml:1769
msgid ""
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
msgstr ""
@@ -10727,17 +10714,17 @@ msgstr ""
" segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1759 C/goscaja.xml:1802
+#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1815
msgid "Open two file manager windows:"
msgstr "Aprire due finestre del gestore di file:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1761 C/goscaja.xml:1804
+#: C/goscaja.xml:1774 C/goscaja.xml:1817
msgid "The window containing the item you want to move."
msgstr "La finestra contenente l'oggetto da spostare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1762 C/goscaja.xml:1805
+#: C/goscaja.xml:1775 C/goscaja.xml:1818
msgid ""
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
"want to move it to."
@@ -10746,7 +10733,7 @@ msgstr ""
"cui spostarlo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1766
+#: C/goscaja.xml:1779
msgid ""
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the "
"new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new "
@@ -10758,7 +10745,7 @@ msgstr ""
" che si sta trascinando sulla cartella."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1769
+#: C/goscaja.xml:1782
msgid ""
"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
@@ -10770,19 +10757,19 @@ msgstr ""
"stessa finestra."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1816 C/goscaja.xml:2028
+#: C/goscaja.xml:1785 C/goscaja.xml:1829 C/goscaja.xml:2041
msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni sul trascinamento di oggetti, consultare <xref "
"linkend=\"caja-dragndrop\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1775
+#: C/goscaja.xml:1788
msgid "Cut and Paste to the New Location"
msgstr "Tagliare e incollare nella nuova posizione"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1776
+#: C/goscaja.xml:1789
msgid ""
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
"folder, as follows:"
@@ -10791,7 +10778,7 @@ msgstr ""
"cartella, come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1780
+#: C/goscaja.xml:1793
msgid ""
"Select the file or folder that you want to move, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10800,7 +10787,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1783
+#: C/goscaja.xml:1796
msgid ""
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
@@ -10810,19 +10797,19 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1791
+#: C/goscaja.xml:1804
msgid "Copying a File or Folder"
msgstr "Copiare un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1792
+#: C/goscaja.xml:1805
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1796
+#: C/goscaja.xml:1809
msgid ""
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
@@ -10832,12 +10819,12 @@ msgstr ""
"metodi."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1799
+#: C/goscaja.xml:1812
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
msgstr "Per copiare un file o una cartella, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1809
+#: C/goscaja.xml:1822
msgid ""
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-"
"and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
@@ -10851,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"rilasciare l'oggetto che si sta trascinando sulla cartella."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1812
+#: C/goscaja.xml:1825
msgid ""
"To copy the file or folder to a folder that is one level below the current "
"location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then "
@@ -10865,12 +10852,12 @@ msgstr ""
"posizione all'interno della stessa finestra."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1819
+#: C/goscaja.xml:1832
msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgstr "Copiare e incollare nella nuova posizione"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1820
+#: C/goscaja.xml:1833
msgid ""
"You can copy a file or folder and paste the file or folder into another "
"folder, as follows:"
@@ -10879,7 +10866,7 @@ msgstr ""
"cartella, come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1824
+#: C/goscaja.xml:1837
msgid ""
"Select the file or folder that you want to copy, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10888,7 +10875,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1827
+#: C/goscaja.xml:1840
msgid ""
"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
@@ -10898,19 +10885,19 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1835
+#: C/goscaja.xml:1848
msgid "Duplicating a File or Folder"
msgstr "Duplicazione di un file o cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1836
+#: C/goscaja.xml:1849
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1841
+#: C/goscaja.xml:1854
msgid ""
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
"following steps:"
@@ -10919,12 +10906,12 @@ msgstr ""
"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1845
+#: C/goscaja.xml:1858
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
msgstr "Selezionare il file o la cartella da duplicare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1848
+#: C/goscaja.xml:1861
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10933,33 +10920,33 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Duplica</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1849
+#: C/goscaja.xml:1862
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
msgstr "Nella cartella corrente appare una copia del file o cartella."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1854
+#: C/goscaja.xml:1867
msgid "Creating a Folder"
msgstr "Creazione di una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1855
+#: C/goscaja.xml:1868
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1859
+#: C/goscaja.xml:1872
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
msgstr "Per creare una cartella, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1862
+#: C/goscaja.xml:1875
msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
msgstr "Aprire la cartella all'interno della quale creare la nuova cartella."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1865
+#: C/goscaja.xml:1878
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
@@ -10972,7 +10959,7 @@ msgstr ""
"cartelle</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1867
+#: C/goscaja.xml:1880
msgid ""
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
"of the folder is selected."
@@ -10981,24 +10968,24 @@ msgstr ""
"nome</guilabel>. Il nome della cartella è selezionato."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1871
+#: C/goscaja.xml:1884
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"Inserire un nome per la cartella, quindi premere <keycap>Invio</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1876
+#: C/goscaja.xml:1889
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Modelli e documenti"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1877
+#: C/goscaja.xml:1890
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1881
+#: C/goscaja.xml:1894
msgid ""
"You can create templates from documents that you frequently create. For "
"example, if you often create invoices, you can create an empty invoice "
@@ -11012,7 +10999,7 @@ msgstr ""
"<literal>$HOME/Modelli</literal>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1885
+#: C/goscaja.xml:1898
msgid ""
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11023,7 +11010,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1887
+#: C/goscaja.xml:1900
msgid ""
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
"Document</guilabel> menu."
@@ -11032,7 +11019,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Crea documento</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1889
+#: C/goscaja.xml:1902
msgid ""
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as"
" submenus in the menu."
@@ -11041,7 +11028,7 @@ msgstr ""
"sotto-cartelle sono mostrate come sotto-menù."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1891
+#: C/goscaja.xml:1904
msgid ""
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
"folder to the folder containing the shared templates."
@@ -11050,12 +11037,12 @@ msgstr ""
"cartella dei modelli alla cartella che contiene i modelli condivisi."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:1894
+#: C/goscaja.xml:1907
msgid "To Create a Document"
msgstr "Creare un documento"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1895
+#: C/goscaja.xml:1908
msgid ""
"If you have document templates, you can choose to create a document from one"
" of the installed templates."
@@ -11064,17 +11051,17 @@ msgstr ""
"creare un documento in base a uno dei modelli installati. "
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:1897
+#: C/goscaja.xml:1910
msgid "To create a document perform the following steps:"
msgstr "Per creare un documento, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1900
+#: C/goscaja.xml:1913
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
msgstr "Selezionare la cartella in cui creare il nuovo documento."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1903
+#: C/goscaja.xml:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
@@ -11087,7 +11074,7 @@ msgstr ""
"documento</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1905
+#: C/goscaja.xml:1918
msgid ""
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the"
" <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
@@ -11096,39 +11083,39 @@ msgstr ""
"del menù <guilabel>Crea documento</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1909
+#: C/goscaja.xml:1922
msgid ""
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
msgstr "Fare doppio-clic sul nome del modello adatto al documento da creare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1913
+#: C/goscaja.xml:1926
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
msgstr "Rinominare il documento prima di salvarlo nella cartella appropriata."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1919
+#: C/goscaja.xml:1932
msgid "Renaming a File or Folder"
msgstr "Rinominare un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1920
+#: C/goscaja.xml:1933
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1924
+#: C/goscaja.xml:1937
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
msgstr "Per rinominare un file o una cartella, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1927
+#: C/goscaja.xml:1940
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
msgstr "Selezionare il file o la cartella da rinominare"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1930
+#: C/goscaja.xml:1943
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11141,12 +11128,12 @@ msgstr ""
"quindi scegliere <guimenuitem>Rinomina</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1932
+#: C/goscaja.xml:1945
msgid "The name of the file or folder is selected."
msgstr "Il nome del file o della cartella viene selezionato."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1935
+#: C/goscaja.xml:1948
msgid ""
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
@@ -11154,25 +11141,25 @@ msgstr ""
"<keycap>Invio</keycap>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1940
+#: C/goscaja.xml:1953
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
msgstr "Spostare un file o una cartella nel Cestino"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1941
+#: C/goscaja.xml:1954
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> "
"<see>Trash</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1946
+#: C/goscaja.xml:1959
msgid ""
"<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1951
+#: C/goscaja.xml:1964
msgid ""
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following"
" steps:"
@@ -11181,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1955
+#: C/goscaja.xml:1968
msgid ""
"Select the file or folder that you want to move to "
"<guilabel>Trash</guilabel>."
@@ -11190,7 +11177,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Cestino</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1958
+#: C/goscaja.xml:1971
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to "
"Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or "
@@ -11202,7 +11189,7 @@ msgstr ""
"cestino</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1962
+#: C/goscaja.xml:1975
msgid ""
"Alternatively, you can drag the file or folder to the "
"<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
@@ -11211,7 +11198,7 @@ msgstr ""
"sull'oggetto <guilabel>Cestino</guilabel> della scrivania."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:1964
+#: C/goscaja.xml:1977
msgid ""
"When you move a file or folder from a removable media to "
"<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a "
@@ -11226,19 +11213,19 @@ msgstr ""
" <guilabel>Cestino</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:1970
+#: C/goscaja.xml:1983
msgid "Deleting a File or Folder"
msgstr "Eliminare un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1971
+#: C/goscaja.xml:1984
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1975
+#: C/goscaja.xml:1988
msgid ""
"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
@@ -11256,17 +11243,17 @@ msgstr ""
"gestione dei file</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1981
+#: C/goscaja.xml:1994
msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
msgstr "Per eliminare un file o una cartella, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1984
+#: C/goscaja.xml:1997
msgid "Select the file or folder that you want to delete."
msgstr "Selezionare il file o la cartella da eliminare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1987
+#: C/goscaja.xml:2000
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11279,7 +11266,7 @@ msgstr ""
"quindi scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:1994
+#: C/goscaja.xml:2007
msgid ""
"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
"that bypasses Trash</guilabel> option."
@@ -11288,33 +11275,33 @@ msgstr ""
"comando «Elimina» che scavalchi il cestino</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:1991
+#: C/goscaja.xml:2004
msgid ""
"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2001
+#: C/goscaja.xml:2014
msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
msgstr "Creare un collegamento simbolico a un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2004
+#: C/goscaja.xml:2017
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic "
"link</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2008
+#: C/goscaja.xml:2021
msgid ""
"<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, "
"creating</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2012
+#: C/goscaja.xml:2025
msgid ""
"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
@@ -11330,7 +11317,7 @@ msgstr ""
"collegamento simbolico rimanda."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2017
+#: C/goscaja.xml:2030
msgid ""
"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
"which you want to create a link. Choose "
@@ -11345,7 +11332,7 @@ msgstr ""
"cartella corrente un collegamento al file o alla cartella."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2020
+#: C/goscaja.xml:2033
msgid ""
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
@@ -11357,13 +11344,13 @@ msgstr ""
"Trascinare l'oggetto nella posizione in cui si vuole creare il collegamento."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2023
+#: C/goscaja.xml:2036
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
msgstr ""
"In modo predefinito, il gestore di file aggiunge ai collegamenti un simbolo."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:2025
+#: C/goscaja.xml:2038
msgid ""
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
"which a symbolic link points."
@@ -11372,18 +11359,18 @@ msgstr ""
"cartella a cui il collegamento punta."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2031
+#: C/goscaja.xml:2044
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
msgstr "Visualizzare le proprietà di un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2032
+#: C/goscaja.xml:2045
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2036
+#: C/goscaja.xml:2049
msgid ""
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
@@ -11391,13 +11378,13 @@ msgstr ""
"segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2040
+#: C/goscaja.xml:2053
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
msgstr ""
"Selezionare il file o la cartella di cui si vuole vedere le proprietà."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2043
+#: C/goscaja.xml:2056
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11408,7 +11395,7 @@ msgstr ""
" Viene mostrato il dialogo delle proprietà."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2046
+#: C/goscaja.xml:2059
msgid ""
"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
msgstr ""
@@ -11416,14 +11403,14 @@ msgstr ""
"della cartella."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2050 C/goscaja.xml:2758 C/goscaja.xml:2795
+#: C/goscaja.xml:2063 C/goscaja.xml:2771 C/goscaja.xml:2808
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante <guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere il dialogo"
" delle proprietà."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2055
+#: C/goscaja.xml:2068
msgid ""
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
@@ -11432,18 +11419,18 @@ msgstr ""
"per i file e le cartelle. Le informazioni dipendono dal tipo di oggetto:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2063
+#: C/goscaja.xml:2076
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2073 C/gospanel.xml:836
+#: C/goscaja.xml:2086 C/gospanel.xml:836
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2076
+#: C/goscaja.xml:2089
msgid ""
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or"
" folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
@@ -11454,23 +11441,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2081 C/gospanel.xml:811
+#: C/goscaja.xml:2094 C/gospanel.xml:811
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2084
+#: C/goscaja.xml:2097
msgid "The type of object, file or folder for example."
msgstr "Il tipo di oggetto, per esempio file o cartella."
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2089 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848
+#: C/goscaja.xml:2102 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2092
+#: C/goscaja.xml:2105
msgid ""
"The system path for the object. This represents where the object is situated"
" on your computer, relative to the system root."
@@ -11479,28 +11466,25 @@ msgstr ""
"del computer dell'oggetto, partendo dalla radice del sistema."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2097
+#: C/goscaja.xml:2110
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2100
+#: C/goscaja.xml:2113
msgid ""
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
-"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
+"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM "
"drive."
msgstr ""
-"Il volume su cui risiede la cartella. Questa è la posizione fisica della "
-"cartella, su che dispositivo è archiviata, per esempio quale disco fisso o "
-"quale CD-ROM."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2105
+#: C/goscaja.xml:2118
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2108
+#: C/goscaja.xml:2121
msgid ""
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
@@ -11510,42 +11494,42 @@ msgstr ""
"cartella."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2113
+#: C/goscaja.xml:2126
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2116
+#: C/goscaja.xml:2129
msgid "The official naming of the type of file."
msgstr "La nomenclatura ufficiale del tipo di file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2121
+#: C/goscaja.xml:2134
msgid "Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2124
+#: C/goscaja.xml:2137
msgid "The date and time at which the object was last changed."
msgstr "La data e l'ora dell'ultima modifica apportata all'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2129
+#: C/goscaja.xml:2142
msgid "Accessed"
msgstr "Ultimo accesso"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2132
+#: C/goscaja.xml:2145
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
msgstr "La data e l'ora dell'ultimo accesso all'oggetto."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2141
+#: C/goscaja.xml:2154
msgid "File Permissions"
msgstr "Permessi file"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2142
+#: C/goscaja.xml:2155
msgid ""
"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
@@ -11559,7 +11543,7 @@ msgstr ""
"accedere al file in lettura senza che possano apportargli cambiamenti."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2144
+#: C/goscaja.xml:2157
msgid ""
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
@@ -11570,42 +11554,42 @@ msgstr ""
"accedere a qualsiasi file nel sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2145
+#: C/goscaja.xml:2158
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
msgstr "È possibile impostare i permessi per tre categorie di utenti:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2147
+#: C/goscaja.xml:2160
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2149
+#: C/goscaja.xml:2162
msgid "The user that created the file or folder."
msgstr "L'utente che ha creato il file o la cartella."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2152
+#: C/goscaja.xml:2165
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2154
+#: C/goscaja.xml:2167
msgid "A group of users to which the owner belongs."
msgstr "Un gruppo di utente a cui il proprietario appartiene."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2157
+#: C/goscaja.xml:2170
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2159
+#: C/goscaja.xml:2172
msgid "All other users not already included."
msgstr "Tutti gli altri utenti non compresi."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2163
+#: C/goscaja.xml:2176
msgid ""
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
"differently for files and folders, as follows:"
@@ -11614,52 +11598,52 @@ msgstr ""
"Questi si comportano in modo diverso tra file e cartelle, come segue:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2166
+#: C/goscaja.xml:2179
msgid "read"
msgstr "read - lettura"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2168
+#: C/goscaja.xml:2181
msgid "Files can be opened"
msgstr "Il file può essere aperto"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2169
+#: C/goscaja.xml:2182
msgid "Directory contents can be displayed"
msgstr "Il contenuto delle directory può essere visualizzato"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2172
+#: C/goscaja.xml:2185
msgid "write"
msgstr "write - scrittura"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2174
+#: C/goscaja.xml:2187
msgid "Files can be edited or deleted"
msgstr "I file possono essere modificati o eliminati"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2175
+#: C/goscaja.xml:2188
msgid "Directory contents can be modified"
msgstr "Il contenuto della directory può essere modificato"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2178
+#: C/goscaja.xml:2191
msgid "execute"
msgstr "execute - esecuzione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2180
+#: C/goscaja.xml:2193
msgid "Executable files can be run as a program"
msgstr "I file eseguibili possono essere eseguiti come un programma"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2181
+#: C/goscaja.xml:2194
msgid "Directories can be entered"
msgstr "È possibile entrare nelle directory"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2186
+#: C/goscaja.xml:2199
msgid ""
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend"
"=\"caja-permissions\"/>."
