diff options
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/gl/gl.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/gl/gl.po | 474 |
1 files changed, 354 insertions, 120 deletions
diff --git a/mate-user-guide/gl/gl.po b/mate-user-guide/gl/gl.po index 7399f76..58c49a9 100644 --- a/mate-user-guide/gl/gl.po +++ b/mate-user-guide/gl/gl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "" "panels, menus, file management, and preferences." msgstr "" "A Guía de usuario do MATE é unha colección de documentación que detalla o " -"uso xeral do entorno de escritorio MATE. Os temas tratados inclúen sesións, " -"paneis, menús, xestión de ficheiros e preferencias." +"uso xeral do contorno de escritorio MATE. Os temas tratados inclúen sesións," +" paneis, menús, xestión de ficheiros e preferencias." #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:17 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:21 @@ -93,6 +93,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -103,6 +107,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -119,6 +128,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -134,6 +155,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -142,6 +174,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:46 @@ -331,7 +365,7 @@ msgid "" "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.8 Guía de usuario do escritorio V2.8</revnumber> " -"<date>Setembro 2004</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>setembro 2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:186 C/index.docbook:194 C/index.docbook:202 @@ -347,7 +381,7 @@ msgid "" "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.4 Guía de usuario do escritorio V2.7</revnumber> " -"<date>Setembro 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>setembro 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:190 @@ -356,7 +390,7 @@ msgid "" "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.4 Guía de usuario do escritorio V2.6</revnumber> " -"<date>Agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>agosto 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:198 @@ -365,7 +399,7 @@ msgid "" "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.2.1 Guía de usuario do escritorio V2.5</revnumber> " -"<date>Marzo 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>marzo 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:206 @@ -374,7 +408,7 @@ msgid "" "2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.2 Guía de usuario do escritorio V2.4</revnumber> " -"<date>Xaneiro 2003</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>xaneiro 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:214 @@ -383,7 +417,7 @@ msgid "" "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.0 Guía de usuario do escritorio V2.3</revnumber> " -"<date>Otubro 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>outubro 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:222 @@ -392,7 +426,7 @@ msgid "" "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.0 Guía de usuario do escritorio V2.2</revnumber> " -"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:230 @@ -401,7 +435,7 @@ msgid "" "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.0 Guía de usuario do escritorio V2.1</revnumber> " -"<date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 @@ -410,7 +444,7 @@ msgid "" "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" "<revnumber>MATE 2.0 Guía de usuario do escritorio V1.0</revnumber> " -"<date>Maio 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<date>maio 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:248 @@ -429,7 +463,7 @@ msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " "manual, follow the directions in the <xref linkend=\"feedback\"/>." msgstr "" -"Para informar dun erro ou facer unha suxestión sobre o escritorio MATE ou " +"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o escritorio MATE ou " "este manual, siga as instrucións de <xref linkend=\"feedback\"/>." #. (itstool) path: para/ulink @@ -534,6 +568,11 @@ msgid "" "mouse. If you use a left-handed mouse, see the paragraph on setting mouse " "orientation below." msgstr "" +"As instrucións deste manual son para os dispositivos de rato de tres botóns " +"para destros, o tipo máis común. Se usa outro tipo de rato ou dispositivo " +"apuntador, ten que ter coidado de localizar os botóns correspondentes no " +"rato. Se usa un rato para xergos, consulte o parágrafo sobre a configuración" +" da orientación do rato a seguir." #. (itstool) path: note/para #: C/gosbasic.xml:65 @@ -542,6 +581,9 @@ msgid "" " button conventions used in this manual. This is normally also implied in " "most documentation and in many applications." msgstr "" +"Se configura o dispositivo do rato como para xergos, debe inverter as " +"convencións do botón do rato empregadas neste manual. Isto normalmente tamén" +" está implicito na maioría de documentación e en moitos aplicativos." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:69 @@ -552,16 +594,23 @@ msgid "" " and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse " "button. A middle mouse button is by no means necessary to use MATE." msgstr "" +"Algúns ratos non teñen un botón central, se ten un dispositivo de dous " +"botóns, o seu sistema pode estar configurado para que poida " +"<firstterm>premer simultaneamente</firstterm> os dous botóns para simular o " +"botón central. Se está activado, pode premer simultaneamente os botóns " +"esquerdo e dereito para simular o botón central do rato. Para usar MATE non " +"é necesario un rato cun botón central." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:74 msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:" msgstr "" +"As convencións dos botóns do rato usadas neste manual son as seguintes" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:246 msgid "Left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Botón esquerdo do rato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:79 @@ -571,11 +620,15 @@ msgid "" " told to \"click\" it is implied that you should click with the left button," " unless specifically stated." msgstr "" +"O botón situado no lado esquerdo do rato. Este é o botón principal dun rato," +" usado para seleccionar, activar, premer botóns, etc... Cando se lle di que " +"«premer» implica que debe «premer» co botón esquerdo, a non ser que se " +"especifique o contrario." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:257 msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Botón central do rato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:86 @@ -583,11 +636,13 @@ msgid "" "The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the " "scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click." msgstr "" +"O botón central dun rato. En moitos ratos cunha roda, pode premerse " +"directamente a roda para premer o botón central." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:267 msgid "Right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Botón dereito do rato" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:92 @@ -595,6 +650,8 @@ msgid "" "The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays " "a context menu for the object under the pointer." msgstr "" +"O botón situado no lado dereito do rato. Xeralmente este botón amosa un menú" +" contextual para o obxecto baixo o punteiro." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:97 @@ -605,11 +662,16 @@ msgid "" "linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse " "preferences." msgstr "" +"Use as <application>Preferencias do rato</application> para inverter a " +"orientación do dispositivo do rato. Se inverte a orientación, entón debe " +"inverter as convencións do botón do rato empregadas neste manual e outra " +"documentación de MATE. Vexa a <xref linkend=\"prefs-mouse\"/> para obter " +"máis información sobre como axustar as preferencias do rato." #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:104 msgid "Mouse Actions" -msgstr "" +msgstr "Accións do rato" #. (itstool) path: section/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:105 @@ -620,11 +682,13 @@ msgstr "Accións" #: C/gosbasic.xml:111 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action conventions</secondary>" msgstr "" +"<primary>rato</primary> <secondary>convencións das accións</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:115 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>action terminology</secondary>" msgstr "" +"<primary>rato</primary> <secondary>terminoloxía das accións</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:120 @@ -632,6 +696,8 @@ msgid "" "The following conventions are used in this manual to describe actions that " "you take with the mouse:" msgstr "" +"Neste manual úsanse as seguintes convencións para describir as accións que " +"pode realizar co rato:" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:767 @@ -642,23 +708,23 @@ msgstr "Acción" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:134 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:141 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:144 msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Prema e solte o botón esquerdo do rato, sen movelo." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:150 C/gospanel.xml:410 msgid "Left-click" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer co botón esquerdo" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:153 @@ -666,33 +732,36 @@ msgid "" "Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where " "there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>." msgstr "" +".Igual que <emphasis>premer</emphasis>. A expresión «premer co botón " +"esquerdo» empregase onde pode haber confusión con <emphasis>premer co botón " +"dereito</emphasis>." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:160 C/gospanel.xml:416 msgid "Middle-click" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer co botón central" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:163 msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Prema e solte o botón central do rato, sen movelo." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:169 C/gospanel.xml:423 msgid "Right-click" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer co botón dereito" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:172 msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." -msgstr "" +msgstr "Prema e solte o botón dereito do rato, sen movelo." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:178 msgid "Double-click" -msgstr "" +msgstr "Dobre pulsación" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:181 @@ -702,11 +771,15 @@ msgid "" "changing the <emphasis>Double-click Timeout</emphasis> setting: see <xref " "linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information." msgstr "" +"Prema e solte o botón esquerdo d rato dúas veces nunha rápida sucesión sen " +"mover o rato. Pode configurar a sensibilidade ás dobres pulsacións cambiando" +" o axuste <emphasis>Tempo de espera da dobre pulsación</emphasis>: vexa " +"a<xref linkend=\"prefs-mouse\"/> para obter máis información." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:190 msgid "Click-and-drag" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer e arrastrar" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:193 @@ -714,6 +787,8 @@ msgid "" "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" " the button still held down, and finally release the button." msgstr "" +"Prema e non solte o botón esquerdo do rato, após mova o rato con botón aínda" +" premido, e finalmente solte o botón." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:198 @@ -744,57 +819,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:221 msgid "Click-and-hold" -msgstr "" +msgstr "Pulsar ou premer e manter" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:224 msgid "Press and do not release the left mouse button." -msgstr "" +msgstr "Prema e non solte o botón esquerdo do rato." #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:232 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>actions</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>rato</primary> <secondary>accións</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:237 msgid "You can perform the following actions with the mouse:" -msgstr "" +msgstr "Pode realizar as seguintes accións co rato:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:249 msgid "Select text." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar texto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:250 msgid "Select items." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar elementos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:251 msgid "Drag items." -msgstr "" +msgstr "Arrastrar elementos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:252 msgid "Activate items." -msgstr "" +msgstr "Activar elementos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:260 msgid "Paste text." -msgstr "" +msgstr "Pegar texto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:261 msgid "Move items." -msgstr "" +msgstr "Mover elementos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:262 msgid "Move windows to the back." -msgstr "" +msgstr "Mover as xanelas cara o fondo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:268 @@ -836,22 +911,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:297 msgid "Mouse Pointers" -msgstr "" +msgstr "Punteiros do rato" #. (itstool) path: section/titleabbrev #: C/gosbasic.xml:298 msgid "Pointers" -msgstr "" +msgstr "Punteiros" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:303 msgid "<primary>mouse</primary> <secondary>pointers</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>rato</primary> <secondary>punteiros</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:307 msgid "<primary>pointers</primary> <see>mouse pointers</see>" -msgstr "" +msgstr "<primary>punteiros</primary> <secondary>punteiros do rato</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:312 @@ -887,6 +962,8 @@ msgid "" "external ref='figures/normal_pointer.png' " "md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" msgstr "" +"external ref='figures/normal_pointer.png' " +"md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:323 @@ -896,11 +973,15 @@ msgid "" "<phrase>Normal pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Normal " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/normal_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro normal.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Punteiro normal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:335 msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." -msgstr "" +msgstr "Este punteiro aparece durante o uso normal do rato." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -913,6 +994,8 @@ msgid "" "external ref='figures/busy_pointer.png' " "md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" msgstr "" +"external ref='figures/busy_pointer.png' " +"md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:339 @@ -922,6 +1005,10 @@ msgid "" "<phrase>Busy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Busy " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/busy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de ocupado.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Punteiro de ocupado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:351 @@ -942,6 +1029,8 @@ msgid "" "external ref='figures/resize_pointer.png' " "md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" msgstr "" +"external ref='figures/resize_pointer.png' " +"md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:354 @@ -951,6 +1040,10 @@ msgid "" "<phrase>Resize pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Resize " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/resize_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de redimensionado.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Punteiro de redimensionado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:366 @@ -972,6 +1065,8 @@ msgid "" "external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " "md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" msgstr "" +"external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " +"md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:372 @@ -981,6 +1076,10 @@ msgid "" "<phrase>Hand pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Hand " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/hyperlink_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de man</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Punteiro" +" de man" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:384 @@ -1001,6 +1100,8 @@ msgid "" "external ref='figures/ibeam_pointer.png' " "md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" msgstr "" +"external ref='figures/ibeam_pointer.png' " +"md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:390 @@ -1010,6 +1111,10 @@ msgid "" "<phrase>I-beam pointer</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> I-beam " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ibeam_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de perfil de biga I</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Punteiro de perfil de biga I" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:402 @@ -1038,6 +1143,8 @@ msgid "" "external ref='figures/move_pointer.png' " "md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" msgstr "" +"external ref='figures/move_pointer.png' " +"md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:413 @@ -1047,6 +1154,10 @@ msgid "" "<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de movemento.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Punteiro de movemento" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:425 @@ -1066,6 +1177,8 @@ msgid "" "external ref='figures/copy_pointer.png' " "md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" msgstr "" +"external ref='figures/copy_pointer.png' " +"md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:430 @@ -1075,6 +1188,10 @@ msgid "" "<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de copia.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Punteiro de copia" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:442 @@ -1094,6 +1211,8 @@ msgid "" "external ref='figures/link_pointer.png' " "md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" msgstr "" +"external ref='figures/link_pointer.png' " +"md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:447 @@ -1103,6 +1222,10 @@ msgid "" "<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Symbolic link pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de ligazón simbólica.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Punteiro de ligazón simbólica" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:459 @@ -1124,6 +1247,8 @@ msgid "" "external ref='figures/ask_pointer.png' " "md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" msgstr "" +"external ref='figures/ask_pointer.png' " +"md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:466 @@ -1132,6 +1257,10 @@ msgid "" "fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " "<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Punteiro de interrogante.