summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-23 19:32:54 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-23 19:32:54 +0100
commit7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df (patch)
treec2859c9bb34b1c227c7967d2a2ed27da6718a3cf
parentde26656a5c95c574c34b0e9438cfb62bcccbb711 (diff)
downloadmate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.bz2
mate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.xz
Sync translations with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS11
-rw-r--r--po/am.po252
-rw-r--r--po/ar.po204
-rw-r--r--po/cmn.po254
-rw-r--r--po/da.po204
-rw-r--r--po/en_AU.po253
-rw-r--r--po/gl.po221
-rw-r--r--po/hr.po252
-rw-r--r--po/is.po252
-rw-r--r--po/ko.po199
-rw-r--r--po/ms.po252
-rw-r--r--po/ru.po181
-rw-r--r--po/sk.po213
-rw-r--r--po/sl.po505
-rw-r--r--po/uk.po194
-rw-r--r--po/ur.po254
16 files changed, 2676 insertions, 1025 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3a8d7b1..4335fc5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
# please keep this list sorted alphabetically
+am
ar
as
ast
@@ -8,11 +9,13 @@ bn_IN
br
ca
ca@valencia
+cmn
cs
da
de
dz
el
+en_AU
en_CA
en_GB
en@shaw
@@ -27,8 +30,10 @@ gl
gu
he
hi
-hu
+hr
+hu
id
+is
it
ja
kn
@@ -38,7 +43,8 @@ lv
mai
mk
ml
-mr
+mr
+ms
nb
ne
nl
@@ -63,6 +69,7 @@ te
th
tr
ug
+ur
uk
vi
zh_CN
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..03a60a1
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# samson <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_የመግቢያ ቃል:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "ፋይሎች _መቀበያ:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "የግል ፋይል ማካፈያ "
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "ምርጫዎችን ማስነሻ "
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "ምክንያት የለም "
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "የእርዳታ ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም "
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም "
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "ፋይሎች በሚጻፉ ጊዜ "
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "ሁልጊዜ "
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "ጠይቀኝ "
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች "
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች በ %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "ፋይል መክፈቻ"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2d383e4..12c535c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,168 +1,158 @@
-# Arabic translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2006, 2009.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2006,2009
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2009-2010
+# moceap <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Project\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:50+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"إذا كان هذا صحيحا، سوف ترسل أجهزة البلوتوث الملفات إلى دليل تنزيلات المستخدم "
-"عند الولوج."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "دليل المشاركة العام عبر الشبكة"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"إذا كان هذا صحيحا، مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر البلوتوث "
-"عندما يلج المستخدم."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فإن مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر الشبكة عندما يلج المستخدم."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "متى يتم طلب كلمات المرور"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"إذا كان هذا صحيحا، مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر الشبكة "
-"عندما يلج المستخدم."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "متى يتم طلب كلمة المرور. القيم الممكنة هي \"never\", \"on_write\", و \"always\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "دليل المشاركة العام عبر البلوتوث"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "دليل المشاركة العام عبر الشبكة"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فإن مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر البلوتوث عندما يلج المستخدم."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "متى أقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"متى تقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث. القيم الممكنة هي \"always\"، و\"bonded"
-"\"، و \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات، أو مشاركة الملفات للقراءة فقط."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"متى يتم طلب كلمة السرز القيم الممكنة هي \"never\", \"on_write\", و \"always"
-"\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "متى يتم طلب كلمات السر"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يحتاجون الارتباط بالحاسوب لإرسال الملفات."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يستطيعون إرسال الملفات باستخدام ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يحتاجون الارتباط بالحاسوب لإرسال الملفات."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات، أو مشاركة الملفات للقراءة "
-"فقط."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فسوف ترسل أجهزة البلوتوث الملفات إلى دليل تنزيلات المستخدم عند الولوج."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "متى أقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "متى تقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث. القيم الممكنة هي \"always\"، و\"bonded\"، و \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "فيما إذا كان يشعر عن الملفات المتلقاة."