@@ -11668,38 +11652,38 @@ msgstr ""
"cartella, consultare <xref linkend=\"caja-permissions\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2190
+#: C/goscaja.xml:2203
msgid "Changing Permissions"
msgstr "Modificare i permessi"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2195
+#: C/goscaja.xml:2208
msgid "Changing Permissions for a File"
msgstr "Modificare i permessi per un file"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2197
+#: C/goscaja.xml:2210
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2201
+#: C/goscaja.xml:2214
msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2205
+#: C/goscaja.xml:2218
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
msgstr "Per modificare i permessi di un file, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2208
+#: C/goscaja.xml:2221
msgid "Select the file that you want to change."
msgstr "Selezionare il file da modificare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2211 C/goscaja.xml:2746
+#: C/goscaja.xml:2224 C/goscaja.xml:2759
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11707,12 +11691,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2214 C/goscaja.xml:2257
+#: C/goscaja.xml:2227 C/goscaja.xml:2270
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
msgstr "Fare clic sulla scheda <guilabel>Permessi</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2217
+#: C/goscaja.xml:2230
msgid ""
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
@@ -11721,7 +11705,7 @@ msgstr ""
"appartiene dall'elenco a discesa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2220
+#: C/goscaja.xml:2233
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"permissions for the file:"
@@ -11730,24 +11714,24 @@ msgstr ""
"scegliere tra questi permessi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2222 C/goscaja.xml:2265
+#: C/goscaja.xml:2235 C/goscaja.xml:2278
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2224
+#: C/goscaja.xml:2237
msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
"Non è possibile alcun accesso al file (non è possibile impostarlo per il "
"proprietario)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2227
+#: C/goscaja.xml:2240
msgid "Read-only"
msgstr "Sola lettura"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2229
+#: C/goscaja.xml:2242
msgid ""
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
msgstr ""
@@ -11755,17 +11739,17 @@ msgstr ""
"apportare modifiche."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2232
+#: C/goscaja.xml:2245
msgid "Read and write"
msgstr "Lettura e scrittura"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2234
+#: C/goscaja.xml:2247
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
msgstr "Accesso normale al file: è possibile aprirlo e salvarlo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2240
+#: C/goscaja.xml:2253
msgid ""
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
msgstr ""
@@ -11773,22 +11757,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Esecuzione</guilabel>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2246
+#: C/goscaja.xml:2259
msgid "Changing Permissions for a Folder"
msgstr "Modificare i permessi a una cartella"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2248
+#: C/goscaja.xml:2261
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
msgstr "Per modificare i permessi di una cartella, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2251
+#: C/goscaja.xml:2264
msgid "Select the folder that you want to change."
msgstr "Selezionare la cartella da modificare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2254 C/goscaja.xml:2326
+#: C/goscaja.xml:2267 C/goscaja.xml:2339
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11801,7 +11785,7 @@ msgstr ""
"proprietà</link> per quell'oggetto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2260
+#: C/goscaja.xml:2273
msgid ""
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
@@ -11810,7 +11794,7 @@ msgstr ""
"l'utente appartiene dall'elenco a discesa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2263
+#: C/goscaja.xml:2276
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"folder access permissions:"
@@ -11819,7 +11803,7 @@ msgstr ""
"scegliere tra questi permessi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2267
+#: C/goscaja.xml:2280
msgid ""
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
@@ -11827,24 +11811,24 @@ msgstr ""
"il proprietario)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2270
+#: C/goscaja.xml:2283
msgid "List files only"
msgstr "Elencare i file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2272
+#: C/goscaja.xml:2285
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
msgstr ""
"Gli utenti possono vedere gli oggetti nella cartella, ma non possono "
"aprirli."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2275
+#: C/goscaja.xml:2288
msgid "Access files"
msgstr "Accedere ai file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2277
+#: C/goscaja.xml:2290
msgid ""
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
"permissions allow it."
@@ -11853,12 +11837,12 @@ msgstr ""
" permessi degli stessi lo concedano."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2280
+#: C/goscaja.xml:2293
msgid "Create and delete files"
msgstr "Creare/eliminare i file"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2282
+#: C/goscaja.xml:2295
msgid ""
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to"
" being able to access existing files."
@@ -11867,7 +11851,7 @@ msgstr ""
"poter accedere ai file esistenti."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2289
+#: C/goscaja.xml:2302
msgid ""
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties"
@@ -11879,12 +11863,12 @@ msgstr ""
"permessi ai file contenuti</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2295
+#: C/goscaja.xml:2308
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
msgstr "Aggiungere annotazioni a file e cartelle"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2296
+#: C/goscaja.xml:2309
msgid ""
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders"
" in the following ways:"
@@ -11893,47 +11877,47 @@ msgstr ""
"modi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2300
+#: C/goscaja.xml:2313
msgid "From the properties dialog"
msgstr "Dal dialogo delle proprietà"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2303
+#: C/goscaja.xml:2316
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
msgstr "Dal riquadro laterale <guilabel>Annotazioni</guilabel>"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2307
+#: C/goscaja.xml:2320
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
msgstr "Aggiungere un'annotazione usando il dialogo proprietà"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2310
+#: C/goscaja.xml:2323
msgid ""
"<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2314
+#: C/goscaja.xml:2327
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> "
"<tertiary>adding</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2319 C/goscaja.xml:2340
+#: C/goscaja.xml:2332 C/goscaja.xml:2353
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
msgstr ""
"Per aggiungere un'annotazione a un file o una cartella, procedere come "
"segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2323
+#: C/goscaja.xml:2336
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
msgstr "Selezionare il file o la cartella a cui aggiungere un'annotazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2329
+#: C/goscaja.xml:2342
msgid ""
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
@@ -11942,7 +11926,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Annotazioni</guilabel> digitare il testo dell'annotazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2332
+#: C/goscaja.xml:2345
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
"emblem is added to the file or folder."
@@ -11951,37 +11935,37 @@ msgstr ""
"proprietà. Viene aggiunto un simbolo di nota al file o alla cartella."
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2336
+#: C/goscaja.xml:2349
msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2336
+#: C/goscaja.xml:2349
msgid ""
"<primary>file "
"manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2336
+#: C/goscaja.xml:2349
msgid ""
"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from "
"the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2339
+#: C/goscaja.xml:2352
msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
msgstr "Aggiungere una nota usando il riquadro laterale"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2343
+#: C/goscaja.xml:2356
msgid ""
"Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
msgstr "Aprire il file o la cartella a cui aggiungere l'annotazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2347
+#: C/goscaja.xml:2360
msgid ""
"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
"side pane. To display the side pane, choose "
@@ -11994,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"laterale</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2351
+#: C/goscaja.xml:2364
msgid ""
"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder"
" in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
@@ -12007,7 +11991,7 @@ msgstr ""
"l'annotazione."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2356
+#: C/goscaja.xml:2369
msgid ""
"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
"the side pane."
@@ -12016,17 +12000,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Annotazioni</guilabel> nel riquadro laterale."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2361
+#: C/goscaja.xml:2374
msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
msgstr "Usare i segnalibri per le posizioni preferite"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2364
+#: C/goscaja.xml:2377
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2368
+#: C/goscaja.xml:2381
msgid ""
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
"<application>Caja</application>: folders and other locations that you "
@@ -12037,22 +12021,22 @@ msgstr ""
" aprire frequentemente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2369
+#: C/goscaja.xml:2382
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
msgstr "I propri segnalibri vengono elencati nei seguenti posti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2371
+#: C/goscaja.xml:2384
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
msgstr "Il menù <guimenu>Risorse</guimenu> nel pannello superiore."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2372
+#: C/goscaja.xml:2385
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
msgstr "Il menù <guimenu>Risorse</guimenu> nella finestra di una cartella."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2373
+#: C/goscaja.xml:2386
msgid ""
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> "
"browser window."
@@ -12061,14 +12045,14 @@ msgstr ""
"<application>Caja</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2374
+#: C/goscaja.xml:2387
msgid ""
"The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you "
"to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2375
+#: C/goscaja.xml:2388
msgid ""
"The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-"
"save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in "
@@ -12076,7 +12060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2378
+#: C/goscaja.xml:2391
msgid ""
"To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
msgstr ""
@@ -12084,12 +12068,12 @@ msgstr ""
" un menù."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2381
+#: C/goscaja.xml:2394
msgid "Adding a Bookmark"
msgstr "Aggiungere un segnalibro"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2382
+#: C/goscaja.xml:2395
msgid ""
"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add "
@@ -12101,7 +12085,7 @@ msgstr ""
"segnalibro</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2383
+#: C/goscaja.xml:2396
msgid ""
"If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose "
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
@@ -12113,17 +12097,17 @@ msgstr ""
"segnalibro</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2386
+#: C/goscaja.xml:2399
msgid "To Edit a Bookmark"
msgstr "Modificare un segnalibro"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2387
+#: C/goscaja.xml:2400
msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
msgstr "Per modificare un segnalibro, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2390
+#: C/goscaja.xml:2403
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit "
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
@@ -12138,7 +12122,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Modifica i segnalibri</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2394
+#: C/goscaja.xml:2407
msgid ""
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
@@ -12150,12 +12134,12 @@ msgstr ""
" segnalibri</guilabel> come segue:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2414 C/goscaja.xml:3788
+#: C/goscaja.xml:2427 C/goscaja.xml:3801
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2419
+#: C/goscaja.xml:2432
msgid ""
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
"menus."
@@ -12164,23 +12148,23 @@ msgstr ""
"segnalibro nei menù."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2425
+#: C/goscaja.xml:2438
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2430
+#: C/goscaja.xml:2443
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
msgstr "Usare questo campo per specificare la posizione del segnalibro."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2431
+#: C/goscaja.xml:2444
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
msgstr ""
"Le cartella all'interno del sistema utilizzano l'URI <uri>file:///</uri>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2439
+#: C/goscaja.xml:2452
msgid ""
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
@@ -12189,7 +12173,7 @@ msgstr ""
" fare clic su <guilabel>Rimuovi</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2446
+#: C/goscaja.xml:2459
msgid "Using Trash"
msgstr "Usare il cestino"
@@ -12198,7 +12182,7 @@ msgstr "Usare il cestino"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2452
+#: C/goscaja.xml:2465
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' "
@@ -12206,7 +12190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2450
+#: C/goscaja.xml:2463
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, "
@@ -12214,12 +12198,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2459
+#: C/goscaja.xml:2472
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2463
+#: C/goscaja.xml:2476
msgid ""
"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
@@ -12233,23 +12217,23 @@ msgstr ""
"cambi idea."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2466
+#: C/goscaja.xml:2479
msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
msgstr ""
"È possibile spostare nel <guilabel>Cestino</guilabel> i seguenti oggetti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2469
+#: C/goscaja.xml:2482
msgid "Files"
msgstr "File"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2475
+#: C/goscaja.xml:2488
msgid "Desktop objects"
msgstr "Oggetti della scrivania"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2478
+#: C/goscaja.xml:2491
msgid ""
"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of "
@@ -12263,17 +12247,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Cestino</guilabel> viene eliminato definitivamente."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2482
+#: C/goscaja.xml:2495
msgid "To Display Trash"
msgstr "Visualizzare il cestino"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2483
+#: C/goscaja.xml:2496
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2487
+#: C/goscaja.xml:2500
msgid ""
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
@@ -12282,12 +12266,12 @@ msgstr ""
"seguenti modi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2491 C/goscaja.xml:2516
+#: C/goscaja.xml:2504 C/goscaja.xml:2529
msgid "From a file browser window"
msgstr "Da una finestra di esplorazione"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2492
+#: C/goscaja.xml:2505
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12299,12 +12283,12 @@ msgstr ""
"finestra."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2496
+#: C/goscaja.xml:2509
msgid "From a spatial window"
msgstr "Da una finestra spaziale"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2497
+#: C/goscaja.xml:2510
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12316,28 +12300,28 @@ msgstr ""
"finestra."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2501 C/goscaja.xml:2521
+#: C/goscaja.xml:2514 C/goscaja.xml:2534
msgid "From the desktop"
msgstr "Dalla scrivania"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2502
+#: C/goscaja.xml:2515
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
"Fare doppio-clic sull'oggetto <guilabel>Cestino</guilabel> sulla scrivania."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2507
+#: C/goscaja.xml:2520
msgid "To Empty Trash"
msgstr "Svuotare il cestino"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2508
+#: C/goscaja.xml:2521
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2512
+#: C/goscaja.xml:2525
msgid ""
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
@@ -12346,7 +12330,7 @@ msgstr ""
"seguenti modi:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2517
+#: C/goscaja.xml:2530
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12355,7 +12339,7 @@ msgstr ""
"cestino</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2522
+#: C/goscaja.xml:2535
msgid ""
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
@@ -12365,7 +12349,7 @@ msgstr ""
"cestino</guimenuitem>."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/goscaja.xml:2526
+#: C/goscaja.xml:2539
msgid ""
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
"trash only contains files you no longer need."
@@ -12374,17 +12358,17 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che il cestino contenga solamente file non più necessari."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2533
+#: C/goscaja.xml:2546
msgid "Hidden Files"
msgstr "File nascosti"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2534
+#: C/goscaja.xml:2547
msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2538
+#: C/goscaja.xml:2551
msgid ""
"By default, <application>Caja</application> does not display certain system "
"and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
@@ -12400,17 +12384,17 @@ msgstr ""
"cartella home. In Caja non vengono mostrati:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2540
+#: C/goscaja.xml:2553
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
msgstr "i file nascosti, il cui nome inizia con un punto (.),"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2541
+#: C/goscaja.xml:2554
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
msgstr "i file di backup, il cui nome termina con una tilde (~),"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2542
+#: C/goscaja.xml:2555
msgid ""
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
"file."
@@ -12419,19 +12403,16 @@ msgstr ""
"cartella."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2545
+#: C/goscaja.xml:2558
msgid ""
"You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
-"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"Files</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"È possibile nascondere o mostrare i file nascosti in una determinata "
-"cartella selezionando "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Mostra file "
-"nascosti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2547
+#: C/goscaja.xml:2560
msgid ""
"To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see "
"<xref linkend=\"caja-preferences\"/>."
@@ -12440,17 +12421,17 @@ msgstr ""
"nascosti, consultare <xref linkend=\"caja-preferences\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:2550
+#: C/goscaja.xml:2563
msgid "Hiding a File or Folder"
msgstr "Nascondere un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect3/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2551
+#: C/goscaja.xml:2564
msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2555
+#: C/goscaja.xml:2568
msgid ""
"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename "
"the file so its name begins with the period (.) character, or create a text "
@@ -12464,7 +12445,7 @@ msgstr ""
"esempio:"
#. (itstool) path: sect3/programlisting
-#: C/goscaja.xml:2556
+#: C/goscaja.xml:2569
#, no-wrap
msgid ""
"filename\n"
@@ -12474,7 +12455,7 @@ msgstr ""
"nomecartella"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:2558
+#: C/goscaja.xml:2571
msgid ""
"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window "
"to see the change: press "
@@ -12485,22 +12466,22 @@ msgstr ""
"premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:2565
+#: C/goscaja.xml:2578
msgid "Item Properties"
msgstr "Proprietà degli oggetti"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2568
+#: C/goscaja.xml:2581
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2572
+#: C/goscaja.xml:2585
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:2576
+#: C/goscaja.xml:2589
msgid ""
"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about"
" any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
@@ -12511,20 +12492,20 @@ msgstr ""
"manager. Con questa finestra è possibile anche:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2579
+#: C/goscaja.xml:2592
msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>."
msgstr ""
"Cambiare l'icona per un oggetto: consultare <xref linkend=\"caja-icon\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2580
+#: C/goscaja.xml:2593
msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>."
msgstr ""
"Aggiungere o rimuovere simboli per un oggetto: consultare <xref linkend"
"=\"caja-emblems\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2581
+#: C/goscaja.xml:2594
msgid ""
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-"
"permissions\"/>."
@@ -12533,7 +12514,7 @@ msgstr ""
"=\"caja-permissions\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2582
+#: C/goscaja.xml:2595
msgid ""
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
"type."
@@ -12542,20 +12523,20 @@ msgstr ""
"stesso tipo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2583
+#: C/goscaja.xml:2596
msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>."
msgstr ""
"Aggiungere annotazioni a un oggetto: consultare <xref linkend=\"caja-"
"notes\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:2585
+#: C/goscaja.xml:2598
msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
msgstr ""
"Per aprire la finestra di proprietà di un oggetto, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2587
+#: C/goscaja.xml:2600
msgid ""
"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
"select more than one item, the properties window will show the properties "
@@ -12566,19 +12547,19 @@ msgstr ""
" le proprietà comuni a tutti gli oggetti."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2589
+#: C/goscaja.xml:2602
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Eseguire una delle seguenti azioni:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2591
+#: C/goscaja.xml:2604
msgid ""
"Choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2593
+#: C/goscaja.xml:2606
msgid ""
"Right-click on the selected item and choose "
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
@@ -12587,26 +12568,26 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2594
+#: C/goscaja.xml:2607
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Premere <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Invio</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:2607
+#: C/goscaja.xml:2620
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
msgstr "Modificare l'aspetto di file e cartelle"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2608
+#: C/goscaja.xml:2621
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and"
" folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:2613
+#: C/goscaja.xml:2626
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the "
"appearance of your files and folders in several ways. You may customize the "
@@ -12622,31 +12603,31 @@ msgstr ""
"descrive come fare tutto ciò."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2615
+#: C/goscaja.xml:2628
msgid "Icons and Emblems"
msgstr "Icone e simboli"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2616
+#: C/goscaja.xml:2629
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2621
+#: C/goscaja.xml:2634
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> "
"<see>emblems</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2626
+#: C/goscaja.xml:2639
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2630
+#: C/goscaja.xml:2643
msgid ""
"The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the "
"type of the file the icon may be a image representative of the file type, a "
@@ -12670,15 +12651,17 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2634
+#: C/goscaja.xml:2647
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_emblem.png' "
"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_emblem.png' "
+"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2632
+#: C/goscaja.xml:2645
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with "
@@ -12686,7 +12669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2642
+#: C/goscaja.xml:2655
msgid ""
"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
@@ -12698,7 +12681,7 @@ msgstr ""
"informazioni su come aggiungere i simboli."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2643
+#: C/goscaja.xml:2656
msgid ""
"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
"files:"
@@ -12707,39 +12690,39 @@ msgstr ""
"di file:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2646
+#: C/goscaja.xml:2659
msgid "Symbolic links"
msgstr "Collegamenti simbolici"
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2649
+#: C/goscaja.xml:2662
msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2649
+#: C/goscaja.xml:2662
msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2652 C/goscaja.xml:2725
+#: C/goscaja.xml:2665 C/goscaja.xml:2738
msgid "No read permission"
msgstr "Nessun permesso di lettura"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2655 C/goscaja.xml:2708
+#: C/goscaja.xml:2668 C/goscaja.xml:2721
msgid "No write permission"
msgstr "Nessun permesso di scrittura"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2660
+#: C/goscaja.xml:2673
msgid "The following table shows the default emblems:"
msgstr "La tabella seguente mostra i simboli predefiniti:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2668
+#: C/goscaja.xml:2681
msgid "Default Emblem"
msgstr "Simbolo predefinito"
@@ -12748,15 +12731,17 @@ msgstr "Simbolo predefinito"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2681
+#: C/goscaja.xml:2694
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'"
msgstr ""
+"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
+"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2679
+#: C/goscaja.xml:2692
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link "
@@ -12764,12 +12749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2690
+#: C/goscaja.xml:2703
msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2690
+#: C/goscaja.xml:2703
msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link"
msgstr ""
@@ -12778,7 +12763,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2699
+#: C/goscaja.xml:2712
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' "
@@ -12786,7 +12771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2697
+#: C/goscaja.xml:2710
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission "
@@ -12798,7 +12783,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2716
+#: C/goscaja.xml:2729
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' "
@@ -12806,7 +12791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2714
+#: C/goscaja.xml:2727
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission "
@@ -12814,19 +12799,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2733
+#: C/goscaja.xml:2746
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
msgstr "Cambiare l'icona per un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2734
+#: C/goscaja.xml:2747
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>changing</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2739
+#: C/goscaja.xml:2752
msgid ""
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the"
" following steps:"
@@ -12835,12 +12820,12 @@ msgstr ""
"procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2743
+#: C/goscaja.xml:2756
msgid "Select the file or folder that you want to change."
msgstr "Selezionare il file o la cartella da cambiare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2749
+#: C/goscaja.xml:2762
msgid ""
"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
@@ -12851,7 +12836,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Selezione icona personalizzata</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2754
+#: C/goscaja.xml:2767
msgid ""
"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to"
" represent the file or folder."
@@ -12860,7 +12845,7 @@ msgstr ""
"scegliere l'icona che rappresenti il file o la cartella."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2762
+#: C/goscaja.xml:2775
msgid ""
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
"or folder that you want to change, choose "
@@ -12876,32 +12861,32 @@ msgstr ""
"<guibutton>Ripristina</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2768
+#: C/goscaja.xml:2781
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
msgstr "Aggiungere un simbolo a un file o una cartella"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2771
+#: C/goscaja.xml:2784
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2775
+#: C/goscaja.xml:2788
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2779
+#: C/goscaja.xml:2792
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
msgstr "Per aggiungere un simbolo a un oggetto, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2783
+#: C/goscaja.xml:2796
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
msgstr "Selezionare l'oggetto a cui aggiungere il simbolo."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2786
+#: C/goscaja.xml:2799
msgid ""
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
"The <link linkend=\"caja-properties\">properties window</link> for the item "
@@ -12912,7 +12897,7 @@ msgstr ""
"=\"caja-properties\">finestra delle proprietà</link> per l'oggetto."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2789
+#: C/goscaja.xml:2802
msgid ""
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
@@ -12921,12 +12906,12 @@ msgstr ""
"sezione <guilabel>Simboli</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2792
+#: C/goscaja.xml:2805
msgid "Select the emblem to add to the item."
msgstr "Selezionare il simbolo da aggiungere all'oggetto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2799
+#: C/goscaja.xml:2812
msgid ""
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
"the emblem side pane."
@@ -12935,22 +12920,22 @@ msgstr ""
"oggetti trascinandoli dal riquadro laterale dei simboli."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2802
+#: C/goscaja.xml:2815
msgid "Creating a New Emblem"
msgstr "Creare un nuovo simbolo"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2803
+#: C/goscaja.xml:2816
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2807
+#: C/goscaja.xml:2820
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
msgstr "Per creare un nuovo simbolo, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2810
+#: C/goscaja.xml:2823
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12959,7 +12944,7 @@ msgstr ""
"simboli</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2813
+#: C/goscaja.xml:2826
msgid ""
"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
@@ -12970,7 +12955,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Crea un nuovo simbolo</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2818
+#: C/goscaja.xml:2831
msgid ""
"Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
msgstr ""
@@ -12978,7 +12963,7 @@ msgstr ""
"chiave</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2822
+#: C/goscaja.xml:2835
msgid ""
"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click"
" <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
@@ -12989,7 +12974,7 @@ msgstr ""
"fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2827
+#: C/goscaja.xml:2840
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
"Emblem</guilabel> dialog."
@@ -12998,25 +12983,25 @@ msgstr ""
"simbolo</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2833
+#: C/goscaja.xml:2846
msgid "Changing Backgrounds"
msgstr "Modificare gli sfondi"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2838
+#: C/goscaja.xml:2851
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2842
+#: C/goscaja.xml:2855
msgid ""
"<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen "
"component</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2846
+#: C/goscaja.xml:2859
msgid ""
"The file manager includes background patterns and emblems that you can use "
"to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems "
@@ -13030,7 +13015,7 @@ msgstr ""
"pannelli."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2850
+#: C/goscaja.xml:2863
msgid ""
"To change the background of a window, pane, or panel, perform the following "
"steps:"
@@ -13039,7 +13024,7 @@ msgstr ""
"come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2854
+#: C/goscaja.xml:2867
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The "
@@ -13050,7 +13035,7 @@ msgstr ""
"Viene mostrato il dialogo <guilabel>Sfondi e simboli</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2858
+#: C/goscaja.xml:2871
msgid ""
"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the "
"<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or"
@@ -13061,7 +13046,7 @@ msgstr ""
"colori per lo sfondo che è possibile usare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2862
+#: C/goscaja.xml:2875
msgid ""
"To change the background, drag a pattern or color to the desired window, "
"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>"
@@ -13072,7 +13057,7 @@ msgstr ""
"voce <guilabel>Azzera</guilabel> sulla finestra, riquadro o pannello."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2868
+#: C/goscaja.xml:2881
msgid ""
"You can set the background of all folders in the file manager by dragging a "
"pattern or color with your right or middle mouse button. When you release "
@@ -13086,7 +13071,7 @@ msgstr ""
"tutte le cartelle."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2872
+#: C/goscaja.xml:2885
msgid ""
"You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
"Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image "
@@ -13100,7 +13085,7 @@ msgstr ""
"possibile usare."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2876
+#: C/goscaja.xml:2889
msgid ""
"You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the"
@@ -13114,17 +13099,17 @@ msgstr ""
"possibile usare."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:2884
+#: C/goscaja.xml:2897
msgid "Using Removable Media"
msgstr "Usare supporti rimovibili"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2887
+#: C/goscaja.xml:2900
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:2891
+#: C/goscaja.xml:2904
msgid ""
"The file manager can initiate various actions when removable media appear, "
"such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or "
@@ -13141,17 +13126,17 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2899
+#: C/goscaja.xml:2912
msgid "To Mount Media"
msgstr "Montare il supporto"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2900
+#: C/goscaja.xml:2913
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2904
+#: C/goscaja.xml:2917
msgid ""
"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
"media available for access. When you mount media, the file system of the "
@@ -13163,7 +13148,7 @@ msgstr ""
"directory sul file system."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2907
+#: C/goscaja.xml:2920
msgid ""
"To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that "
"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your"
@@ -13176,7 +13161,7 @@ msgstr ""
"automaticamente i dispositivi quando viene rilevato un supporto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2911
+#: C/goscaja.xml:2924
msgid ""
"If your system is not configured to mount the device automatically, you must"
" mount the device manually. Double-click on the "
@@ -13195,37 +13180,37 @@ msgstr ""
"aggiunta un'icona che rappresenta il supporto alla scrivania."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:2917
+#: C/goscaja.xml:2930
msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
msgstr ""
"Non è possibile cambiare il nome dell'icona di un supporto rimovibile."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2921
+#: C/goscaja.xml:2934
msgid "To Display Media Contents"
msgstr "Mostrare il contenuto di un supporto"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2922
+#: C/goscaja.xml:2935
msgid ""
"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
"contents</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2926
+#: C/goscaja.xml:2939
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
msgstr ""
"È possibile mostrare il contenuto di un supporto in uno dei modi seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2930
+#: C/goscaja.xml:2943
msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
msgstr ""
"Fare doppio-clic sull'icona che rappresenta il supporto sulla scrivania."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2934
+#: C/goscaja.xml:2947
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
@@ -13234,7 +13219,7 @@ msgstr ""
"scrivania, quindi scegliere <guimenuitem>Apri</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2938
+#: C/goscaja.xml:2951
msgid ""
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
@@ -13244,19 +13229,19 @@ msgstr ""
"<guibutton>Aggiorna</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2942
+#: C/goscaja.xml:2955
msgid "To Display Media Properties"
msgstr "Mostrare le proprietà del supporto"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2943
+#: C/goscaja.xml:2956
msgid ""
"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
"properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2947
+#: C/goscaja.xml:2960
msgid ""
"To display the properties of removable media, right-click on the icon that "
"represents the media on the desktop, then choose "
@@ -13269,24 +13254,24 @@ msgstr ""
" le proprietà del supporto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2949
+#: C/goscaja.xml:2962
msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
"Per chiudere il dialogo delle proprietà, fare clic su "
"<guibutton>Chiudi</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:2952
+#: C/goscaja.xml:2965
msgid "To Eject Media"
msgstr "Espellere il supporto"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2953
+#: C/goscaja.xml:2966
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2957
+#: C/goscaja.xml:2970
msgid ""
"To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose "
"<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized "
@@ -13302,7 +13287,7 @@ msgstr ""
"manualmente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:2962
+#: C/goscaja.xml:2975
msgid ""
"You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To "
"eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash "
@@ -13313,7 +13298,7 @@ msgstr ""
"esempio, per rimuovere un'unita flash USB, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2966
+#: C/goscaja.xml:2979
msgid ""
"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows,"
" and any other windows that access the USB drive."
@@ -13323,7 +13308,7 @@ msgstr ""
"accedendo all'unità flash USB."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2970
+#: C/goscaja.xml:2983
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive "
@@ -13334,12 +13319,12 @@ msgstr ""
"L'icona di scrivania dell'unità scompare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2975
+#: C/goscaja.xml:2988
msgid "Remove the USB flash drive."
msgstr "Rimuovere l'unità flash USB."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/goscaja.xml:2979
+#: C/goscaja.xml:2992
msgid ""
"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
@@ -13350,32 +13335,32 @@ msgstr ""
"supporto, si potrebbero perdere i dati."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:2984
+#: C/goscaja.xml:2997
msgid "Writing CDs or DVDs"
msgstr "Scrivere CD o DVD"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2987
+#: C/goscaja.xml:3000
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2991
+#: C/goscaja.xml:3004
msgid "<primary>CDs, writing</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2994
+#: C/goscaja.xml:3007
msgid "<primary>writing CDs</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2997
+#: C/goscaja.xml:3010
msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3001
+#: C/goscaja.xml:3014
msgid ""
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
@@ -13385,7 +13370,7 @@ msgstr ""
"essere fornito di un masterizzatore CD o DVD."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:3003
+#: C/goscaja.xml:3016
msgid ""
"A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to "
"choose "
@@ -13402,30 +13387,26 @@ msgstr ""
" possibile scrivere tali dischi con il computer."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3005
+#: C/goscaja.xml:3018
msgid ""
"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager"
" provides a special folder for files and folders that you wish to write to a"
-" CD or DVD. From there you can easily write all of the content (which you "
-"place in this special folder) to a CD or DVD."
+" CD or DVD. From there you can easily write all the content (which you place"
+" in this special folder) to a CD or DVD."
msgstr ""
-"È possibile scegliere i file da masterizzare su un disco in qualsiasi "
-"momento. Il gestore di file fornisce una cartella speciale per i file e le "
-"cartelle che si vogliono scrivere in un CD o DVD. L'intero contenuto di tale"
-" cartella potrà poi essere scritto con facilità su un CD o DVD."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3009
+#: C/goscaja.xml:3022
msgid "Creating Data Discs"
msgstr "Creazione di dischi dati"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3010
+#: C/goscaja.xml:3023
msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
msgstr "Per scrivere un CD o DVD, procedere come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3013
+#: C/goscaja.xml:3026
msgid ""
"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System "
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
@@ -13433,14 +13414,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:3014
+#: C/goscaja.xml:3027
msgid ""
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item"
" is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3017
+#: C/goscaja.xml:3030
msgid ""
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD"
" Creator folder."
@@ -13449,13 +13430,13 @@ msgstr ""
"creazione CD/DVD."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3021
+#: C/goscaja.xml:3034
msgid ""
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
msgstr "Inserire un CD o DVD scrivibile nel masterizzazione."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3024
+#: C/goscaja.xml:3037
msgid ""
"Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to "
@@ -13468,7 +13449,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Scrivi su disco</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3027
+#: C/goscaja.xml:3040
msgid ""
"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to"
" write the CD, as follows:"
@@ -13477,41 +13458,36 @@ msgstr ""
"modo in cui scrivere il CD, come segue:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3046
+#: C/goscaja.xml:3059
msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3051
+#: C/goscaja.xml:3064
msgid ""
"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list."
" To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
-"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
-"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
+"option. A CD image file is a normal file that contains all the data in the "
+"same format as a CD, that you can write to a CD later."
msgstr ""
-"Seleziona dall'elenco a discesa il dispositivo su cui scrivere il CD. Per "
-"creare un file immagine di CD, selezionare l'opzione <guilabel>File "
-"immagine</guilabel>. Un file immagine di CD è un normale file che contiene "
-"tutti i dati nello stesso formato di un CD e che è possibile scrivere su un "
-"CD in un momento successivo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3057
+#: C/goscaja.xml:3070
msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3062
+#: C/goscaja.xml:3075
msgid "Type a name for the CD in the text box."
msgstr "Digitare il nome per il CD nella casella di testo."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3067
+#: C/goscaja.xml:3080
msgid "<guilabel>Data size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3072
+#: C/goscaja.xml:3085
msgid ""
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
"least this size."
