diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-02-08 23:15:14 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-02-08 23:15:14 +0100 |
commit | d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a (patch) | |
tree | c73e992a62aa200529dea9e386f2ef691636b88e /help/pl | |
parent | 344192ef309bdea0130f02993752e2ff5c2f7e87 (diff) | |
download | mate-user-share-d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a.tar.bz2 mate-user-share-d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/pl')
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 127 |
1 files changed, 73 insertions, 54 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index f8229fe..c5cf367 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019 +# Dominik Adrian Grzywak, 2019 +# pietrasagh <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,36 +33,41 @@ msgstr "Podręcznik Współdzielania Osobistych Plików" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:11 +msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "<year>2009</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>" msgstr "<year>2009</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:18 +#: C/index.docbook:22 msgid "<firstname>Matthias</firstname> <surname>Clasen</surname>" msgstr "<firstname>Matthias</firstname> <surname>Clasen</surname>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:31 +#: C/index.docbook:35 msgid "Matthias Clasen <email>[email protected]</email>" msgstr "Matthias Clasen <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:27 +#: C/index.docbook:31 msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:35 +#: C/index.docbook:39 msgid "This manual describes version 2.26 of mate-user-share." msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 2.26 mate-user-share." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:37 +#: C/index.docbook:41 msgid "Feedback" msgstr "Opinia" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:38 +#: C/index.docbook:42 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the mate-user-share " "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" @@ -73,7 +78,7 @@ msgstr "" "user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:41 +#: C/index.docbook:45 msgid "" "mate-user-share is a session service that enables easy sharing of files " "between several computers." @@ -82,27 +87,27 @@ msgstr "" "plików pomiędzy kilkoma komputerami." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:45 +#: C/index.docbook:49 msgid "<primary>mate-user-share</primary>" msgstr "<primary>mate-user-share</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:46 +#: C/index.docbook:50 msgid "<primary>file sharing</primary>" msgstr "<primary>współdzielanie plików</primary>" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:47 +#: C/index.docbook:51 msgid "<primary>sharing</primary>" msgstr "<primary>współdzielanie</primary>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:50 +#: C/index.docbook:54 msgid "Introduction" msgstr "Wprowadzenie" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:51 +#: C/index.docbook:55 msgid "" "mate-user-share is a session service that exports the contents of the " "<filename>Public</filename> folder in your home directory, so that they can " @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "" "nazwę użytkownika." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:54 +#: C/index.docbook:58 msgid "" "mate-user-share uses a WebDAV server to share the " "<filename>Public</filename> folder, and advertises the share on the local " @@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "" "używając mDNS" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:57 +#: C/index.docbook:61 msgid "" "Additionally, mate-user-share can make the shared files available via " "ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via" @@ -144,17 +149,17 @@ msgstr "" "Bluetooth i poprzez ObexPush." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:63 +#: C/index.docbook:67 msgid "Getting started" msgstr "Pierwsze kroki" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:66 +#: C/index.docbook:70 msgid "Starting mate-user-share" msgstr "Uruchamianie mater-user-share" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:68 +#: C/index.docbook:72 msgid "" "The mate-user-share service is normally started by <application>mate-" "session</application> when you log in. You can change this by opening " @@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "" "startowych." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:72 +#: C/index.docbook:76 msgid "" "To configure various aspects of file sharing, use the File Sharing " "Preferences, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu under " @@ -183,7 +188,7 @@ msgstr "" "Udostępnianie Plików</guimenu></menuchoice>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:77 +#: C/index.docbook:81 msgid "File Sharing Preferences" msgstr "Preferencje Współdzielania Plików" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "Preferencje Współdzielania Plików" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:81 +#: C/index.docbook:85 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/file-sharing-preferences.png' " @@ -202,12 +207,12 @@ msgstr "" "md5='7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed'" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:93 msgid "Enabling file sharing over the network" msgstr "Umożliwienie udostępniania poprzez sieć" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:134 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:94 C/index.docbook:138 C/index.docbook:163 msgid "" "Open the File Sharing Preferences using " "<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Personal File " @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "" "Plików</guimenu></menuchoice>menu <guimenu>System</guimenu>." #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:99 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Udostępnij pliki przez Sieć" @@ -227,7 +232,7 @@ msgstr "Udostępnij pliki przez Sieć" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:99 +#: C/index.docbook:103 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/sharing-over-the-network.png' " @@ -237,7 +242,7 @@ msgstr "" "md5='ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860'" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:106 +#: C/index.docbook:110 msgid "" "Some firewall configurations on the local machine might cause problems with " "the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your " @@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "" "się z administratorem systemu w celu uzyskania szczegółowych informacji." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:109 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "Select <guilabel>Never</guilabel> to allow everybody to freely read or write" " files in the shared folder." @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "" "zapisywać pliki w udostępnionym folderze." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:115 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "Select <guilabel>Always</guilabel> to require the password to read or write " "files in the shared folder." @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "" "udostępnionym folderze." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "Select <guilabel>When writing files</guilabel> to allow everybody to freely " "read files in the shared folder, but require the password when writing " @@ -276,15 +281,18 @@ msgstr "" "w udostępnionym folderze ale wymagaj hasła podczas zapisu." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:128 +#: C/index.docbook:132 msgid "" "When you set a password, you have to give the password to all users that you" " want to have access to the shared files. Therefore, you should use a " "password that is different from other passwords you use." msgstr "" +"Kiedy ustawisz hasło musisz podać je dla wszystkich użytkowników którym " +"chcesz dać dostęp do współdzielonego pliku. Z tego względu powinieneś użyć " +"hasła które różni się od innych używanych haseł." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:104 +#: C/index.docbook:108 msgid "" "To enable file sharing via WebDAV, use the <guilabel>Share public files on " "network</guilabel> checkbox. When file sharing it enabled, the controls for " @@ -292,14 +300,20 @@ msgid "" "before a user on another computer is granted access to the shared files. " "<_:note-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:note-3/>" msgstr "" +"Aby włączyć współdzielenie plików poprzez WebDAV użyj zaznaczenia " +"<guilabel>Współdzielenie plików publicznych w sieci</guilabel>. Kiedy " +"współdzielenie plików jest włączone kontrola ochrony hasłem pozwala na " +"ustawienie hasła które musi być określone przez uzyskaniem przez użytkownika" +" innego komputera dostępu do współdzielonych plików. " +"<_:note-1/><_:itemizedlist-2/><_:note-3/>" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:133 +#: C/index.docbook:137 msgid "Enabling file sharing over Bluetooth" msgstr "Uruchamianie współdzielania plików przez Bluetooth" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:139 +#: C/index.docbook:143 msgid "Share Files over Bluetooth" msgstr "Współdzielaj Pliki przez Bluetooth" @@ -308,7 +322,7 @@ msgstr "Współdzielaj Pliki przez Bluetooth" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:147 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/sharing-over-bluetooth.png' " @@ -318,7 +332,7 @@ msgstr "" "md5='0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c'" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:156 msgid "" "When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody " "with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can " @@ -326,7 +340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:152 msgid "" "To enable file sharing via Bluetooth, use the <guilabel>Share public files " "over Bluetooth</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to " @@ -338,12 +352,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:162 msgid "Receiving Files over Bluetooth" msgstr "Pobieranie Plików przez Bluetooth" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:164 +#: C/index.docbook:168 msgid "Receive Files over Bluetooth" msgstr "Pobieranie plików przez Bluetooth" @@ -352,7 +366,7 @@ msgstr "Pobieranie plików przez Bluetooth" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:168 +#: C/index.docbook:172 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/receiving-over-bluetooth.png' " @@ -362,41 +376,41 @@ msgstr "" "md5='f292daef06767f39e346b222d3c448be'" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:181 msgid "" "Select <guilabel>Always</guilabel> to allow any remote device to send files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:184 +#: C/index.docbook:188 msgid "" "Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to" " enter a PIN code to connect to or from." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:186 msgid "" "Select <guilabel>Only for Bonded devices</guilabel> to accept files only " "from bonded devices. <_:note-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:195 msgid "" "Devices can be marked as trusted in the <application>bluetooth-" "properties</application>'s <guilabel>Known devices</guilabel> section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:193 msgid "" "Select <guilabel>Only for Bonded and Trusted devices</guilabel> to accept " "files only from bonded devices. <_:note-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:177 msgid "" "To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the " "<guilabel>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</guilabel> " @@ -408,7 +422,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:200 msgid "" "Use the <guilabel>Notify about received files</guilabel> checkbox to select " "whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth." @@ -439,7 +453,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." @@ -453,8 +467,8 @@ msgstr "" #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" @@ -477,7 +491,12 @@ msgid "" "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " |