summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-04-06 11:03:31 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-04-06 11:03:31 +0200
commit737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d (patch)
tree8b11f9224914816b32853915804ff271d83c60ff
parent8227316d41c44dea94e5b82dc4f9f5e0245ed1ab (diff)
downloadmate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.bz2
mate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.xz
Sync translations with transifex
-rw-r--r--po/LINGUAS7
-rw-r--r--po/be.po252
-rw-r--r--po/de.po221
-rw-r--r--po/en_AU.po8
-rw-r--r--po/en_GB.po196
-rw-r--r--po/et.po231
-rw-r--r--po/fr.po205
-rw-r--r--po/kk.po252
-rw-r--r--po/ky.po252
-rw-r--r--po/pt.po209
-rw-r--r--po/sr.po214
11 files changed, 1352 insertions, 695 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4335fc5..9cd8152 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ am
ar
as
ast
+be
bg
bn
bn_IN
@@ -35,9 +36,11 @@ hu
id
is
it
-ja
+ja
+kk
kn
-ko
+ko
+ky
lt
lv
mai
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..5d615c2
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-20 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз сетку"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз сетку."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Калі запытваць паролі"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Калі пытацца на паролі. Магчымыя значэнні: \"never\", \"on_write\" і \"always\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз Bluetooth."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы ці толькі чытаць."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Ці патрабаваць ад Bluetooth-кліентаў рабіць звязванне з камп'ютарам, каб даслаць файлы."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам дасылаць файлы з дапамогай ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Калі ісціна, Bluetooth-прылады могуць дасылаць файлы ў каталог Downloads карыстальніка пасля яго ўваходу ў сістэму."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth. Магчымыя значэнні: \"always\", \"bonded\" і \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Ці абвяшчаць пра атрыманыя файлы"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Супольны доступ да файлаў праз сетку</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Адкрыць доступ да файлаў праз сетку"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Патрабаваць пароль:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Супольны доступ да файлаў праз Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Адкрыць доступ да файлаў праз _Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Дазволіц_ь адлеглым прыладам выдаляць файлы"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Патрабаваць ад адлеглых прылад утвараць звязванне з гэтым камп'ютарам"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Атрымліваць файлы праз Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Захоўваць прынятыя праз Bluetooth файлы ў каталогу _Downloads"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Прымаць файлы: "
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Абвяшчаць пра атрыманыя файлы"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Супольны доступ да асабістых файлаў"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Настáўленні супольнага доступу"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Адкрыць супольны доступ да асабістых файлаў, калі ўключана"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Настáўленні запуску"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Не выйшла адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі і атрымліваць файлы ў яго"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі праз сетку і Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "У гэты каталог можна атрымліваць файлы праз Bluetooth"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Без прычыны"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Не выйшла паказаць даведку."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Не выйшла стварыць інтэрфейс."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "Пры запісванні файлаў"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Толькі для падлучаных прылад"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Пытацца"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "Публічныя файлы %s"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "Публічныя файлы %s на %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Файл \"%s\" атрыманы праз Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Файл атрыманы"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Атрыманне файла завершана"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e525b7..a91df77 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,170 +1,158 @@
-# German translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005 Alexander Larsson <[email protected]>
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Frank Arnold <[email protected]>, 2005.
-# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007.
-# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Christian <[email protected]>, 2009, 2010
+# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
+# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007
+# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <matede@mateorg>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den "
-"Download-Ordner des Benutzer senden."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-"Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-"Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), »on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Öffentlichen Ordner über Bluetooth freigeben"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben dürfen."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche "
-"Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben oder nur lesen dürfen."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), "
-"»on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Legt fest, ob sich Bluetooth-Programme an den Rechner koppeln müssen, um Dateien zu senden."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien mit ObexPush senden dürfen"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob sich Bluetooth-Clients an den Computer anbinden müssen, um "
-"Dateien zu senden."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien mit ObexPush senden dürfen"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben oder nur lesen dürfen."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den Download-Ordner des Benutzers senden."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben dürfen."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Legt fest, ob über neu empfangene Dateien informiert werden soll."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Dateien über das Netzwerk freigeben</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Benötigt Passwort:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Computer voraussetzen"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Öffentliche Dateien über _Bluetooth freigeben"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Dateien _annehmen:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Rechner voraussetzen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Benötigt Passwort:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Dateien _annehmen:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Einstellungen zur Freigabe von Dateien"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
@@ -178,20 +166,15 @@ msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe aufrufen"
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
-"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden"
+msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
-"Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner "
-"empfangen"
+msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner empfangen"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth "
-"freigeben"
+msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth freigeben"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -250,10 +233,6 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Bitte melden Sie sich als Gastbenutzer an"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
@@ -275,9 +254,3 @@ msgstr "Datei zeigen"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Dateiempfang ist abgeschlossen"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Nur für verbundene und vertrauenswürdige Geräte"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Benutzerfreigabe"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 5f9cbc9..f0086bf 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <[email protected]>, 2012
-# k3lt01 <[email protected]>, 2012
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f50ead7..e0f09c1 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,167 +1,156 @@
-# English (British) translation for mateuser-share
-# Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# David Lodge <[email protected]>, 2005, 2009.