+msgstr "فيما إذا كان يشعِر عن الملفات المتلقاة."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>تلقَ ملفات عبر البلوتوث</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات الشخصية"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>شارك الملفات عبر البلوتوث</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>شارك الملفات عبر الشبكة</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_شارك الملفات العامة على الشبكة"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "ا_سمح للأجهزة البعيدة بحذف الملفات"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_كلمة المرور:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات الشخصية"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "ا_طلب كلمة المرور:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "اسقبل الملفات في مجلد ال_تنزيلات عبر البلوتوث"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>شارك الملفات عبر البلوتوث</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "ا_طلب من الأجهزة البعيدة بالارتباط بهذا الحاسوب"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "شارك الملفات العامة عبر ال_بلوتوث"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "ا_سمح للأجهزة البعيدة بحذف الملفات"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "ا_قبل الملفات: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "ا_طلب من الأجهزة البعيدة الارتباط بهذا الحاسوب"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "أ_شعر عن الملفات المتلقاة"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>تلقَ ملفات عبر البلوتوث</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "اسقبل الملفات في مجلد ال_تنزيلات عبر البلوتوث"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "ا_طلب كلمة السر:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "ا_قبل الملفات: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_شارك الملفات العامة على الشبكة"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "أ_شعِر عن الملفات المتلقاة"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "مشاركة الملفات الشخصية"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
+msgstr "شغّل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
@@ -249,7 +239,7 @@ msgstr "لقد تلقيت \"%s\" عبر البلوتوث"
#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
-msgstr "لقد تلقيت ملفا"
+msgstr "لقد تلقيت ملفًا"
#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
@@ -262,15 +252,3 @@ msgstr "أظهر الملف"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "اكتمل استلام الملف"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "فقط للأجهزة المربوطة والموثوقة"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "من فضلك لج كمستخدم ضيف"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "مشاركة المستخدمين"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "مساعدة"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
new file mode 100644
index 0000000..8397b49
--- /dev/null
+++ b/po/cmn.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2009
+# Kevin Tse <[email protected]>, 2005
+# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cmn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "以網路分享公用目錄"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "如果設定為 true,使用者的家目錄裡之公用目錄會在他/她登入時透過網路分享出來。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "何時需要密碼"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "何時會詢問密碼。可能的數值是「never」(永不)、「on_write」(寫入時)和「always」(永遠)。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "以藍牙分享公用目錄"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "如果設定為 true,使用者的家目錄裡之公用目錄會在他/她登入時透過藍牙分享出來。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "是否允許藍牙客戶端寫入檔案。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "是否允許藍牙客戶端寫入檔案,或以唯讀方式分享檔案。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "藍牙客戶端是否需要與電腦配對才能傳送檔案。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "藍牙客戶端是否可以使用 ObexPush 傳送檔案。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "如果設定為 true,藍牙裝置就可以在使用者登入時傳送檔案到他的下載目錄中。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "何時接受透過藍牙傳送的檔案"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "何時接受透過藍牙傳送的檔案。可能的數值是「always」(永遠)、「bonded」(已配對)、「bonded_trusted」(已配對且信任)和「ask」(詢問)。"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "是否通知有最新接收到的檔案。"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "個人檔案分享偏好設定"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>以網路分享檔案</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "以網路分享公用檔案(_S)"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "需要密碼(_R):"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>以藍牙分享檔案</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "以藍牙分享公用檔案(_B)"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "允許遠端裝置刪除檔案(_W)"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "要求遠端裝置與這個電腦配對(_M)"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>透過藍牙接收檔案</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "透過藍牙接收檔案到下載資料夾(_D)"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "接受檔案(_A):"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "通知有接收檔案(_N)"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "個人檔案分享"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "用於分享個人檔案的偏好設定"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "若啟用則執行個人檔案分享"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "執行偏好設定"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "執行個人檔案分享偏好設定"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "無法執行個人檔案分享偏好設定"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "您可以分享這個資料夾中的檔案或接收檔案到資料夾裡"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "您可以透過網路和藍牙分享這個資料夾中的檔案"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "您可以透過藍牙接收檔案到這個資料夾裡"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "沒有原因"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "無法顯示求助文件的內容。"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "無法建立介面。"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "永不"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "當寫入至檔案"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "經常"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "只有設定的裝置"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "詢問"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "%s 的公用檔案"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "%s 的公用檔案於 %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "您已經透過藍牙接收到「%s」"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "您已經接收到檔案"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "顯示檔案"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "檔案接收已完成"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8318eae..37bcd64 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,175 +1,162 @@
-# Danish translation of Gnome User Share
-# Copyright (C) 2005, 2009,10 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2005.
-# Ask Hjorth Larsen <[email protected]>, 2009-10.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2013
+# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 22:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne er true, kan Bluetooth-enheder sende filer til brugerens "
-"downloadmappe når brugeren er logget ind."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Del offentlig mappe på netværket"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive "
-"delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive delt, når brugeren er logget ind."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Hvornår der kræves adgangskode"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive "
-"delt, når brugeren er logget ind."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Hvornår skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: »never«, »on_write«, »always«."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Del offentlig mappe over Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Del offentlig mappe på netværket"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth skal accepteres"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: \"always\", "
-"\"bonded\", \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele filer skrivebeskyttet."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Hvornår skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: \"never\", "
-"\"on_write\", \"always\"."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Hvornår der kræves adgangskode"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter kan sende filer ved brug af ObexPush."
-# WTF
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele "
-"filer skrivebeskyttet."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Hvis denne er true, kan Bluetooth-enheder sende filer til brugerens downloadmappe når brugeren er logget ind."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth skal accepteres"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: »always«, »bonded«, »ask«."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Hvorvidt der påmindes om nyligt modtagne filer."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Modtag filer over Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Personlige fildelingsindstillinger"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Del filer over netværket</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Del offentlige filer på netværket"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Tillad fjernenheder at slette filer"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Personlige fildelingsindstillinger"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Krav om adgangskode:"
-# Hvad hedder den danske udgave af downloads-mappen?
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Modtag filer i _mappen til hentede filer over Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Kræv at fje_rnenheder skal være bundet med denne computer"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Del offentlige filer over _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Tillad fjernenheder at slette filer"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Acceptér filer: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Kræv at fje_rnenheder skal være bundet med denne computer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Påmind om modtagne filer"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Modtag filer over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Adgangskode:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Modtag filer i _mappen til hentede filer over Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Krav om adgangskode:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accepter filer: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Del offentlige filer på netværket"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Påmind om modtagne filer"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Personlig fildeling"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Indstillinger for deling af filer"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Start personlig fildeling hvis aktiveret"
-# handling
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Start indstillinger"
-# handling
#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Start indstillinger for personlig fildeling"
@@ -264,16 +251,3 @@ msgstr "Afslør fil"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Filmodtagelse fuldført"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Kun for bundne enheder, der stoles på"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Log venligst ind som gæstebruger"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Brugerdeling"
-
-# ?
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..5f9cbc9
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# k3lt01 <[email protected]>, 2012
+# k3lt01 <[email protected]>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Share Public directory over the network"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "When to require passwords"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Share Public directory over Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "When to accept files sent over Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Whether to notify about newly received files."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Personal File Sharing Preferences"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Share Files over the Network</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Share public files on network"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Require password:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Share public files over _Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Allo_w remote devices to delete files"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accept files: "
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notify about received files"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Personal File Sharing"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Preferences for sharing of files"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Launch Personal File Sharing if enabled"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Launch Preferences"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Launch Personal File Sharing Preferences"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "You can share files from this folder and receive files to it"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "No reason"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Could not display the help contents."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Could not build interface."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "When writing files"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Always"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Only for set up devices"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "%s's public files"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "%s's public files on %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "You received \"%s\" via Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "You received a file"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Open File"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Reveal File"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "File reception complete"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 792cd37..71ee9a4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,182 +1,161 @@
-# translation of mateuser-share.master.gl.po to Galician
-# Galician translation of mateutils.
-# Copyright (C) 2000-2001 Jesús Bravo Álvarez.
-# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
-# First Version: 2000-04-09 18:45+0200
-#
-# Jesús Bravo Álvarez <[email protected]>, 2000-2001.
-# Ruben Lopez Gomez <[email protected]>, 1999. (logview from mateadmin).
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004.
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008.
-# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.
-# Suso Baleato <[email protected]>, 2009.
-# Antón Méixome <[email protected]>, 2009.
-# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Antón Méixome <[email protected]>, 2009
+# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006
+# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009
+# mbouzada <[email protected]>, 2013
+# Suso Baleato <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share.master.gl\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <mategl-list@mateorg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros "
-"ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Compartir o cartafol público na rede"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos "
-"usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario compartirase na rede cando o usuario estea conectado."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Cando requirir os contrasinais"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario "
-"compartirase na rede cando o usuario estea conectado."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son «nunca», «en_escritura», e «sempre»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Compartir o cartafol público mediante o Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Compartir o cartafol público na rede"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis "
-"son \"always\", \"bonded\", e \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir os ficheiros de só lectura."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son \"never\", "
-"\"on_write\", e \"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Cando requirir os contrasinais"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para enviar ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Se os clientes do Bluetooth poden enviar ficheiros usando o ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para "
-"enviar ficheiros."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir "
-"os ficheiros de só lectura."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis son «sempre», «ligado» e «preguntar»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Se hai que informar sobre os ficheiros recibidos recentemente."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Recibir ficheiros mediante Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencias de compartir ficheiros"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Compartir os ficheiros mediante Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartir os ficheiros na rede</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Per_mitirlles aos dispositivos remotos eliminar ficheiros"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasinal:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencias de compartir ficheiros"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Requirir un contrasinal:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Compartir os ficheiros mediante Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Requirir dispositivos re_motos para vinculalos con este computador"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Compartir ficheiros públicos mediante _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Per_mitirlle aos dispositivos remotos eliminar ficheiros"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceptar ficheiros: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requirir dispositivos re_motos para ligalos con este computador"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Recibir ficheiros mediante Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasinal:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Requirir un contrasinal:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceptar ficheiros: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartir ficheiros persoais"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencias para compartir ficheiros"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Iniciar Compartir ficheiros persoais, se está activado"
@@ -194,15 +173,11 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar as Preferencias de compartir ficheiros persoais"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
-"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros "
-"cara el"
+msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros cara el"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante "
-"Bluetooth"
+msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -277,8 +252,8 @@ msgstr "Abrir o ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
-msgstr "Mostrar o ficheiro"
+msgstr "Amosar o ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr "Recepción de ficheiro completada"
+msgstr "Completouse a recepción do ficheiro"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..62d330d
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Dijeli Javni direktorij preko mreže"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko mreže kada je korisnik prijavljen."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kada zahtjevati lozinke"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Kada pitati za lozinke. Moguće vrijednosti su \"nikada\", \"u_prisanju\", and \"uvijek\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Dijeli javni direktorij preko Bluetooth-a"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko Bluetooth-a kada je korisnik prijavljen."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Ako je ovo istina, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov direktorij Preuzimanja kada je prijavljen."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko Bluetooth-a"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Dijeli datoteke preko mreže</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Dijeli javne datoteke na mreži"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Zahtjeva lozinku:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Dozvol_i udaljenim uređajima da brišu datoteke"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Primi datoteke preko Bluetooth-a</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Primi datoteke u_mapu Preuzimanja preko Bluetooth-a"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Prihvati datoteke:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj pomoći."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Primili ste datoteku"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..69d32fa
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "L_ykilorð:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Engin ástæða"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Gat ekki birt hjálparskjöl."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn viðmóti"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrei"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "Þegar skrár eru skrifaðar"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Ávallt"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Spyrja"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Opna skrá"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4a1f048..4fa2a8a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,160 +1,157 @@
-# mateuser-share korean translation
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>, 2005, 2007.
-# Namhyung Kim <[email protected]>, 2007.
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2009, 2010
+# Namhyung Kim <[email protected]>, 2007
+# Darkcircle <[email protected]>, 2014
+# Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>, 2005, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:24+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보"
-"낼 수 있습니다."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "공개 디렉터리를 네트워크를 통해 공유"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통"
-"해 공유합니다."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "참이면, 사용자가 로그인했을 때 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 공유합니다."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "암호가 필요한 경우"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 공유합니다."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "언제 암호를 물어볼 지 지정합니다. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"입니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "\"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통해 공유"
+msgstr "공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "\"공개\" 디렉터리를 네트워크를 통해 공유"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유합니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부입니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 지 여부입니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"언제 암호를 물어볼 지 지정. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부입니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "암호가 필요한 경우"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부."
+msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부입니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 "
-"지 여부."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보낼 수 있습니다."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "새로 받은 파일을 알릴 지 여부."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 받기</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "개인 파일 공유 기본 설정"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 공유</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>네트워크를 통해 파일 공유</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)"
+msgid "_Password:"
+msgstr "암호(_P):"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "개인 파일 공유 기본 설정"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "암호 필요(_R):"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 공유</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "블루투스를 통해 공개 디렉터리 공유(_B)"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "파일 허용(_A): "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "받은 파일 알리기(_N)"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 받기</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "암호 필요(_R):"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "파일 허용(_A): "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "받은 파일 알리기(_N)"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "개인 파일 공유"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "파일 공유에 대한 기본 설정"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "사용자 공유를 (사용할 경우) 시작합니다"
@@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "없음"
#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
-msgstr "파일을 쓸 때만"
+msgstr "파일을 쓸 때"
#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
@@ -256,9 +253,3 @@ msgstr "파일 보기"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "파일 받기를 마쳤습니다"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "연결하고 신뢰할 수 있는 장치만"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "guest 사용자로 로그인하십시오"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..0f5da3d
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi rangkaian"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi menerusi rangkaian bila pengguna mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Bila memerlukan kata laluan"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Bila hendak menanya kata lauan. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"on_write\", dan \"always\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi melalui Bluettoh bila pengguna telah mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menulis fail."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Sama ada benarkan klien Bluetooth menulis fail, atau kongsi fail baca-sahaja."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Sama ada klien Bluetooth perlu dipasangkan dengan komputer untuk menghantar fail."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menghantar fail menggunakan ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Jika ini benar, peranti Bluetooth boleh menghantar fail ke direktori Muat Turun Pengguna bila mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Bila hendak menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Bila menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth. Nilai yang mungkin adalah \"always\", \"bonded\" dan \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Sam ada hendak dimaklum mengenai fail yang baru sahaja diterima."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Rangkaian</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Kongsi fail awam menerusi rangkaian"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "Kata _Laluan:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "Kata laluan diperl_ukan:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Kongsi fail awam menerusi _Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Be_narkan peranti jauh memadam fail"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Perlukan peranti _jauh diikat dengan komputer ini"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Terima Fail menerusi Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Terima fail dalam folder _Muat Turun menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Terima fail:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Maklum mengenai fail diterima"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Keutamaan untuk perkongsian fail"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Lacar Perkongsian Fail Peribadi jika dibenarkan"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Lancar Keutamaan"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Lancar Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Tidak dapat lancarkan keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini dan terima fail kepadanya"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini melalui rangkaian dan Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail melalui Bluetooth ke dalam folder ini"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Tiada sebab"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Tidak dapat papar kandungan bantuan."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Tidak dapat bina antaramuka"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak Sesekali"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "Bila menulis fail"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Hanya untuk persediaan peranti"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "fail awam %s"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "Fail awam %s dalam %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Anda telah menerima \"%s\" melalui Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Anda telah menerima satu fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Dedah Fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Penerimaan fail selesai"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3664f1a..9b06242 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,162 +1,154 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006, 2010.