@@ -13520,24 +13496,24 @@ msgstr ""
"vuoto deve essere almeno di tale dimensione."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3078
+#: C/goscaja.xml:3091
msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3083
+#: C/goscaja.xml:3096
msgid ""
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
msgstr ""
"Seleziona dall'elenco a discesa la velocità alla quale scrivere il CD."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3092
+#: C/goscaja.xml:3105
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
msgstr "Fare clic sul pulsante <guibutton>Scrivi</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3093
+#: C/goscaja.xml:3106
msgid ""
"If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the "
"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a"
@@ -13553,7 +13529,7 @@ msgstr ""
"disco hanno estensione <filename>.iso</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3097
+#: C/goscaja.xml:3110
msgid ""
"A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes "
"some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
@@ -13566,14 +13542,14 @@ msgstr ""
" che il processo è stato completato."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:3102
+#: C/goscaja.xml:3115
msgid ""
-"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you instert"
-" a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
+"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert "
+"a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:3103
+#: C/goscaja.xml:3116
msgid ""
"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all"
" recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
@@ -13584,12 +13560,12 @@ msgstr ""
" Joliet e Rock Ridge per i file system dei CD-ROM."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3106
+#: C/goscaja.xml:3119
msgid "Copying CDs or DVDs"
msgstr "Copia di CD o DVD"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3107
+#: C/goscaja.xml:3120
msgid ""
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
@@ -13599,12 +13575,12 @@ msgstr ""
"come segue:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3109
+#: C/goscaja.xml:3122
msgid "Insert the disc you want to copy."
msgstr "Inserire in disco da copiare."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3110
+#: C/goscaja.xml:3123
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -13615,7 +13591,7 @@ msgstr ""
" dalla barra dei menù del pannello superiore."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3111
+#: C/goscaja.xml:3124
msgid ""
"Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
msgstr ""
@@ -13623,12 +13599,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Copia disco</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3112
+#: C/goscaja.xml:3125
msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr "Viene mostrato il dialog <guilabel>Scrivi su disco</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3114
+#: C/goscaja.xml:3127
msgid ""
"If you have only one drive with write capabilities, the process will first "
"create a disc image file on your computer. It will then eject the original "
@@ -13640,7 +13616,7 @@ msgstr ""
"vuoto su cui scrivere la copia."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:3115
+#: C/goscaja.xml:3128
msgid ""
"If you want to create more than one copy, choose the Image File option on "
"the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see "
@@ -13651,12 +13627,12 @@ msgstr ""
" di disco: consultare <xref linkend=\"caja-cdwriter-writeimage\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3119
+#: C/goscaja.xml:3132
msgid "Creating a Disc from an Image File"
msgstr "Creazione di un disco da un file immagine"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3120
+#: C/goscaja.xml:3133
msgid ""
"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
@@ -13669,7 +13645,7 @@ msgstr ""
"talvolta indicate come file iso."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3121
+#: C/goscaja.xml:3134
msgid ""
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
@@ -13679,12 +13655,12 @@ msgstr ""
"disco</guimenuitem> dal menù a comparsa."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:3126
+#: C/goscaja.xml:3139
msgid "Navigating Remote Servers"
msgstr "Esplorazione di server remoti"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3127
+#: C/goscaja.xml:3140
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager provides an integrated "
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
@@ -13695,24 +13671,24 @@ msgstr ""
"server WebDav e server SSH."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3130
+#: C/goscaja.xml:3143
msgid "To Access a remote server"
msgstr "Accedere a un server remoto"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3136
+#: C/goscaja.xml:3149
msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3140
+#: C/goscaja.xml:3153
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP "
"sites</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3145
+#: C/goscaja.xml:3158
msgid ""
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a"
" Windows share, a WebDav server or an SSH server."
@@ -13722,7 +13698,7 @@ msgstr ""
"SSH."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3147
+#: C/goscaja.xml:3160
msgid ""
"To access a remote server, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to "
@@ -13739,7 +13715,7 @@ msgstr ""
"server</guimenuitem></menuchoice>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3149
+#: C/goscaja.xml:3162
msgid ""
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
"enter the server address."
@@ -13748,7 +13724,7 @@ msgstr ""
"servizio, quindi inserire l'indirizzo del server."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3150
+#: C/goscaja.xml:3163
msgid ""
"If required by your server, you may provide the following optional "
"information :"
@@ -13757,12 +13733,12 @@ msgstr ""
"opzionali:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3168
+#: C/goscaja.xml:3181
msgid "<guilabel>Port</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3173
+#: C/goscaja.xml:3186
msgid ""
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
@@ -13772,22 +13748,22 @@ msgstr ""
"bianco."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3179
+#: C/goscaja.xml:3192
msgid "<guilabel>Folder</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3184
+#: C/goscaja.xml:3197
msgid "Folder to open upon connecting to server."
msgstr "Cartella da aprire una volta connessi al server."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3189
+#: C/goscaja.xml:3202
msgid "<guilabel>User Name</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nome Utente</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3194
+#: C/goscaja.xml:3207
msgid ""
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
"supplied with the connection information if needed. The user name "
@@ -13795,23 +13771,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3201
+#: C/goscaja.xml:3214
msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3206
+#: C/goscaja.xml:3219
msgid ""
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3211
+#: C/goscaja.xml:3224
msgid "<guilabel>Share</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3216
+#: C/goscaja.xml:3229
msgid ""
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
@@ -13819,17 +13795,17 @@ msgstr ""
"Windows."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3221
+#: C/goscaja.xml:3234
msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3226
+#: C/goscaja.xml:3239
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
msgstr "Dominio Windows. Si applica solo a condivisioni windows."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3232
+#: C/goscaja.xml:3245
msgid ""
"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a"
" specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom "
@@ -13841,7 +13817,7 @@ msgstr ""
"personalizzata</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3233
+#: C/goscaja.xml:3246
msgid ""
"Once you have filled in the information, click on the "
"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
@@ -13854,24 +13830,24 @@ msgstr ""
"il server remoto."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3237
+#: C/goscaja.xml:3250
msgid "To Access Network Places"
msgstr "Accedere alle risorse di rete"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3243
+#: C/goscaja.xml:3256
msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3247
+#: C/goscaja.xml:3260
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> "
"<see>network places</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3252
+#: C/goscaja.xml:3265
msgid ""
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
"file manager to access the network places."
@@ -13880,7 +13856,7 @@ msgstr ""
"è possibile usare il gestore di file per accedere a tali risorse di rete."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3255
+#: C/goscaja.xml:3268
msgid ""
"To access network places, open the file manager and choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network "
@@ -13895,12 +13871,12 @@ msgstr ""
"cui si vuole accedere."
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3257
+#: C/goscaja.xml:3270
msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3257
+#: C/goscaja.xml:3270
msgid ""
"<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix "
"Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you"
@@ -13908,12 +13884,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3261
+#: C/goscaja.xml:3274
msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3261
+#: C/goscaja.xml:3274
msgid ""
"<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the "
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
@@ -13921,36 +13897,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3267
+#: C/goscaja.xml:3280
msgid "Accessing Special URI Locations"
msgstr "Accedere a speciali posizioni URI"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3268
+#: C/goscaja.xml:3281
msgid ""
"<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3272
+#: C/goscaja.xml:3285
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3277
+#: C/goscaja.xml:3290
msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3281
+#: C/goscaja.xml:3294
msgid ""
"Caja has certain special URI locations that enable you to access particular "
"functions from the file manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3282
+#: C/goscaja.xml:3295
msgid ""
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
"accessing the function or location exists."
@@ -13959,7 +13935,7 @@ msgstr ""
"esiste un modo più semplice per accedere alla funzione o alla posizione."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3283
+#: C/goscaja.xml:3296
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you"
" can use with the file manager."
@@ -13968,22 +13944,22 @@ msgstr ""
"speciali che è possibile usare con il gestore di file."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:3286
+#: C/goscaja.xml:3299
msgid "Special URI Locations"
msgstr "Posizioni URI speciali"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3293
+#: C/goscaja.xml:3306
msgid "URI Location"
msgstr "Posizione URI"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3303
+#: C/goscaja.xml:3316
msgid "<command>burn:///</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3308
+#: C/goscaja.xml:3321
msgid ""
"This is a special location where you can copy files and folders that you "
"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
@@ -13995,12 +13971,12 @@ msgstr ""
"cdwriter\"/>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3314
+#: C/goscaja.xml:3327
msgid "<command>network:///</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3319
+#: C/goscaja.xml:3332
msgid ""
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
@@ -14015,31 +13991,31 @@ msgstr ""
"proprio sistema. Consultare anche <xref linkend=\"caja-accessnetwork\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:3335
+#: C/goscaja.xml:3348
msgid "Caja Preferences"
msgstr "Preferenze di Caja"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3342
+#: C/goscaja.xml:3355
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3346
+#: C/goscaja.xml:3359
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3351
+#: C/goscaja.xml:3364
msgid ""
"<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager "
"preferences</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3356
+#: C/goscaja.xml:3369
msgid ""
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize"
" the file manager to suit your requirements and preferences."
@@ -14049,7 +14025,7 @@ msgstr ""
"preferenze."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3358
+#: C/goscaja.xml:3371
msgid ""
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
"choose "
@@ -14068,24 +14044,24 @@ msgstr ""
" file</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:3360
+#: C/goscaja.xml:3373
msgid "You can set preferences in the following categories:"
msgstr "È possibile impostare le preferenze per le seguenti categorie:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3363
+#: C/goscaja.xml:3376
msgid "The default settings for views."
msgstr "Le impostazioni predefinite per le viste."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3366
+#: C/goscaja.xml:3379
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
msgstr ""
"Il comportamento di file e cartelle, dei file di testo eseguibili e del "
"cestino."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3370
+#: C/goscaja.xml:3383
msgid ""
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
msgstr ""
@@ -14093,36 +14069,36 @@ msgstr ""
"della data."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3373
+#: C/goscaja.xml:3386
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
msgstr "Le colonne che appaiono nella vista elenco e il loro ordine."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3376
+#: C/goscaja.xml:3389
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
msgstr ""
"Le opzioni di anteprima per migliorare le prestazioni del gestore di file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3379
+#: C/goscaja.xml:3392
msgid "How removable media and connected devices are handled."
msgstr "Come sono gestiti i dispositivi rimovibili e quelli collegati."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:3383 C/goscaja.xml:3398
+#: C/goscaja.xml:3396 C/goscaja.xml:3411
msgid "Views Preferences"
msgstr "Preferenze delle viste"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3384
+#: C/goscaja.xml:3397
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>views</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3389
+#: C/goscaja.xml:3402
msgid ""
"You can specify a default view, and select sort options and display options."
" You can also specify default settings for icon views and list views."
@@ -14132,7 +14108,7 @@ msgstr ""
"impostazioni predefinite per la vista a icone ed elenco."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3392
+#: C/goscaja.xml:3405
msgid ""
"To specify your default view settings, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14145,7 +14121,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Viste</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3395
+#: C/goscaja.xml:3408
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can "
"modify."
@@ -14154,12 +14130,12 @@ msgstr ""
"viste che è possibile modificare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3415
+#: C/goscaja.xml:3428
msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3420
+#: C/goscaja.xml:3433
msgid ""
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
@@ -14172,12 +14148,12 @@ msgstr ""
"vista a icone organizzata per colonne invece che per righe."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3426
+#: C/goscaja.xml:3439
msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3431
+#: C/goscaja.xml:3444
msgid ""
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
"that are displayed in this view."
@@ -14186,12 +14162,12 @@ msgstr ""
"visualizzati con questa vista."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3437
+#: C/goscaja.xml:3450
msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3442
+#: C/goscaja.xml:3455
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
@@ -14199,12 +14175,12 @@ msgstr ""
"quando si ordina una cartella."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3448
+#: C/goscaja.xml:3461
msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3454
+#: C/goscaja.xml:3467
msgid ""
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>."
@@ -14214,7 +14190,7 @@ msgstr ""
"=\"caja-hidden-files\"/>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3459
+#: C/goscaja.xml:3472
msgid ""
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
"List View sections"
@@ -14223,7 +14199,7 @@ msgstr ""
"vista a icone, compatta o a elenco"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3464
+#: C/goscaja.xml:3477
msgid ""
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
"The zoom level specifies the size of items in a view."
@@ -14233,12 +14209,12 @@ msgstr ""
"dimensione degli oggetti in una vista."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3470
+#: C/goscaja.xml:3483
msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3475
+#: C/goscaja.xml:3488
msgid ""
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
"the folder are closer to each other."
@@ -14247,12 +14223,12 @@ msgstr ""
"modo tale che siano più vicini gli uni agli altri."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3482
+#: C/goscaja.xml:3495
msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3487
+#: C/goscaja.xml:3500
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than under the icon."
@@ -14261,12 +14237,12 @@ msgstr ""
" alle icone piuttosto che sotto di esse."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3493
+#: C/goscaja.xml:3506
msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3498
+#: C/goscaja.xml:3511
msgid ""
"Select this option to make all columns in a compact view have the same "
"width."
@@ -14275,12 +14251,12 @@ msgstr ""
"compatta, abbiano tutte la stessa larghezza."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3503
+#: C/goscaja.xml:3516
msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3508
+#: C/goscaja.xml:3521
msgid ""
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
"in the side pane."
@@ -14289,19 +14265,19 @@ msgstr ""
"nell'<guilabel>Albero</guilabel> del riquadro laterale."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3516
+#: C/goscaja.xml:3529
msgid "Behavior Preferences"
msgstr "Preferenze di comportamento"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3517
+#: C/goscaja.xml:3530
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>behavior</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3522
+#: C/goscaja.xml:3535
msgid ""
"To set your preferences for files and folders, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14316,12 +14292,12 @@ msgstr ""
"le seguenti preferenze:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3528
+#: C/goscaja.xml:3541
msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3530
+#: C/goscaja.xml:3543
msgid ""
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
@@ -14333,12 +14309,12 @@ msgstr ""
"sottolineato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3536
+#: C/goscaja.xml:3549
msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3538
+#: C/goscaja.xml:3551
msgid ""
"Select this option to perform the default action for an item when you "
"double-click on the item."
@@ -14347,12 +14323,12 @@ msgstr ""
"quando viene fatto doppio clic su di esso."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3543
+#: C/goscaja.xml:3556
msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3545
+#: C/goscaja.xml:3558
msgid ""
"Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode "
"rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
@@ -14365,12 +14341,12 @@ msgstr ""
"finestra, che altrimenti vengono trattati come oggetti."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3550
+#: C/goscaja.xml:3563
msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3552
+#: C/goscaja.xml:3565
msgid ""
"Select this option to run an text executable file when you choose the file. "
"An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell "
@@ -14381,12 +14357,12 @@ msgstr ""
"possibile avviare, come uno script shell."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3558
+#: C/goscaja.xml:3571
msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3560
+#: C/goscaja.xml:3573
msgid ""
"Select this option to display the contents of an executable text file when "
"you choose the executable text file."
@@ -14395,12 +14371,12 @@ msgstr ""
"eseguibile quando viene scelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3565
+#: C/goscaja.xml:3578
msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3567
+#: C/goscaja.xml:3580
msgid ""
"Select this option to display a dialog when you choose an executable text "
"file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the "
@@ -14411,12 +14387,12 @@ msgstr ""
"il contenuto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3573
+#: C/goscaja.xml:3586
msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3575
+#: C/goscaja.xml:3588
msgid ""
"Select this option to display a confirmation message before "
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
@@ -14427,12 +14403,12 @@ msgstr ""
"questa opzione selezionata a meno di non sapere ciò che si fa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3579
+#: C/goscaja.xml:3592
msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3581
+#: C/goscaja.xml:3594
msgid ""
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
"the following menus:"
@@ -14441,12 +14417,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Elimina</guimenuitem> ai seguenti menù:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3585
+#: C/goscaja.xml:3598
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr "Il menù <guimenu>Modifica</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3588
+#: C/goscaja.xml:3601
msgid ""
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
"desktop object."