-# Philip Withnall <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010
+# David Lodge <[email protected]>, 2005, 2009
+# pwithnall <[email protected]>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 21:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:06+0100\n"
-"Last-Translator: Philip Withnall <[email protected]>\n"
-"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when the user is logged in."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Share Public directory over the network"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "If this is true, the Public directory in the user's home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "When to require passwords"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Share Public directory over Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Share Public directory over the network"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "If this is true, the Public directory in the user's home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "When to accept files sent over Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "When to require passwords"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when the user is logged in."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "When to accept files sent over Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Whether to notify about newly received files."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Personal File Sharing Preferences"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Share Files over the Network</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Share public files on network"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Allo_w remote devices to delete files"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Personal File Sharing Preferences"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Require password:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Share public files over _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Allo_w remote devices to delete files"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Accept files: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notify about received files"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Require password:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accept files: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Share public files on network"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notify about received files"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Personal File Sharing"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferences for sharing of files"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Launch Personal File Sharing if enabled"
@@ -263,12 +252,3 @@ msgstr "Reveal File"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "File reception complete"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Please log in as the guest user"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Only for Bonded and Trusted devices"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "User Sharing"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8c7fd30..8214a14 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,187 +1,212 @@
-# GNOME kasutaja failijagamise eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of mateuser-share.
-#
-# Copyright (C) 2009 The GNOME Project.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share
-# package.
-#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2009
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share MASTER\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-30 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:39+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
-"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
-"Language: et\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-13 07:28+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Estonian\n"
-"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Kui määratud, siis võivad Bluetooth-seadmed kasutaja sisselogimise ajal "
-"saata faile kasutaja allalaadimiste kataloogi."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Failide jagamine võrku"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud "
-"kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud kasutaja sisselogimise ajal võrku."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Millal nõutakse paroole"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud "
-"kasutaja sisselogimise ajal võrku."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Millal peab paroole küsima. Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte kunagi), \"on_write\" (kirjutamisel), ja \"always\" (alati)."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Failide jagamine Bluetoothi kaudu"
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Failide jagamine võrku"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu."
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse. Võimalikud väärtused "
-"on \"always\" (alati), \"bonded\" (ainult seotud seadmete korral) ja \"ask"
-"\" (nõustumise kohta küsitakse kasutajalt)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või on failid ainult lugemiseks."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Millal peab paroole küsima. Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte "
-"kunagi), \"on_write\" (kirjutamisel), ja \"always\" (alati)."
-
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Millal nõutakse paroole"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Kas Bluetoothi kliendid peavad failide saatmiseks olema arvutiga paardunud."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile ObexPushi abil saata või mitte."
-
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Kas Bluetoothi kliendid peavad failide saatmiseks olema arvutiga seotud või "
-"mitte."
+msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud ObexPushi abil faile saata."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või on failid ainult "
-"lugemiseks."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Kui määratud, siis võivad Bluetooth seadmed kasutaja sisselogimise ajal saata faile kasutaja allalaadimiste kataloogi."
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või mitte."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse. Võimalikud väärtused on \"always\" (alati), \"bonded\" (ainult paardunud seadmete korral) ja \"ask\" (nõustumise kohta küsitakse kasutajalt)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Kas uutest vastuvõetud failidest teada anda või mitte."
+msgstr "Kas uutest vastuvõetud failidest antakse teada."