+#
+# Translators:
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 00:34+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, устройства Bluetooth могут отправлять файлы в "
-"каталог Downloads пользователя после его входа в систему."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа по сети"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут "
-"доступны через Bluetooth, когда пользователь войдёт в систему."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут доступны по сети, когда он войдёт в систему."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Когда запрашивать пароли"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут "
-"доступны по сети, когда он войдёт в систему."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Когда запрашивать пароль. Возможные значения «never», «on_write», и «always»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа через Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа по сети"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут доступны через Bluetooth, когда пользователь войдёт в систему."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Действие при приёме файлов, отправленных через Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Действие при получении файлов по протоколу Bluetooth. Возможные значения: «always», "
-"«bonded», «bonded_trusted» и «ask»."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Будут ли клиенты Bluetooth записывать файлы или файлы будут доступны только для чтения."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr "Когда запрашивать пароль. Возможные значения «never», «on_write», и «always»."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Когда запрашивать пароли"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Требовать от клиентов Bluetooth соединения с компьютером для передачи файлов."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth посылать файлы с помощью ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Требовать от клиентов Bluetooth соединения с компьютером для передачи файлов."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Будут ли клиенты Bluetooth записывать файлы или файлы будут доступны только "
-"для чтения."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Если этот параметр установлен, устройства Bluetooth могут отправлять файлы в каталог Downloads пользователя после его входа в систему."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Действие при приёме файлов, отправленных через Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Действие при получении файлов по протоколу Bluetooth. Возможные значения: «always», «bonded», «bonded_trusted» и «ask»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Сообщать о получаемых файлах"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Получать файлы через Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Параметры общего доступа к личным файлам"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Общий доступ к файлам через Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Общий доступ к файлам по сети</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "От_крыть доступ к файлам по сети"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Ра_зрешить удалённым устройствам удалять файлы"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Параметры общего доступа к личным файлам"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Требовать пароль:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Принимать _файлы через Bluetooth в каталог _Downloads"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Общий доступ к файлам через Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Требовать от у_далённых устройств соединения с компьютером"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Отк_рыть доступ к файлам через Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Ра_зрешить удалённым устройствам удалять файлы"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Принимать файлы:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Требовать от у_далённых устройств соединения с компьютером"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Получать файлы через Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Принимать _файлы через Bluetooth в каталог _Downloads"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Требовать пароль:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Принимать файлы:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "От_крыть доступ к файлам по сети"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Общий доступ к личным файлам"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Параметры общего доступа к файлам"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, если включено"
@@ -258,4 +250,3 @@ msgstr "Показать файл"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Получение файла завершено"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f953042..0f6bdbe 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,191 +1,175 @@
-# Slovak translation for mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Marcel Telka <[email protected]>, 2005.
-# Roman Mátyus <[email protected]>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014
+# Marcel Telka <[email protected]>, 2005
+# Roman Mátyus <[email protected]>, 2010
+# tibbi <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Mátyus <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak <matesk-list@mateorg>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Ak je toto true, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho "
-"adresára Stiahnuté, keď je prihlásený."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez sieť"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
-"zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
-"zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „on_write“ (pri zápise), a „always“ (vždy)."
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez Bluetooth"
+msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez Bluetooth"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez sieť"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú \"always"
-"\" (vždy), \"bonded\" (po previazaní) a \"ask\" (opýtať sa)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na čítanie."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\" (nikdy), \"on_write\" (pri "
-"zápise), a \"always\" (vždy)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kedy vyžadovať heslá"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na "
-"čítanie."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Ak je toto zvolené, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho priečinka Stiahnuté, keď je prihlásený."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú „always“ (vždy), „bonded“ (po prepojení) a „ask“ (opýtať sa)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Prijímať súbory cez Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Zdieľať súbory cez Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Zdieľať súbory cez sieť</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "Vyža_dovať heslo:"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Zdieľať súbory cez Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_reviazanie s týmto počítačom"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Zdieľať verejné súbory cez _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Akceptovať súbory: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_repojenie s týmto počítačom"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Prijímať súbory cez Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "Vyža_dovať heslo:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Akceptovať súbory: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"
-# https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=618665
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Spustiť Predvoľby"
#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgstr "Spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov"
-# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=616428
