summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/cs/cs.po')
-rw-r--r--mate-user-guide/cs/cs.po83
1 files changed, 69 insertions, 14 deletions
diff --git a/mate-user-guide/cs/cs.po b/mate-user-guide/cs/cs.po
index 2ee5d4e..7a8d94e 100644
--- a/mate-user-guide/cs/cs.po
+++ b/mate-user-guide/cs/cs.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
# Michal Procházka <[email protected]>, 2018
@@ -8,16 +9,17 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
-# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2020
+# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020
+# Roman Horník <[email protected]>, 2021
+# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
+"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,8 +58,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:14
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projekt dokumentace MATE</holder>"
#. (itstool) path: info/copyright
#: C/index.docbook:18
@@ -425,6 +427,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#. (itstool) path: info/title
@@ -1119,6 +1123,10 @@ msgid ""
"<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move "
"pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel přesunu.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Ukazatel přesunu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:415
@@ -1126,6 +1134,8 @@ msgid ""
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
"from the old location to the new location."
msgstr ""
+"Tento ukazatel značí, že při přetažení objektu je objekt přesunut ze starého"
+" umístění do nového umístění."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1147,6 +1157,10 @@ msgid ""
"<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy "
"pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel kopírování.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Ukazatel kopírování"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:431
@@ -1154,6 +1168,8 @@ msgid ""
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
"is created where you drop it."
msgstr ""
+"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se kopie objektu "
+"tam, kde ho přetáhnete."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1175,6 +1191,10 @@ msgid ""
"<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
"Symbolic link pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel symbolického odkazu.</phrase> </textobject> "
+"</inlinemediaobject> Ukazatel symbolického odkazu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:447
@@ -1184,6 +1204,11 @@ msgid ""
"symbolic link is a special type of file that points to another file or "
"folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>."
msgstr ""
+"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se "
+"<firstterm>symbolický odkaz</firstterm> na objekt, který upustíte. "
+"Symbolický odkaz je speciální typ souboru, který odkazuje na jiný soubor "
+"nebo složku. Další informace naleznete v části <xref linkend=\"caja-"
+"symlink\"/>."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1204,6 +1229,10 @@ msgid ""
"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
"<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel dotazu.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Ukazatel dotazu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:465
@@ -1213,6 +1242,10 @@ msgid ""
"operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, "
"copy, or create a symbolic link."
msgstr ""
+"Tento ukazatel značí, že při upuštění objektu budete mít na výběr, co "
+"udělat. Otevře se nabídka, která vám umožní vybrat, kterou operaci chcete "
+"provést. Například budete moci přesunout, kopírovat nebo vytvořit symbolický"
+" odkaz."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1234,6 +1267,10 @@ msgid ""
"<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
"Not available pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/not_available_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel Není k dispozici.</phrase> </textobject> "
+"</inlinemediaobject> Ukazatel Není k dispozici"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:482
@@ -1242,6 +1279,9 @@ msgid ""
"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
"object will be returned to its starting location."
msgstr ""
+"Tento ukazatel značí, že nemůžete přetáhnout objekt na aktuální umístění. "
+"Uvolnění tlačítka myši nyní nebude mít žádný účinek: přetažený objekt bude "
+"vrácen do výchozího umístění."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1263,6 +1303,10 @@ msgid ""
"<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> "
"</inlinemediaobject> Move panel object pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/move_panel_object_pointer.png\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Ukazatel přesunu objektu panelu.</phrase> </textobject>"
+" </inlinemediaobject> Ukazatel přesunu objektu panelu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:497
@@ -1271,6 +1315,9 @@ msgid ""
" mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on "
"panels."
msgstr ""
+"Tento ukazatel se zobrazí, když přetáhnete panel nebo objekt panelu "
+"prostředním tlačítkem myši. Vizte <xref linkend=\"panels\"/> pro více "
+"informací o panelech."
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1292,6 +1339,10 @@ msgid ""
"<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
"Move window pointer"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/movewindow_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ukazatel přesunu okna.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+"Ukazatel přesunu okna"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:513
@@ -1299,6 +1350,9 @@ msgid ""
"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend"
"=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
msgstr ""
+"Tento ukazatel se zobrazí, když přesunete okno přetažením. Další informace o"
+" přesunování oken naleznete v části <xref linkend=\"windows-"
+"manipulating\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/gosbasic.xml:521
@@ -3665,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscustdesk.xml:1026
msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Začínáme"
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscustdesk.xml:1027
@@ -5302,7 +5356,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscustdesk.xml:2180
msgid "Mouse Motion Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Předvolby pro pohyb myši"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:2197
@@ -5434,7 +5488,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:2298
msgid "Choose the direction to trigger a double click."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte směr který spustí dvojklik."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:2305
@@ -6090,7 +6144,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscustdesk.xml:2784
msgid "Startup Programs Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Předvolby aplikací, spouštěných při přihlášení"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:2801
@@ -8608,7 +8662,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscaja.xml:1006
msgid "Restricting a search"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení hledání"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -13622,6 +13676,7 @@ msgid ""
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a"
" thumbnail."
msgstr ""
+"Zadejte do jaké velikosti souboru bude správce souborů vytvářet jeho náhled."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscaja.xml:3962
@@ -18370,7 +18425,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1641
msgid "<guilabel>Show windows from current workspace</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Zobrazit okna ze stávající pracovní plochy</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:1642
@@ -20279,7 +20334,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gostools.xml:823
msgid "<guibutton>Rename</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Přejmenovat</guibutton>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:826
@@ -22178,7 +22233,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosdconfkeys.xml:1223
msgid "rate"
-msgstr ""
+msgstr "rychlost"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/gosdconfkeys.xml:1233