@@ -14455,7 +14431,7 @@ msgstr ""
"mouse su un file, una cartella o un oggetto della scrivania."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3592
+#: C/goscaja.xml:3605
msgid ""
"When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
"menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is "
@@ -14468,26 +14444,26 @@ msgstr ""
"selezionare questa opzione a meno che non si sappia ciò che si fa."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3599
+#: C/goscaja.xml:3612
msgid "Display Preferences"
msgstr "Preferenze di visualizzazione"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3600
+#: C/goscaja.xml:3613
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>caption preferences</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3605
+#: C/goscaja.xml:3618
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>icon captions</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3610
+#: C/goscaja.xml:3623
msgid ""
"An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The "
"icon caption also includes three additional items of information on the file"
@@ -14505,7 +14481,7 @@ msgstr ""
"didascalie delle icone."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3616
+#: C/goscaja.xml:3629
msgid ""
"To set your preferences for icon captions, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14518,7 +14494,7 @@ msgstr ""
"visualizzare la sezione <guilabel>Visualizzazione</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3618
+#: C/goscaja.xml:3631
msgid ""
"Select the items of information that you want to display in the icon caption"
" from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
@@ -14531,28 +14507,28 @@ msgstr ""
"descrive le voci di informazione che è possibile selezionare:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3778
+#: C/goscaja.xml:3643 C/goscaja.xml:3791
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3799 C/gospanel.xml:188
+#: C/goscaja.xml:3653 C/goscaja.xml:3812 C/gospanel.xml:188
#: C/gospanel.xml:1435
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3804
+#: C/goscaja.xml:3658 C/goscaja.xml:3817
msgid "Choose this option to display the size of the item."
msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare la dimensione dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3651 C/goscaja.xml:3810
+#: C/goscaja.xml:3664 C/goscaja.xml:3823
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3656
+#: C/goscaja.xml:3669
msgid ""
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
msgstr ""
@@ -14560,64 +14536,64 @@ msgstr ""
"dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3822
+#: C/goscaja.xml:3675 C/goscaja.xml:3835
msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3827
+#: C/goscaja.xml:3680 C/goscaja.xml:3840
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione per mostrare la data di ultima modifica "
"dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3673 C/goscaja.xml:3833
+#: C/goscaja.xml:3686 C/goscaja.xml:3846
msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3678 C/goscaja.xml:3838
+#: C/goscaja.xml:3691 C/goscaja.xml:3851
msgid ""
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione per mostrare la data di ultimo accesso all'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3684 C/goscaja.xml:3877
+#: C/goscaja.xml:3697 C/goscaja.xml:3890
msgid "<guilabel>Owner</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3689 C/goscaja.xml:3882
+#: C/goscaja.xml:3702 C/goscaja.xml:3895
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il proprietario dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3695 C/goscaja.xml:3844
+#: C/goscaja.xml:3708 C/goscaja.xml:3857
msgid "<guilabel>Group</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Gruppo</guilabel>"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3700 C/goscaja.xml:3849
+#: C/goscaja.xml:3713 C/goscaja.xml:3862
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione per mostrare il gruppo a cui l'oggetto appartiene."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3706 C/goscaja.xml:3888
+#: C/goscaja.xml:3719 C/goscaja.xml:3901
msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893
+#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906
msgid ""
"<primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
"characters</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3711 C/goscaja.xml:3893
+#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906
msgid ""
"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as"
" three sets of three characters, for example "
@@ -14625,47 +14601,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3718 C/goscaja.xml:3866
+#: C/goscaja.xml:3731 C/goscaja.xml:3879
msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871
+#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884
msgid ""
"<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
"notation</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3723 C/goscaja.xml:3871
+#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884
msgid ""
"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in"
" octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3729
+#: C/goscaja.xml:3742
msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3734 C/goscaja.xml:3860
+#: C/goscaja.xml:3747 C/goscaja.xml:3873
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il tipo MIME dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3740
+#: C/goscaja.xml:3753
msgid "<guilabel>None</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3745
+#: C/goscaja.xml:3758
msgid "Choose this option to display no information for the item."
msgstr ""
"Scegliere questa opzione per non mostrare alcuna informazione per l'oggetto"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3752
+#: C/goscaja.xml:3765
msgid ""
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
"displayed throughout Caja."
@@ -14674,12 +14650,12 @@ msgstr ""
"scegliere come mostrare la data all'interno di Caja."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:3757
+#: C/goscaja.xml:3770
msgid "List Columns Preferences"
msgstr "Preferenze delle colonne dell'elenco"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3758
+#: C/goscaja.xml:3771
msgid ""
"You can specify what information is displayed in list view in file manager "
"windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the "
@@ -14690,7 +14666,7 @@ msgstr ""
"colonne e con che ordine visualizzare."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3761
+#: C/goscaja.xml:3774
msgid ""
"To set your preferences for list columns, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14703,7 +14679,7 @@ msgstr ""
"visualizzare la sezione <guilabel>Colonne dell'elenco</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3763
+#: C/goscaja.xml:3776
msgid ""
"To specify a column to display in list view, select the option that "
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
@@ -14718,7 +14694,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Nascondi</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3767
+#: C/goscaja.xml:3780
msgid ""
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
"buttons to specify the position of columns in list view."
@@ -14728,7 +14704,7 @@ msgstr ""
"elenco."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3769
+#: C/goscaja.xml:3782
msgid ""
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use"
" Default</guibutton> button."
@@ -14737,17 +14713,17 @@ msgstr ""
"pulsante <guibutton>Usa predefinito</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3770
+#: C/goscaja.xml:3783
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
msgstr "La tabella seguente descrive le colonne che è possibile mostrare:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3793
+#: C/goscaja.xml:3806
msgid "Choose this option to display the name of the item."
msgstr "Scegliere questa opzione per mostrare il nome dell'oggetto."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3815
+#: C/goscaja.xml:3828
msgid ""
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
@@ -14756,25 +14732,25 @@ msgstr ""
"strumento di preferenze <application>Tipi file e programmi</application>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3855
+#: C/goscaja.xml:3868
msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: table/title
-#: C/goscaja.xml:3903 C/goscaja.xml:3969 C/goscaja.xml:4124
+#: C/goscaja.xml:3916 C/goscaja.xml:3982 C/goscaja.xml:4137
msgid "Preview Preferences"
msgstr "Preferenze dell'anteprima"
#. (itstool) path: sect2/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3904
+#: C/goscaja.xml:3917
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>preview</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3909
+#: C/goscaja.xml:3922
msgid ""
"The file manager include some file preview features. The preview features "
"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
@@ -14790,39 +14766,39 @@ msgstr ""
"selezionare una delle opzioni descritte nella tabella seguente:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3932
+#: C/goscaja.xml:3945
msgid "<guilabel>Always</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3937
+#: C/goscaja.xml:3950
msgid ""
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
msgstr ""
"Esegue l'azione sia per i file locali sia per quelli su altri file system."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3943
+#: C/goscaja.xml:3956
msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3948
+#: C/goscaja.xml:3961
msgid "Performs the action for local files only."
msgstr "Esegue l'azione solo per i file locali."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3953
+#: C/goscaja.xml:3966
msgid "<guilabel>Never</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3958
+#: C/goscaja.xml:3971
msgid "Never performs the action."
msgstr "Non esegue mai l'azione."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3964
+#: C/goscaja.xml:3977
msgid ""
"To set your preview preferences, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14835,7 +14811,7 @@ msgstr ""
"sezione <guilabel>Anteprima</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:3966
+#: C/goscaja.xml:3979
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you "
"can modify."
@@ -14844,12 +14820,12 @@ msgstr ""
"anteprima che è possibile modificare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3986
+#: C/goscaja.xml:3999
msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3991
+#: C/goscaja.xml:4004
msgid ""
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the"
" icon that represents the file."
@@ -14858,12 +14834,12 @@ msgstr ""
"contenuto dei file di testo nell'icona che rappresenta il file."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3997
+#: C/goscaja.xml:4010
msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4002
+#: C/goscaja.xml:4015
msgid ""
"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file"
" manager stores the thumbnail files for each folder in a "
@@ -14875,12 +14851,12 @@ msgstr ""
"home dell'utente."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4010
+#: C/goscaja.xml:4023
msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4015
+#: C/goscaja.xml:4028
msgid ""
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a"
" thumbnail."
@@ -14889,24 +14865,24 @@ msgstr ""
" una miniatura."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4021
+#: C/goscaja.xml:4034
msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4027
+#: C/goscaja.xml:4040
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
msgstr ""
"Selezionare un'opzione per specificare quando fornire un'anteprima dei file "
"audio."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4032
+#: C/goscaja.xml:4045
msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4037
+#: C/goscaja.xml:4050
msgid ""
"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
@@ -14918,12 +14894,12 @@ msgstr ""
"numeri degli oggetti di ogni cartella."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:4047
+#: C/goscaja.xml:4060
msgid "Media Preferences"
msgstr "Preferenze per i supporti"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4048
+#: C/goscaja.xml:4061
msgid ""
"You can configure how <application>Caja</application> handles removable "
"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
@@ -14938,12 +14914,12 @@ msgstr ""
"applicazioni note in grado di supportarlo e offre anche le seguenti opzioni:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4073
+#: C/goscaja.xml:4086
msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4078
+#: C/goscaja.xml:4091
msgid ""
"Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the "
"media or device appears."
@@ -14952,22 +14928,22 @@ msgstr ""
"dispositivo o il supporto viene rilevato."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4084
+#: C/goscaja.xml:4097
msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4089
+#: C/goscaja.xml:4102
msgid "Do nothing."
msgstr "Non fa nulla."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4094
+#: C/goscaja.xml:4107
msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4099
+#: C/goscaja.xml:4112
msgid ""
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
"<application>Caja</application> window."
@@ -14976,12 +14952,12 @@ msgstr ""
"in una finestra di <application>Caja</application>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4105
+#: C/goscaja.xml:4118
msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4110
+#: C/goscaja.xml:4123
msgid ""
"Select an application to run with the <application>Caja</application> "
"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media"
@@ -14993,7 +14969,7 @@ msgstr ""
"direttamente dall'elenco a discesa."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4119
+#: C/goscaja.xml:4132
msgid ""
"The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media "
"Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, "
@@ -15004,7 +14980,7 @@ msgstr ""
"lettori musicali, fotocamere e software."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4120
+#: C/goscaja.xml:4133
msgid ""
"To configure the handling for other media formats, first select the format "
"in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired "
@@ -15016,7 +14992,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Azione</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4121
+#: C/goscaja.xml:4134
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences "
"that you can modify."
@@ -15025,12 +15001,12 @@ msgstr ""
"gestione che è possibile modificare."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4141
+#: C/goscaja.xml:4154
msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4146
+#: C/goscaja.xml:4159
msgid ""
"Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing "
"dialogs or running programs when media or devices appear. When this option "
@@ -15044,12 +15020,12 @@ msgstr ""
"ignorata."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4153
+#: C/goscaja.xml:4166
msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4158
+#: C/goscaja.xml:4171
msgid ""
"When this option is selected, <application>Caja</application> will "
"automatically open a folder when media is inserted. This only applies for "
@@ -15061,22 +15037,22 @@ msgstr ""
"esplicitamente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/goscaja.xml:4173
+#: C/goscaja.xml:4186
msgid "Extending Caja"
msgstr "Estendere Caja"
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:4174
+#: C/goscaja.xml:4187
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/indexterm
-#: C/goscaja.xml:4178
+#: C/goscaja.xml:4191
msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/goscaja.xml:4181
+#: C/goscaja.xml:4194
msgid ""
"Caja can be extended in two main ways. Through "
"<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This "
@@ -15084,12 +15060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:4183
+#: C/goscaja.xml:4196
msgid "Caja Scripts"
msgstr "Script di Caja"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4184
+#: C/goscaja.xml:4197
msgid ""
"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full "
"<application>Caja</application> extensions and can be written in any "
@@ -15107,7 +15083,7 @@ msgstr ""
" quindi scegliere lo script da eseguire dal sotto-menù."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4185
+#: C/goscaja.xml:4198
msgid ""
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
"Choose "
@@ -15122,24 +15098,24 @@ msgstr ""
"possibile selezionare più file contemporaneamente."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4188
+#: C/goscaja.xml:4201
msgid "You may also access scripts from the context menu."
msgstr "È possibile accedere agli script anche dal menù contestuale."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:4190
+#: C/goscaja.xml:4203
msgid ""
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
msgstr ""
"Se non ci sono script installati, il menù degli script non sarà presente."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:4193
+#: C/goscaja.xml:4206
msgid "Installing File Manager Scripts"
msgstr "Installare script per il gestore di file"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4194
+#: C/goscaja.xml:4207
msgid ""
"The file manager includes a special folder where you can store your scripts."
" All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
@@ -15147,7 +15123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4197
+#: C/goscaja.xml:4210
msgid ""
"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it"
" the user executable permission."
@@ -15156,7 +15132,7 @@ msgstr ""
"modificargli i permessi affinché sia eseguibile."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4198
+#: C/goscaja.xml:4211
msgid ""
"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
"installed, choose "
@@ -15177,7 +15153,7 @@ msgstr ""
"nascosti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4200
+#: C/goscaja.xml:4213
msgid ""
"A good source to download <application>Caja</application> scripts is from "
"the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-Scripts "
@@ -15188,12 +15164,12 @@ msgstr ""
"<citetitle>G-Scripts</citetitle></ulink>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/goscaja.xml:4203
+#: C/goscaja.xml:4216
msgid "Writing File Manager Scripts"
msgstr "Scrivere script per il gestore di file"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4204
+#: C/goscaja.xml:4217
msgid ""
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
@@ -15205,64 +15181,64 @@ msgstr ""
"parametro."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/goscaja.xml:4206
+#: C/goscaja.xml:4219
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
msgstr "La tabella seguente mostra le variabili passate allo script:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4214
+#: C/goscaja.xml:4227
msgid "Environment variable"
msgstr "Variabili d'ambiente"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4224
+#: C/goscaja.xml:4237
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4229
+#: C/goscaja.xml:4242
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
msgstr ""
"percorsi delimitati dal carattere newline per i file selezionati (solo se "
"locale)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4234
+#: C/goscaja.xml:4247
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4239
+#: C/goscaja.xml:4252
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
msgstr "URI delimitati dal carattere newline per i file selezionati"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4244
+#: C/goscaja.xml:4257
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4249
+#: C/goscaja.xml:4262
msgid "URI for current location"
msgstr "URI per la posizione corrente"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4254
+#: C/goscaja.xml:4267
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4259
+#: C/goscaja.xml:4272
msgid "position and size of current window"
msgstr "posizione e dimensione della finestra corrente"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/goscaja.xml:4268
+#: C/goscaja.xml:4281
msgid "Caja Extensions"
msgstr "Estensioni di Caja"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4269
+#: C/goscaja.xml:4282
msgid ""
"<application>Caja</application> extensions are far more powerful than "
"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how"
@@ -15278,24 +15254,24 @@ msgstr ""
"amministratori di sistema."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4273
+#: C/goscaja.xml:4286
msgid "caja-actions"
msgstr "caja-actions"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4274
+#: C/goscaja.xml:4287
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
msgstr ""
"Questa estensione consente di assegnare con facilità delle azioni in base al"
" tipo di file."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4277
+#: C/goscaja.xml:4290
msgid "caja-send-to"
msgstr "caja-send-to"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4278
+#: C/goscaja.xml:4291
msgid ""
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
@@ -15304,12 +15280,12 @@ msgstr ""
"cartella ad altri usando email, messaggistica istantanea o Bluetooth."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4281
+#: C/goscaja.xml:4294
msgid "caja-open-terminal."
msgstr "caja-open-terminal."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4282
+#: C/goscaja.xml:4295
msgid ""
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
"starting location."
@@ -15318,14 +15294,14 @@ msgstr ""
"posizione iniziale selezionata."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/goscaja.xml:4270
+#: C/goscaja.xml:4283
msgid ""
"Some popular <application>Caja</application> extensions include: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:4287
+#: C/goscaja.xml:4300
msgid ""
"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
"used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by "
@@ -15361,12 +15337,9 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:23
msgid ""
"This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or "
-"system administrator may have configured your desktop to look different than"
+"system administrator may have configured your desktop to look different from"
" what is described here."
msgstr ""
-"Viene descritta la configurazione predefinita di MATE. Il proprio vendor o "
-"amministratore di sistema potrebbe aver configurato l'ambiente grafico in "
-"modo diverso da come descritto qui."
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/gosoverview.xml:35
@@ -15390,16 +15363,11 @@ msgstr "I principali componenti dello MATE Desktop sono i seguenti:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:48
msgid ""
-"The desktop itself is behind all of the other components on the desktop. You"
-" can place objects on the desktop to access your files and directories "
+"The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You "
+"can place objects on the desktop to access your files and directories "
"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend"
"=\"overview-desktop\"/> for more information."
msgstr ""
-"La scrivania in sé è posta sotto tutti gli altri componenti dell'ambiente "
-"grafico. È possibile posizionare alcuni oggetti sulla scrivania per accedere"
-" più velocemente ai propri file e directory o per avviare le applicazioni "
-"usate più spesso. Consultare <xref linkend=\"overview-desktop\"/> per "
-"maggiori informazioni."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosoverview.xml:54
@@ -15580,14 +15548,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:117
msgid ""
-"Your Home Folder, labelled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
+"Your Home Folder, labeled <interface><replaceable>username</replaceable>'s "
"Home</interface>, where all of your personal files are kept. You can also "
"open this folder from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
msgstr ""
-"La propria cartella home, etichettata come <interface>Home di "
-"<replaceable>nome utente</replaceable></interface>, dove sono mantenuti "
-"tutti i propri file personali. È anche possibile aprire questa cartella dal "
-"menù <guimenu>Risorse</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:118
@@ -15651,12 +15615,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosoverview.xml:131
msgid ""
-"You can change the colour of the desktop background or the image displayed "
+"You can change the color of the desktop background or the image displayed "
"there. For more on this, see <xref linkend=\"prefs-desktopbackground\"/>."
msgstr ""
-"È possibile cambiare il colore dello sfondo della scrivania o l'immagine "
-"mostrata. Per maggiori informazioni, consultare <xref linkend=\"prefs-"
-"desktopbackground\"/>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/gosoverview.xml:133
@@ -15735,14 +15696,10 @@ msgstr "Finestre di applicazione"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:169
msgid ""
-"Application windows allow all the minimize, maximize and close operations "
+"Application windows allow all minimize, maximize and close operations "
"through the buttons on the titlebar. When opening an application you will "
"usually see a window of this type appear."
msgstr ""
-"Le finestre di applicazione consentono tutte le applicazioni di "
-"minimizzazione, massimizzazione e chiusura per mezzo dei pulsanti sulla "
-"barra del titolo. Quando si apre un'applicazione, di solito appare una "
-"finestra di questo tipo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosoverview.xml:176
@@ -15818,32 +15775,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can <firstterm>minimize</firstterm> a window if you are not currently "
"interested in seeing it. This hides it from view. You can "
-"<firstterm>maximise</firstterm> a window to fill the whole screen so you can"
+"<firstterm>maximize</firstterm> a window to fill the whole screen so you can"
" give it your full attention."
msgstr ""
-"È possibile <firstterm>minimizzare</firstterm> una finestra quando non si ha"
-" interesse a mantenerla visibile. In questo modo la si nasconde dalla vista."
-" È possibile <firstterm>massimizzare</firstterm> una finestra in modo da "
-"riempire con essa l'intero schermo e da concentrare su di essa la propria "
-"attenzione."
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosoverview.xml:201
msgid ""
"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>Most of these actions are carried out by "
-"using the mouse on different parts of the the window's frame (see <xref "
-"linkend=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of"
-" the window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it "
-"also displays the title of the window, contains several buttons that change "
-"the way the window is displayed."
-msgstr ""
-"<anchor id=\"gosoverview-FIG-33\"/>La maggior parte di queste azioni sono "
-"effettuate usando il mouse su differenti porzioni della cornice della "
-"finestra (consultare <xref linkend=\"mouse-actions\"/> per un riepilogo "
-"dell'uso del mouse). Il bordo superiore della cornice della finestra, "
-"chiamato <firstterm>barra del titolo</firstterm> poiché mostra il titolo "
-"della finestra, contiene diversi pulsanti che cambiano il modo in cui la "
-"finestra è mostrata."
+"using the mouse on different parts of the window's frame (see <xref linkend"
+"=\"mouse-actions\"/> for a recap of using the mouse). The top edge of the "
+"window frame, called the <firstterm>titlebar</firstterm> because it also "
+"displays the title of the window, contains several buttons that change the "
+"way the window is displayed."
+msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosoverview.xml:202
@@ -16494,14 +16439,9 @@ msgid ""
"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Character "
"Map</application></ulink> lets you choose letters and symbols from the "
"<firstterm>Unicode</firstterm> character set and paste them into any "
-"application. If you are writing in several languages, not all of the "
-"characters you need will be on your keyboard."
+"application. If you are writing in several languages, not all the characters"
+" you need will be on your keyboard."
msgstr ""
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:gucharmap\"><application>Tabella "
-"caratteri</application></ulink> per scegliere lettere e simboli dal set di "
-"caratteri <firstterm>Unicode</firstterm> e incollarli in ogni applicazione. "
-"Se si scrive in diverse lingue infatti, non tutti i caratteri necessari sono"
-" disponibili sulla tastiera."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:423
@@ -16565,8 +16505,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosoverview.xml:436
-msgid "Some of the features of MATE-compliant applications are as follows:"
-msgstr "Alcune funzionalità delle applicazioni MATE-compliant sono:"
+msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:"
+msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosoverview.xml:439
@@ -16633,7 +16573,7 @@ msgstr "Drag-and-drop"
msgid ""
"When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will "
"recognize the format of the items that you dragged and will handle them in "
-"an appropriate manner. For example, when you drag a HTML file from a "
+"an appropriate manner. For example, when you drag an HTML file from a "
"<application>Caja</application> window to a web browser, the file is "
"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML "
"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the "
@@ -17337,11 +17277,8 @@ msgstr "Pulsante <guibutton>Mostra scrivania</guibutton>"
#: C/gospanel.xml:109
msgid ""
"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
-"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
+"Click it again to restore all the windows to their previous state."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per minimizzare tutte le finestre aperte e "
-"mostrare la scrivania. Fare nuovamente clic su di esso per ripristinare "
-"tutte le finestre al loro stato."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gospanel.xml:112
@@ -18908,7 +18845,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:953
msgid "<command>file:///home/user/Projects</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>file:///home/user/Projects</command>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:963
@@ -18990,6 +18927,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'"
msgstr ""
+"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1020
@@ -19056,6 +18994,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/lockscreen_icon.png' "
"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'"
msgstr ""
+"external ref='figures/lockscreen_icon.png' "
+"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137
@@ -19526,15 +19466,11 @@ msgstr "È possibile aggiungere i seguenti tipi di menù ai propri pannelli:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1284
msgid ""
-"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
+"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all the standard "
"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu"
" Bar. It contains the <guimenu>Applications</guimenu>, "
"<guimenu>Places</guimenu>, and <guimenu>System</guimenu> menus."
msgstr ""
-"<guimenu>Barra dei menù</guimenu>: è possibile accedere a quasi tutte le "
-"applicazioni standard, i comandi e le opzioni di configurazione dalla barra "
-"dei menù. Contiene i menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>, "
-"<guimenu>Risorse</guimenu> e <guimenu>Sistema</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1288
@@ -19647,6 +19583,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/open_drawer.png' "
"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/open_drawer.png' "
+"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/gospanel.xml:1326
@@ -20055,7 +19993,7 @@ msgstr "Barra dei menù"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/menu_bar_applet.png' "
-"md5='dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd'"
+"md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'"
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
@@ -20071,17 +20009,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>Menu Bar</application> contains the "
"<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
-"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all of the standard "
+"<guimenu>System</guimenu> menus. You can access almost all the standard "
"applications, commands, and configuration options from the <application>Menu"
" Bar</application>. For more on using the Menu Bar, see <xref "
"linkend=\"menubar\"/>."
msgstr ""
-"La <application>Barra dei menù</application> fornisce accesso alla barra dei"
-" menù del pannello, che contiene i menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>, "
-"<guimenu>Risorse</guimenu> e <guimenu>Sistema</guimenu>. Dalla "
-"<application>Barra dei menù</application> è possibile accedere a tutte le "
-"applicazioni standard, ai comandi e alle opzioni di configurazione. Per "
-"maggiori informazioni sul suo uso, consultare <xref linkend=\"menubar\"/>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gospanel.xml:1588
@@ -20419,14 +20351,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/gosstartsession.xml:20
msgid ""
-"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using MATE,"
-" between logging in and logging out. During a session, you use your "
-"applications, print, browse the web, and so on."
+"A <firstterm>session</firstterm> is the period you spend using MATE, between"
+" logging in and logging out. During a session, you use your applications, "
+"print, browse the web, and so on."
msgstr ""
-"Una <firstterm>sessione</firstterm> è l'intervallo di tempo che si trascorre"
-" usando MATE, compreso tra l'accesso e il termine della sessione stessa. "
-"Durante una sessione si usano le applicazioni, si stampa, si naviga sul web "
-"e così via."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/gosstartsession.xml:21
@@ -20685,19 +20613,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"If another user wants to use the computer while it is locked, they can move "
"the mouse or press a key and then click <guibutton>Switch User</guibutton>. "
-"The login screen will be displayed and they can log in using their user "
+"The login screen will be displayed, and they can log in using their user "
"account. They will not be able to access any of your applications or "
"information. When they log out, the screen will be locked again and you can "
"access your session by unlocking the screen."
msgstr ""
-"Se un altro utente vuole usare il computer mentre questo è bloccato, è "
-"possibile muovere il mouse o premere un tasto qualsiasi, quindi fare clic su"
-" <guibutton>Cambia utente</guibutton>. In questo modo viene mostrata la "
-"schermata di accesso ed è possibile per il secondo utente effettuare "
-"l'accesso nel proprio account, senza \"sovrapporre\" applicazioni e "
-"informazioni col primo utente. Quando il secondo utente termina la propria "
-"sessione, lo schermo risulta nuovamente bloccato e il primo utente può "
-"accedere alla propria sessione sbloccando lo schermo."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/gosstartsession.xml:172
@@ -20998,16 +20918,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Depending on your computer's configuration, you can also "
"<firstterm>Hibernate</firstterm> your computer. During hibernation, less "
-"power is used, but all of the applications and documents that you have open "
-"are preserved and will still be open when you resume from hibernation. You "
-"can resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key."
+"power is used, but all the applications and documents that you have open are"
+" preserved and will still be open when you resume from hibernation. You can "
+"resume from hibernation by moving your mouse or pressing a key."
msgstr ""
-"In funzione della configurazione del computer in uso, è anche possibile "
-"<firstterm>ibernare</firstterm> il computer. Durante l'ibernazione viene "
-"usata meno energia, ma è comunque preservato lo stato delle applicazioni e "
-"dei documenti aperti, in modo che siano nuovamente aperti quando si "
-"ripristina il computer dallo stato di ibernazione. È possibile ripristinare "
-"il computer dall'ibernazione muovendo il mouse o premendo un tasto."
#. (itstool) path: note/para
#: C/gosstartsession.xml:324
@@ -21057,10 +20971,8 @@ msgstr "Strumenti e utilità"
#. (itstool) path: highlights/para
#: C/gostools.xml:6
-msgid ""
-"This section describes some of the tools and utilities in the MATE Desktop."
+msgid "This section describes some tools and utilities in the MATE Desktop."
msgstr ""
-"Questa sezione descrive alcuni strumenti ed utilità dello MATE Desktop."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gostools.xml:10
@@ -21431,7 +21343,7 @@ msgstr "Visualizzatore di documentazione Yelp"
#. (itstool) path: section/indexterm
#: C/gostools.xml:259
msgid "<primary>Yelp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Yelp</primary>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:267
@@ -21453,16 +21365,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:274
msgid ""
-"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalised, meaning "
+"<application>Yelp Help Browser</application> is internationalized, meaning "
"that it has support to view documents in different languages. The documents "
-"must be localised or translated for each language and installed properly for"
+"must be localized or translated for each language and installed properly for"
" Yelp Help Browser to be able to view them."
msgstr ""
-"Il <application>Visualizzatore di documentazione Yelp</application> è "
-"internazionalizzato, supporta cioè la visualizzazione dei documenti in "
-"diverse lingue. I documenti devono essere localizzati o tradotti per "
-"ciascuna lingua e installati nel modo appropriato per far sì che il "
-"visualizzatore sia in grado di mostrarli."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gostools.xml:283
@@ -21567,7 +21474,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:344
msgid "<guimenu>Edit</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Modifica</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:347
@@ -21606,7 +21513,7 @@ msgstr "Usare questo menù per aggiungere o modificare i segnalibri."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:373
msgid "<guimenu>Help</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Aiuto</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:376
@@ -22321,11 +22228,9 @@ msgstr "Ottenere aiuto"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:892
msgid ""
-"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this"
-" document):"
+"To get help to use <application>Yelp Help Browser</application> (and see "
+"this document):"
msgstr ""
-"Per ottenere aiuto sull'uso di <application>Visualizzatore documentazione "
-"Yelp</application> (e visualizzare questo documento):"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:897
@@ -22396,6 +22301,8 @@ msgid ""
"<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-"
"mouse.xml</userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-"
+"mouse.xml</userinput>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:944
@@ -22415,7 +22322,7 @@ msgstr ""
#: C/gostools.xml:950
#, no-wrap
msgid "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>yelp help:mate-terminal</userinput>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:952
@@ -22429,11 +22336,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline</userinput>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:960
msgid "<option>man:</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>man:</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:963
@@ -22441,14 +22349,9 @@ msgid ""
"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
"the section of the man page you would like to view if there are multiple man"
" pages with the same name. The section number should be enclosed in "
-"parenthesis and therefore it may be necessary to escape the argument so that"
+"parentheses and therefore it may be necessary to escape the argument so that"
" the shell does not interpret the parenthesis."
msgstr ""
-"Usare questo URI per accedere a una particolare pagina man. Nel caso ci sia "
-"più di una pagina man con lo stesso nome, è possibile aggiungere anche la "
-"sezione da visualizzare. Per fare ciò, è necessario inserire il numero della"
-" sezione tra parentesi tonde. Sarà quindi necessario fare in modo che la "
-"shell non interpreti le parentesi come dei comandi."
#. (itstool) path: listitem/screen
#: C/gostools.xml:970
@@ -22472,7 +22375,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:980
msgid "<option>info:</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>info:</option>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:983
@@ -22513,14 +22416,10 @@ msgstr "Maggiori informazioni"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:1007
msgid ""
-"This section details some of the helper applications which <application>Yelp"
-" Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
-"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
+"This section details some helper applications which <application>Yelp Help "
+"Browser</application> uses, and provides resources where you can get more "
+"information about <application>Yelp Help Browser</application>."