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Nedá sa spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgstr "Nedajú sa spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doňho súbory"
+msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doň súbory"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
@@ -252,7 +236,7 @@ msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s"
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Prijali ste \"%s\" cez Bluetooth"
+msgstr "Prijali ste „%s“ cez Bluetooth"
#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
@@ -269,6 +253,3 @@ msgstr "Odhaliť súbor"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Príjem súboru dokončený"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Prihláste sa, prosím, ako hosť"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d4f8866..e8f27f2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,253 +1,252 @@
-# Slovenian translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth naprave pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Souporaba javne mape preko Bluetooth povezave"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Souporaba javne mape na omrežju"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetooth."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetooth vmesnika? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (ob pisanju), in \"always\" (vedno)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kdaj zahtevati geslo"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci pošiljajo datoteke preko ObexPush sistema."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Možnost omogoča, da se morajo Bluetooth odjemalci najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke le za branje."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetooth vmesnika</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetooth sistema v mapo _Prejeto."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetooth načina"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Sprejmi datoteke: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Opozori na prejete datoteke"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Zahtevano geslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju"
-
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/caja-share-bar.c:162
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osebna souporaba datotek"
-
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek"
-
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Zaženi osebno souporabo datotek, kadar je ta omogočena"
-
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Možnosti zagona"
-
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Zagon možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../src/share-extension.c:81
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke"
-
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko vmesnika Bluetooth"
-
-#: ../src/share-extension.c:170
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejmete v to mapo"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:435
-msgid "No reason"
-msgstr "Brez razloga"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:463
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:503
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:543
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:546
-msgid "When writing files"
-msgstr "Med pisanjem datotek"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:549
-#: ../src/file-share-properties.c:572
-msgid "Always"
-msgstr "Vedno"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Le za nameščene naprave"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:580
-msgid "Ask"
-msgstr "Vprašaj"
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
-#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
-#. which will match the user name string passed by the C code,
-#. but not put the user name in the final string. This is to
-#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
-#, c-format
-msgid "%s's public files"
-msgstr "%s - javno dostopne datoteke"
-
-#. Translators: This is similar to the string before, only it
-#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
-#, c-format
-msgid "%s's public files on %s"
-msgstr "%s - javno dostopne datoteke na %s"
-
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Prijavite se kot gost"
-
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetooth povezave"
-
-#: ../src/obexpush.c:142
-msgid "You received a file"
-msgstr "Prejeli ste datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:153
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:157
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Razkrij datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:174
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Le za povezane in varne naprave"
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Osebna souporaba"
-
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# jierro <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Souporaba javne mape preko omrežja"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Možnost omogoča, da bo javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kdaj zahtevati gesla"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (med pisanjem) in \"always\" (vedno)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Souporaba javne mape preko povezave Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko povezave Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha lahko zapisujejo datoteke."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke, ki so le za branje."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Možnost omogoča, da se morajo odjemalci Bluetootha najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha pošiljajo datoteke preko sistema ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Možnost omogoča, da naprave Bluetooth pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetootha."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetootha? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Zahtevano geslo:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetootha</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetootha"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetootha</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetootha v mapo _Prejeto."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Sprejmi datoteke: "
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Obvesti o prejetih datotekah"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Souporaba osebnih datotek"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Možnosti souporabe datotek"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Zaženi souporabo osebnih datotek, kadar je ta omogočena"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Možnosti zagona"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Zagon možnosti souporabe osebnih datotek"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko Bluetootha"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejemate v to mapo"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Brez razloga"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "Med pisanjem datotek"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Le za nastavljene naprave"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Vprašaj"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "Javne datoteke osebe %s"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "Javne datoteke osebe %s na %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetootha"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Prejeli ste datoteko"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Razkrij datoteko"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f57664a..9af0e3e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,163 +1,155 @@
-# Ukrainian translation of mateuser-share
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the matesharing package.
-# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2005-2010
-#
-# wanderlust <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# wanderlust <[email protected]>, 2009
