diff options
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/ca/ca.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/ca/ca.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/mate-user-guide/ca/ca.po b/mate-user-guide/ca/ca.po index 56f9d93..141e1d5 100644 --- a/mate-user-guide/ca/ca.po +++ b/mate-user-guide/ca/ca.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Pere O. <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "Utilitzeu el botó dret del ratolí per obrir un menú contextual per a un " "element, si pot aplicar al menú. Per a la majoria d'elements, també podeu " "utilitzar la drecera de teclat " -"<keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> per obrir el " +"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> per obrir el " "menú contextual una vegada s'ha seleccionat l'element." #. (itstool) path: section/para @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per seleccionar més d'un element, podeu mantenir premuda la tecla " "<keycap>Ctrl</keycap> per seleccionar diversos elements o mantenir premuda " -"la tecla <keycap>Maj.</keycap> per seleccionar un interval d'elements " +"la tecla <keycap>Maj</keycap> per seleccionar un interval d'elements " "continus. També podeu arrossegar un <firstterm>quadre " "delimitador</firstterm> per seleccionar diversos elements, començant " "l'arrossegament a l'espai buit al voltant dels elements i deixant anar el " @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "modificadora addicional, anomenada la <firstterm>tecla súper</firstterm>. La" " tecla del menú contextual es pot utilitzar per accedir al menú contextual " "de l'element seleccionat, tal com ho pot fer la drecera de teclat " -"<keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>." +"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:570 @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "" msgstr "" "Canvia entre finestres. Es visualitza una llista de finestres que podeu " "seleccionar. Deixeu de prémer les tecles per seleccionar una finestra. Podeu" -" prémer la tecla <keycap>Maj.</keycap> per recórrer les finestres en ordre " +" prémer la tecla <keycap>Maj</keycap> per recórrer les finestres en ordre " "invers." #. (itstool) path: entry/para @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "" msgstr "" "Canvia el focus entre els taulers i l'escriptori. Es visualitza una llista " "d'elements que podeu seleccionar. Deixeu de prémer les tecles per " -"seleccionar un element. Podeu prémer la tecla <keycap>Maj.</keycap> per " +"seleccionar un element. Podeu prémer la tecla <keycap>Maj</keycap> per " "recórrer els elements en ordre invers." #. (itstool) path: section/title @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Activa el menú de la part esquerra de la finestra de l'aplicació." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:997 msgid "<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" -msgstr "<keycombo> <keycap>Maj.</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" +msgstr "<keycombo> <keycap>Maj</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1002 @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1679 msgid "<guilabel>Group Shift/Lock behavior</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Agrupa el comportament Maj. / Bloq.</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Agrupa el comportament Maj/Bloq.</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1680 @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgid "" "numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current " "selection." msgstr "" -"Amb aquesta opció seleccionada, utilitzant <keycap>Maj.</keycap> amb el " +"Amb aquesta opció seleccionada, utilitzant <keycap>Maj</keycap> amb el " "teclat numèric quan <keycap>Bloq. Núm.</keycap> està desactivat, amplia la " "selecció actual." @@ -5478,11 +5478,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an " "'8'." msgstr "" -"Amb aquesta opció sense seleccionar, utilitzeu <keycap>Maj.</keycap> amb les" -" tecles del teclat numèric per obtenir l'invers del comportament actual per " +"Amb aquesta opció sense seleccionar, utilitzeu <keycap>Maj</keycap> amb les " +"tecles del teclat numèric per obtenir l'invers del comportament actual per " "aquesta tecla. Per exemple, quan <keycap>Bloq. Núm.</keycap> està " "desactivat, la tecla <keycap>8</keycap> actua com una fletxa cap amunt. " -"Premeu <keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> per " +"Premeu <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> per " "teclejar un «8»." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -5516,9 +5516,9 @@ msgid "" "with a key produces a different character to pressing the key alone." msgstr "" "Una tecla de <firstterm>tercer niell</firstterm> us permet obtenir un tercer" -" caràcter d'una tecla, de la mateixa manera que prémer <keycap>Maj.</keycap>" -" amb una tecla produeix un caràcter diferent de l'obtingut en prémer la " -"tecla sola." +" caràcter d'una tecla, de la mateixa manera que prémer <keycap>Maj</keycap> " +"amb una tecla produeix un caràcter diferent de l'obtingut en prémer la tecla" +" sola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1705 @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgid "" "Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth " "character from a key." msgstr "" -"Prémer la tecla de tercer nivell i <keycap>Maj.</keycap> produeix un quart " +"Prémer la tecla de tercer nivell i <keycap>Maj</keycap> produeix un quart " "caràcter d'una tecla." #. (itstool) path: listitem/para @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per realitzar diverses operacions de pressió de " "tecles simultànies en prémer les tecles en una seqüència. Com a alternativa," -" per habilitar les tecles enganxoses, premeu <keycap>Maj.</keycap> cinc " +" per habilitar les tecles enganxoses, premeu <keycap>Maj</keycap> cinc " "vegades." #. (itstool) path: entry/para @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per controlar el període de temps que heu de " "prémer i mantenir una tecla abans de l'acceptació. Com a alternativa, per " "habilitar la funció de tecles lentes, premeu i manteniu premuda la tecla " -"<keycap>Maj,</keycap> durant 8 segons." +"<keycap>Maj</keycap> durant 8 segons." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1833 @@ -8245,8 +8245,8 @@ msgid "" "arrow</keycap></keycombo>." msgstr "" "Per tancar la carpeta actual mentre obriu la nova, mantingueu premuda la " -"tecla <keycap>Maj.</keycap> quan feu doble clic, o premeu " -"<keycombo><keycap>Maj.</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>fletxa " +"tecla <keycap>Maj</keycap> quan feu doble clic, o premeu " +"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>fletxa " "avall</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: sect2/para @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgid "" "Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the " "current folder as you open the new one." msgstr "" -"Mantingueu premuda la tecla <keycap>Maj.</keycap> mentre la trieu de la " +"Mantingueu premuda la tecla <keycap>Maj</keycap> mentre la trieu de la " "llista per tancar la carpeta actual tan aviat com obriu la nova." #. (itstool) path: sect2/title @@ -10740,10 +10740,10 @@ msgid "" "<guilabel>Reversed Order</guilabel> option to sort the items in reverse " "alphabetical order." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per invertir l'ordre de l'opció amb la que ordeneu" -" els elements. Per exemple, si ordeneu els elements per nom, seleccioneu " -"l'opció <guilabel>Ordre invers</guilabel> per ordenar els elements en ordre " -"alfabètic invers." +"Seleccioneu aquesta opció per invertir l'ordre de l'opció amb la qual " +"ordeneu els elements. Per exemple, si ordeneu els elements per nom, " +"seleccioneu l'opció <guilabel>Ordre invers</guilabel> per ordenar els " +"elements en ordre alfabètic invers." #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscaja.xml:1347 @@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/goscaja.xml:2620 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" -msgstr "Modificar de l'aparença de fitxers i carpetes" +msgstr "Modificar l'aparença de fitxers i carpetes" #. (itstool) path: sect1/indexterm #: C/goscaja.xml:2621 @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2746 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" -msgstr "" +msgstr "Canviar la icona per a un fitxer o carpeta" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2747 @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2781 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" -msgstr "" +msgstr "Afegir un emblem a un fitxer o carpeta" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2784 @@ -13272,7 +13272,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscaja.xml:2815 msgid "Creating a New Emblem" -msgstr "" +msgstr "Crear un emblema nou" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:2816 @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:615 msgid "<keycap>Shift</keycap> key" -msgstr "" +msgstr "tecla <keycap>Maj</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:618 |