summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2016-04-08 13:23:15 +0300
committermonsta <[email protected]>2016-04-08 13:23:15 +0300
commit941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443 (patch)
tree8696df01b1bb02091af51bdf49b8cb22a0365596 /po/ga.po
parent16b3a89f4eabb45cd4523cb2e6f730f4162f7ace (diff)
downloadmate-user-share-941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443.tar.bz2
mate-user-share-941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443.tar.xz
update translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po269
1 files changed, 113 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8d24a32..9d9a03f 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,210 +1,167 @@
-# Irish translations for mateuser-share package.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Seán de Búrca <[email protected]>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Seán de Búrca <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:51-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 03:21-0600\n"
-"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
-"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Má tá sé seo fíor, is féidir le gléasanna Bluetooth comhaid a sheoladh go "
-"dtí comhadlann \"Íosluchtuithe\" an úsáideora nuair atá an t-úsáideoir "
-"logáilte isteach."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Má tá sé seo fíor, comhroinntear an chomhadlann \"Poiblí\" i gcomhadlann "
-"bhaile an úsáideora trí Bluetooth nuair atá an t-úsáideoir logáilte isteach."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Má tá sé seo fíor, comhroinntear an chomhadlann \"Poiblí\" i gcomhadlann "
-"bhaile an úsáideora tríd an líonra nuair atá an t-úsáideoir logáilte isteach."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Comhroinn an chomhadlann \"Poiblí\" trí Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Comhroinn an chomhadlann \"Poiblí\" tríd an líonra"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "An t-am le glacadh le comhaid seolta trí Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"An t-am le glacadh le comhaid seolta trí Bluetooth. Is iad na luachanna a "
-"d'fhéadfadh a bheith ann ná \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\", agus "
-"\"ask\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"An t-am le hiarr focail faire. Is iad na luachanna a d'fhéadfadh a bheith "
-"ann ná \"never\", \"on_write\", agus \"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "An t-am focail faire le héileamh"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Cé acu an bhfuil cliaint Bluetooth in ann comhaid a sheoladh trí ObexPush nó "
-"nach bhfuil."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Cé acu an bhfuil gá ag cliaint Bluetooth le péireáil leis an ríomhaire chun "
-"comhaid a sheoladh nó nach bhfuil."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Cé acu a cheadófar do chliaint Bluetooth comhaid a scríobh, nó na comhaid a "
-"chomhroinnt inléite-amháin."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-"Cé acu a cheadófar do chliaint Bluetooth comhaid a scríobh, nó nach "
-"gceadófar."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr ""
-"Cé acu a chuirfear in iúl maidir le comhaid faighte go nua, nó nach "
-"gcuirfear."
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Faigh Comhaid trí Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Sainroghanna Chomhroinnt Chomhad Pearsanta"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Comhroinn Comhaid trí Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Comhroinn Comhaid Tríd an Líonra</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Comhroinn comhaid poiblí ar an líonra"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Ceadaigh _scriosadh comhad do ghléasanna cianda"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Focal faire:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Sainroghanna Chomhroinnt Chomhad Pearsanta"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "Focal faire de _dhíth:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Faigh comhaid san fhillteán \"Í_osluchtuithe\" trí Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Comhroinn Comhaid trí Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Ceangal _gléasanna cianda leis an ríomhaire seo de dhíth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Comhroinn comhaid poiblí trí _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Ceadaigh _scriosadh comhad do ghléasanna cianda"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Glac le comhaid:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Ceangal _gléasanna cianda leis an ríomhaire seo de dhíth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Cuir in _iúl maidir le comhaid faighte"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Faigh Comhaid trí Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Focal faire:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Faigh comhaid san fhillteán \"Í_osluchtuithe\" trí Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "Focal faire de _dhíth:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Glac le comhaid:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Comhroinn comhaid poiblí ar an líonra"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Cuir in _iúl maidir le comhaid faighte"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Comhroinnt Chomhad Pearsanta"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Sainroghanna ar chomhroinnt chomhad"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Tosaigh Comhroinnt Chomhad Pearsanta má chumasaithe"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:73
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Gan chúis"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Níorbh fhéidir inneachar cabhrach a thaispeáint."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Níorbh fhéidir comhéadan a thógáil."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Agus comhaid á scríobh"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "I gCónaí"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Do ghléasanna Nasctha amháin"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Do ghléasanna Nasctha agus Iontaofa amháin"
+#: ../src/file-share-properties.c:580
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr ""
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Fiafraigh"
@@ -217,36 +174,36 @@ msgstr "Fiafraigh"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "comhaid poiblí %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "comhaid poiblí %s ar %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Logáil isteach mar an t-úsáideoir guest le do thoil"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Fuair tú \"%s\" trí Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Fuair tú comhad"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Oscail Comhad"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Nocht Comhad"
+
+#: ../src/obexpush.c:169
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""