summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-07-12 10:32:58 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-07-12 10:32:58 +0200
commita3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f (patch)
tree172a048365f0fbc190c02fbf754179b63bbd042b
parent1b7d966804562fb97df69f855802a6d036979e98 (diff)
downloadmate-user-share-a3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f.tar.bz2
mate-user-share-a3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f.tar.xz
Sync translations with transifex
-rw-r--r--po/ast.po233
-rw-r--r--po/hr.po88
-rw-r--r--po/mr.po224
-rw-r--r--po/sk.po14
4 files changed, 278 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2f8545f..b591303 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,149 +1,157 @@
-# Asturian translation for mateuser-share.
-# Copyright (C) 2010 mateuser-share's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2014
+# Xandru <[email protected]>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 07:46+0200\n"
-"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n"
-"Language: ast\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» per rede"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Si esto ye «true», los preseos Bluetooth pueden unviar ficheros al "
-"direutoriu Descargues del usuariu cuando anicie la sesión."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Si esto ye verdá, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal de los usuarios compartiráse pela rede cuando l'usuariu anicie sesión."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Si esto ye cierto, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal del usuariu compartiráse cuando l'usuariu anicie sesión."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Cuando requerir contraseñes"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Si esto ye cierto, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal de los usuarios compartiráse cuando l'usuariu anicie sesión."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Cuándo entrugar por contraseñes. Les opciones posibles son: \"never\" (enxamás), \"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempres)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» por Bluetooth"
+msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» per Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» por rede"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos por Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Si esto ye verdá, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal del usuariu compartiráse per Bluetooth cuando l'usuariu anicie sesión."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos por Bluetooth. Los valores dables son: «always» (siempres), «bonded» (vinculaos) y «ask» (entrugar)."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros per Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Cuándo pidir contraseñes. Les opciones dables son: \"never\" (enxamás), \"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempres)."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros per Bluetooth, o compartir los ficheros de namái llectura."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Cuando requerir contraseñes"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Si los veceros Bluetooth necesiten emparexase col equipu pa unviar ficheros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Si los veceros Bluetooth pueden unviar ficheros usando ObexPush."
+msgstr "Si los veceros Bluetooth puen unviar ficheros usando ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Si los veceros Bluetooth necesiten emparexase col equipu pa unviar ficheros."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Si esto ye verdá, los preseos Bluetooth puen unviar ficheros al direutoriu Descargues del usuariu cuando anicie sesión."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "Indica si se permite a los veceros por Bluetooth escribir ficheros o namái compartir los ficheros de namái llectura."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos per Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros por Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos per Bluetooth. Los valores posibles son: «always» (siempres), «bonded» (vinculaos) y «ask» (entrugar)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Si hai de notificar tocante a los nuevos ficheros recibíos."
+msgstr "Si hai que notificar tocante a los ficheros nuevos recibíos."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Recibir ficheros por Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencies de compartición de ficheros personales"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Compartir ficheros por Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartir ficheros na rede</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ompartir ficheros públicos na rede"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Permitir que los preseos remotos desanicien ficheros"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencies de compartición de ficheros personales"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Requerir contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recibir los ficheros por Bluetooth na carpeta _Descargues"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Compartir ficheros per Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Requerir que los preseos re_motos se vinculen con esti equipu"
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Compartir ficheros públicos per _Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Compartir ficheros públicos por _Bluetooth"
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Permitir que los preseos remotos desanicien ficheros"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceutar ficheros: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requerir que los preseos re_motos se vinculen con esti equipu"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificar tocante a los ficheros recibíos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Recibir ficheros per Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recibir los ficheros por Bluetooth na carpeta _Descargues"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Requerir contraseña:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceutar ficheros: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ompartir ficheros públicos na rede"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificar tocante a los ficheros recibíos"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartición de ficheros personales"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencies pa la compartición de ficheros"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Llanzar la compartición de ficheros personales si tán activaes"
+msgstr "Llanzar la compartición de ficheros personales si ta activáu"
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
@@ -155,21 +163,19 @@ msgstr "Llanzar les preferencies de compartición de ficheros personales"
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
-"Nun se pudieron llanzar les preferencies de compartición de ficheros "
-"personales"
+msgstr "Nun puen llanzase les preferencies de compartición de ficheros personales"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Puedes compartir ficheros dende esta carpeta y recibilos nella"
+msgstr "Pues compartir ficheros dende esta carpeta y recibilos nella"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Puedes compartir ficheros nesta carpeta a traviés de la rede y Bluetooth"
+msgstr "Pues compartir ficheros nesta carpeta al traviés de la rede y Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Puedes recibir ficheros a traviés de Bluetooth nesta carpeta"
+msgstr "Pues recibir ficheros al traviés de Bluetooth nesta carpeta"
#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
@@ -177,11 +183,11 @@ msgstr "Ensin razón"
#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Nun pudo amosase'l conteníu de l'aida."
+msgstr "Nun pudo amosase'l conteníu de l'ayuda"
#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
-msgstr "Nun pudo construyise la interface."
+msgstr "Nun pudo construyise la interfaz."
#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
@@ -189,10 +195,9 @@ msgstr "Enxamás"
#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
-msgstr "Al escribir ficheros"
+msgstr "Cuando s'escriban ficheros"
-#: ../src/file-share-properties.c:572
-#: ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Siempres"
@@ -229,11 +234,11 @@ msgstr "Ficheros públicos de %s en %s"
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Recibisti «%s» a traviés de Bluetooth"
+msgstr "Recibiesti «%s» per Bluetooth"
#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
-msgstr "Recibisti un ficheru"
+msgstr "Recibiesti un ficheru"
#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
@@ -246,25 +251,3 @@ msgstr "Amosar ficheru"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Completóse la receición de ficheros"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This feature cannot be enabled because the required packages are not "
-#~ "installed on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta carauterística nun puede activase porque los paquetes necesarios nun "
-#~ "tán instalaos nel sistema."
-
-#~ msgid "You have received the file “%s” over Bluetooth."
-#~ msgstr "Recibisti'l ficheru «%s» a traviés de Bluetooth."
-
-#~ msgid "File Received"
-#~ msgstr "Ficheru recibíu"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Abrir"
-
-#~ msgid "Reveal"
-#~ msgstr "Amosar"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceutar"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 62d330d..3ce42c9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Dijeli Javni direktorij preko mreže"
+msgstr "Dijeli javni direktorij preko mreže"
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -30,66 +30,66 @@ msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kada zahtjevati lozinke"
+msgstr "Kada zahtijevati zaporke"
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
-msgstr "Kada pitati za lozinke. Moguće vrijednosti su \"nikada\", \"u_prisanju\", and \"uvijek\"."
+msgstr "Kada tražiti zaporke. Moguće zadanosti su \"nikada\", \"u_pisanju\" i \"uvijek\"."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Dijeli javni direktorij preko Bluetooth-a"
+msgstr "Dijeli javni direktorij preko bluetootha"
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko Bluetooth-a kada je korisnik prijavljen."
+msgstr "Ako je ovo istinito, javni direktorij u osobnom direktoriju korisnika bit će dijeljen preko bluetootha kada je korisnik prijavljen."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
+msgstr "Treba li klijentima bluetootha dopustiti zapisivanje datoteka."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
-msgstr ""
+msgstr "Treba li klijentima bluetootha dopustiti zapisivanje datoteka ili dijeljenje datoteka samo za čitanje."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
+msgstr "Trebaju li se klijenti bluetootha upariti s računalom za slanje datoteka."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
+msgstr "Mogu li klijenti bluetootha slati datoteke koristeći ObexPush."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
-msgstr "Ako je ovo istina, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov direktorij Preuzimanja kada je prijavljen."
+msgstr "Ako je ovo istinito, uređaji s bluetoothom mogu slati datoteke u korisnikov direktorij preuzimanja kada je prijavljen."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko Bluetooth-a"
+msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko bluetootha"
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko bluetootha. Moguće zadanosti su \"uvijek\", \"spojeno\" i \"upitaj\"."
#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr ""
+msgstr "Treba li obavijestiti o novoprimljenim datotekama."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
@@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "_Dijeli javne datoteke na mreži"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
+msgstr "_Zaporka:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
msgid "_Require password:"
-msgstr "_Zahtjeva lozinku:"
+msgstr "_Potrebna je zaporka:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dijeli datoteke preko bluetootha</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeli javne datoteke preko _bluetootha"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Dozvol_i udaljenim uređajima da brišu datoteke"
+msgstr "Dopust_i udaljenim uređajima brisanje datoteka"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži od ud_aljenih uređaja spajanje s ovim računalom"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Primi datoteke preko Bluetooth-a</b>"
+msgstr "<b>Primi datoteke preko bluetootha</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Primi datoteke u_mapu Preuzimanja preko Bluetooth-a"
+msgstr "Primi datoteke u_mapu preuzimanja preko bluetootha"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "_Accept files: "
@@ -142,51 +142,51 @@ msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama"
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Osobno dijeljenje datoteka"
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodbe za dijeljenje datoteka"
#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni osobno dijeljenje datoteka ako je omogućeno"
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni prilagodbe"
#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka"
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće pokrenuti prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
+msgstr "Možeš dijeliti datoteke iz ove mape i primati ih u nju"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Možeš dijeliti datoteke iz ove mape preko mreže i bluetootha"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Možeš primati datoteke preko bluetootha u ovu mapu"
#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "Nema osnove"
#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj pomoći."
+msgstr "Nije bilo moguće prikazati sadržaj pomoći."
#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
-msgstr ""
+msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sučelje."
#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Nikada"
#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
-msgstr ""
+msgstr "Kada zapisivati datoteke"
#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Uvijek"
#: ../src/file-share-properties.c:598
msgid "Only for set up devices"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za postavljanje uređaja"
#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
@@ -220,24 +220,24 @@ msgstr "Pitaj"
#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
-msgstr ""
+msgstr "Javne datoteke od %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Javne datoteke od %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Dovršen prijam \"%s\" putem bluetootha"
#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
-msgstr "Primili ste datoteku"
+msgstr "Datoteka je primljena"
#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Otvori datoteku"
#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
-msgstr ""
+msgstr "Otkrij datoteku"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr ""
+msgstr "Primanje datoteke dovršeno"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9a6c3f6..ea0ffbc 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,168 +1,183 @@
-# translation of mr.po to Marathi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009.
-# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+# Translators:
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009
+# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:09+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर Bluetooth साधन वापरकर्त्याचे डाऊनलोड डिरेक्ट्री करीता फाइल "
-"पाठवू शकते."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "जाळं वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री "
-"Bluetooth वर सहभागीय केले जाईल."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री जाळंवर सहभागीय केले जाईल."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "परवलीचा शब्दाची आवश्यकता कधी पडते"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री जाळंवर "
-"सहभागीय केले जाईल."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "परवलीचा शब्द करीता कधी विचारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"never\", \"on_write\", व\"always\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Bluetooth वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "जाळं वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री Bluetooth वर सहभागीय केले जाईल."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन करीता परवानगी द्यायची का."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" व \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन, किंवा केवळ-वाचनीय या नुरूप सहभागीय करण्यास परवानगी द्यायची का."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"परवलीचा शब्द करीता कधी विचारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"never\", \"on_write"
-"\", व\"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "परवलीचा शब्दाची आवश्यकता कधी पडते"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "फाइल पाठवण्याकरीता Bluetooth क्लाऐंटला संगणकाशी जुळविण्याची आवश्यकता आहे का."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "ObexPush चा वापर करून Bluetooth क्लाऐंट फाइल पाठवू शकतो का."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "फाइल पाठवण्याकरीता Bluetooth क्लाऐंटला संगणकाशी जुळविण्याची आवश्यकता आहे का."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन, किंवा केवळ-वाचनीय या नुरूप सहभागीय करण्यास परवानगी "
-"द्यायची का."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर Bluetooth साधन वापरकर्त्याचे डाऊनलोड डिरेक्ट्री करीता फाइल पाठवू शकते."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन करीता परवानगी द्यायची का."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे. संभाव्य मुल्ये \"always\", \"bonded\" आणि \"ask\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "नवीन प्राप्य फाइल विषयी सूचीत करायचे का."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल प्राप्त करा</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल सहभागीय करा</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>जाळं वरील फाइल सहभागीय करा</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "जाळं वरील public फाइल सहभागीय करा (_S)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "दूरस्थ साधनला फाइल नष्ट करण्यास परवानगी द्या (_w)"
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक आहे (_R):"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth वरील डाऊनलोड फोल्डर अंतर्गत फाइलं प्राप्त करा (_D)"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल सहभागीय करा</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "दूरस्थ साधनाने या संगणकाशी बांधणी करणे आवश्यक आहे (_m)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Bluetooth वरील public फाइलं सहभागीय करा (_B)"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "दूरस्थ साधनला फाइल नष्ट करण्यास परवानगी द्या (_w)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "फाइलं स्वीकारा (_A): "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "दूरस्थ साधनाने या संगणकाशी बांधणी करणे आवश्यक आहे (_m)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "प्राप्य फाइलं विषयी सूचीत करा (_N)"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल प्राप्त करा</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth वरील डाऊनलोड फोल्डर अंतर्गत फाइलं प्राप्त करा (_D)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक आहे (_R):"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "फाइलं स्वीकारा (_A): "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "जाळं वरील public फाइल सहभागीय करा (_S)"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "प्राप्य फाइलं विषयी सूचीत करा (_N)"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "वैयक्तिक फाइल सहभागीय करा"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "फाइल शेअर करण्यासाठी पसंती"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "कार्यक्षम असल्यास व्यक्तिगत फाइल शेअरींग प्रक्षेपीत करा"
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "प्राधान्यक्रम सुरु करा"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती सुरु करा"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती सुरु करू शकले नाही"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स देऊ आणि घेऊ शकता "
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स संजाळ आणि ब्लुटूथवर देऊ आणि घेऊ शकता "
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स ब्लुटूथवर घेऊ शकता "
+
#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "कारण नाही"
@@ -188,14 +203,10 @@ msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
#: ../src/file-share-properties.c:598
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "फक्त बांधणीकृत साधन करीता"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:601
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "फक्त बांधणीकृत व विश्वासर्ह साधन करीता"
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "फक्त सेट केलेल्या साधनांसाठी"
-#: ../src/file-share-properties.c:606
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "विचारा"
@@ -238,3 +249,6 @@ msgstr "फाइल उघडा"
msgid "Reveal File"
msgstr "फाइल निश्चित करा"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0f6bdbe..464cba6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014
# Marcel Telka <[email protected]>, 2005
# Roman Mátyus <[email protected]>, 2010
-# tibbi <[email protected]>, 2014
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgstr "Nastavenia zdieľania osobných súborov"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Zdieľanie osobných súborov"
#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov"
+msgstr "Nastavenia zdieľania súborov"
#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"
#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Spustiť Predvoľby"
+msgstr "Spustiť Nastavenia"
#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgstr "Spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov"
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Nedajú sa spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov"
+msgstr "Nedajú sa spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"