diff options
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/ru/ru.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/ru/ru.po | 1502 |
1 files changed, 722 insertions, 780 deletions
diff --git a/mate-user-guide/ru/ru.po b/mate-user-guide/ru/ru.po index 2cb4849..5c1c655 100644 --- a/mate-user-guide/ru/ru.po +++ b/mate-user-guide/ru/ru.po @@ -1,26 +1,27 @@ # # Translators: # Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin, 2018 +# XRevan86, 2018 # Иван Горновский <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Oldboy Boyold <[email protected]>, 2018 -# Alex Putz, 2018 +# Alex Puts, 2018 # monsta <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020 -# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 +# Ser82, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Ser82, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:14 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:18 @@ -1434,8 +1435,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:513 msgid "" -"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend" -"=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." +"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref " +"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." msgstr "" "Этот указатель появляется, когда вы схватываете окно для его переноса. " "Подробнее о перемещении окон смотрите <xref linkend=\"windows-" @@ -1582,8 +1583,8 @@ msgstr "<keycombo> <keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap> </keycombo>" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:608 msgid "" -"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend" -"=\"tools-run-app\"/> for more information." +"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref " +"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information." msgstr "" "Открыть диалоговое окно <guilabel>Выполнить программу</guilabel>. Более " "подробные сведения: <xref linkend=\"tools-run-app\"/>." @@ -1812,8 +1813,8 @@ msgid "" "with multiple workspaces." msgstr "" "Переместить текущее окно на другое рабочее место в указанном направлении. " -"Подробнее о работе с несколькими рабочими местами смотрите <xref linkend" -"=\"overview-workspaces\"/>." +"Подробнее о работе с несколькими рабочими местами смотрите <xref " +"linkend=\"overview-workspaces\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:828 @@ -2189,8 +2190,8 @@ msgstr "" "Кнопка <guibutton>Вспомогательные возможности клавиатуры</guibutton> " "позволяет настраивать вспомогательные возможности клавиатуры, такие как " "залипание клавиш, медленные клавиши или отскакивающие клавиши. Более " -"подробные сведения доступны по ссылке <xref linkend=\"prefs-keyboard-" -"a11y\"/>" +"подробные сведения доступны по ссылке <xref linkend=\"prefs-" +"keyboard-a11y\"/>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:58 @@ -2223,8 +2224,8 @@ msgstr "Параметры вспомогательных технологий" #: C/goscustdesk.xml:1760 C/goscustdesk.xml:1857 C/goscustdesk.xml:1928 #: C/goscustdesk.xml:2029 C/goscustdesk.xml:2187 C/goscustdesk.xml:2467 #: C/goscustdesk.xml:2534 C/goscustdesk.xml:2595 C/goscustdesk.xml:2717 -#: C/goscustdesk.xml:2791 C/goscaja.xml:2382 C/goscaja.xml:3001 -#: C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 C/goscaja.xml:4069 +#: C/goscustdesk.xml:2791 C/goscaja.xml:2380 C/goscaja.xml:2999 +#: C/goscaja.xml:3120 C/goscaja.xml:3361 C/goscaja.xml:3915 C/goscaja.xml:4067 #: C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 C/gospanel.xml:1410 msgid "Dialog Element" msgstr "Элемент диалогового окна" @@ -2236,10 +2237,10 @@ msgstr "Элемент диалогового окна" #: C/goscustdesk.xml:2032 C/goscustdesk.xml:2190 C/goscustdesk.xml:2470 #: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2598 C/goscustdesk.xml:2720 #: C/goscustdesk.xml:2794 C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:395 -#: C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 C/goscaja.xml:2385 -#: C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 C/goscaja.xml:3259 -#: C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 C/goscaja.xml:3867 -#: C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 C/goscaja.xml:4154 +#: C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2047 C/goscaja.xml:2383 +#: C/goscaja.xml:2639 C/goscaja.xml:3002 C/goscaja.xml:3123 C/goscaja.xml:3257 +#: C/goscaja.xml:3364 C/goscaja.xml:3588 C/goscaja.xml:3728 C/goscaja.xml:3865 +#: C/goscaja.xml:3918 C/goscaja.xml:4004 C/goscaja.xml:4070 C/goscaja.xml:4152 #: C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577 #: C/gospanel.xml:1413 msgid "Description" @@ -2407,8 +2408,9 @@ msgid "" msgstr "" "Комбинации клавиш для работы с окнами и рабочими местами, например, " "разворачивания или перемещения текущего окна, переключения на другое рабочее" -" место. Подробнее об этих типах действий смотрите в разделах <xref linkend" -"=\"windows-manipulating\"/> и <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>." +" место. Подробнее об этих типах действий смотрите в разделах <xref " +"linkend=\"windows-manipulating\"/> и <xref linkend=\"overview-" +"workspaces\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:140 @@ -4142,8 +4144,8 @@ msgid "" "screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>." msgstr "" "Если этот параметр выбран, хранитель экрана будет запрашивать ваш пароль при" -" попытке вернуться в среду. Подробнее о блокировке экрана: <xref linkend" -"=\"lock-screen\"/>." +" попытке вернуться в среду. Подробнее о блокировке экрана: <xref " +"linkend=\"lock-screen\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:1020 @@ -4796,11 +4798,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1283 msgid "" -"Select this option to enable other to access and control your session from a" -" remote location." +"Select this option to enable others to access and control your session from " +"a remote location." msgstr "" -"Выберите этот параметр, чтобы разрешить другим пользователям обращаться к " -"вашему сеансу и управлять им из удалённых расположений." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1304 @@ -6136,13 +6136,10 @@ msgstr "Однократный щелчок вторичной кнопкой м #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:2139 msgid "" -"Perform different types of mouse button click by software; this useful for " -"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " -"can be performed are: <_:variablelist-1/>" +"Perform different types of mouse button click by software; this is useful " +"for users that are not able to manipulate any buttons. The types of click " +"that can be performed are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -"Производить разные типы щелчков программно; это полезно для пользователей, " -"которые не могут взаимодействовать с кнопками. Типы выполняемых щелчков: " -"<_:variablelist-1/>" #. (itstool) path: section/para #: C/goscustdesk.xml:2178 @@ -6621,18 +6618,11 @@ msgid "" "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " "a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System " -"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. " -"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the " +"Bell</emphasis> sound that is often played to indicate a keyboard input " +"error. Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the " "<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and" " modify the bell sound." msgstr "" -"Звуковая тема — это коллекция звуковых эффектов, связанных с различными " -"событиями, такими как открытие диалогового окна, нажатие кнопки или выбор " -"объекта в меню. Один из основных звуков — сигнал <emphasis>Системное " -"уведомление</emphasis>, который обычно воспроизводится для обозначения " -"ошибки ввода с клавиатуры. Используйте вкладку <guilabel>Звуковые " -"эффекты</guilabel> инструмента настройки <application>Звук</application> для" -" выбора звуковой темы или изменения звука уведомлений." #. (itstool) path: section/para #: C/goscustdesk.xml:2459 @@ -7335,8 +7325,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:64 msgid "" -"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend" -"=\"caja-bookmarks\"/>." +"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref " +"linkend=\"caja-bookmarks\"/>." msgstr "" "Объекты из числа ваших закладок в Caja. Подробнее об этом смотрите <xref " "linkend=\"caja-bookmarks\"/>." @@ -7352,8 +7342,8 @@ msgid "" "The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"caja-" "cdwriter\"/>." msgstr "" -"Папка создания CD/DVD в Caja. Подробнее об этом смотрите <xref linkend" -"=\"caja-cdwriter\"/>." +"Папка создания CD/DVD в Caja. Подробнее об этом смотрите <xref " +"linkend=\"caja-cdwriter\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:67 @@ -7390,8 +7380,8 @@ msgid "" "search-tool\">Search for Files Manual</link>." msgstr "" "Пункт <guimenuitem>Средство поиска MATE</guimenuitem> позволяет искать файлы" -" на вашем компьютере. Подробнее об этом смотрите <link xlink:href=\"help" -":mate-search-tool\">Руководство по поиску файлов</link>." +" на вашем компьютере. Подробнее об этом смотрите <link " +"xlink:href=\"help:mate-search-tool\">Руководство по поиску файлов</link>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:75 @@ -7679,8 +7669,8 @@ msgid "" "<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. " "To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an " "appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</guimenuitem> or " -"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <xref linkend" -"=\"places-menu\"/> on the top panel." +"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <xref " +"linkend=\"places-menu\"/> on the top panel." msgstr "" "<application>Caja</application> всегда работает во время использования MATE." " Чтобы открыть новое окно <application>Caja</application>, выполните двойной" @@ -7809,8 +7799,8 @@ msgid "" "browser-mode\"/>." msgstr "" "В режиме браузера обычно требуется открывать меньше окон диспетчера файлов. " -"Более подробные сведения о режиме браузера доступны по ссылке <xref linkend" -"=\"caja-browser-mode\"/>." +"Более подробные сведения о режиме браузера доступны по ссылке <xref " +"linkend=\"caja-browser-mode\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:98 @@ -7968,9 +7958,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:154 -msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" +msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window." msgstr "" -"Дважды щёлкните по значку папки на рабочем столе или в уже открытом окне." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:155 @@ -8171,7 +8160,7 @@ msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "Отображает содержимое следующих объектов:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2450 +#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2448 msgid "Folders" msgstr "папки" @@ -8628,11 +8617,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:453 msgid "" -"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in " +"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enables you to change the size of items in " "the view pane." msgstr "" -"Кнопки <guimenu>масштаба</guimenu> позволяют изменять размер объектов в " -"области просмотра." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:457 @@ -9019,15 +9006,9 @@ msgid "" "By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or " "selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar " "appears. For more information on searching see <xref linkend=\"caja-" -"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders " +"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files or folders " "when you are not sure of their exact location." msgstr "" -"Строка поиска появляется после нажатия " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> либо кнопки " -"<guibutton>Искать</guibutton> на панели инструментов. Подробнее о поиске " -"смотрите <xref linkend=\"caja-searching\"/>. Строка поиска отлично подходит " -"для нахождения файлов или папок, точное местоположение которых вам " -"неизвестно." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980 @@ -9256,11 +9237,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:745 msgid "" -"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as " +"In the <guilabel>Tree</guilabel> view, open folders are represented as " "downwards facing arrows." msgstr "" -"В <guilabel>дереве</guilabel> открытые папки представляются стрелками, " -"направленными вниз." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:747 @@ -9372,13 +9351,9 @@ msgstr "" msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " -"list to navigate to quickly return to these places. Your history list " +"list to navigate to or quickly return to these places. Your history list " "contains the last ten items that you viewed." msgstr "" -"Окно файлового браузера хранит историю файлов, папок, FTP-сайтов и URI-" -"местоположений, которые вы недавно посещали. Эту историю можно использовать " -"для того, чтобы быстро вернуться к посещённым местоположениям. История " -"содержит последние десять просмотренных объектов." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:831 @@ -9544,8 +9519,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " -"display it in a text editor. You can modify this behavior in <xref linkend" -"=\"caja-preferences\"/>." +"display it in a text editor. You can modify this behavior in <xref " +"linkend=\"caja-preferences\"/>." msgstr "" "Если открыть исполняемый текстовый файл, запуск которого в качестве " "программы поддерживается в диспетчере файлов Caja, будет предложен выбор: " @@ -9780,8 +9755,8 @@ msgid "" msgstr "" "Введите символы, встречающиеся в имени или содержимом файла или папки, " "которую вы хотите найти, и нажмите <keycap>Enter</keycap>. Результаты поиска" -" появятся в области просмотра, как показано на изображении <xref linkend" -"=\"goscaja-FIG-926\"/>" +" появятся в области просмотра, как показано на изображении <xref " +"linkend=\"goscaja-FIG-926\"/>" #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:993 @@ -10354,7 +10329,7 @@ msgstr "" "Выберите нужные пункты из подменю в соответствии со следующей таблицей:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:150 +#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3862 C/goscaja.xml:4001 C/gostools.xml:150 msgid "Option" msgstr "Параметр" @@ -10773,9 +10748,9 @@ msgstr "" msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " "Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " -"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref linkend" -"=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching" -" a specific pattern." +"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref " +"linkend=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files " +"matching a specific pattern." msgstr "" "Файлы и папки в диспетчере файлов можно выбирать несколькими " "способами.Обычно это выполняется щелчками мыши по файлам, как описано в " @@ -11165,7 +11140,7 @@ msgstr "" "способа." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1784 +#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1783 msgid "Drag to the New Location" msgstr "Перетаскивание в новое место" @@ -11176,17 +11151,17 @@ msgid "" msgstr "Чтобы перетащить файл или папку в новое место, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1788 +#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1787 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "Откройте два окна диспетчера файлов:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1790 +#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1789 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "Окно, содержащее объект, который надо переместить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1791 +#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1790 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." @@ -11217,7 +11192,7 @@ msgstr "" "файл или папку в новое место в том же окне." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1802 C/goscaja.xml:2014 +#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1801 C/goscaja.xml:2012 msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>." msgstr "" "Подробнее о перетаскивании объектов смотрите <xref linkend=\"caja-" @@ -11250,20 +11225,16 @@ msgstr "" #: C/goscaja.xml:1769 msgid "" "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " -"</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Откройте папку, в которую вы хотите переместить файл или папку, затем " -"выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> " -"<guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1777 +#: C/goscaja.xml:1776 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "Копирование файлов и папок" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1778 +#: C/goscaja.xml:1777 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and " "folders</secondary>" @@ -11272,7 +11243,7 @@ msgstr "" "папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1782 +#: C/goscaja.xml:1781 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -11282,12 +11253,12 @@ msgstr "" "два способа." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1785 +#: C/goscaja.xml:1784 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Чтобы скопировать файл или папку, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1795 +#: C/goscaja.xml:1794 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" "and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new " @@ -11300,7 +11271,7 @@ msgstr "" " место — значок папки, бросьте перетаскиваемый объект на папку." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1798 +#: C/goscaja.xml:1797 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -11313,12 +11284,12 @@ msgstr "" "перетащите файл или папку в новое место в том же окне." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1805 +#: C/goscaja.xml:1804 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "Копирование и вставка в новом месте" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1807 +#: C/goscaja.xml:1806 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -11327,7 +11298,7 @@ msgstr "" " образом:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1811 +#: C/goscaja.xml:1810 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11336,23 +11307,19 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1814 +#: C/goscaja.xml:1813 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste " -"</guimenuitem></menuchoice>." +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Откройте папку, в которую хотите скопировать файл или папку, затем выберите " -"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> " -"<guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1822 +#: C/goscaja.xml:1820 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "Создание копий файлов и папок" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1823 +#: C/goscaja.xml:1821 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and " "folders</secondary>" @@ -11361,7 +11328,7 @@ msgstr "" "папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1828 +#: C/goscaja.xml:1826 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" @@ -11370,12 +11337,12 @@ msgstr "" "действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1832 +#: C/goscaja.xml:1830 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "Выделите файл или папку, которые хотите размножить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1835 +#: C/goscaja.xml:1833 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11384,34 +11351,34 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Продублировать</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1836 +#: C/goscaja.xml:1834 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "Копия файла или папки появится в текущей папке." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1841 +#: C/goscaja.xml:1839 msgid "Creating a Folder" msgstr "Создание папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1842 +#: C/goscaja.xml:1840 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>" msgstr "" "<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>создание папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1846 +#: C/goscaja.xml:1844 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "Чтобы создать папку, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1849 +#: C/goscaja.xml:1847 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "Откройте папку, в которой хотите создать новую папку." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1852 +#: C/goscaja.xml:1850 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " "Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " @@ -11423,7 +11390,7 @@ msgstr "" "окна и выберите <guimenuitem>Создать папку</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1854 +#: C/goscaja.xml:1852 msgid "" "An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." @@ -11432,17 +11399,17 @@ msgstr "" "выделено." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1858 +#: C/goscaja.xml:1856 msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "Наберите имя для новой папки, затем нажмите <keycap>Enter</keycap>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1863 +#: C/goscaja.xml:1861 msgid "Templates and Documents" msgstr "Шаблоны и документы" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1864 +#: C/goscaja.xml:1862 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>" msgstr "" @@ -11450,7 +11417,7 @@ msgstr "" "документов</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1868 +#: C/goscaja.xml:1866 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -11463,7 +11430,7 @@ msgstr "" "<literal>$HOME/Templates</literal>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1872 +#: C/goscaja.xml:1870 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11472,7 +11439,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Шаблоны</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1874 +#: C/goscaja.xml:1872 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create " "Document</guilabel> menu." @@ -11481,7 +11448,7 @@ msgstr "" "документ</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1876 +#: C/goscaja.xml:1874 msgid "" "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" " submenus in the menu." @@ -11490,7 +11457,7 @@ msgstr "" "вложенные подменю в меню создания документа." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1878 +#: C/goscaja.xml:1876 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." @@ -11500,12 +11467,12 @@ msgstr "" "шаблоны." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1881 +#: C/goscaja.xml:1879 msgid "To Create a Document" msgstr "Чтобы создать документ" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1882 +#: C/goscaja.xml:1880 msgid "" "If you have document templates, you can choose to create a document from one" " of the installed templates." @@ -11514,17 +11481,17 @@ msgstr "" "них." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1884 +#: C/goscaja.xml:1882 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "Чтобы создать документ, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1887 +#: C/goscaja.xml:1885 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "Откройте папку, в которой нужно создать новый документ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1890 +#: C/goscaja.xml:1888 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create " "Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the " @@ -11537,7 +11504,7 @@ msgstr "" "документ</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1892 +#: C/goscaja.xml:1890 msgid "" "The names of any available templates are displayed as submenu items from the" " <guilabel>Create Document</guilabel> menu." @@ -11546,23 +11513,23 @@ msgstr "" "документ</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1896 +#: C/goscaja.xml:1894 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "Дважды щёлкните по имени шаблона для создания документа." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1900 +#: C/goscaja.xml:1898 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "Переименуйте документ перед сохранением в нужный каталог." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1906 +#: C/goscaja.xml:1904 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "Переименование файла или папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1907 +#: C/goscaja.xml:1905 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>" msgstr "" @@ -11570,17 +11537,17 @@ msgstr "" "папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1911 +#: C/goscaja.xml:1909 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "Чтобы переименовать файл или папку, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1914 +#: C/goscaja.xml:1912 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "Выделите файл или папку, которые хотите переименовать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1917 +#: C/goscaja.xml:1915 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11593,24 +11560,24 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Переименовать</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1919 +#: C/goscaja.xml:1917 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "Имя файла или папки становится выделенным." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1922 +#: C/goscaja.xml:1920 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" "Введите новое имя файла или папки, затем нажмите <keycap>Enter</keycap>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1927 +#: C/goscaja.xml:1925 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "Удаление файла или папки в корзину" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1928 +#: C/goscaja.xml:1926 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> " "<see>Trash</see>" @@ -11619,7 +11586,7 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>корзина</secondary><see>корзина</see>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1933 +#: C/goscaja.xml:1931 msgid "" "<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>" msgstr "" @@ -11627,7 +11594,7 @@ msgstr "" "в</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1937 +#: C/goscaja.xml:1935 msgid "" "To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following" " steps:" @@ -11636,7 +11603,7 @@ msgstr "" "следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1941 +#: C/goscaja.xml:1939 msgid "" "Select the file or folder that you want to move to " "<guilabel>Trash</guilabel>." @@ -11645,7 +11612,7 @@ msgstr "" "<guilabel>корзину</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1944 +#: C/goscaja.xml:1942 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or " @@ -11657,7 +11624,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Удалить</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1948 +#: C/goscaja.xml:1946 msgid "" "Alternatively, you can drag the file or folder to the " "<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." @@ -11666,7 +11633,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Корзина</guilabel> на рабочем столе." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1950 +#: C/goscaja.xml:1948 msgid "" "When you move a file or folder from a removable media to " "<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a " @@ -11681,12 +11648,12 @@ msgstr "" "<guilabel>корзину</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1956 +#: C/goscaja.xml:1954 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "Безвозвратное удаление файла или папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1957 +#: C/goscaja.xml:1955 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or " "folders</secondary>" @@ -11695,7 +11662,7 @@ msgstr "" "папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1961 +#: C/goscaja.xml:1959 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system " @@ -11712,17 +11679,17 @@ msgstr "" "<guilabel>Параметры управления файлами</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1967 +#: C/goscaja.xml:1965 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "Чтобы безвозвратно удалить файл или папку, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1970 +#: C/goscaja.xml:1968 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "Выделите файл или папку, которые хотите безвозвратно удалить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1973 +#: C/goscaja.xml:1971 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11735,7 +11702,7 @@ msgstr "" "безвозвратно</guimenuitem>." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1980 +#: C/goscaja.xml:1978 msgid "" "This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command " "that bypasses Trash</guilabel> option." @@ -11744,7 +11711,7 @@ msgstr "" "не использующую корзину</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1977 +#: C/goscaja.xml:1975 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>" @@ -11753,12 +11720,12 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>.<_:note-1/>" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1986 +#: C/goscaja.xml:1984 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "Создание символической ссылки на файл или папку" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1990 +#: C/goscaja.xml:1988 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic " "link</secondary>" @@ -11767,7 +11734,7 @@ msgstr "" "ссылки</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1994 +#: C/goscaja.xml:1992 msgid "" "<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, " "creating</secondary>" @@ -11776,7 +11743,7 @@ msgstr "" "создание</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1998 +#: C/goscaja.xml:1996 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -11791,7 +11758,7 @@ msgstr "" " тот файл, на который ссылка указывает." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2003 +#: C/goscaja.xml:2001 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " "which you want to create a link. Choose " @@ -11805,7 +11772,7 @@ msgstr "" "или папку." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2006 +#: C/goscaja.xml:2004 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. " @@ -11817,13 +11784,13 @@ msgstr "" "перетащить объект в то место, где хотите разместить ссылку." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2009 +#: C/goscaja.xml:2007 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" "По умолчанию диспетчер файлов добавляет к символическим ссылкам эмблему." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2011 +#: C/goscaja.xml:2009 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." @@ -11832,12 +11799,12 @@ msgstr "" "которые указывает ссылка." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2017 +#: C/goscaja.xml:2015 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "Просмотр свойств файла или папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2018 +#: C/goscaja.xml:2016 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>" msgstr "" @@ -11845,18 +11812,18 @@ msgstr "" "просмотр</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2022 +#: C/goscaja.xml:2020 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла или папки, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2025 +#: C/goscaja.xml:2023 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "Выделите файл или папку, чьи свойства хотите просмотреть." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2028 +#: C/goscaja.xml:2026 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -11867,20 +11834,20 @@ msgstr "" " Появится диалоговое окно свойств." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2031 +#: C/goscaja.xml:2029 msgid "" "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "В диалоговом окне просмотрите свойства файла или папки." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2034 C/goscaja.xml:2727 C/goscaja.xml:2762 +#: C/goscaja.xml:2032 C/goscaja.xml:2725 C/goscaja.xml:2760 msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog." msgstr "" "Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы закрыть диалоговое окно " "свойств." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2038 +#: C/goscaja.xml:2036 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" @@ -11890,18 +11857,18 @@ msgstr "" "определяется типом объекта):" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2046 +#: C/goscaja.xml:2044 msgid "Property" msgstr "Свойство" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2056 C/gospanel.xml:823 +#: C/goscaja.xml:2054 C/gospanel.xml:823 msgid "Name" msgstr "Имя" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2059 +#: C/goscaja.xml:2057 msgid "" "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" " folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>." @@ -11911,23 +11878,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2064 C/gospanel.xml:798 +#: C/goscaja.xml:2062 C/gospanel.xml:798 msgid "Type" msgstr "Тип" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2067 +#: C/goscaja.xml:2065 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "Тип объекта — например, файл или папка." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2072 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 +#: C/goscaja.xml:2070 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2075 +#: C/goscaja.xml:2073 msgid "" "The system path for the object. This represents where the object is situated" " on your computer, relative to the system root." @@ -11936,12 +11903,12 @@ msgstr "" "компьютере относительно корня системы." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2080 +#: C/goscaja.xml:2078 msgid "Volume" msgstr "Том" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2083 +#: C/goscaja.xml:2081 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " "folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM " @@ -11952,12 +11919,12 @@ msgstr "" "компакт-дисков)." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2088 +#: C/goscaja.xml:2086 msgid "Free space" msgstr "Свободное место" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2091 +#: C/goscaja.xml:2089 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." @@ -11966,42 +11933,42 @@ msgstr "" "наибольшее количество данных, которые можно скопировать в эту папку." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2096 +#: C/goscaja.xml:2094 msgid "MIME Type" msgstr "Тип MIME" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2099 +#: C/goscaja.xml:2097 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "Официальное наименование типа файла." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2104 +#: C/goscaja.xml:2102 msgid "Modified" msgstr "Изменён" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2107 +#: C/goscaja.xml:2105 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "Дата и время последнего изменения объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2112 +#: C/goscaja.xml:2110 msgid "Accessed" msgstr "Дата доступа" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2115 +#: C/goscaja.xml:2113 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "Дата и время последнего просмотра объекта." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2123 +#: C/goscaja.xml:2121 msgid "File Permissions" msgstr "Права доступа к файлу" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2124 +#: C/goscaja.xml:2122 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -12015,7 +11982,7 @@ msgstr "" " смогут вносить изменения." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2126 +#: C/goscaja.xml:2124 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " @@ -12026,42 +11993,42 @@ msgstr "" "имеет доступ ко всем файлам в системе." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2127 +#: C/goscaja.xml:2125 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "Вы можете установить права для трёх категорий пользователей:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2129 +#: C/goscaja.xml:2127 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2131 +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "Пользователь, который создал файл или папку." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2134 +#: C/goscaja.xml:2132 msgid "Group" msgstr "Группа" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2136 +#: C/goscaja.xml:2134 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "Группа пользователей, к которой принадлежит владелец." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2139 +#: C/goscaja.xml:2137 msgid "Others" msgstr "Другие" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2141 +#: C/goscaja.xml:2139 msgid "All other users not already included." msgstr "Все остальные, ещё не включённые пользователи." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2145 +#: C/goscaja.xml:2143 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" @@ -12070,71 +12037,71 @@ msgstr "" "файлов и для папок они работают по-разному, а именно:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2148 +#: C/goscaja.xml:2146 msgid "read" msgstr "чтение" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2150 +#: C/goscaja.xml:2148 msgid "Files can be opened" msgstr "Файлы могут быть открыты" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2151 +#: C/goscaja.xml:2149 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "Содержимое каталогов может быть просмотрено" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2154 +#: C/goscaja.xml:2152 msgid "write" msgstr "запись" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2156 +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "Файлы могут быть изменены или удалены" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2157 +#: C/goscaja.xml:2155 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "Содержимое каталогов может быть изменено" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2160 +#: C/goscaja.xml:2158 msgid "execute" msgstr "выполнение" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2162 +#: C/goscaja.xml:2160 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "Исполняемые файлы могут быть запущены как программы" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2163 +#: C/goscaja.xml:2161 msgid "Directories can be entered" msgstr "В каталоги можно войти" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2168 +#: C/goscaja.xml:2166 msgid "" -"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend" -"=\"caja-permissions\"/>." +"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref " +"linkend=\"caja-permissions\"/>." msgstr "" -"Подробнее об изменении прав доступа к файлам и папкам смотрите <xref linkend" -"=\"caja-permissions\"/>." +"Подробнее об изменении прав доступа к файлам и папкам смотрите <xref " +"linkend=\"caja-permissions\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2171 +#: C/goscaja.xml:2169 msgid "Changing Permissions" msgstr "Изменение прав доступа" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2175 +#: C/goscaja.xml:2173 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "Изменение прав доступа к файлу" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2176 +#: C/goscaja.xml:2174 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>" msgstr "" @@ -12142,22 +12109,22 @@ msgstr "" "разрешений</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2180 +#: C/goscaja.xml:2178 msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>" msgstr "<primary>разрешения</primary><secondary>изменение файлов</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2184 +#: C/goscaja.xml:2182 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "Чтобы изменить права доступа к файлу, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2187 +#: C/goscaja.xml:2185 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "Выделите файл, который хотите изменить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 C/goscaja.xml:2715 +#: C/goscaja.xml:2188 C/goscaja.xml:2231 C/goscaja.xml:2302 C/goscaja.xml:2713 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12168,12 +12135,12 @@ msgstr "" "показано <xref linkend=\"caja-properties\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2193 C/goscaja.xml:2236 +#: C/goscaja.xml:2191 C/goscaja.xml:2234 msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab." msgstr "Щёлкните по вкладке <guilabel>Права</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2196 +#: C/goscaja.xml:2194 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -12182,7 +12149,7 @@ msgstr "" "пользователь, из раскрывающегося списка." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2199 +#: C/goscaja.xml:2197 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" @@ -12191,22 +12158,22 @@ msgstr "" " — выберите нужные права для файла из числа следующих:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2201 C/goscaja.xml:2244 +#: C/goscaja.xml:2199 C/goscaja.xml:2242 msgid "None" msgstr "Нет" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2203 +#: C/goscaja.xml:2201 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "Нет доступа к файлу. (Этот режим нельзя установить для владельца.)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2206 +#: C/goscaja.xml:2204 msgid "Read-only" msgstr "Только чтение" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2208 +#: C/goscaja.xml:2206 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" @@ -12214,17 +12181,17 @@ msgstr "" "вносить изменения." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2211 +#: C/goscaja.xml:2209 msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2213 +#: C/goscaja.xml:2211 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "Возможен нормальный доступ к файлу — его можно открывать и сохранять." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2219 +#: C/goscaja.xml:2217 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>" msgstr "" @@ -12232,22 +12199,22 @@ msgstr "" "<guilabel>Выполнение</guilabel>" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2224 +#: C/goscaja.xml:2222 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "Изменение прав доступа к папке" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2227 +#: C/goscaja.xml:2225 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "Чтобы изменить права доступа к папке, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2230 +#: C/goscaja.xml:2228 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "Выделите папку, которую хотите изменить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2239 +#: C/goscaja.xml:2237 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -12256,7 +12223,7 @@ msgstr "" "пользователь, из раскрывающегося списка." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2242 +#: C/goscaja.xml:2240 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" @@ -12265,30 +12232,30 @@ msgstr "" " — выберите нужные права для папки из числа следующих:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2246 +#: C/goscaja.xml:2244 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "Нет доступа к папке. (Этот режим нельзя установить для владельца.)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2249 +#: C/goscaja.xml:2247 msgid "List files only" msgstr "Только перечисление файлов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2251 +#: C/goscaja.xml:2249 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" "Пользователи могут видеть объекты, находящиеся в папке, но не могут " "открывать их." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2254 +#: C/goscaja.xml:2252 msgid "Access files" msgstr "Доступ к файлам" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2256 +#: C/goscaja.xml:2254 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." @@ -12297,12 +12264,12 @@ msgstr "" "права это позволяют." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2259 +#: C/goscaja.xml:2257 msgid "Create and delete files" msgstr "Создание и удаление файлов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2261 +#: C/goscaja.xml:2259 msgid "" "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" " being able to access existing files." @@ -12311,7 +12278,7 @@ msgstr "" " удалять их и создавать в папке новые." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2268 +#: C/goscaja.xml:2266 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " "<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties" @@ -12323,12 +12290,12 @@ msgstr "" " вложенные файлы</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2273 +#: C/goscaja.xml:2271 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "Добавление заметок к файлам и папкам" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2274 +#: C/goscaja.xml:2272 msgid "" "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" " in the following ways:" @@ -12337,29 +12304,29 @@ msgstr "" "способами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2278 +#: C/goscaja.xml:2276 msgid "From the properties dialog" msgstr "Из диалогового окна свойств" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2281 +#: C/goscaja.xml:2279 msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane" msgstr "Из боковой панели <guilabel>Заметки</guilabel>" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2285 +#: C/goscaja.xml:2283 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "Чтобы добавить заметку через диалоговое окно свойств" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2288 +#: C/goscaja.xml:2286 msgid "" "<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>" msgstr "" "<primary>записи</primary><secondary>добавление к файлам и папкам</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2292 +#: C/goscaja.xml:2290 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> " "<tertiary>adding</tertiary>" @@ -12368,17 +12335,17 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>заметки</secondary><tertiary>добавление</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2297 C/goscaja.xml:2318 +#: C/goscaja.xml:2295 C/goscaja.xml:2316 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Чтобы добавить заметку к файлу или папке, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2301 +#: C/goscaja.xml:2299 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "Выделите файл или папку, к которым хотите добавить заметку." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2307 +#: C/goscaja.xml:2305 msgid "" "Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the " "<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note." @@ -12387,7 +12354,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Заметки</guilabel> введите заметку." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2310 +#: C/goscaja.xml:2308 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." @@ -12396,12 +12363,12 @@ msgstr "" "свойств. К файлу или папке добавляется эмблема заметки." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>" msgstr "<primary>записи</primary><secondary>удаление</secondary>" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "" "<primary>file " "manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>" @@ -12410,7 +12377,7 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>заметки</secondary><tertiary>удаление</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " "the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section." @@ -12419,12 +12386,12 @@ msgstr "" " секции <guilabel>Записи</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2316 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "Чтобы добавить заметку, используя боковую панель" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2321 +#: C/goscaja.xml:2319 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" @@ -12432,7 +12399,7 @@ msgstr "" "просмотра." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2325 +#: C/goscaja.xml:2323 msgid "" "Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the " "side pane. To display the side pane, choose " @@ -12445,7 +12412,7 @@ msgstr "" "панель</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2329 +#: C/goscaja.xml:2327 msgid "" "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" " in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " @@ -12456,7 +12423,7 @@ msgstr "" "Чтобы просмотреть заметку, щёлкните по этому значку." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2334 +#: C/goscaja.xml:2332 msgid "" "To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in " "the side pane." @@ -12465,17 +12432,17 @@ msgstr "" "<guilabel>Заметки</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2339 +#: C/goscaja.xml:2337 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "Использование закладок для любимых местоположений" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2343 +#: C/goscaja.xml:2341 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>" msgstr "<primary>диспетчер файлов</primary><secondary>закладки</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2347 +#: C/goscaja.xml:2345 msgid "" "You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in " "<application>Caja</application>: folders and other locations that you " @@ -12486,22 +12453,22 @@ msgstr "" "требуется открывать." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2348 +#: C/goscaja.xml:2346 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "Ваши закладки появляются в следующих местах:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2350 +#: C/goscaja.xml:2348 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel." msgstr "Меню <guimenu>Переход</guimenu> на верхней панели." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2351 +#: C/goscaja.xml:2349 msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window." msgstr "Меню <guimenu>Места</guimenu> в окне папки." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2352 +#: C/goscaja.xml:2350 msgid "" "The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> " "browser window." @@ -12510,7 +12477,7 @@ msgstr "" "<application>Caja</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2353 +#: C/goscaja.xml:2351 msgid "" "The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you " "to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." @@ -12519,7 +12486,7 @@ msgstr "" "открыть файл, находящийся в одном из мест, помеченных закладками." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2354 +#: C/goscaja.xml:2352 msgid "" "The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-" "save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in " @@ -12530,7 +12497,7 @@ msgstr "" "закладках." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2357 +#: C/goscaja.xml:2355 msgid "" "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" @@ -12538,12 +12505,12 @@ msgstr "" "меню." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2359 +#: C/goscaja.xml:2357 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "Добавление закладки" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2360 +#: C/goscaja.xml:2358 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " "then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add " @@ -12554,7 +12521,7 @@ msgstr "" "закладку</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2361 +#: C/goscaja.xml:2359 msgid "" "If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose " "<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add " @@ -12565,17 +12532,17 @@ msgstr "" "закладку</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2364 +#: C/goscaja.xml:2362 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "Чтобы изменить закладку" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2365 +#: C/goscaja.xml:2363 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "Чтобы изменить ваши закладки, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2368 +#: C/goscaja.xml:2366 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit " "Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, " @@ -12590,7 +12557,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Изменить закладки</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2372 +#: C/goscaja.xml:2370 msgid "" "Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit " "Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right " @@ -12601,34 +12568,34 @@ msgstr "" "окна следующим образом:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2392 C/goscaja.xml:3737 +#: C/goscaja.xml:2390 C/goscaja.xml:3735 msgid "<guilabel>Name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Имя</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2397 +#: C/goscaja.xml:2395 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." msgstr "В этом поле укажите имя, которым закладка будет обозначена в меню." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2403 +#: C/goscaja.xml:2401 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2408 +#: C/goscaja.xml:2406 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "В этом поле укажите местоположение, на которое указывает закладка." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2409 +#: C/goscaja.xml:2407 msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI." msgstr "Папки на вашей системе используют URI <uri>file:///</uri>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2417 +#: C/goscaja.xml:2415 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click <guilabel>Delete</guilabel>." @@ -12637,7 +12604,7 @@ msgstr "" " <guilabel>Удалить</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2424 +#: C/goscaja.xml:2422 msgid "Using Trash" msgstr "Использование корзины" @@ -12646,7 +12613,7 @@ msgstr "Использование корзины" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2430 +#: C/goscaja.xml:2428 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " @@ -12656,7 +12623,7 @@ msgstr "" "md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2428 +#: C/goscaja.xml:2426 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, " @@ -12667,12 +12634,12 @@ msgstr "" "корзины.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2437 +#: C/goscaja.xml:2435 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "<primary>Корзина</primary><secondary>введение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2441 +#: C/goscaja.xml:2439 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -12685,22 +12652,22 @@ msgstr "" "случай, если вы передумаете об удалении, или случайно удалите нужный файл." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2444 +#: C/goscaja.xml:2442 msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:" msgstr "В <guilabel>корзину</guilabel> можно переместить следующие объекты:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2447 +#: C/goscaja.xml:2445 msgid "Files" msgstr "файлы" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2453 +#: C/goscaja.xml:2451 msgid "Desktop objects" msgstr "объекты рабочего стола" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2456 +#: C/goscaja.xml:2454 msgid "" "If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can " "display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of " @@ -12712,17 +12679,17 @@ msgstr "" "содержимое удаляется навсегда." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2460 +#: C/goscaja.xml:2458 msgid "To Display Trash" msgstr "Чтобы просмотреть корзину" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2461 +#: C/goscaja.xml:2459 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>" msgstr "<primary>Корзина</primary><secondary>отображение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2465 +#: C/goscaja.xml:2463 msgid "" "You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" @@ -12731,12 +12698,12 @@ msgstr "" "способами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2469 C/goscaja.xml:2494 +#: C/goscaja.xml:2467 C/goscaja.xml:2492 msgid "From a file browser window" msgstr "Из окна браузера файлов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2470 +#: C/goscaja.xml:2468 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12747,12 +12714,12 @@ msgstr "" " В окне будет отображено содержимое <guilabel>корзины</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2474 +#: C/goscaja.xml:2472 msgid "From a spatial window" msgstr "Из пространственного окна" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2475 +#: C/goscaja.xml:2473 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12763,28 +12730,28 @@ msgstr "" " В окне будет отображено содержимое <guilabel>корзины</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2479 C/goscaja.xml:2499 +#: C/goscaja.xml:2477 C/goscaja.xml:2497 msgid "From the desktop" msgstr "С рабочего стола" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2480 +#: C/goscaja.xml:2478 msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop." msgstr "" "Дважды щёлкните по объекту <guilabel>Корзина</guilabel> на рабочем столе." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2484 +#: C/goscaja.xml:2482 msgid "To Empty Trash" msgstr "Чтобы очистить корзину" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2486 +#: C/goscaja.xml:2484 msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>" msgstr "<primary>Корзина</primary><secondary>очистка</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2490 +#: C/goscaja.xml:2488 msgid "" "You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following " "ways:" @@ -12793,7 +12760,7 @@ msgstr "" "способами:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2495 +#: C/goscaja.xml:2493 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty " "Trash</guimenuitem></menuchoice>." @@ -12802,7 +12769,7 @@ msgstr "" "корзину</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2500 +#: C/goscaja.xml:2498 msgid "" "Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose " "<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>." @@ -12811,7 +12778,7 @@ msgstr "" "выберите <guimenuitem>Очистить корзину</guimenuitem>." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2504 +#: C/goscaja.xml:2502 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." @@ -12820,17 +12787,17 @@ msgstr "" "что в корзине находятся только те файлы, которые вам больше не нужны." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2511 +#: C/goscaja.xml:2509 msgid "Hidden Files" msgstr "Скрытые файлы" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2512 +#: C/goscaja.xml:2510 msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>" msgstr "<primary>скрытые</primary><secondary>файлы</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2516 +#: C/goscaja.xml:2514 msgid "" "By default, <application>Caja</application> does not display certain system " "and backup files in folders. This prevents accidental modification or " @@ -12845,17 +12812,17 @@ msgstr "" "при просмотре таких папок, как домашняя папка. Caja не показывает:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2518 +#: C/goscaja.xml:2516 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "скрытые файлы, чьи имена начинаются с точки (.);" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2519 +#: C/goscaja.xml:2517 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "резервные файлы, чьи имена оканичваются тильдой (~);" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2520 +#: C/goscaja.xml:2518 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> " "file." @@ -12864,7 +12831,7 @@ msgstr "" " папке." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2523 +#: C/goscaja.xml:2521 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden " @@ -12877,7 +12844,7 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2525 +#: C/goscaja.xml:2523 msgid "" "To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see " "<xref linkend=\"caja-preferences\"/>." @@ -12886,17 +12853,17 @@ msgstr "" "показывались всегда; смотрите <xref linkend=\"caja-preferences\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2527 +#: C/goscaja.xml:2525 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "Скрытие файла или папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2528 +#: C/goscaja.xml:2526 msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>" msgstr "<primary>создать</primary><secondary>скрытые</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2532 +#: C/goscaja.xml:2530 msgid "" "To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename " "the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " @@ -12909,7 +12876,7 @@ msgstr "" "добавить в него соответствующее имя, например:" #. (itstool) path: section/programlisting -#: C/goscaja.xml:2533 +#: C/goscaja.xml:2531 #, no-wrap msgid "" "filename\n" @@ -12919,7 +12886,7 @@ msgstr "" "имя_папки" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2535 +#: C/goscaja.xml:2533 msgid "" "You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window " "to see the change: press " @@ -12930,23 +12897,23 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2541 +#: C/goscaja.xml:2539 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства объекта" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2545 +#: C/goscaja.xml:2543 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>" msgstr "<primary>диспетчер файлов</primary><secondary>свойства</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2549 +#: C/goscaja.xml:2547 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>" msgstr "" "<primary>диспетчер файлов</primary><secondary>свойства файла</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2553 +#: C/goscaja.xml:2551 msgid "" "The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about" " any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " @@ -12957,28 +12924,28 @@ msgstr "" "окна вы также можете делать следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2556 +#: C/goscaja.xml:2554 msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>." msgstr "Изменять значок объекта: смотрите <xref linkend=\"caja-icon\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2557 +#: C/goscaja.xml:2555 msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>." msgstr "" "Добавлять или удалять эмблемы на объекте: смотрите <xref linkend=\"caja-" "emblems\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2558 +#: C/goscaja.xml:2556 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-" "permissions\"/>." msgstr "" -"Изменять файловые права UNIX на доступ к объекту: смотрите <xref linkend" -"=\"caja-permissions\"/>." +"Изменять файловые права UNIX на доступ к объекту: смотрите <xref " +"linkend=\"caja-permissions\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2559 +#: C/goscaja.xml:2557 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." @@ -12987,17 +12954,17 @@ msgstr "" "другие объекты того же типа." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2560 +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>." msgstr "Добавлять заметки к объекту: смотрите <xref linkend=\"caja-notes\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2562 +#: C/goscaja.xml:2560 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "Чтобы открыть окно свойств объекта, сделайте следущее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2564 +#: C/goscaja.xml:2562 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " @@ -13008,12 +12975,12 @@ msgstr "" " которые одинаковы для всех выделенных объектов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2566 +#: C/goscaja.xml:2564 msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2568 +#: C/goscaja.xml:2566 msgid "" "Choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." @@ -13021,7 +12988,7 @@ msgstr "" "Выберите<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2570 +#: C/goscaja.xml:2568 msgid "" "Right-click on the selected item and choose " "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>." @@ -13030,19 +12997,19 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Свойства</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2571 +#: C/goscaja.xml:2569 msgid "" "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." msgstr "" "Нажмите <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2578 +#: C/goscaja.xml:2576 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Изменение внешнего вида файлов и папок" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2579 +#: C/goscaja.xml:2577 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and" " folders</secondary>" @@ -13051,7 +13018,7 @@ msgstr "" "папок</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2583 +#: C/goscaja.xml:2581 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the " "appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " @@ -13066,12 +13033,12 @@ msgstr "" " следующих разделах описано, как это сделать." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2585 +#: C/goscaja.xml:2583 msgid "Icons and Emblems" msgstr "Значки и эмблемы" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2586 +#: C/goscaja.xml:2584 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>introduction</tertiary>" @@ -13080,7 +13047,7 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>значки</secondary><tertiary>введение</tertiary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2591 +#: C/goscaja.xml:2589 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> " "<see>emblems</see>" @@ -13089,12 +13056,12 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>эмблемы</secondary><see>эмблемы</see>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2596 +#: C/goscaja.xml:2594 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "<primary>эмблемы</primary><secondary>введение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2600 +#: C/goscaja.xml:2598 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " @@ -13117,7 +13084,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2604 +#: C/goscaja.xml:2602 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " @@ -13127,7 +13094,7 @@ msgstr "" "md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2602 +#: C/goscaja.xml:2600 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with " @@ -13138,7 +13105,7 @@ msgstr "" "важности.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2612 +#: C/goscaja.xml:2610 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its " @@ -13149,7 +13116,7 @@ msgstr "" "эмблем смотрите <xref linkend=\"caja-emblems\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2613 +#: C/goscaja.xml:2611 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" @@ -13157,39 +13124,39 @@ msgstr "" "Диспетчер файлов автоматически добавляет эмблемы к следующим типам файлов:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2616 +#: C/goscaja.xml:2614 msgid "Symbolic links" msgstr "символические ссылки" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2619 +#: C/goscaja.xml:2617 msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "<primary>разрешения</primary><secondary>и эмблемы</secondary>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2619 +#: C/goscaja.xml:2617 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "Объекты для которых у вас следующие разрешения:<_:indexterm-1/>" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2622 C/goscaja.xml:2694 +#: C/goscaja.xml:2620 C/goscaja.xml:2692 msgid "No read permission" msgstr "нет прав на чтение" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2625 C/goscaja.xml:2677 +#: C/goscaja.xml:2623 C/goscaja.xml:2675 msgid "No write permission" msgstr "нет прав на запись" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2630 +#: C/goscaja.xml:2628 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "В следующей таблице показаны эмблемы по умолчанию:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2638 +#: C/goscaja.xml:2636 msgid "Default Emblem" msgstr "Эмблема по умолчанию" @@ -13198,7 +13165,7 @@ msgstr "Эмблема по умолчанию" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2651 +#: C/goscaja.xml:2649 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " @@ -13208,7 +13175,7 @@ msgstr "" "md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2649 +#: C/goscaja.xml:2647 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link " @@ -13219,13 +13186,13 @@ msgstr "" "ссылки.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2660 +#: C/goscaja.xml:2658 msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "" "<primary>символические ссылки</primary><secondary>и эмблемы</secondary>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2660 +#: C/goscaja.xml:2658 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "<_:indexterm-1/>Символическая ссылка" @@ -13234,7 +13201,7 @@ msgstr "<_:indexterm-1/>Символическая ссылка" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2668 +#: C/goscaja.xml:2666 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " @@ -13244,7 +13211,7 @@ msgstr "" "md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2666 +#: C/goscaja.xml:2664 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission " @@ -13259,7 +13226,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2685 +#: C/goscaja.xml:2683 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " @@ -13269,7 +13236,7 @@ msgstr "" "md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2683 +#: C/goscaja.xml:2681 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" " "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission " @@ -13280,12 +13247,12 @@ msgstr "" "чтения.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2701 +#: C/goscaja.xml:2699 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "Изменение значка файла или папки" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2701 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>changing</tertiary>" @@ -13294,7 +13261,7 @@ msgstr "" "файлов</primary><secondary>значки</secondary><tertiary>изменение</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2708 +#: C/goscaja.xml:2706 msgid "" "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" " following steps:" @@ -13303,12 +13270,12 @@ msgstr "" "следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2712 +#: C/goscaja.xml:2710 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "Выделите файл или папку, которые хотите изменить." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2718 +#: C/goscaja.xml:2716 msgid "" "On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current " "<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> " @@ -13319,7 +13286,7 @@ msgstr "" "другой значок</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2723 +#: C/goscaja.xml:2721 msgid "" "Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to" " represent the file or folder." @@ -13328,58 +13295,52 @@ msgstr "" " который хотите использовать для данного файла или папки." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2730 +#: C/goscaja.xml:2728 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " "or folder that you want to change, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>." -" click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select " +" Click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>select " "custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>." msgstr "" -"Чтобы убрать изменённый значок и восстановить значок по умолчанию, выделите " -"файл или папку, которые вы хотите изменить, затем выберите " -"<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice>." -" Щёлкните по кнопке <guibutton>Значок</guibutton> и в диалоговом окне " -"<guilabel>Выбрать другой значок</guilabel> нажмите " -"<guibutton>Восстановить</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2736 +#: C/goscaja.xml:2734 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "Добавление эмблемы к файлу или папке" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2739 +#: C/goscaja.xml:2737 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>" msgstr "<primary>эмблемы</primary> <secondary>добавление к файлу</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2743 +#: C/goscaja.xml:2741 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>" msgstr "<primary>эмблемы</primary> <secondary>добавление к папке</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2747 +#: C/goscaja.xml:2745 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "Чтобы добавить эмблему к объекту, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2750 +#: C/goscaja.xml:2748 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "Выделите объект, к которому хотите добавить эмблему." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2753 +#: C/goscaja.xml:2751 msgid "" "Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. " "The <xref linkend=\"caja-properties\"/> for the item is displayed." msgstr "" "Щёлкните по объекту правой кнопкой мыши и выберите " -"<guimenuitem>Свойства</guimenuitem>. Появится окно свойств <xref linkend" -"=\"caja-properties\"/> объекта." +"<guimenuitem>Свойства</guimenuitem>. Появится окно свойств <xref " +"linkend=\"caja-properties\"/> объекта." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2756 +#: C/goscaja.xml:2754 msgid "" "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the " "<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section." @@ -13388,12 +13349,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Эмблемы</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2759 +#: C/goscaja.xml:2757 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "Выберите эмблему, которую хотите добавить к объекту." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2765 +#: C/goscaja.xml:2763 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." @@ -13402,22 +13363,22 @@ msgstr "" "из боковой панели эмблем." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2768 +#: C/goscaja.xml:2766 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "Создание новой эмблемы" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2770 +#: C/goscaja.xml:2768 msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>" msgstr "<primary>эмблемы</primary> <secondary>добавление новых</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2774 +#: C/goscaja.xml:2772 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "Чтобы создать новую эмблему, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2777 +#: C/goscaja.xml:2775 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice>." @@ -13426,7 +13387,7 @@ msgstr "" "эмблемы</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2780 +#: C/goscaja.xml:2778 msgid "" "Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the " "<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New " @@ -13437,13 +13398,13 @@ msgstr "" "<guilabel>Создать новую эмблему</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2785 +#: C/goscaja.xml:2783 msgid "" "Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box." msgstr "Введите имя для эмблемы в поле <guilabel>Ключевое слово</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2788 +#: C/goscaja.xml:2786 msgid "" "Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click" " <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click " @@ -13454,7 +13415,7 @@ msgstr "" "нажмите <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2793 +#: C/goscaja.xml:2791 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New " "Emblem</guilabel> dialog." @@ -13463,19 +13424,19 @@ msgstr "" "эмблему</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2799 +#: C/goscaja.xml:2797 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "Изменение фона" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2804 +#: C/goscaja.xml:2802 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>" msgstr "" "<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>изменение фонов</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2808 +#: C/goscaja.xml:2806 msgid "" "<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen " "component</secondary>" @@ -13483,7 +13444,7 @@ msgstr "" "<primary>фоны</primary> <secondary>изменение компонентов экрана</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2812 +#: C/goscaja.xml:2810 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -13496,14 +13457,14 @@ msgstr "" "боковых панелях в файловом браузере и на панелях." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2816 +#: C/goscaja.xml:2814 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" msgstr "Для изменения фона окна или панели выполните следующие шаги:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2820 +#: C/goscaja.xml:2818 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and " "Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The " @@ -13514,7 +13475,7 @@ msgstr "" "диалог <guilabel>Фон и эмблемы</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2824 +#: C/goscaja.xml:2822 msgid "" "Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the " "<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or" @@ -13525,7 +13486,7 @@ msgstr "" "цветов фона для рабочего стола." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2828 +#: C/goscaja.xml:2826 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " "pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>" @@ -13536,7 +13497,7 @@ msgstr "" "панель." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2834 +#: C/goscaja.xml:2832 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -13549,7 +13510,7 @@ msgstr "" "цвет в качестве фона для всех папок." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2838 +#: C/goscaja.xml:2836 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New " "Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -13562,7 +13523,7 @@ msgstr "" "изображения появится в списке доступных узоров." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2842 +#: C/goscaja.xml:2840 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New " "Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the" @@ -13575,17 +13536,17 @@ msgstr "" "цветов." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2849 +#: C/goscaja.xml:2847 msgid "Using Removable Media" msgstr "Использование сменных носителей" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2853 +#: C/goscaja.xml:2851 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>" msgstr "<primary>съёмные носители</primary> <secondary>введение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2857 +#: C/goscaja.xml:2855 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -13601,18 +13562,18 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-61\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2865 +#: C/goscaja.xml:2863 msgid "To Mount Media" msgstr "Чтобы подключить носитель" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2866 +#: C/goscaja.xml:2864 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>" msgstr "" "<primary>съёмные носители</primary> <secondary>подключение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2870 +#: C/goscaja.xml:2868 msgid "" "To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " @@ -13623,7 +13584,7 @@ msgstr "" "присоединяется к вашей файловой системе в виде подкаталога." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2873 +#: C/goscaja.xml:2871 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " "represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" @@ -13636,36 +13597,29 @@ msgstr "" "носителей." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2877 +#: C/goscaja.xml:2875 msgid "" "If your system is not configured to mount the device automatically, you must" " mount the device manually. Double-click on the " -"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer " -"</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon that represents " -"the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the " -"<guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the media is added" -" to the desktop." -msgstr "" -"Если система не настроена на автоматическое подключение устройств, " -"необходимо выполнить подключение вручную. Выполните двойной щелчок по значку" -" <guilabel>Компьютер</guilabel> на рабочем столе. Появится диалог " -"<guilabel>Компьютер</guilabel>. Выполните двойной щелчок по значку в виде " -"носителя. Например, если требуется подключить дискету, выполните двойной " -"щелчок по значку <guilabel>Дискета</guilabel>. Значок в виде носителя будет " -"добавлен на рабочий стол." +"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A " +"<guilabel>Computer</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon " +"that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-" +"click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the " +"media is added to the desktop." +msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2883 +#: C/goscaja.xml:2881 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "Вы не можете изменить имя значка съемного носителя." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2887 +#: C/goscaja.xml:2885 msgid "To Display Media Contents" msgstr "Чтобы просмотреть содержимое носителя" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2888 +#: C/goscaja.xml:2886 msgid "" "<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " "contents</secondary>" @@ -13674,17 +13628,17 @@ msgstr "" "мультимедиа</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2892 +#: C/goscaja.xml:2890 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "Просмотреть содержимое носителя можно любым из следующих способов:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2895 +#: C/goscaja.xml:2893 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "Двойной щелчок по значку в виде съёмного носителя на рабочем столе." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2898 +#: C/goscaja.xml:2896 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." @@ -13693,7 +13647,7 @@ msgstr "" "выберите <guimenuitem>Открыть</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2902 +#: C/goscaja.xml:2900 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button." @@ -13702,12 +13656,12 @@ msgstr "" "отображаемые сведения, нажмите кнопку <guibutton>Перезагрузить</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2906 +#: C/goscaja.xml:2904 msgid "To Display Media Properties" msgstr "Чтобы просмотреть свойства носителя" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2907 +#: C/goscaja.xml:2905 msgid "" "<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media " "properties</secondary>" @@ -13716,7 +13670,7 @@ msgstr "" "носителей</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2911 +#: C/goscaja.xml:2909 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " "represents the media on the desktop, then choose " @@ -13728,24 +13682,24 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Свойства</guimenuitem>. Появится диалог со свойствами носителя." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2913 +#: C/goscaja.xml:2911 msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" "Чтобы закрыть диалоговое окно свойств, нажмите " "<guibutton>Закрыть</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2916 +#: C/goscaja.xml:2914 msgid "To Eject Media" msgstr "Чтобы извлечь носитель" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2917 +#: C/goscaja.xml:2915 msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>" msgstr "<primary>съёмные носители</primary> <secondary>извлечение</secondary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2921 +#: C/goscaja.xml:2919 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized " @@ -13761,7 +13715,7 @@ msgstr "" "затем извлеките носитель. " #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2926 +#: C/goscaja.xml:2924 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " @@ -13772,7 +13726,7 @@ msgstr "" "извлечения USB-устройства флэш-памяти выполните следующие шаги:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2930 +#: C/goscaja.xml:2928 msgid "" "Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows," " and any other windows that access the USB drive." @@ -13782,7 +13736,7 @@ msgstr "" "доступ к USB-диску." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2934 +#: C/goscaja.xml:2932 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive " @@ -13793,12 +13747,12 @@ msgstr "" "рабочего стола." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2939 +#: C/goscaja.xml:2937 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "Извлеките USB-устройство флэш-памяти." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2943 +#: C/goscaja.xml:2941 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " @@ -13809,32 +13763,32 @@ msgstr "" "данные." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2948 +#: C/goscaja.xml:2946 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "Запись CD и DVD" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2952 +#: C/goscaja.xml:2950 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>" msgstr "<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>запись CD</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2956 +#: C/goscaja.xml:2954 msgid "<primary>CDs, writing</primary>" msgstr "<primary>CD, запись</primary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2959 +#: C/goscaja.xml:2957 msgid "<primary>writing CDs</primary>" msgstr "<primary>запись CD</primary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2962 +#: C/goscaja.xml:2960 msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>" msgstr "<primary>запись CD</primary> <see>запись на CD</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2966 +#: C/goscaja.xml:2964 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." @@ -13843,7 +13797,7 @@ msgstr "" " Для этого в вашем компьютере должно быть устройство для записи CD или DVD." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:2968 +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " "choose " @@ -13860,7 +13814,7 @@ msgstr "" "диски." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2970 +#: C/goscaja.xml:2968 msgid "" "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" " provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" @@ -13873,17 +13827,17 @@ msgstr "" "поместите в неё) затем можно будет легко записать на CD или DVD." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2973 +#: C/goscaja.xml:2971 msgid "Creating Data Discs" msgstr "Создание дисков с данными" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2975 +#: C/goscaja.xml:2973 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "Чтобы записать CD или DVD, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2978 +#: C/goscaja.xml:2976 msgid "" "Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System " "Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The " @@ -13895,7 +13849,7 @@ msgstr "" "CD/DVD." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2979 +#: C/goscaja.xml:2977 msgid "" "In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item" " is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu." @@ -13904,7 +13858,7 @@ msgstr "" "CD/DVD</guimenuitem>доступен в меню <guimenu>Переход</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2982 +#: C/goscaja.xml:2980 msgid "" "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" " Creator folder." @@ -13913,7 +13867,7 @@ msgstr "" "записать на CD или DVD." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2986 +#: C/goscaja.xml:2984 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "" @@ -13921,7 +13875,7 @@ msgstr "" "записывать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2989 +#: C/goscaja.xml:2987 msgid "" "Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to " @@ -13934,7 +13888,7 @@ msgstr "" " на диск</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2992 +#: C/goscaja.xml:2990 msgid "" "Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to" " write the CD, as follows:" @@ -13943,12 +13897,12 @@ msgstr "" "записать диск, а именно:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3011 +#: C/goscaja.xml:3009 msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>" msgstr "<guilabel>Записать диск на</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3016 +#: C/goscaja.xml:3014 msgid "" "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." " To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> " @@ -13962,22 +13916,22 @@ msgstr "" "диск. Это файл затем можно будет записать на компакт-диск." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3022 +#: C/goscaja.xml:3020 msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Имя диска</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3027 +#: C/goscaja.xml:3025 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "Введите имя CD в текстовом поле." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3032 +#: C/goscaja.xml:3030 msgid "<guilabel>Data size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Размер данных</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3037 +#: C/goscaja.xml:3035 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." @@ -13986,24 +13940,24 @@ msgstr "" "быть по меньшей мере такого же объёма." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3043 +#: C/goscaja.xml:3041 msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>" msgstr "<guilabel>Скорость записи</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3048 +#: C/goscaja.xml:3046 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" "Выберите скорость, на которой хотите записать CD, из раскрывающегося списка." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3057 +#: C/goscaja.xml:3055 msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button." msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Записать</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3058 +#: C/goscaja.xml:3056 msgid "" "If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the " "<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a" @@ -14019,7 +13973,7 @@ msgstr "" "<filename>.iso</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3062 +#: C/goscaja.xml:3060 msgid "" "A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -14032,7 +13986,7 @@ msgstr "" "завершён." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3067 +#: C/goscaja.xml:3065 msgid "" "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert " "a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>." @@ -14042,7 +13996,7 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-61\"/>." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3068 +#: C/goscaja.xml:3066 msgid "" "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" " recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " @@ -14053,12 +14007,12 @@ msgstr "" "Rock Ridge для файловой системы CD-ROM." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3071 +#: C/goscaja.xml:3069 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "Копирование CD и DVD" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3072 +#: C/goscaja.xml:3070 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" @@ -14068,12 +14022,12 @@ msgstr "" "следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3074 +#: C/goscaja.xml:3072 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "Вставьте диск, который хотите скопировать." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3075 +#: C/goscaja.xml:3073 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>" @@ -14084,7 +14038,7 @@ msgstr "" " в меню на верхней панели." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3076 +#: C/goscaja.xml:3074 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>." msgstr "" @@ -14092,12 +14046,12 @@ msgstr "" " диск</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3077 +#: C/goscaja.xml:3075 msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed." msgstr "Появится диалоговое окно <guilabel>Записать на диск</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3079 +#: C/goscaja.xml:3077 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " @@ -14109,7 +14063,7 @@ msgstr "" "чистый диск, на который вы хотите записать копию." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3080 +#: C/goscaja.xml:3078 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see " @@ -14120,12 +14074,12 @@ msgstr "" "образ; смотрите <xref linkend=\"caja-cdwriter-writeimage\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3083 +#: C/goscaja.xml:3081 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "Создание диска из файла с образом" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3084 +#: C/goscaja.xml:3082 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -14137,7 +14091,7 @@ msgstr "" "имеют расширение <filename>.iso</filename>, и иногда называются iso-файлами." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3085 +#: C/goscaja.xml:3083 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu." @@ -14146,12 +14100,12 @@ msgstr "" " и выберите <guimenuitem>Записать на диск</guimenuitem> во всплывающем меню." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3089 +#: C/goscaja.xml:3087 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Обзор удалённых серверов" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3090 +#: C/goscaja.xml:3088 msgid "" "The <application>Caja</application> file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " @@ -14162,26 +14116,26 @@ msgstr "" "серверам WebDAV и SSH." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3093 +#: C/goscaja.xml:3091 msgid "To Access a remote server" msgstr "Чтобы обратиться к удалённому серверу" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3100 +#: C/goscaja.xml:3098 msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "<primary>FTP сайты</primary> <secondary>доступ</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3104 +#: C/goscaja.xml:3102 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP " "sites</see>" msgstr "" -"<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>FTP-сайты</secondary> <see" -">FTP-сайты</see>" +"<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>FTP-сайты</secondary> " +"<see>FTP-сайты</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3109 +#: C/goscaja.xml:3107 msgid "" "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" " Windows share, a WebDav server or an SSH server." @@ -14190,7 +14144,7 @@ msgstr "" "то FTP-сайт, общий ресурс Windows, или сервер WebDAV или SSH." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3111 +#: C/goscaja.xml:3109 msgid "" "To access a remote server, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to " @@ -14207,7 +14161,7 @@ msgstr "" "сервером</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3113 +#: C/goscaja.xml:3111 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." @@ -14216,21 +14170,19 @@ msgstr "" "введите адрес сервера." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3114 +#: C/goscaja.xml:3112 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " -"information :" +"information:" msgstr "" -"Если ваш сервер этого требует, также можно указать следующие дополнительные " -"сведения:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3132 +#: C/goscaja.xml:3130 msgid "<guilabel>Port</guilabel>" msgstr "<guilabel>Порт</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3137 +#: C/goscaja.xml:3135 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." @@ -14240,22 +14192,22 @@ msgstr "" "можно оставить пустым." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3143 +#: C/goscaja.xml:3141 msgid "<guilabel>Folder</guilabel>" msgstr "<guilabel>Папка</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3148 +#: C/goscaja.xml:3146 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "Папка, которую следует открыть после соединения с сервером." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3153 +#: C/goscaja.xml:3151 msgid "<guilabel>User Name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Имя пользователя</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3158 +#: C/goscaja.xml:3156 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " @@ -14266,12 +14218,12 @@ msgstr "" " пользователя не требуется для подключения к публичному FTP." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3165 +#: C/goscaja.xml:3163 msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>" msgstr "<guilabel>Имя подключения</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3170 +#: C/goscaja.xml:3168 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" @@ -14279,12 +14231,12 @@ msgstr "" "диспетчере файлов)." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3175 +#: C/goscaja.xml:3173 msgid "<guilabel>Share</guilabel>" msgstr "<guilabel>Поделиться</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3180 +#: C/goscaja.xml:3178 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" @@ -14292,17 +14244,17 @@ msgstr "" "Windows." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3185 +#: C/goscaja.xml:3183 msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Доменное имя</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3190 +#: C/goscaja.xml:3188 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "Домен Windows. Применим только к общим ресурсам Windows." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3196 +#: C/goscaja.xml:3194 msgid "" "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" " specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom " @@ -14313,7 +14265,7 @@ msgstr "" "адрес</guimenuitem></menuchoice> в качестве типа службы." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3197 +#: C/goscaja.xml:3195 msgid "" "Once you have filled in the information, click on the " "<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the " @@ -14325,17 +14277,17 @@ msgstr "" "перетаскивать файлы на удалённый сервер и обратно." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3201 +#: C/goscaja.xml:3199 msgid "To Access Network Places" msgstr "Чтобы обратиться к сетевым местоположениям" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3208 +#: C/goscaja.xml:3206 msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "<primary>сетевые адреса</primary> <secondary>доступ</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3212 +#: C/goscaja.xml:3210 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> " "<see>network places</see>" @@ -14344,7 +14296,7 @@ msgstr "" "<see>сетевые адреса</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3217 +#: C/goscaja.xml:3215 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." @@ -14353,7 +14305,7 @@ msgstr "" " к ним можно использовать диспетчер файлов." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3220 +#: C/goscaja.xml:3218 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " "<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network " @@ -14368,44 +14320,38 @@ msgstr "" "Дважды щёлкните по местоположению, которое следует открыть." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3222 +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>" msgstr "<primary>NFS серверы</primary> <see>Юникс сеть</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3222 +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix " -"Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you" -" is displayed in the file manager window." +"Network (NFS)</guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you " +"is displayed in the file manager window." msgstr "" -"<_:indexterm-1/>Для доступа к общим ресурсам UNIX двойным щелчком откройте " -"объект <guilabel>Unix сеть (NFS)</guilabel>. В окне диспетчера файлов " -"появится список доступных общих ресурсов UNIX." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3226 +#: C/goscaja.xml:3224 msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>" msgstr "<primary>Samba серверы</primary> <see>Windows сети</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3226 +#: C/goscaja.xml:3224 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " -"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows " +"<guilabel>Windows Network (SMB)</guilabel> object. A list of the Windows " "shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" -"<_:indexterm-1/>Для доступа к общим ресурсам Windows двойным щелчком " -"откройте объект <guilabel>Windows сеть (SMB)</guilabel>. В окне диспетчера " -"файлов появится список доступных общих ресурсов Windows. " #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3232 +#: C/goscaja.xml:3230 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "Доступ к специальным URI-расположениям" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3233 +#: C/goscaja.xml:3231 msgid "" "<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>" msgstr "" @@ -14413,7 +14359,7 @@ msgstr "" "<secondary>доступ</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3237 +#: C/goscaja.xml:3235 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>" msgstr "" @@ -14421,13 +14367,13 @@ msgstr "" "расположения</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3241 +#: C/goscaja.xml:3239 msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>" msgstr "" "<primary>URI, специальные</primary> <see>специальные URI-расположения</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3245 +#: C/goscaja.xml:3243 msgid "" "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " "functions from the file manager." @@ -14436,7 +14382,7 @@ msgstr "" "к определённымфункциям из диспетчера файлов." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3246 +#: C/goscaja.xml:3244 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." @@ -14445,7 +14391,7 @@ msgstr "" "способ обратиться к функции или местоположению." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3247 +#: C/goscaja.xml:3245 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you" " can use with the file manager." @@ -14454,22 +14400,22 @@ msgstr "" "расположения, которые можно использовать в диспетчере файлов." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3249 +#: C/goscaja.xml:3247 msgid "Special URI Locations" msgstr "Специальные URI-расположения" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3256 +#: C/goscaja.xml:3254 msgid "URI Location" msgstr "URI-местоположение" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3266 +#: C/goscaja.xml:3264 msgid "<command>burn:///</command>" msgstr "<command>burn:///</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3271 +#: C/goscaja.xml:3269 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " @@ -14480,12 +14426,12 @@ msgstr "" "Смотрите также <xref linkend=\"caja-cdwriter\"/>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3277 +#: C/goscaja.xml:3275 msgid "<command>network:///</command>" msgstr "<command>network:///</command>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3282 +#: C/goscaja.xml:3280 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -14500,17 +14446,17 @@ msgstr "" "linkend=\"caja-accessnetwork\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3295 +#: C/goscaja.xml:3293 msgid "Caja Preferences" msgstr "Параметры Caja" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3303 +#: C/goscaja.xml:3301 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>" msgstr "<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>настройка</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3307 +#: C/goscaja.xml:3305 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>introduction</tertiary>" @@ -14519,7 +14465,7 @@ msgstr "" "<tertiary>введение</tertiary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3312 +#: C/goscaja.xml:3310 msgid "" "<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager " "preferences</see>" @@ -14528,7 +14474,7 @@ msgstr "" "файлов</see>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3316 +#: C/goscaja.xml:3314 msgid "" "Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize" " the file manager to suit your requirements and preferences." @@ -14538,7 +14484,7 @@ msgstr "" "предпочтения." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3318 +#: C/goscaja.xml:3316 msgid "" "To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, " "choose " @@ -14557,50 +14503,50 @@ msgstr "" " файлами</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3320 +#: C/goscaja.xml:3318 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "Можно установить параметры в следующих категориях:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3323 +#: C/goscaja.xml:3321 msgid "The default settings for views." msgstr "Параметры по умолчанию для режимов просмотра." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3326 +#: C/goscaja.xml:3324 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "Поведение файлов, папок, исполняемых текстовых файлов и корзины." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3329 +#: C/goscaja.xml:3327 msgid "" "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "Сведения, показываемые в подписях к значкам, и формат даты." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3332 +#: C/goscaja.xml:3330 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "Столбцы, показываемые в режиме списка, и порядок их следования." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3335 +#: C/goscaja.xml:3333 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" "Параметры предварительного просмотра, влияющие на производительность " "диспетчера файлов." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3338 +#: C/goscaja.xml:3336 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "Как обрабатываются съемные носители и подключенные устройства." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3342 C/goscaja.xml:3356 +#: C/goscaja.xml:3340 C/goscaja.xml:3354 msgid "Views Preferences" msgstr "Параметры режимов просмотра" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3343 +#: C/goscaja.xml:3341 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>views</tertiary>" @@ -14609,7 +14555,7 @@ msgstr "" "<tertiary>вид</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3348 +#: C/goscaja.xml:3346 msgid "" "You can specify a default view, and select sort options and display options." " You can also specify default settings for icon views and list views." @@ -14619,7 +14565,7 @@ msgstr "" "умолчанию для режима значков и режима списка." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3351 +#: C/goscaja.xml:3349 msgid "" "To specify your default view settings, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14632,7 +14578,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Вид</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3354 +#: C/goscaja.xml:3352 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can " "modify." @@ -14641,30 +14587,26 @@ msgstr "" "изменять." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3373 +#: C/goscaja.xml:3371 msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>" msgstr "<guilabel>Просмотреть новые папки используя</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3378 +#: C/goscaja.xml:3376 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " "view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is " -"organized in columns rather than rows.." +"organized in columns rather than rows." msgstr "" -"Выберите вид по умолчанию для папок. Когда вы откроете папку, папка будет " -"отображаться в выбранном виде. Это может быть просмотр в виде значков, в " -"виде списка, а также компактный просмотр, являющийся вариантом просмотра в " -"виде значков, но организованный в виде колонок, а не строк." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3384 +#: C/goscaja.xml:3382 msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>" msgstr "<guilabel>Упорядочить объекты</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3389 +#: C/goscaja.xml:3387 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." @@ -14672,23 +14614,23 @@ msgstr "" "Выберите характеристики, по которым хотите упорядочивать объекты в папках." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3395 +#: C/goscaja.xml:3393 msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Отсортировать папки перед файлами</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3400 +#: C/goscaja.xml:3398 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы папки выстраивались перед файлами." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3406 +#: C/goscaja.xml:3404 msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показывать скрытые и временные файлы</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3411 +#: C/goscaja.xml:3409 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>." @@ -14697,7 +14639,7 @@ msgstr "" "Подробнее о скрытых файлах смотрите <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3416 +#: C/goscaja.xml:3414 msgid "" "<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" @@ -14706,7 +14648,7 @@ msgstr "" "значков, в компактном виде или в виде списка" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3421 +#: C/goscaja.xml:3419 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." @@ -14715,12 +14657,12 @@ msgstr "" "устанавливает размер объектов при отображении." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3427 +#: C/goscaja.xml:3425 msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>" msgstr "<guilabel>Использовать компактный вид</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3432 +#: C/goscaja.xml:3430 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." @@ -14729,12 +14671,12 @@ msgstr "" "более плотно друг к другу." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3439 +#: C/goscaja.xml:3437 msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>" msgstr "<guilabel>Текст рядом со значками</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3444 +#: C/goscaja.xml:3442 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." @@ -14743,12 +14685,12 @@ msgstr "" "от значков, а не под ними." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3450 +#: C/goscaja.xml:3448 msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>" msgstr "<guilabel>Все столбцы одинаковой ширины</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3455 +#: C/goscaja.xml:3453 msgid "" "Select this option to make all columns in a compact view have the same " "width." @@ -14757,12 +14699,12 @@ msgstr "" " ширину." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3460 +#: C/goscaja.xml:3458 msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показывать только папки</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3465 +#: C/goscaja.xml:3463 msgid "" "Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> " "in the side pane." @@ -14771,12 +14713,12 @@ msgstr "" " отображались только папки." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3473 +#: C/goscaja.xml:3471 msgid "Behavior Preferences" msgstr "Параметры поведения" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3474 +#: C/goscaja.xml:3472 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>behavior</tertiary>" @@ -14785,7 +14727,7 @@ msgstr "" "<tertiary>поведение</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3479 +#: C/goscaja.xml:3477 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -14799,12 +14741,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Поведение</guilabel>. Вы можете установить следующие параметры:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3485 +#: C/goscaja.xml:3483 msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>" msgstr "<guilabel>Одинарный щелчок запускает объекты</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3487 +#: C/goscaja.xml:3485 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " @@ -14815,12 +14757,12 @@ msgstr "" "указателя мыши на объект его имя будет подчёркнуто." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3493 +#: C/goscaja.xml:3491 msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>" msgstr "<guilabel>Двойной щелчок запускает объекты</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3495 +#: C/goscaja.xml:3493 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you " "double-click on the item." @@ -14829,12 +14771,12 @@ msgstr "" " при двойном щелчке по нему." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3500 +#: C/goscaja.xml:3498 msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>" msgstr "<guilabel>Открывать каждую папку в собственном окне</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3502 +#: C/goscaja.xml:3500 msgid "" "Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode " "rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " @@ -14847,13 +14789,13 @@ msgstr "" " будете перемещаться между ними как между объектами." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3507 +#: C/goscaja.xml:3505 msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Запускать исполняемые текстовые файлы при открытии</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3509 +#: C/goscaja.xml:3507 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " @@ -14864,13 +14806,13 @@ msgstr "" "выполнять как программу (сценарий оболочки)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3515 +#: C/goscaja.xml:3513 msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Просматривать исполняемые текстовые файлы при открытии</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3517 +#: C/goscaja.xml:3515 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." @@ -14879,12 +14821,12 @@ msgstr "" "показывалось его содержимое." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3522 +#: C/goscaja.xml:3520 msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>" msgstr "<guilabel>Каждый раз спрашивать</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3524 +#: C/goscaja.xml:3522 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " @@ -14895,13 +14837,13 @@ msgstr "" "его." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3530 +#: C/goscaja.xml:3528 msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Спрашивать перед очисткой корзины и удалением файлов</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3532 +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "" "Select this option to display a confirmation message before " "<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this " @@ -14913,13 +14855,13 @@ msgstr "" "причина." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3536 +#: C/goscaja.xml:3534 msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Включать команду удаления, не использующую корзину</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3538 +#: C/goscaja.xml:3536 msgid "" "Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to " "the following menus:" @@ -14928,12 +14870,12 @@ msgstr "" "безвозвратно</guimenuitem> в следующие меню:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3542 +#: C/goscaja.xml:3540 msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu." msgstr "Меню <guimenu>Правка</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3545 +#: C/goscaja.xml:3543 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." @@ -14942,7 +14884,7 @@ msgstr "" "папке или объекту рабочего стола." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3549 +#: C/goscaja.xml:3547 msgid "" "When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -14955,12 +14897,12 @@ msgstr "" "то нет серьёзной причины." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3556 +#: C/goscaja.xml:3554 msgid "Display Preferences" msgstr "Параметры отображения" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3557 +#: C/goscaja.xml:3555 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> " "<tertiary>caption preferences</tertiary>" @@ -14970,7 +14912,7 @@ msgstr "" "подписей</tertiary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3562 +#: C/goscaja.xml:3560 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>icon captions</tertiary>" @@ -14979,7 +14921,7 @@ msgstr "" "<tertiary>подписи к значкам</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3567 +#: C/goscaja.xml:3565 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " "icon caption also includes three additional items of information on the file" @@ -14996,7 +14938,7 @@ msgstr "" "подписях к значкам." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3573 +#: C/goscaja.xml:3571 msgid "" "To set your preferences for icon captions, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -15009,7 +14951,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Отображение</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3575 +#: C/goscaja.xml:3573 msgid "" "Select the items of information that you want to display in the icon caption" " from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" @@ -15022,52 +14964,52 @@ msgstr "" "элементы сведений, которые можно выбрать:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3587 C/goscaja.xml:3727 +#: C/goscaja.xml:3585 C/goscaja.xml:3725 msgid "Information" msgstr "Сведения" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3597 C/goscaja.xml:3747 C/gospanel.xml:189 +#: C/goscaja.xml:3595 C/goscaja.xml:3745 C/gospanel.xml:189 #: C/gospanel.xml:1420 msgid "<guilabel>Size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Размер</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3602 C/goscaja.xml:3752 +#: C/goscaja.xml:3600 C/goscaja.xml:3750 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы отображался размер объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3607 C/goscaja.xml:3757 +#: C/goscaja.xml:3605 C/goscaja.xml:3755 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3612 +#: C/goscaja.xml:3610 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы отображалось описание MIME-типа объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3617 C/goscaja.xml:3769 +#: C/goscaja.xml:3615 C/goscaja.xml:3767 msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>" msgstr "<guilabel>Дата изменения</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3622 C/goscaja.xml:3774 +#: C/goscaja.xml:3620 C/goscaja.xml:3772 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы отображалась дата последнего изменения " "объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3627 C/goscaja.xml:3779 +#: C/goscaja.xml:3625 C/goscaja.xml:3777 msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>" msgstr "<guilabel>Дата доступа</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3632 C/goscaja.xml:3784 +#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3782 msgid "" "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" @@ -15075,34 +15017,34 @@ msgstr "" "элементу." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3637 C/goscaja.xml:3820 +#: C/goscaja.xml:3635 C/goscaja.xml:3818 msgid "<guilabel>Owner</guilabel>" msgstr "<guilabel>Владелец</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3642 C/goscaja.xml:3825 +#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3823 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы отображалось имя владельца объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3647 C/goscaja.xml:3789 +#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3787 msgid "<guilabel>Group</guilabel>" msgstr "<guilabel>Группа</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3652 C/goscaja.xml:3794 +#: C/goscaja.xml:3650 C/goscaja.xml:3792 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы отображалась группа, которой принадлежит " "объект." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3657 C/goscaja.xml:3830 +#: C/goscaja.xml:3655 C/goscaja.xml:3828 msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>" msgstr "<guilabel>Права</guilabel>" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833 msgid "" "<primary>permissions</primary><secondary>displaying as " "characters</secondary>" @@ -15110,7 +15052,7 @@ msgstr "" "<primary>права</primary> <secondary>отображение в виде символов</secondary>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" " three sets of three characters, for example " @@ -15121,12 +15063,12 @@ msgstr "" "<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3669 C/goscaja.xml:3809 +#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3807 msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>" msgstr "<guilabel>Восьмеричные права</guilabel>" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 +#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812 msgid "" "<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal " "notation</secondary>" @@ -15135,7 +15077,7 @@ msgstr "" "виде</secondary>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 +#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" " octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>." @@ -15145,28 +15087,28 @@ msgstr "" "<computeroutput>764</computeroutput>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3680 +#: C/goscaja.xml:3678 msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>" msgstr "<guilabel>Тип MIME</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3685 C/goscaja.xml:3804 +#: C/goscaja.xml:3683 C/goscaja.xml:3802 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы отображался MIME-тип объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3690 +#: C/goscaja.xml:3688 msgid "<guilabel>None</guilabel>" msgstr "<guilabel>Нет</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3695 +#: C/goscaja.xml:3693 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы не показывалась никакая информация об объекте." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3701 +#: C/goscaja.xml:3699 msgid "" "The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." @@ -15175,12 +15117,12 @@ msgstr "" "отображаются даты в Caja." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3706 +#: C/goscaja.xml:3704 msgid "List Columns Preferences" msgstr "Параметры столбцов списка" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3707 +#: C/goscaja.xml:3705 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " @@ -15191,7 +15133,7 @@ msgstr "" "следования." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3710 +#: C/goscaja.xml:3708 msgid "" "To set your preferences for list columns, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -15204,7 +15146,7 @@ msgstr "" "раздел <guilabel>Столбцы списка</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3712 +#: C/goscaja.xml:3710 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> " @@ -15218,7 +15160,7 @@ msgstr "" "нажмите кнопку <guibutton>Скрыть</guibutton>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3716 +#: C/goscaja.xml:3714 msgid "" "Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> " "buttons to specify the position of columns in list view." @@ -15228,7 +15170,7 @@ msgstr "" "режиме списка." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3718 +#: C/goscaja.xml:3716 msgid "" "To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use" " Default</guibutton> button." @@ -15237,17 +15179,17 @@ msgstr "" "умолчанию</guibutton>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3719 +#: C/goscaja.xml:3717 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "В следующей таблице описаны имеющиеся столбцы:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3742 +#: C/goscaja.xml:3740 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы отображалось имя объекта." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3762 +#: C/goscaja.xml:3760 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the <application>File Types and Programs</application> preference tool." @@ -15257,17 +15199,17 @@ msgstr "" "программы</application>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3799 +#: C/goscaja.xml:3797 msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>" msgstr "<guilabel>MIME тип</guilabel>" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3845 C/goscaja.xml:3910 C/goscaja.xml:4062 +#: C/goscaja.xml:3843 C/goscaja.xml:3908 C/goscaja.xml:4060 msgid "Preview Preferences" msgstr "Параметры предварительного просмотра образцов" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3846 +#: C/goscaja.xml:3844 msgid "" "<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> " "<tertiary>preview</tertiary>" @@ -15276,7 +15218,7 @@ msgstr "" "<tertiary>предпросмотр</tertiary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3851 +#: C/goscaja.xml:3849 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -15291,12 +15233,12 @@ msgstr "" "таблице:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3874 +#: C/goscaja.xml:3872 msgid "<guilabel>Always</guilabel>" msgstr "<guilabel>Всегда</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3879 +#: C/goscaja.xml:3877 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" @@ -15304,27 +15246,27 @@ msgstr "" "других файловых системах." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3885 +#: C/goscaja.xml:3883 msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>" msgstr "<guilabel>Только локальные файлы</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3890 +#: C/goscaja.xml:3888 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "Образец будет показываться только для локальных файлов." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3895 +#: C/goscaja.xml:3893 msgid "<guilabel>Never</guilabel>" msgstr "<guilabel>Никогда</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3900 +#: C/goscaja.xml:3898 msgid "Never performs the action." msgstr "Образец не будет показываться никогда." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3904 msgid "" "To set your preview preferences, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -15337,7 +15279,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Образцы</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3908 +#: C/goscaja.xml:3906 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you " "can modify." @@ -15346,12 +15288,12 @@ msgstr "" "просмотра образцов, которые можно изменять." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3927 +#: C/goscaja.xml:3925 msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показывать текст в значках</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3932 +#: C/goscaja.xml:3930 msgid "" "Select an option to specify when to preview the content of text files in the" " icon that represents the file." @@ -15360,12 +15302,12 @@ msgstr "" "содержимого." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3938 +#: C/goscaja.xml:3936 msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показывать миниатюры</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3943 +#: C/goscaja.xml:3941 msgid "" "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" " manager stores the thumbnail files for each folder in a " @@ -15376,12 +15318,12 @@ msgstr "" "<filename>.thumbnails</filename> в домашней папке пользователя." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3951 +#: C/goscaja.xml:3949 msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показывать для файлов меньше</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3956 +#: C/goscaja.xml:3954 msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." @@ -15389,22 +15331,22 @@ msgstr "" "Укажите наибольший размер файлов, для которых будут создаваться миниатюры." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3962 +#: C/goscaja.xml:3960 msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>" msgstr "<guilabel>Предпросмотр звуковых файлов</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3967 +#: C/goscaja.xml:3965 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "Укажите, в каких случаях прослушивать звуковые файлы." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3972 +#: C/goscaja.xml:3970 msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>" msgstr "<guilabel>Считать количество объектов</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3977 +#: C/goscaja.xml:3975 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " @@ -15415,12 +15357,12 @@ msgstr "" "увидеть число элементов в папках." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3987 +#: C/goscaja.xml:3985 msgid "Media Preferences" msgstr "Опции медиа" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3988 +#: C/goscaja.xml:3986 msgid "" "You can configure how <application>Caja</application> handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " @@ -15435,12 +15377,12 @@ msgstr "" "которые поддерживают этот формат, вместе с следующими настройками:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4013 +#: C/goscaja.xml:4011 msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>" msgstr "<guilabel>Спросить о действии</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4018 +#: C/goscaja.xml:4016 msgid "" "Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the " "media or device appears." @@ -15449,22 +15391,22 @@ msgstr "" "мультимедиа или устройств." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4024 +#: C/goscaja.xml:4022 msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ничего не делать</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4029 +#: C/goscaja.xml:4027 msgid "Do nothing." msgstr "Ничего не делать." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4034 +#: C/goscaja.xml:4032 msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>" msgstr "<guilabel>Открыть папку</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4039 +#: C/goscaja.xml:4037 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "<application>Caja</application> window." @@ -15473,12 +15415,12 @@ msgstr "" "<application>Caja</application>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4045 +#: C/goscaja.xml:4043 msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>" msgstr "<guilabel>Открыть другим приложением</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4050 +#: C/goscaja.xml:4048 msgid "" "Select an application to run with the <application>Caja</application> " "application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" @@ -15490,7 +15432,7 @@ msgstr "" "напрямую из раскрывающегося списка." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4059 +#: C/goscaja.xml:4057 msgid "" "The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media " "Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " @@ -15501,7 +15443,7 @@ msgstr "" " плееры, камеры и диски с программным обеспечением." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4060 +#: C/goscaja.xml:4058 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired " @@ -15512,7 +15454,7 @@ msgstr "" "обработки этого формата из списка <guilabel>Действие</guilabel>. " #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4061 +#: C/goscaja.xml:4059 msgid "" "<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences " "that you can modify." @@ -15521,14 +15463,14 @@ msgstr "" "мультимедиа, которые можно изменить." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4079 +#: C/goscaja.xml:4077 msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Никогда не спрашивать и не запускать программы при подключении " "медиа</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4084 +#: C/goscaja.xml:4082 msgid "" "Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing " "dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " @@ -15541,13 +15483,13 @@ msgstr "" " игнорируются." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4091 +#: C/goscaja.xml:4089 msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Просматривать содержимое носителя при подключении</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4096 +#: C/goscaja.xml:4094 msgid "" "When this option is selected, <application>Caja</application> will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " @@ -15558,23 +15500,23 @@ msgstr "" "только к носителям, работа с форматами которых не была настроена явно." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4110 +#: C/goscaja.xml:4108 msgid "Extending Caja" msgstr "Расширения Caja" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:4111 +#: C/goscaja.xml:4109 msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>" msgstr "" "<primary>диспетчер файлов</primary> <secondary>запуск сценариев</secondary>" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:4115 +#: C/goscaja.xml:4113 msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>" msgstr "<primary>сценарии, запущенные в диспетчере файлов</primary>" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4118 +#: C/goscaja.xml:4116 msgid "" "Caja can be extended in two main ways. Through " "<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This " @@ -15586,12 +15528,12 @@ msgstr "" "информация об установке." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4120 +#: C/goscaja.xml:4118 msgid "Caja Scripts" msgstr "Сценарии Caja" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4121 +#: C/goscaja.xml:4119 msgid "" "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " "<application>Caja</application> extensions and can be written in any " @@ -15608,7 +15550,7 @@ msgstr "" " затем из подменю выберите сценарий, который хотите запустить." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4122 +#: C/goscaja.xml:4120 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " "Choose " @@ -15623,23 +15565,23 @@ msgstr "" "выделить несколько файлов для выполнения над ними сценария." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4125 +#: C/goscaja.xml:4123 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "Также можно обратиться к сценариям через контекстное меню." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4127 +#: C/goscaja.xml:4125 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "Если не установлено ни одного сценария, меню не появится." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4130 +#: C/goscaja.xml:4128 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "Установка сценариев диспетчера файлов" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4131 +#: C/goscaja.xml:4129 msgid "" "The file manager includes a special folder where you can store your scripts." " All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " @@ -15650,7 +15592,7 @@ msgstr "" "сценариев расположена по адресу HOME/.config/caja/scripts." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4134 +#: C/goscaja.xml:4132 msgid "" "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" " the user executable permission." @@ -15659,7 +15601,7 @@ msgstr "" " него права на выполнение владельцем." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4135 +#: C/goscaja.xml:4133 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " "installed, choose " @@ -15680,7 +15622,7 @@ msgstr "" "файлы</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4137 +#: C/goscaja.xml:4135 msgid "" "A good source to download <application>Caja</application> scripts is from " "the <link " @@ -15692,12 +15634,12 @@ msgstr "" "G-Scripts</citetitle></link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4140 +#: C/goscaja.xml:4138 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "Создание собственных сценариев диспетчера файлов" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4141 +#: C/goscaja.xml:4139 msgid "" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " @@ -15708,66 +15650,64 @@ msgstr "" "веб- или FTP-содержимое) сценариям не передаются никакие параметры." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4143 -msgid "The following table shows variables passed to the script :" +#: C/goscaja.xml:4141 +msgid "The following table shows variables passed to the script:" msgstr "" -"Следующая таблица перечисляет переменные, устанавливаемые в окружении " -"сценария: " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4151 +#: C/goscaja.xml:4149 msgid "Environment variable" msgstr "Переменая окружения" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4161 +#: C/goscaja.xml:4159 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>" msgstr "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4166 +#: C/goscaja.xml:4164 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" "пути к выделенным файлам, разделённые переводами строк (только для локальных" " файлов)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4171 +#: C/goscaja.xml:4169 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>" msgstr "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4176 +#: C/goscaja.xml:4174 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "URI выделенных файлов, разделённые переводами строк" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4181 +#: C/goscaja.xml:4179 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>" msgstr "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4186 +#: C/goscaja.xml:4184 msgid "URI for current location" msgstr "URI текущего местоположения" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4191 +#: C/goscaja.xml:4189 msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>" msgstr "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4196 +#: C/goscaja.xml:4194 msgid "position and size of current window" msgstr "положение и размер текущего окна" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4205 +#: C/goscaja.xml:4203 msgid "Caja Extensions" msgstr "Расширения Caja" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4206 +#: C/goscaja.xml:4204 msgid "" "<application>Caja</application> extensions are far more powerful than " "<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how" @@ -15782,23 +15722,23 @@ msgstr "" "администратором." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4210 +#: C/goscaja.xml:4208 msgid "caja-actions" msgstr "caja-actions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4211 +#: C/goscaja.xml:4209 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" "Это расширение позволяет легко задавать действия для различных типов файлов" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4214 +#: C/goscaja.xml:4212 msgid "caja-send-to" msgstr "caja-send-to" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4215 +#: C/goscaja.xml:4213 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." @@ -15807,12 +15747,12 @@ msgstr "" "системе мгновенного обмена сообщениями и через Bluetooth." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4218 +#: C/goscaja.xml:4216 msgid "caja-open-terminal." msgstr "caja-open-terminal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4219 +#: C/goscaja.xml:4217 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." @@ -15820,7 +15760,7 @@ msgstr "" "Это расширение позволяет открывать терминал в выделенном местоположении." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4207 +#: C/goscaja.xml:4205 msgid "" "Some popular <application>Caja</application> extensions include: " "<_:orderedlist-1/>" @@ -15829,7 +15769,7 @@ msgstr "" "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4224 +#: C/goscaja.xml:4222 msgid "" "If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which " "used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by " @@ -15895,8 +15835,8 @@ msgstr "Вот основные составляющие среды MATE:" msgid "" "The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You " "can place objects on the desktop to access your files and directories " -"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend" -"=\"overview-desktop\"/> for more information." +"quickly, or to start applications that you use often. See <xref " +"linkend=\"overview-desktop\"/> for more information." msgstr "" "Сам рабочий стол находится за всеми находящимися на нём компонентами. На " "рабочем столе можно размещать объекты для быстрого доступа к файлам и " @@ -16511,9 +16451,9 @@ msgstr "Изменение размера окна" #: C/gosoverview.xml:237 msgid "" "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " -"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see <xref linkend" -"=\"mouse-pointers\"/>) appears when your mouse is in the correct position to" -" begin the drag action." +"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see <xref " +"linkend=\"mouse-pointers\"/>) appears when your mouse is in the correct " +"position to begin the drag action." msgstr "" "Перетащите одну из границ окна, чтобы растянуть или сжать его с " "соответствующей стороны. Перетащите угол окна, чтобы изменить его сразу по " @@ -16679,8 +16619,8 @@ msgstr "" "текста или комбинации клавиш, направляются приложению этого окна. Только " "одно окно может быть в фокусе одновременно. Окно в фокусе будет находиться " "над другими окнами, таким образом, что ничто не перекрывает его. Оно может " -"так же иметь немного другой вид, в зависимости от выбора <xref linkend" -"=\"prefs-theme\"/>." +"так же иметь немного другой вид, в зависимости от выбора <xref " +"linkend=\"prefs-theme\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:295 @@ -16724,8 +16664,8 @@ msgid "" "workspaces\"/>." msgstr "" "Если выбранное вами окно находится на другом рабочем месте, вы будете " -"перенесены на него. Подробнее о рабочих местах смотрите <xref linkend" -"=\"overview-workspaces\"/>." +"перенесены на него. Подробнее о рабочих местах смотрите <xref " +"linkend=\"overview-workspaces\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:316 @@ -17562,12 +17502,12 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:514 msgid "" "Changes you make to the bookmarks list also affect the " -"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend" -"=\"caja-bookmarks\"/>." +"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref " +"linkend=\"caja-bookmarks\"/>." msgstr "" "Изменения, вносимые в список закладок, также отражаются в меню " -"<guimenu>Переход</guimenu>. Подробнее о закладках смотрите <xref linkend" -"=\"caja-bookmarks\"/>." +"<guimenu>Переход</guimenu>. Подробнее о закладках смотрите <xref " +"linkend=\"caja-bookmarks\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/gosoverview.xml:517 @@ -18207,9 +18147,9 @@ msgstr "<guilabel>Нет (использовать системную тему)< #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:268 msgid "" -"Select this option to have the panel use the settings in the <xref linkend" -"=\"prefs-theme\"/> tool. This keeps your panel's background looking the same" -" as the rest of the desktop and applications." +"Select this option to have the panel use the settings in the <xref " +"linkend=\"prefs-theme\"/> tool. This keeps your panel's background looking " +"the same as the rest of the desktop and applications." msgstr "" "Выберите этот параметр, чтобы в панели использовались параметры инструмента " "настройки <xref linkend=\"prefs-theme\"/>. Это позволит фону панели " @@ -19126,12 +19066,12 @@ msgstr "" msgid "" "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " "a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " -"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend" -"=\"launchers-modify\"/>." +"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref " +"linkend=\"launchers-modify\"/>." msgstr "" "Вы можете изменять свойства кнопки запуска. Среди них: название кнопки; " -"олицетворяющий её значок; и способ запуска. Подробнее смотрите <xref linkend" -"=\"launchers-modify\"/>." +"олицетворяющий её значок; и способ запуска. Подробнее смотрите <xref " +"linkend=\"launchers-modify\"/>." #. (itstool) path: note/para #: C/gospanel.xml:727 @@ -19389,8 +19329,8 @@ msgstr "" msgid "" "For a location launcher, specify the location to be opened. Click " "<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type" -" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend" -"=\"launchers-properties-commands\"/>" +" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref " +"linkend=\"launchers-properties-commands\"/>" msgstr "" "Для кнопки запуска, открывающей расположение, укажите расположение, которое " "будет открыто. Нажмите <guibutton>Обзор</guibutton> для выбора расположения " @@ -19655,8 +19595,8 @@ msgstr "" "щёлкните правой кнопкой мыши по свободному месту на панели. Выберите " "<guimenu>Добавить на панель</guimenu>, затем выберите " "<application>Принудительный выход</application> в диалоговом окне добавления" -" на панель. Более подробные сведения доступны по ссылке <xref linkend" -"=\"panels-addobject\"/>." +" на панель. Более подробные сведения доступны по ссылке <xref " +"linkend=\"panels-addobject\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1023 @@ -19756,8 +19696,8 @@ msgid "" msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой мыши на кнопке <guibutton>Заблокировать " "экран</guibutton>, чтобы открыть меню команд, связанных с хранителем экрана." -" О командах, доступных в этом меню, смотрите <xref linkend" -"=\"gosstartsession-TBL-83\"/>." +" О командах, доступных в этом меню, смотрите <xref " +"linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:1065 @@ -20536,10 +20476,11 @@ msgid "" "<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>." msgstr "" "Вы можете использовать вкладку <guilabel>Фон</guilabel> для установки фона " -"ящика. Для инофрмации о вкладке <guilabel>Фон</guilabel> см. <xref linkend" -"=\"panel-properties\"/>. Вы так же можете перетянуть цвет или изображение на" -" ящик, для установки цвета или изображения в качестве фона ящика. Для более " -"подробной информации см. <xref linkend=\"panel-properties-background\"/>." +"ящика. Для инофрмации о вкладке <guilabel>Фон</guilabel> см. <xref " +"linkend=\"panel-properties\"/>. Вы так же можете перетянуть цвет или " +"изображение на ящик, для установки цвета или изображения в качестве фона " +"ящика. Для более подробной информации см. <xref linkend=\"panel-properties-" +"background\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1473 @@ -21340,8 +21281,8 @@ msgid "" "by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>." msgstr "" "Кнопка <guibutton>Заблокировать экран</guibutton> отсутствует на панели по " -"умолчанию. Сведения о её добавлении доступны по ссылке <xref linkend" -"=\"panels-addobject\"/>." +"умолчанию. Сведения о её добавлении доступны по ссылке <xref " +"linkend=\"panels-addobject\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/gosstartsession.xml:172 @@ -21783,8 +21724,8 @@ msgid "" msgstr "" "Нажмите <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. Можно " "изменить эту комбинацию, открывающую диалоговое окно <guilabel>Выполнить " -"программу</guilabel>, в инструменте настройки <application><xref linkend" -"=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/></application>." +"программу</guilabel>, в инструменте настройки <application><xref " +"linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts\"/></application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:28 @@ -21815,8 +21756,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you enter only the location of a file, an appropriate application will " "launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser" -" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in https" -"://mate-desktop.org." +" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in " +"https://mate-desktop.org." msgstr "" "Если ввести только расположение файла, подходящее приложение запустится для " "его открытия. Если вы введёте адрес веб-страницы, браузер по умолчанию " @@ -22379,8 +22320,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:453 msgid "" "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " -"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend" -"=\"yelp-open-specific\"/> for more on this." +"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref " +"linkend=\"yelp-open-specific\"/> for more on this." msgstr "" "Также можно просмотреть конкретный документ, вызвав Yelp из командной строки" " или перетащив файл в Yelp. Подробнее об этом смотрите <xref linkend=\"yelp-" @@ -22546,8 +22487,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:547 msgid "" -"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" -"=\"yelp-preferences\"/>:" +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref " +"linkend=\"yelp-preferences\"/>:" msgstr "" "<_:itemizedlist-1/>Появится окно, которое выглядит следующим образом<xref " "linkend=\"yelp-preferences\"/>:" @@ -22869,8 +22810,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:759 msgid "" -"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" -"=\"yelp-add-bookmark\"/>." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref " +"linkend=\"yelp-add-bookmark\"/>." msgstr "" "<_:itemizedlist-1/>Появится окно, которое выглядит следующим образом<xref " "linkend=\"yelp-add-bookmark\"/>." @@ -22938,8 +22879,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:789 msgid "" -"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend" -"=\"yelp-edit-bookmarks\"/>." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref " +"linkend=\"yelp-edit-bookmarks\"/>." msgstr "<_:itemizedlist-1/>Появится окно, которое выглядит следующим образом" #. (itstool) path: info/title @@ -23309,10 +23250,11 @@ msgstr "Домашняя страница и список рассылки" #: C/gostools.xml:983 msgid "" "For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, " -"please visit the Documentation Project homepage, <uri xlink:href=\"http" -"://mate-desktop.org\">http://mate-desktop.org</uri>, or subscribe to the " -"mailing list, <uri xlink:href=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-" -"dev\">http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev</uri>." +"please visit the Documentation Project homepage, <uri " +"xlink:href=\"http://mate-desktop.org\">http://mate-desktop.org</uri>, or " +"subscribe to the mailing list, <uri xlink:href=\"http://ml.mate-" +"desktop.org/listinfo/mate-dev\">http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-" +"dev</uri>." msgstr "" "Дополнительные сведения о <application>программе просмотра справки " "Yelp</application> доступны на домашней странице проекта: <uri " |