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Punteiro de interrogante" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:478 @@ -1153,6 +1282,8 @@ msgid "" "external ref='figures/not_available_pointer.png' " "md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" msgstr "" +"external ref='figures/not_available_pointer.png' " +"md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:484 @@ -1182,6 +1313,8 @@ msgid "" "external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " "md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" msgstr "" +"external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " +"md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:500 @@ -1211,6 +1344,8 @@ msgid "" "external ref='figures/movewindow_pointer.png' " "md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" msgstr "" +"external ref='figures/movewindow_pointer.png' " +"md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosbasic.xml:517 @@ -1237,11 +1372,13 @@ msgstr "" #: C/gosbasic.xml:543 msgid "<primary>basic skills</primary> <secondary>keyboard skills</secondary>" msgstr "" +"<primary>destrezas básicas</primary> <secondary>destrezas co " +"teclado</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:547 msgid "<primary>keyboard</primary> <secondary>basic skills</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>teclado</primary> <secondary>destrezas básicas</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:552 @@ -1298,12 +1435,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:578 msgid "Global Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado globais" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:583 msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>global</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>atallos de teclado</primary> <secondary>globais</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:588 @@ -1316,7 +1453,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:599 C/gosbasic.xml:728 C/gosbasic.xml:869 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Atallo de teclado" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:602 C/gosbasic.xml:731 C/gospanel.xml:1089 C/gostools.xml:96 @@ -1327,17 +1464,17 @@ msgstr "Función" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:609 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:614 msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>." -msgstr "" +msgstr "Abre o <guimenu>menú de aplicativos</guimenu>." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:619 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:624 @@ -1349,7 +1486,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:631 C/gostools.xml:103 msgid "<keycap>Print Screen</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>Impr. Pant.</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:636 @@ -1363,6 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "" "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Impr. Pant.</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:647 @@ -1375,6 +1513,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Arrow " "keys</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Teclas de " +"frechas</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:658 @@ -1390,6 +1530,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " "<keycap>D</keycap></keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>D</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:671 @@ -1399,7 +1541,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:676 C/gosbasic.xml:738 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:681 C/gosbasic.xml:743 @@ -1415,6 +1557,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " "<keycap>Tab</keycap></keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>Tab</keycap></keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:695 @@ -1428,12 +1572,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:707 msgid "Window Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Atallos de teclado de xalela" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:712 msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>window</secondary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>atallos de teclado</primary> <secondary>xanela</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:717 @@ -1446,27 +1590,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:751 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:756 msgid "Close the currently focused window." -msgstr "" +msgstr "Pecha a xanela que ten o foco" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:761 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:766 msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." -msgstr "" +msgstr "Desfai a maximización da xanela actual, se estiver maximizada. " #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:771 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:776 @@ -1479,7 +1623,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:784 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:789 @@ -1492,27 +1636,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:797 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:802 msgid "Minimize the current window." -msgstr "" +msgstr "Minimiza a xanela actual" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:807 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:812 msgid "Maximize the current window." -msgstr "" +msgstr "Maximiza a xanela actual" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:817 msgid "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>spacebar</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>barra espazadora</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:822 @@ -1528,6 +1673,8 @@ msgid "" "<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " "<keycap>Arrow keys</keycap> </keycombo>" msgstr "" +"<keycombo> <keycap>Maiús</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> " +"<keycap>Teclas de frechas</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:835 @@ -1540,12 +1687,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:846 msgid "Application Keys" -msgstr "" +msgstr "Teclas de aplicativo " #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:852 msgid "<primary>shortcut keys</primary> <secondary>application</secondary>" msgstr "" +"<primary>atallos de teclado</primary> <secondary>aplicativo</secondary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:857 @@ -1558,17 +1706,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:879 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:884 msgid "Create a new document or window." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento novo ou unha xanela" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:889 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:894 @@ -1578,7 +1726,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:900 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:905 @@ -1588,37 +1736,37 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:910 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:915 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Pega o contido do portapapeis" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:920 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:925 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Desfai a última acción" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:930 msgid "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:935 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Garda o documento actual no disco." #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:940 msgid "<keycap>F1</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>F1</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:943 @@ -1637,12 +1785,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:962 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Teclas" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:972 msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>" -msgstr "" +msgstr "Teclas de frechas ou <keycap>Tab</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:975 @@ -1652,7 +1800,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:981 msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>Intro</keycap> ou <keycap>barra espazadora</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:984 @@ -1662,7 +1810,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:989 msgid "<keycap>F10</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>F10</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:992 @@ -1672,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:997 msgid "<keycombo> <keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" -msgstr "" +msgstr "<keycombo> <keycap>Maiús</keycap><keycap>F10</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1002 @@ -1682,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1007 msgid "<keycap>Esc</keycap>" -msgstr "" +msgstr "<keycap>Esc</keycap>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:1010 @@ -1693,12 +1841,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosbasic.xml:1020 msgid "Access Keys" -msgstr "" +msgstr "Teclas de acceso" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:1025 msgid "<primary>access keys</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>teclas de acceso</primary>" #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:1029 @@ -1739,7 +1887,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: chapter/title #: C/goscustdesk.xml:2 msgid "Configuring Your Desktop" -msgstr "" +msgstr "Configurando o seu escritorio" #. (itstool) path: highlights/para #: C/goscustdesk.xml:18 @@ -2114,22 +2262,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:183 msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Internet</guilabel> (web, correo)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:188 msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Reprodutor multimedia)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:193 msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sistema</guilabel> (terminal)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:198 msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Accesibilidade</guilabel> (visual, motricidade)" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:204 @@ -2175,7 +2323,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:233 msgid "<guilabel>Command</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Orde</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:238 @@ -2191,7 +2339,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:246 msgid "<guilabel>Run in terminal</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Executar no terminal</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:251 @@ -2203,7 +2351,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:257 msgid "<guilabel>Execute flag (Terminal only)</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Indicador de execución (só no terminal)</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:262 @@ -2218,7 +2366,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:269 msgid "<guilabel>Run at start (Accessibility only)</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Executar ao iniciar (só co accesibilidade)</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:274 @@ -2245,27 +2393,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:294 msgid "Theme," -msgstr "" +msgstr "Tema" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:297 msgid "Desktop Background," -msgstr "" +msgstr "Fondo do escritorio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:300 msgid "Fonts," -msgstr "" +msgstr "Tipos de letra" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:303 msgid "User Interface." -msgstr "" +msgstr "Interface de usuario" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:307 msgid "Theme Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias do tema" #. (itstool) path: sect3/indexterm #: C/goscustdesk.xml:312 @@ -2381,7 +2529,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:365 msgid "Window frame" -msgstr "" +msgstr "Marco da xanela" #. (itstool) path: para/indexterm #: C/goscustdesk.xml:367 @@ -2460,7 +2608,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:389 msgid "To Create a Custom Theme" -msgstr "" +msgstr "Para crear un tema personalizado" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:390 @@ -2550,7 +2698,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect4/title #: C/goscustdesk.xml:440 msgid "To Install a New Theme" -msgstr "" +msgstr "Para instalar un tema novo" #. (itstool) path: sect4/para #: C/goscustdesk.xml:441 @@ -3496,7 +3644,7 @@ msgstr "Internet e redes" #. (itstool) path: sect2/title #: C/goscustdesk.xml:1116 msgid "Network Settings" -msgstr "Configuracións de rede" +msgstr "Axustes da rede" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscustdesk.xml:1118 @@ -3516,7 +3664,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/goscustdesk.xml:1122 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Comezando" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1126 @@ -6414,6 +6562,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_always_use_browser.png' " "md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_always_use_browser.png' " +"md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:77 @@ -6475,6 +6625,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_browser_mode.png' " "md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_browser_mode.png' " +"md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:98 @@ -6525,6 +6677,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " "md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " +"md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:119 C/goscaja.xml:181 @@ -6648,6 +6802,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_view.png' " "md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_spatial_view.png' " +"md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:166 @@ -7331,6 +7487,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_button_bar.png' " "md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_button_bar.png' " +"md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:614 @@ -7396,6 +7554,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_go_to_location.png' " "md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_go_to_location.png' " +"md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:634 @@ -7436,6 +7596,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_search_bar.png' " "md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_search_bar.png' " +"md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:651 C/goscaja.xml:991 @@ -8036,6 +8198,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_search_results.png' " "md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_search_results.png' " +"md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1005 @@ -8071,6 +8235,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_refine_search.png' " "md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_refine_search.png' " +"md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1019 @@ -8109,6 +8275,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " "md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " +"md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1040 @@ -8354,6 +8522,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " "md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " +"md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1167 @@ -8391,6 +8561,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " "md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " +"md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1184 @@ -8697,6 +8869,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " "md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " +"md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1410 @@ -8727,6 +8901,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " "md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " +"md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1430 @@ -8757,6 +8933,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " "md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " +"md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:1452 @@ -10383,6 +10561,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " "md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " +"md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2463 @@ -10768,6 +10948,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " "md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_emblem.png' " +"md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2645 @@ -10840,6 +11022,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " "md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_link_emblem.png' " +"md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2692 @@ -10870,6 +11054,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " "md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " +"md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2710 @@ -10890,6 +11076,8 @@ msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " "md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" msgstr "" +"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " +"md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/goscaja.xml:2727 @@ -12308,7 +12496,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3664 C/goscaja.xml:3823 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3669 @@ -13014,7 +13202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosoverview.xml:54 msgid "Panels" -msgstr "" +msgstr "Paneis" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:55 @@ -13369,6 +13557,8 @@ msgid "" "external ref='figures/titlebar_window.png' " "md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'" msgstr "" +"external ref='figures/titlebar_window.png' " +"md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosoverview.xml:207 @@ -13682,6 +13872,8 @@ msgid "" "external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' " "md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'" msgstr "" +"external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' " +"md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosoverview.xml:348 @@ -14879,6 +15071,8 @@ msgid "" "external ref='figures/four_hide_button.png' " "md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'" msgstr "" +"external ref='figures/four_hide_button.png' " +"md5='932231a03b23ecdb2563af3460091151'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:341 @@ -15189,6 +15383,8 @@ msgid "" "external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' " "md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'" msgstr "" +"external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' " +"md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:522 @@ -15433,6 +15629,8 @@ msgid "" "external ref='figures/sample_applet.png' " "md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'" msgstr "" +"external ref='figures/sample_applet.png' " +"md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:689 @@ -15924,6 +16122,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" msgstr "" +"external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1020 @@ -15976,6 +16175,8 @@ msgid "" "external ref='figures/lockscreen_icon.png' " "md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" msgstr "" +"external ref='figures/lockscreen_icon.png' " +"md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137 @@ -16102,6 +16303,8 @@ msgid "" "external ref='figures/logout_icon.png' " "md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'" msgstr "" +"external ref='figures/logout_icon.png' " +"md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1134 @@ -16165,6 +16368,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" msgstr "" +"external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1167 @@ -16236,6 +16440,8 @@ msgid "" "external ref='figures/searchtool_button.png' " "md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'" msgstr "" +"external ref='figures/searchtool_button.png' " +"md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1202 @@ -16324,6 +16530,8 @@ msgid "" "external ref='figures/show_desktop_button.png' " "md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'" msgstr "" +"external ref='figures/show_desktop_button.png' " +"md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1248 @@ -16468,6 +16676,8 @@ msgid "" "external ref='figures/open_drawer.png' " "md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" msgstr "" +"external ref='figures/open_drawer.png' " +"md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1326 @@ -16721,6 +16931,8 @@ msgid "" "external ref='figures/openwindows_menu.png' " "md5='5de74eda192636868298a97043530d75'" msgstr "" +"external ref='figures/openwindows_menu.png' " +"md5='5de74eda192636868298a97043530d75'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1516 @@ -16778,6 +16990,8 @@ msgid "" "external ref='figures/notification_area_icon.png' " "md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'" msgstr "" +"external ref='figures/notification_area_icon.png' " +"md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1548 @@ -16814,6 +17028,8 @@ msgid "" "external ref='figures/menu_bar_applet.png' " "md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'" msgstr "" +"external ref='figures/menu_bar_applet.png' " +"md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gospanel.xml:1568 @@ -18014,6 +18230,8 @@ msgid "" "external ref='figures/yelp_window.png' " "md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'" msgstr "" +"external ref='figures/yelp_window.png' " +"md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:316 @@ -18343,6 +18561,8 @@ msgid "" "external ref='figures/yelp_preferences.png' " "md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'" msgstr "" +"external ref='figures/yelp_preferences.png' " +"md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:584 @@ -18619,6 +18839,8 @@ msgid "" "external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " "md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'" msgstr "" +"external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " +"md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:812 @@ -18676,6 +18898,8 @@ msgid "" "external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " "md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'" msgstr "" +"external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " +"md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:846 @@ -19139,6 +19363,8 @@ msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' " "md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'" msgstr "" +"external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' " +"md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'" #. (itstool) path: figure/mediaobject #: C/gosdconf.xml:91 @@ -19198,6 +19424,8 @@ msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' " "md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'" msgstr "" +"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' " +"md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosdconf.xml:122 @@ -19321,6 +19549,8 @@ msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' " "md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'" msgstr "" +"external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' " +"md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'" #. (itstool) path: figure/mediaobject #: C/gosdconf.xml:194 @@ -19379,6 +19609,8 @@ msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' " "md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'" msgstr "" +"external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' " +"md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/gosdconf.xml:232 @@ -19846,6 +20078,8 @@ msgid "" "(b) Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" +"(b) Os modificadores de bloqueo cando se premen dúas veces seguidas ata que " +"se volva premer o mesmo modificador." #. (itstool) path: para/screen #: C/gosdconfkeys.xml:190 @@ -21962,7 +22196,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gosfeedback.xml:7 msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Informar de erros" +msgstr "Informar de fallos" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:9 @@ -21992,7 +22226,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:23 msgid "MATE bug tracking database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos do seguemento de fallos do MATE" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:20 @@ -22005,12 +22239,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/gosfeedback.xml:31 msgid "blueman" -msgstr "" +msgstr "blueman" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:33 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:28 @@ -22032,7 +22266,7 @@ msgstr "Suxestións e comentarios" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:50 msgid "Severity: Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Severidade: mellora" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:45 @@ -22051,22 +22285,22 @@ msgstr "Comentarios sobre a documentación" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:62 msgid "Component: docs" -msgstr "" +msgstr "Compoñente: documentos" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:63 msgid "general" -msgstr "" +msgstr "xeral" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:64 msgid "docs" -msgstr "" +msgstr "documentos" #. (itstool) path: para/citetitle #: C/gosfeedback.xml:65 msgid "MATE Users Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de usuario do MATE" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/gosfeedback.xml:67 @@ -22116,7 +22350,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/gosfeedback.xml:83 msgid "http://live.gnome.org/JoinMate" -msgstr "" +msgstr "http://live.gnome.org/JoinMate" #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:83 @@ -22220,12 +22454,12 @@ msgstr "extensión do ficheiro" #. (itstool) path: para/filename #: C/glossary.xml:49 msgid "picture.jpeg" -msgstr "" +msgstr "imaxe.jpeg" #. (itstool) path: para/filename #: C/glossary.xml:49 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:49 @@ -22294,7 +22528,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/firstterm #: C/glossary.xml:76 C/glossary.xml:78 msgid "keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "atallo de teclado" #. (itstool) path: glossdef/para #: C/glossary.xml:78 |