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Failide vastuvõtmine Bluetoothi kaudu</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Isiklike failide jagamise eelistused"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Failide jagamine võrku</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Avalikud failid on võrku _jagatud"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parool:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Ligipääsuks on vaja parooli:"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Failide jagamine Bluetoothi kaudu</b>"
-msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr "<b>Failide jagamine võrku</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Avalikud failid on _Bluetoothi kaudu jagatud"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "Kaugseadmetel on lubatud faile _kustutada"
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Isiklike failide jagamise eelistused"
-
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Üle Bluetoothi _võetakse faile vastu ja pannakse allalaadimiste kausta"
-
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Kaugseadmed peavad olema selle arvutiga _seotud"
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Avalikud failid on _Bluetoothi kaudu jagatud"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Failide vastuvõtmine Bluetoothi kaudu</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Üle Bluetoothi _võetakse faile vastu ja pannakse allalaadimiste kausta"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "_Accept files: "
msgstr "Failidega _nõustutakse:"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "_Notify about received files"
msgstr "Vastuvõetud failidest _teavitatakse"
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Ligipääsuks on vaja parooli:"
-
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Avalikud failid on _jagatuna võrgus"
-
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Isiklike failide jagamine"
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Failide jagamise eelistused"
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Isiklike failide jagamise avamine, kui see on lubatud"
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Eelistuste avamine"
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Isiklike failide jagamise eelistuste avamine"
+#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Isiklike failide jagamise eelistusi pole võimalik avada"
+#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
-"Sellest kataloogist jagatakse faile, samuti pannakse sinna vastuvõetud failid"
+msgstr "Sellest kataloogist jagatakse faile, samuti pannakse sinna vastuvõetud failid"
+#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
msgstr "Selle kataloogi failid jagatakse võrku ja üle Bluetoothi"
+#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
msgstr "Sellesse kataloogi pannakse Bluetoothi kaudu vastuvõetud failid"
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Põhjendus puudub"
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Abiteabe sisu pole võimalik kuvada."
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Liidest pole võimalik ehitada."
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "Failide kirjutamiseks"
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Alati"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Ainult seadistatud seadmete korral"
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Küsitakse kasutajalt"
@@ -194,42 +219,36 @@ msgstr "Küsitakse kasutajalt"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Kasutaja %s avalikud failid"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Kasutaja %s avalikud failid hostil %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Sa võtsid faili \"%s\" Bluetoothi kaudu vastu"
+msgstr "Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili \"%s\""
-# Pealkiri: mateuser-share
-# Sulle saadeti fail
-# Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili "Pilt001.jpg"
-# Nupud: Ava fail, Ava kataloog, Loobu, Olgu
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Sulle saadeti fail"
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Ava kataloog"
+#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr "Faili vastuvõtmine lõpetatud"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Palun logi külalisena sisse"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Ainult seotud ja usaldatud seadmete korral"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Kasutaja failide jagamine"
+msgstr "Faili vastuvõtmine on lõpetatud"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 46f68fd..ad2bf30 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,172 +1,156 @@
-# French translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Bieuzent Cyrille <[email protected]>, 2005
# Damien Durand <[email protected]>, 2006
-# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008
-# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010
-#
+# Scoubidou <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le "
-"dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est "
-"partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Quand exiger les mots de passe"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est "
-"partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Partage le répertoire Public par Bluetooth"
+msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Partage le répertoire Public sur le réseau"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : "
-"« always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : "
-"« never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quand exiger les mots de passe"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant "
-"ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer "
-"des fichiers."
+msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou "
-"s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Réception de fichiers par Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Partage de fichiers par Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Partage de fichiers sur le réseau</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Exiger le mot de passe :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Partage de fichiers par Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Partager les fichiers publics par _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Accepter les fichiers :"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Réception de fichiers par Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Exiger le mot de passe :"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accepter les fichiers :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partage de fichiers personnels"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Préférences pour le partage de fichiers"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"
@@ -188,8 +172,7 @@ msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichie
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth"
+msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -248,10 +231,6 @@ msgstr "Fichiers publics de %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Fichiers publics de %s sur %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur invité"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..cb0970d
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Парольдерді қашан талап ету керек"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Парольдерді қашан талап ету керек. Мүмкін мәндері \"never\", \"on_write\", және \"always\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Bluetooth клиенттері ObexPush арқылы файлдарды жібере ала ма."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Ақиқат болса, Bluetooth құрылғылары пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған кезде файлдарды оның Жүктемелер бумасына жібере алады."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек. Мүмкін мәндері \"always\", \"bonded\" және \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Жаңа қабылданған файлдар жөнінде хабарлау керек пе."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Жеке файлдармен бөлісу"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Іске қосулы болса, жеке файлдармен бөлісуді жөнелту"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Ешқашан"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашан"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "%s-ң жеке файлдары"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "%s-ң жеке файлдары, %s жерінде"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Файлды ашу"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Файлды анықтау"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..9ec9d13
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# chingis, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: chingis\n"
+"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Сырсөз:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Себеп жок"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Эч качан"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Дайыма"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Файлды ачуу"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b33525c..d579838 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,170 +1,156 @@
-# mateuser-share's Portuguese translation.
-# Copyright © 2007, 2009, 2010 mateuser-share
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# André Neves <[email protected]>, 2007.
-# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# André Neves <[email protected]>, 2007
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.30\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros "
-"para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do "
-"utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa "
-"sessão."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Quando exigir senhas"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do "
-"utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), \"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Partilhar o directório \"Public\" por Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa sessão."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são "
-"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), "
-"\"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para enviar ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quando exigir senhas"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para "
-"enviar ficheiros."
+msgstr "Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou "
-"partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-"Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são \"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Se notificar ou não de ficheiros recebidos."
+msgstr "Se notificar ou não de novos ficheiros recebidos."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Partilhar Ficheiros pela Rede</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Partilhar ficheiros públicos na rede"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Exigir senha:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr ""
-"Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" por _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceitar ficheiros: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>"
-# # É assim que se traduz Public? Senão, ver e corrigir acima.
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Exigir senha:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceitar ficheiros: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa"
@@ -265,13 +251,4 @@ msgstr "Revelar o Ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr "Recepção do ficheiro concluída"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Partilha Pessoal"
+msgstr "Receção do ficheiro concluída"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d92bbae..4d5b00d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,172 +1,154 @@
-# Serbian translation of caja
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
-#
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Maintainer: Горан Ракић <[email protected]>
-# Previous translators:
-# Иван Булатовић <[email protected]>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:36+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Блутут уређаји могу послати даотеке у корисничку фасциклу „Преузето“ када је "
-"корисник пријављен."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцикли је дељена преко блутут везе када је "
-"корисник пријављен."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Ако је изабрано, фасцикла „Јавно“ у корисничкој личној фасцикли биће дељена преко мреже када је корисник пријављен."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Када да захтева лозинку"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцкили је дељена преко мреже када је "
-"корисник пријављен."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Када ће захтевати унос лозинке. Могуће вредности су „never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко блутут везе"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Ако је изабрано, фасцикла „Јавно“ у корисничкој личној фасцикли биће дељена преко блутута када је корисник пријављен."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Дозвољено прихватање датотека са блутут везе"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће "
-"вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле само као неуписиве."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Одређује када је захтеван унос лозинке. Могуће вредности су "
-"„never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Захтеван унос лозинке"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Да ли блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Блутут клијенти могу послати датотеке кроз „ObexPush“"
+msgstr "Да ли блутут клијенти могу послати датотеке користећи Обекс гурање."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле "
-"само као неуписиве."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Ако је изабрано, блутут уређаји могу да шаљу датотеке у корисникову фасциклу за преузимања када је пријављен."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Блутут клијенти могу да уписују датотеке."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Када да прихвати датотека послате преко блутут везе"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Обавести о новим примљеним датотекама."
+msgstr "Да ли да обавести о ново примљеним датотекама."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Пријем датотека преко блутута</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Поставке дељења личних датотека"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Дељење датотека преко блутута</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Дељење датотека преко мреже</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Удаљени уређаји могу да _бришу датотеке"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Поставке дељења личних датотека"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Захтевај лозинку:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Прими датотеке преко блутута у фасциклу „Примљено“"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Дељење датотека преко блутута</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Тражи упаривање удаљених уређаја са рачунаром"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Дели јавне датотеке преко _блутута"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Удаљени уређаји могу да _бришу датотеке"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Прихвати датотеке: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Захтевај упаривање удаљених уређаја са рачунаром"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Обавести о примљеним датотекама"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Пријем датотека преко блутута</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Прими датотеке преко блутута у _фасциклу „Примљено“"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Неопходна лозинка:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Прихвати датотеке: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Обавести о примљеним датотекама"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Дељење личних датотека"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Поставке за дељење датотека"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Покреће дељење личних датотека ако је омогућено"
@@ -175,12 +157,10 @@ msgid "Launch Preferences"
msgstr "Покрени поставке"
#: ../src/caja-share-bar.c:187
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Покреће поставке за дељење личних датотека"
#: ../src/share-extension.c:82
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Не могу да покренем поставке за дељење личних датотека"
@@ -221,7 +201,6 @@ msgid "Always"
msgstr "Увек"
#: ../src/file-share-properties.c:598
-#| msgid "Only for Bonded devices"
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Само за упарене уређаје"
@@ -254,7 +233,7 @@ msgstr "Јавне датотеке корисника „%s“ на рачун�
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Приимили сте „%s“ преко блутут везе"
+msgstr "Примили сте „%s“ преко блутут везе"
#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
@@ -271,12 +250,3 @@ msgstr "Прикажи датотеку"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Пријем датотеке је завршен"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Само за упарене и поверљиве уређаје"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Пријавите се као корисник „guest“"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Корисничко дељење"