msgstr ""
-"Questa sezione descrive alcune delle applicazioni ausiliarie utilizzate da "
-"<application>Visualizzatore di documenti Yelp</application> e fornisce "
-"alcune risorse utili per reperire ulteriori informazioni riguardo "
-"<application>Visualizzatore di documenti Yelp</application>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gostools.xml:1012
@@ -22607,12 +22506,2978 @@ msgstr "Partecipare al Progetto di documentazione di MATE"
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:1056
msgid ""
-"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
+"If you are interested in helping produce and update documentation for the "
"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink "
"url=\"http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-"
"guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team\"/>"
msgstr ""
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/gosdconf.xml:3
+msgid "Desktop Settings Storage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/gosdconf.xml:6
+msgid ""
+"This chapter describes how are your MATE desktop settings stored, and how to"
+" retrieve or modify them using the <command>dconf</command> or "
+"<command>gsettings</command> command line tools, or the <application>Dconf "
+"Editor</application> GUI application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:17
+msgid ""
+"The settings of your MATE desktop are managed and stored by "
+"<application>dconf</application>, which is a key-based configuration system "
+"for hardware and software configurations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:23
+msgid ""
+"<application>dconf</application> uses several database files in GVDB binary "
+"format, one database per file. A dconf profile consists of a single file, in"
+" plain text format, which contains a list of database files in GVDB format. "
+"All dconf profiles are stored in the <filename "
+"class=\"directory\">/etc/dconf/profile</filename> folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:28
+msgid ""
+"In most systems, there is no dconf profile file since they only use the "
+"default database, user.db which is stored in ~/.config/dconf/user. In such "
+"case, there is no system-wide setting, i.e. users just have their own "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:31
+msgid ""
+"Example of content for the user profile (/etc/dconf/profile/user file):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/literallayout
+#: C/gosdconf.xml:35
+#, no-wrap
+msgid ""
+"user-db: user\n"
+"system-db: local\n"
+"system-db: site\n"
+"system-db: distro"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:40
+msgid "The previous dconf profile contains 4 GVDB files, one per line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:46
+msgid ""
+"<database class=\"name\">user</database> is the name of the user's "
+"databases. They are usually located in the <filename "
+"class=\"directory\">~/.config/dconf</filename> folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:49
+msgid ""
+"<database class=\"name\">local</database>, <database "
+"class=\"name\">site</database> and <database "
+"class=\"name\">distro</database> are system databases. They are usually "
+"located in the <filename class=\"directory\">/etc/dconf/db</filename> folder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/gosdconf.xml:53
+msgid ""
+"Each one of these databases store key-value pairs using a hash map data "
+"structure, which can map string keys to GVariant values in a way that is "
+"extremely efficient for lookups. The lookup preference is determined by the "
+"order of appearance in the dconf profile file, user's databases have the "
+"highest preference in the previous dconf profile example. The keys from "
+"multiple configuration sources coexist in a logical tree structure. MATE "
+"Desktop key-value hashmap entries are under the /org/mate logical node, "
+"which are usually stored in user's databases."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/gosdconf.xml:60
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"man:dconf(7)\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information about the dconf configuration system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconf.xml:64
+msgid "To read the value of a dconf key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:66
+msgid ""
+"The value of a dconf key can be read using the <command>dconf</command> or "
+"<command>gsettings</command> command line tools, or the <application>Dconf "
+"Editor</application> GUI application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:70
+msgid ""
+"This section shows how to read the background picture of your MATE desktop, "
+"this values is stored in the dconf key:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:75 C/gosdconf.xml:179
+msgid "/org/mate/desktop/background/picture-filename"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:79 C/gosdconf.xml:183
+msgid ""
+"The following figure displays the full path to this dconf key. Note that the"
+" other directories have not been expanded, or they have been removed, and "
+"only are showed the keys for dconf directory:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:85 C/gosdconf.xml:188
+msgid "/org/mate/desktop/background/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gosdconf.xml:90 C/gosdconf.xml:193
+msgid "/org/mate/desktop/background/ dconf directory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosdconf.xml:93
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' "
+"md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/mediaobject
+#: C/gosdconf.xml:91
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Figure showing the "
+"contents of /org/mate/desktop/background/ dconf directory.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:101
+msgid "You can read the value of a dconf key:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosdconf.xml:106 C/gosdconf.xml:209
+msgid "Using the dconf-editor GUI application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:107
+msgid ""
+"To show the value of a dconf key using the <application>Dconf "
+"Editor</application> application, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:112 C/gosdconf.xml:216
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
+"Tools</guimenuitem><guimenuitem>dconf Editor</guimenuitem></menuchoice> from"
+" the top panel."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:115
+msgid "Click on the folders to get the full path to the dconf directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gosdconf.xml:120
+msgid ""
+"Dconf-Editor showing the value of /org/mate/desktop/background/picture-"
+"filename key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosdconf.xml:124
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' "
+"md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gosdconf.xml:122
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/picture_filename_dconf_key_view.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Dconf-Editor showing the value of "
+"/org/mate/desktop/background/picture-filename key</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosdconf.xml:135 C/gosdconf.xml:245
+msgid "Using the dconf command line tool"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:136
+msgid ""
+"To read the value of a dconf key using the <command>dconf</command> command "
+"line tool, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/gosdconf.xml:139
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename\n"
+"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:141 C/gosdconf.xml:158 C/gosdconf.xml:251 C/gosdconf.xml:267
+msgid "Synopsis:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/synopsis
+#: C/gosdconf.xml:144
+#, no-wrap
+msgid "dconf read [-d] KEY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:145 C/gosdconf.xml:308
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"man:dconf\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information on how to use <command>dconf</command> command line "
+"tool."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosdconf.xml:148
+msgid ""
+"You can use the <keycap>Tab</keycap> key to auto complete the path to the "
+"dconf key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/gosdconf.xml:152 C/gosdconf.xml:261
+msgid "Using the gsettings command line tool"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:153
+msgid ""
+"To read the value of a dconf key using the <command>gsettings</command> "
+"command line tool, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/gosdconf.xml:156
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ gsettings get org.mate.background picture-filename\n"
+"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/synopsis
+#: C/gosdconf.xml:161
+#, no-wrap
+msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] get SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:162
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"man:gsettings\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gsettings</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information on how to use <command>gsettings</command> command "
+"line tool."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconf.xml:169
+msgid "To change the value of a dconf key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:171
+msgid ""
+"The value of a dconf key can be modified using the <command>dconf</command> "
+"command or the <application>Dconf Editor</application> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:174
+msgid ""
+"This section shows how to change the background picture of your MATE "
+"desktop, this values is stored in the dconf key:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosdconf.xml:196
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' "
+"md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/mediaobject
+#: C/gosdconf.xml:194
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Figure showing the "
+"contents of /org/mate/desktop/background/ dconf directory.</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:204
+msgid "You can mofify the value of a dconf key:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:210
+msgid ""
+"To edit the background picture of your MATE desktop in <application>Dconf "
+"Editor</application>, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:219
+msgid ""
+"Click on the folders to get the full path to the dconf directory, and then "
+"click on the dconf key to edit its value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:222
+msgid "Enter the new value in <guilabel>Custom value</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:225
+msgid "Click on the Check mark button to apply the change."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/gosdconf.xml:230
+msgid ""
+"Editing the value of /org/mate/desktop/background/picture-filename key in "
+"Dconf-Editor dialog"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gosdconf.xml:234
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' "
+"md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/gosdconf.xml:232
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/picture_filename_dconf_key_edit.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Editing the value of "
+"/org/mate/desktop/background/picture-filename key in Dconf-Editor "
+"dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:246 C/gosdconf.xml:262
+msgid ""
+"To change the background picture of your MATE desktop, run the following "
+"command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/gosdconf.xml:249
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ dconf write /org/mate/desktop/background/picture-filename \\\n"
+"\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/synopsis
+#: C/gosdconf.xml:254
+#, no-wrap
+msgid "dconf write KEY VALUE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:255
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"man:dconf\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>dconf</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information on how to use <command>dconf</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/gosdconf.xml:265
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ gsettings set org.mate.background picture-filename \\\n"
+"\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/synopsis
+#: C/gosdconf.xml:270
+#, no-wrap
+msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] set SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/gosdconf.xml:271
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"man:gsettings\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gsettings</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information on how to use <command>dconf</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconf.xml:278
+msgid "To change the value of several dconf keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconf.xml:280
+msgid ""
+"To change the value of several dconf keys at the same time, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:285
+msgid "Dump the contents of a dconf directory to a new plain text file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gosdconf.xml:286
+#, no-wrap
+msgid "$ dconf dump /org/mate/desktop/background/ &gt; file.dconf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:289
+msgid "Make changes in the plain text file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/literallayout
+#: C/gosdconf.xml:290
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[/]\n"
+"color-shading-type='vertical-gradient'\n"
+"primary-color='rgb(88,145,188)'\n"
+"picture-options='zoom'\n"
+"picture-filename='/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\n"
+"secondary-color='rgb(60,143,37)'\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconf.xml:299
+msgid "Load the contents of the plain text file to a dconf directory"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/screen
+#: C/gosdconf.xml:300
+#, no-wrap
+msgid "$ dconf load /org/mate/desktop/background/ &lt; file.dconf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/gosdconf.xml:303
+msgid ""
+"You can also dump/load several directories at once, e.g. to back up and "
+"restore all configurations of your MATE desktop:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/screen
+#: C/gosdconf.xml:304
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ dconf dump /org/mate/ &gt; backup.dconf\n"
+"$ dconf load /org/mate/ &lt; backup.dconf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:3
+msgid "List of Dconf Keys of MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:5
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:6 C/gosdconfkeys.xml:229 C/gosdconfkeys.xml:252
+#: C/gosdconfkeys.xml:285 C/gosdconfkeys.xml:318 C/gosdconfkeys.xml:361
+#: C/gosdconfkeys.xml:394 C/gosdconfkeys.xml:427 C/gosdconfkeys.xml:460
+#: C/gosdconfkeys.xml:563 C/gosdconfkeys.xml:626 C/gosdconfkeys.xml:649
+#: C/gosdconfkeys.xml:1034 C/gosdconfkeys.xml:1137 C/gosdconfkeys.xml:1260
+#: C/gosdconfkeys.xml:1363 C/gosdconfkeys.xml:1436 C/gosdconfkeys.xml:1469
+#: C/gosdconfkeys.xml:1502
+msgid "To obtain the list of dconf keys, run one of the following commands:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:8
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/ $ gsettings list-keys"
+" org.mate.accessibility-keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258
+#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367
+#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466
+#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655
+#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266
+#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475
+#: C/gosdconfkeys.xml:1508
+msgid "dconf"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258
+#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367
+#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466
+#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655
+#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266
+#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475
+#: C/gosdconfkeys.xml:1508
+msgid "gsettings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:11 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:257
+#: C/gosdconfkeys.xml:290 C/gosdconfkeys.xml:323 C/gosdconfkeys.xml:366
+#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:432 C/gosdconfkeys.xml:465
+#: C/gosdconfkeys.xml:568 C/gosdconfkeys.xml:631 C/gosdconfkeys.xml:654
+#: C/gosdconfkeys.xml:1039 C/gosdconfkeys.xml:1142 C/gosdconfkeys.xml:1265
+#: C/gosdconfkeys.xml:1368 C/gosdconfkeys.xml:1441 C/gosdconfkeys.xml:1474
+#: C/gosdconfkeys.xml:1507
+msgid ""
+"In the following list of dconf keys, the data type of the dconf key is shown"
+" in parentheses, next to its description, if available. The list also "
+"contains an example to read the value of the key using the <_:command-1/> or"
+" <_:command-2/> commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:237 C/gosdconfkeys.xml:260
+#: C/gosdconfkeys.xml:293 C/gosdconfkeys.xml:326 C/gosdconfkeys.xml:369
+#: C/gosdconfkeys.xml:402 C/gosdconfkeys.xml:435 C/gosdconfkeys.xml:468
+#: C/gosdconfkeys.xml:571 C/gosdconfkeys.xml:634 C/gosdconfkeys.xml:657
+#: C/gosdconfkeys.xml:1042 C/gosdconfkeys.xml:1145 C/gosdconfkeys.xml:1268
+#: C/gosdconfkeys.xml:1371 C/gosdconfkeys.xml:1444 C/gosdconfkeys.xml:1477
+#: C/gosdconfkeys.xml:1510
+msgid "List of dconf keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:16
+msgid "enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:28 C/gosdconfkeys.xml:38
+#: C/gosdconfkeys.xml:58 C/gosdconfkeys.xml:78 C/gosdconfkeys.xml:88
+#: C/gosdconfkeys.xml:128 C/gosdconfkeys.xml:148 C/gosdconfkeys.xml:158
+#: C/gosdconfkeys.xml:168 C/gosdconfkeys.xml:178 C/gosdconfkeys.xml:218
+#: C/gosdconfkeys.xml:575 C/gosdconfkeys.xml:585 C/gosdconfkeys.xml:595
+#: C/gosdconfkeys.xml:605 C/gosdconfkeys.xml:615 C/gosdconfkeys.xml:1149
+#: C/gosdconfkeys.xml:1159
+msgid "(b)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:20
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/enable $ gsettings get"
+" org.mate.accessibility-keyboard enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:26
+msgid "feature-state-change-beep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:30
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/feature-state-change-"
+"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard feature-state-change-"
+"beep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:36
+msgid "timeout-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:40
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard timeout-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:46
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:48 C/gosdconfkeys.xml:1169 C/gosdconfkeys.xml:1179
+#: C/gosdconfkeys.xml:1189 C/gosdconfkeys.xml:1209 C/gosdconfkeys.xml:1219
+msgid "(i)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:50
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout $ gsettings "
+"get org.mate.accessibility-keyboard timeout"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:56
+msgid "bouncekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:60
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:66
+msgid "bouncekeys-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:68
+msgid ""
+"(i) Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:70
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-delay $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:76
+msgid "bouncekeys-beep-reject"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:80
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-beep-reject"
+" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-beep-reject"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:86
+msgid "mousekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:90
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:96
+msgid "mousekeys-max-speed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:98
+msgid "(i) How many pixels per second to move at the maximum speed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:100
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-max-speed $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-max-speed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:106
+msgid "mousekeys-accel-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:108
+msgid "(i) How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:110
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-accel-time $"
+" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-accel-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:116
+msgid "mousekeys-init-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:118
+msgid ""
+"(i) How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to "
+"operate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:120
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-init-delay $"
+" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-init-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:126
+msgid "slowkeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:130
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:136
+msgid "slowkeys-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:138
+msgid ""
+"(i) Do not accept a key as being pressed unless held for @delay "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:140
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-delay $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:146
+msgid "slowkeys-beep-press"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:150
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-press $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-press"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:156
+msgid "slowkeys-beep-accept"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:160
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-accept $"
+" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-accept"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:166
+msgid "slowkeys-beep-reject"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:170
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-reject $"
+" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-reject"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:176
+msgid "stickykeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:180
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:186
+msgid "stickykeys-latch-to-lock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:188
+msgid ""
+"(b) Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is "
+"pressed again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:190
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-latch-to-"
+"lock $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-latch-to-"
+"lock"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:196
+msgid "stickykeys-two-key-off"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:198
+msgid "(b) Disable if two keys are pressed at the same time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:200
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-two-key-off"
+" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-two-key-off"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:206
+msgid "stickykeys-modifier-beep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:208
+msgid "(b) Beep when a modifier is pressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:210
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-modifier-"
+"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-modifier-"
+"beep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:216
+msgid "togglekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:220
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/togglekeys-enable $ "
+"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard togglekeys-enable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:228
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/startup/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:231
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/startup/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.accessibility-startup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:239
+msgid "exec-ats"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:241
+msgid ""
+"(as) List of assistive technology applications to start when logging into "
+"the MATE desktop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:243
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/startup/exec-ats $ gsettings "
+"get org.mate.accessibility-startup exec-ats"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:251
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/mobility/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:254
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/mobility/ $ gsettings list-"
+"keys org.mate.applications-at-mobility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:262 C/gosdconfkeys.xml:295 C/gosdconfkeys.xml:328
+#: C/gosdconfkeys.xml:371 C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:437
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:264
+msgid ""
+"(s) Preferred Mobility assistive technology application to be used for "
+"login, menu, or command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:266
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/exec $ gsettings get"
+" org.mate.applications-at-mobility exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:272 C/gosdconfkeys.xml:305
+msgid "startup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:274
+msgid ""
+"(b) MATE to start preferred Mobility assistive technology application during"
+" login."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:276
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/startup $ gsettings "
+"get org.mate.applications-at-mobility startup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:284
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/visual/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:287
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/visual/ $ gsettings list-keys"
+" org.mate.applications-at-visual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:297
+msgid ""
+"(s) Preferred Visual assistive technology application to be used for login, "
+"menu, or command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:299
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/exec $ gsettings get "
+"org.mate.applications-at-visual exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:307
+msgid ""
+"(b) MATE to start preferred Visual assistive technology application during "
+"login."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:309
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/startup $ gsettings "
+"get org.mate.applications-at-visual startup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:317
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/browser/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:320
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/browser/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.applications-browser"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:330
+msgid "(s) Default browser for all URLs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:332
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/exec $ gsettings get "
+"org.mate.applications-browser exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:381 C/gosdconfkeys.xml:414
+msgid "needs-term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:340
+msgid "(b) Whether the default browser needs a terminal to run."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:342
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/needs-term $ gsettings "
+"get org.mate.applications-browser needs-term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:348
+msgid "nremote"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:350
+msgid "(b) Whether the default browser understands netscape remote."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:352
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/nremote $ gsettings get "
+"org.mate.applications-browser nremote"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:360
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calendar/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:363
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/calendar/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.applications-office.calendar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:373
+msgid "(s) Default calendar application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:375
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/exec $ gsettings get "
+"org.mate.applications-office.calendar exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:383
+msgid "(b) Whether the default calendar application needs a terminal to run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:385
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/needs-term $ gsettings "
+"get org.mate.applications-office.calendar needs-term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:393
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/tasks/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:396
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/tasks/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.applications-office.tasks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:406
+msgid "(s) Default tasks application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:408
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/exec $ gsettings get "
+"org.mate.applications-office.tasks exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:416
+msgid "(b) Whether the default tasks application needs a terminal to run"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:418
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/needs-term $ gsettings get"
+" org.mate.applications-office.tasks needs-term"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:426
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/terminal/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:429
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/terminal/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.applications-terminal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:439
+msgid ""
+"(s) Terminal program to use when starting applications that require one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:441
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec $ gsettings get "
+"org.mate.applications-terminal exec"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:447
+msgid "exec-arg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:449
+msgid ""
+"(s) Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' "
+"key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:451
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec-arg $ gsettings "
+"get org.mate.applications-terminal exec-arg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:459
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/background/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:462
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/background/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.background"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:470
+msgid "draw-background"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:472
+msgid "(b) Have MATE draw the desktop background."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:474
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/draw-background $ gsettings get "
+"org.mate.background draw-background"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:480
+msgid "show-desktop-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:482
+msgid "(b) Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:484
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/show-desktop-icons $ gsettings get"
+" org.mate.background show-desktop-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:490
+msgid "background-fade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:492
+msgid ""
+"(b) If set to true, then MATE will change the desktop background with a "
+"fading effect."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:494
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/background-fade $ gsettings get "
+"org.mate.background background-fade"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:500
+msgid "picture-options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:502
+msgid ""
+"() Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
+"values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\","
+" \"spanned\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:504
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-options $ gsettings get "
+"org.mate.background picture-options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:510
+msgid "picture-filename"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:512
+msgid "(s) File to use for the background image."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:514
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename $ gsettings get "
+"org.mate.background picture-filename"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:520
+msgid "picture-opacity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:522
+msgid "(i) Opacity with which to draw the background picture."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:524
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-opacity $ gsettings get "
+"org.mate.background picture-opacity"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:530
+msgid "primary-color"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:532
+msgid "(s) Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:534
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/primary-color $ gsettings get "
+"org.mate.background primary-color"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:540
+msgid "secondary-color"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:542
+msgid ""
+"(s) Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:544
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/secondary-color $ gsettings get "
+"org.mate.background secondary-color"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:550
+msgid "color-shading-type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:552
+msgid ""
+"() How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-"
+"gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:554
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/background/color-shading-type $ gsettings get"
+" org.mate.background color-shading-type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:562
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/debug/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:565
+msgid "$ dconf list /org/mate/debug/ $ gsettings list-keys org.mate.debug"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:573
+msgid "caja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:577
+msgid "$ dconf read /org/mate/debug/caja $ gsettings get org.mate.debug caja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:583
+msgid "marco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:587
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/debug/marco $ gsettings get org.mate.debug marco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:593
+msgid "mate-session"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:597
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/debug/mate-session $ gsettings get org.mate.debug "
+"mate-session"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:603
+msgid "mate-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:607
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/debug/mate-settings-daemon $ gsettings get "
+"org.mate.debug mate-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:613
+msgid "mate-panel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:617
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/debug/mate-panel $ gsettings get org.mate.debug mate-"
+"panel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:625
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/file-views/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:628
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/file-views/ $ gsettings list-keys org.mate"
+".file-views"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:636 C/gosdconfkeys.xml:769
+msgid "icon-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:638
+msgid "(s) Theme used for displaying file icons."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:640
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/file-views/icon-theme $ gsettings get "
+"org.mate.file-views icon-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:648
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/interface/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:651
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/interface/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.interface"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:659
+msgid "accessibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:661
+msgid "(b) Whether Applications should have accessibility support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:663
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/accessibility $ gsettings get "
+"org.mate.interface accessibility"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:669
+msgid "enable-animations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:671
+msgid ""
+"(b) Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
+"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:673
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/enable-animations $ gsettings get "
+"org.mate.interface enable-animations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:679
+msgid "menus-have-tearoff"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:681
+msgid "(b) Whether menus should have a tearoff."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:683
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-tearoff $ gsettings get "
+"org.mate.interface menus-have-tearoff"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:689
+msgid "toolbar-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:691
+msgid "(s) Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:693
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-style $ gsettings get "
+"org.mate.interface toolbar-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:699
+msgid "menus-have-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:701
+msgid "(b) Whether menus may display an icon next to a menu entry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:703
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-icons $ gsettings get "
+"org.mate.interface menus-have-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:709
+msgid "buttons-have-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:711
+msgid ""
+"(b) Whether buttons may display an icon in addition to the button text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:713
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/buttons-have-icons $ gsettings get "
+"org.mate.interface buttons-have-icons"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:719
+msgid "menubar-detachable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:721
+msgid "(b) Whether the user can detach menubars and move them around."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:723
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-detachable $ gsettings get "
+"org.mate.interface menubar-detachable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:729
+msgid "toolbar-detachable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:731
+msgid "(b) Whether the user can detach toolbars and move them around."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:733
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-detachable $ gsettings get "
+"org.mate.interface toolbar-detachable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:739
+msgid "toolbar-icons-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:741
+msgid "(s) Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:743
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-icons-size $ gsettings get "
+"org.mate.interface toolbar-icons-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:749
+msgid "cursor-blink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:751
+msgid "(b) Whether the cursor should blink."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:753
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink $ gsettings get "
+"org.mate.interface cursor-blink"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:759
+msgid "cursor-blink-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:761
+msgid "(i) Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:763
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink-time $ gsettings get "
+"org.mate.interface cursor-blink-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:771
+msgid "(s) Icon theme to use for the panel, Caja etc."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:773
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/icon-theme $ gsettings get "
+"org.mate.interface icon-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:779
+msgid "gtk-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:781 C/gosdconfkeys.xml:791
+msgid "(s) Basename of the default theme used by gtk+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:783
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-theme $ gsettings get "
+"org.mate.interface gtk-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:789
+msgid "gtk-key-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:793
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-key-theme $ gsettings get "
+"org.mate.interface gtk-key-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:799
+msgid "gtk-color-scheme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:801
+msgid ""
+"(s) A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
+"scheme' setting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:803
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-color-scheme $ gsettings get "
+"org.mate.interface gtk-color-scheme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:809
+msgid "font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:811
+msgid "(s) Name of the default font used by gtk+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:813
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/font-name $ gsettings get "
+"org.mate.interface font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:819
+msgid "gtk-im-preedit-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:821
+msgid "(s) Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:823
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-preedit-style $ gsettings "
+"get org.mate.interface gtk-im-preedit-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:829
+msgid "gtk-im-status-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:831
+msgid "(s) Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:833
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-status-style $ gsettings get"
+" org.mate.interface gtk-im-status-style"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:839
+msgid "gtk-im-module"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:841
+msgid "(s) Name of the input method module used by GTK+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:843
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-module $ gsettings get "
+"org.mate.interface gtk-im-module"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:849
+msgid "gtk-dialogs-use-header"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:851
+msgid ""
+"(b) Whether builtin GTK+ dialogs such as the file chooser, the color chooser"
+" or the font chooser will use a header bar at the top to show action "
+"widgets, or an action area at the bottom. This setting does not affect "
+"custom dialogs using GtkDialog directly, or message dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:853
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-dialogs-use-header $ gsettings "
+"get org.mate.interface gtk-dialogs-use-header"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:859
+msgid "gtk-overlay-scrolling"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:861
+msgid ""
+"(b) Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. "
+"Overlay scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets "
+"focus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:863
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-overlay-scrolling $ gsettings "
+"get org.mate.interface gtk-overlay-scrolling"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:869
+msgid "gtk-enable-animations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:871
+msgid "(b) Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:873
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-animations $ gsettings "
+"get org.mate.interface gtk-enable-animations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:879
+msgid "document-font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:881
+msgid "(s) Name of the default font used for reading documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:883
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/document-font-name $ gsettings get "
+"org.mate.interface document-font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:889
+msgid "monospace-font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:891
+msgid ""
+"(s) Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like "
+"terminals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:893
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/monospace-font-name $ gsettings get"
+" org.mate.interface monospace-font-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:899
+msgid "use-custom-font"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:901
+msgid "(b) Whether to use a custom font in gtk+ applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:903
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/use-custom-font $ gsettings get "
+"org.mate.interface use-custom-font"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:909
+msgid "status-bar-meter-on-right"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:911
+msgid "(b) Whether to display a status bar meter on the right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:913
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/status-bar-meter-on-right $ "
+"gsettings get org.mate.interface status-bar-meter-on-right"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:919
+msgid "file-chooser-backend"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:921
+msgid ""
+"(s) Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
+"Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:923
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/file-chooser-backend $ gsettings "
+"get org.mate.interface file-chooser-backend"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:929
+msgid "menubar-accel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:931
+msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menu bars."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:933
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-accel $ gsettings get "
+"org.mate.interface menubar-accel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:939
+msgid "show-input-method-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:941
+msgid ""
+"(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+"change the input method."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:943
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-input-method-menu $ gsettings "
+"get org.mate.interface show-input-method-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:949
+msgid "show-unicode-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:951
+msgid ""
+"(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to "
+"insert control characters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:953
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-unicode-menu $ gsettings get "
+"org.mate.interface show-unicode-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:959
+msgid "gtk-decoration-layout"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:961
+msgid ""
+"(s) This setting determines which buttons should be put in the titlebar of "
+"client-side decorated windows, and whether they should be placed at the left"
+" of right. See "
+"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-"
+"decoration-layout."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:963
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-decoration-layout $ gsettings "
+"get org.mate.interface gtk-decoration-layout"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:969
+msgid "gtk-shell-shows-app-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:971
+msgid ""
+"(b) This setting determines where application menu will be displayed - in a "
+"window or on a panel with MenuModel protocol. See "
+"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-"
+"shell-shows-app-menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:973
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-app-menu $ "
+"gsettings get org.mate.interface gtk-shell-shows-app-menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:979
+msgid "gtk-shell-shows-menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:981
+msgid ""
+"(b) This setting determines where window menubars will be displayed - in a "
+"window or on a panel with MenuModel protocol. See "
+"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSettings.html#GtkSettings--gtk-"
+"shell-shows-menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:983
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-menubar $ gsettings"
+" get org.mate.interface gtk-shell-shows-menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:989
+msgid "automatic-mnemonics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:991
+msgid ""
+"(b) Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user"
+" presses the Alt key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:993
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/automatic-mnemonics $ gsettings get"
+" org.mate.interface automatic-mnemonics"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:999
+msgid "window-scaling-factor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1001
+msgid ""
+"(i) This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to "
+"the actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high"
+" density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2)."
+" Set to 0 to auto-detect."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1003
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor $ gsettings "
+"get org.mate.interface window-scaling-factor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1009
+msgid "window-scaling-factor-qt-sync"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1011
+msgid ""
+"(b) This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT "
+"applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when "
+"initializing the session, disable to control this value elsewhere. Requires "
+"restarting your session."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1013
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor-qt-sync $ "
+"gsettings get org.mate.interface window-scaling-factor-qt-sync"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1019
+msgid "gtk-enable-primary-paste"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1021
+msgid ""
+"(b) If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a "
+"middle mouse button click."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1025
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-primary-paste $ "
+"gsettings get org.mate.interface gtk-enable-primary-paste"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1033
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/lockdown/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1036
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/lockdown/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.lockdown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1044
+msgid "disable-command-line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1046
+msgid ""
+"(b) Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command "
+"line to be executed. For example, this would disable access to the panel's "
+"\"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1048
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-command-line $ gsettings get"
+" org.mate.lockdown disable-command-line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1054
+msgid "disable-save-to-disk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1056
+msgid ""
+"(b) Prevent the user from saving files to disk. For example, this would "
+"disable access to all applications' \"Save as\" dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1058
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-save-to-disk $ gsettings get"
+" org.mate.lockdown disable-save-to-disk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1064
+msgid "disable-printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1066
+msgid ""
+"(b) Prevent the user from printing. For example, this would disable access "
+"to all applications' \"Print\" dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1068
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-printing $ gsettings get "
+"org.mate.lockdown disable-printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1074
+msgid "disable-print-setup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1076
+msgid ""
+"(b) Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
+"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1078
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-print-setup $ gsettings get "
+"org.mate.lockdown disable-print-setup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1084
+msgid "disable-user-switching"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1086
+msgid ""
+"(b) Prevent the user from switching to another account while his session is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1088
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-user-switching $ gsettings "
+"get org.mate.lockdown disable-user-switching"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1094
+msgid "disable-lock-screen"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1096
+msgid "(b) Prevent the user from locking the screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1098
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-lock-screen $ gsettings get "
+"org.mate.lockdown disable-lock-screen"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1104
+msgid "disable-application-handlers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1106
+msgid "(b) Prevent running any URL or MIME type handler applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1108
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-application-handlers $ "
+"gsettings get org.mate.lockdown disable-application-handlers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1114
+msgid "disable-theme-settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1116
+msgid "(b) Prevent the user from changing theme settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1118
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-theme-settings $ gsettings "
+"get org.mate.lockdown disable-theme-settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1124
+msgid "disable-log-out"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1126
+msgid "(b) Prevent the user from logging out."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1128
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-log-out $ gsettings get "
+"org.mate.lockdown disable-log-out"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1136
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1139
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.peripherals-keyboard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1147
+msgid "repeat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1151
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/repeat $ gsettings get "
+"org.mate.peripherals-keyboard repeat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1157
+msgid "click"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1161
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click $ gsettings get "
+"org.mate.peripherals-keyboard click"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1167
+msgid "rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1171
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/rate $ gsettings get "
+"org.mate.peripherals-keyboard rate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1177
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1181
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/delay $ gsettings get "
+"org.mate.peripherals-keyboard delay"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1187
+msgid "click-volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1191
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click-volume $ gsettings"
+" get org.mate.peripherals-keyboard click-volume"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1197
+msgid "bell-mode"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1199
+msgid "(s) possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1201
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-mode $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-keyboard bell-mode"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1207
+msgid "bell-pitch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1211
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-pitch $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-keyboard bell-pitch"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1217
+msgid "bell-duration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1221
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-duration $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-duration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1227
+msgid "bell-custom-file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1229
+msgid "(s) File name of the bell sound to be played."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1231
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-custom-file $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-custom-file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1237
+msgid "remember-numlock-state"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1239
+msgid ""
+"(b) When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED "
+"between sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1241
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/remember-numlock-state $"
+" gsettings get org.mate.peripherals-keyboard remember-numlock-state"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1247
+msgid "numlock-state"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1249
+msgid "() The remembered state of the NumLock LED."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1251
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/numlock-state $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard numlock-state"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1259
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/mouse/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1262
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/mouse/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.peripherals-mouse"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1270
+msgid "left-handed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1272
+msgid "(b) Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1274
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/left-handed $ gsettings get"
+" org.mate.peripherals-mouse left-handed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1280
+msgid "motion-acceleration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1282
+msgid ""
+"(d) Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1284
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-acceleration $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-acceleration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1290
+msgid "motion-threshold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1292
+msgid ""
+"(i) Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion"
+" is activated. A value of -1 is the system default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1294
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-threshold $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-threshold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1300
+msgid "drag-threshold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1302
+msgid "(i) Distance before a drag is started."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1304
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/drag-threshold $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-mouse drag-threshold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1310
+msgid "double-click"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1312
+msgid "(i) Length of a double click."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1314
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/double-click $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-mouse double-click"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1320
+msgid "middle-button-enabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1322
+msgid ""
+"(b) Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and "
+"right button click."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1324
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/middle-button-enabled $ "
+"gsettings get org.mate.peripherals-mouse middle-button-enabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1330
+msgid "locate-pointer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1332
+msgid ""
+"(b) Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1334
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/locate-pointer $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-mouse locate-pointer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1340
+msgid "cursor-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1342
+msgid "(s) Cursor theme name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1344
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-theme $ gsettings "
+"get org.mate.peripherals-mouse cursor-theme"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1350
+msgid "cursor-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1352
+msgid "(i) Size of the cursor referenced by cursor_theme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1354
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-size $ gsettings get"
+" org.mate.peripherals-mouse cursor-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1362
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/sound/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1365
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/sound/ $ gsettings list-keys org.mate.sound"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1373
+msgid "default-mixer-device"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1375
+msgid "(s) The default mixer device used by the multimedia key bindings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1377
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-device $ gsettings get "
+"org.mate.sound default-mixer-device"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1383
+msgid "default-mixer-tracks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1385
+msgid "(as) The default mixer tracks used by the multimedia key bindings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1387
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-tracks $ gsettings get "
+"org.mate.sound default-mixer-tracks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1393
+msgid "enable-esd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1395
+msgid "(b) Enable sound server startup."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1397
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/enable-esd $ gsettings get "
+"org.mate.sound enable-esd"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1403
+msgid "event-sounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1405
+msgid "(b) Whether to play sounds on user events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1407
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/event-sounds $ gsettings get "
+"org.mate.sound event-sounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1413
+msgid "theme-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1415
+msgid "(s) The XDG sound theme to use for event sounds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1417
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/theme-name $ gsettings get "
+"org.mate.sound theme-name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1423
+msgid "input-feedback-sounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1425
+msgid "(b) Whether to play sounds on input events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1427
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/input-feedback-sounds $ gsettings get "
+"org.mate.sound input-feedback-sounds"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1435
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnail-cache/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1438
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnail-cache/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.thumbnail-cache"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1446
+msgid "maximum-age"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1448
+msgid ""
+"(i) Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
+"cleaning."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1450
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-age $ gsettings get "
+"org.mate.thumbnail-cache maximum-age"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1456
+msgid "maximum-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1458
+msgid ""
+"(i) Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
+"cleaning."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1460
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-size $ gsettings get "
+"org.mate.thumbnail-cache maximum-size"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1468
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnailers/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1471
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnailers/ $ gsettings list-keys "
+"org.mate.thumbnailers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1479
+msgid "disable-all"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1481
+msgid ""
+"(b) Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on"
+" whether they are independently disabled/enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1483
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable-all $ gsettings get "
+"org.mate.thumbnailers disable-all"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1489
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1491
+msgid ""
+"(as) Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained "
+"in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1493
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable $ gsettings get "
+"org.mate.thumbnailers disable"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/gosdconfkeys.xml:1501
+msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/typing-break/"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1504
+msgid ""
+"$ dconf list /org/mate/desktop/typing-break/ $ gsettings list-keys org.mate"
+".typing-break"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1512
+msgid "type-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1514
+msgid "(i) Number of minutes of typing time before break mode starts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1516
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/type-time $ gsettings get "
+"org.mate.typing-break type-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1522
+msgid "break-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1524
+msgid "(i) Number of minutes that the typing break should last."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1526
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/break-time $ gsettings get "
+"org.mate.typing-break break-time"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1532
+msgid "allow-postpone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1534
+msgid "(b) Whether or not the typing break screen can be postponed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1536
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/allow-postpone $ gsettings get "
+"org.mate.typing-break allow-postpone"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/gosdconfkeys.xml:1542
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/gosdconfkeys.xml:1544
+msgid "(b) Whether or not keyboard locking is enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/gosdconfkeys.xml:1546
+msgid ""
+"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/enabled $ gsettings get org.mate"
+".typing-break enabled"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: appendix/para
#: C/gosfeedback.xml:3
msgid ""
@@ -22635,7 +25500,7 @@ msgid ""
"If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers "
"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
-"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there "
+"shows (What commands did you enter? Which buttons did you click?). If there "
"were any error messages, be sure to include them, too."
msgstr ""
@@ -22683,7 +25548,7 @@ msgid ""
"Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or"
" by commercial companies (these products are still free software). For "
"example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at "
-"<_:ulink-2/>. Bugs reports and comments about these products should be "
+"<_:ulink-2/>. Bug reports and comments about these products should be "
"directed to the respective organization or company. If you are using "
"<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct "
"database."
@@ -22721,7 +25586,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/gosfeedback.xml:63
msgid "general"
-msgstr ""
+msgstr "generale"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/gosfeedback.xml:64
@@ -22921,7 +25786,7 @@ msgstr "Caja"
#. (itstool) path: glossdef/para
#: C/glossary.xml:50
msgid ""
-"The file extension can identify the type of a file. <_:application-1/> file "
+"The file extension can identify the type of file. <_:application-1/> file "
"manager uses this information when to determine what to do when you open a "
"file. For more on this, see <_:xref-2/>."
msgstr ""