+# Koljan1970 <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:29+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <[email protected]>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог "
-"Downloads користувача після його входу у систему."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через "
-"Bluetooth, коли користувач увійде до системи."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у мережі, коли він увійде у систему."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Коли вимагати пароль"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у "
-"мережі, коли він увійде у систему."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу через Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через Bluetooth, коли користувач увійде до системи."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», "
-"«bonded», та «ask»."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише для читання."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Коли вимагати пароль"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth надсилати файли за допомогою ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише "
-"для читання."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог Downloads користувача після його входу у систему."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», «bonded», та «ask»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Повідомляти про отримувані файли"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Отримувати файли через Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Спільний доступ до файлів через Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Спільний доступ до файлів з мережі</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям видаляти файли"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "П_отрібен пароль:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Спільний доступ до файлів через Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Відкрити доступ до файлів через _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям вилучати файли"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "П_риймати файли:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Отримувати файли через Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "П_отрібен пароль:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "П_риймати файли:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Спільний доступ до особистих файлів"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Параметри спільного доступу до файлів"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Увімкнути спільний доступ, якщо можливо"
@@ -179,7 +171,7 @@ msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до ф
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "ВИ можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth"
+msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -238,10 +230,6 @@ msgstr "Спільні файли %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Спільні файли %s на %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Зайдіть у систему як гість"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
@@ -263,5 +251,3 @@ msgstr "Показати файл"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Отримання файлу завершено"
-
-
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..ba4c439
--- /dev/null
+++ b/po/ur.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010
+# David Lodge <[email protected]>, 2005,2009
+# pwithnall <[email protected]>, 2009-2010
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "عوامی ڈائریکٹری نیٹ ورک پر شیئر کریں"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "اگر یہ فعال ہو، جب صارف لاگ ان ہوگا صارف کی گھر کی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ نیٹ ورک پر شیئر کردی جائے گی."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "پاس ورڈ کب درکار ہوں"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "پاس ورڈ کے لیے کب پوچھا جائے. ممکنہ قدریں ہیں \"کبھی نہیں\", \"لکھنے_پر\", اور \"ہمیشہ\""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "عوامی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ شیئر کریں"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "اگر یہ فعال ہو، جب صارف لاگ ان ہوگا صارف کی گھر کی ڈائریکٹری کی عوامی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ شیئر کردی جائے گی."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکلوں کو فائلیں لکھنے کی اجازت ہے."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکلوں کو فائلیں لکھنے کی اجازت ہے، یا صرف پڑھنے کے قابل فائلیں شیئر کرنے کی اجازت ہے."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "کیا فائلیں ارسال کرنے کے لیے بلیوٹوتھ موکلوں کو کمپیوٹر سے جڑنے کی ضرورت ہے."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکل ObexPush کو استعمال کرتے ہوئے فائلیں ارسال کریں."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "اگر یہ فعال ہو، لاگ ان پر بلیوٹوتھ آلہ صارف کی ڈاؤنلوڈ ڈائریکٹری میں فائلیں ارسال کر سکے گا."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے بھیجی گئی فائلیں کب قبول کی جائیں"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے بھیجی گئی فائلیں کب قبول کی جائیں. ممکنہ قدریں ہیں \"ہمیشہ\", \"پیوستہ\" اور \"پوچھیں\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "کیا نئے موصول کردہ فائلوں کی اطلاع دی جائے."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ ترجیحات"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>نیٹ ورک پر فائلیں شیئر کریں</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "عوامی فائلیں نیٹ ورک پر _شیئر کریں"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "پاس ورڈ _درکار ہے:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>بلیوٹوتھ کے ذریعے فائلیں شیئر کریں</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "عوامی فائلیں _بلیوٹوتھ کے ذریعے شیئر کریں"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "بعید آلوں کو فائلیں حذف کرنے کی _اجازت دیں"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "_بعید آلوں کو اس کمپیوٹر سے پیوستہ ہونے کی ضرورت ہے"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>بلیوٹوتھ کے ذریعے فائلیں وصول کریں</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "_ڈاؤنلوڈ فولڈر میں بذریعہ بلیوٹوتھ فائلیں وصول کریں"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "فائلیں _قبول کریں:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "موصولہ فائلوں کے بارے _مطلع کریں"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "ترجیحات برائے فائل شیئرنگ"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ چلائیں اگر فعال ہو"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "چلانے کی ترجیحات"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ کی ترجیحات چلائیں"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ کی ترجیحات چلانے سے قاصر"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "آپ اس فولڈر سے فائلیں شیئر کر سکتے ہیں اور اس میں وصول کر سکتے ہیں"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "آپ اس فولڈر کی فائلیں نیٹ ورک اور بلیوٹوتھ کے ذریعے شیئر کر سکتے ہیں"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "آپ اس فولڈر میں بذریعہ بلیوٹوتھ فائلیں وصول کر سکتے ہیں"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "کوئی وجہ نہیں"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "ہدایات کا مواد نہیں دکھایا جاسکتا."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "مواجہ نہیں بنایا جاسکتا."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "کبھی نہیں"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "جب فائلیں لکھی جارہی ہوں"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "ہمیشہ"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "صرف آلات مرتب کرنے کے لیے"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "پوچھیں"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "%s کی عوامی فائلیں"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "%s کی عوامی فائلیں %s پر"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "آپ نے بلیوٹوتھ کے ذریعے \"%s\" وصول کی ہے"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "آپ نے فائل وصول کی ہے"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "فائل کھولیں"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "فائل ظاہر کریں"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "فائل کی وصولیابی مکمل ہوئی"