summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 6e69ad7968b1961f848dab811f523325ff77ec45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# Slovak translation for gnome-user-share.
# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
# Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
msgstr ""
"Ak je toto true, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho "
"adresára Stiahnuté, keď je prihlásený."

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
"zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený."

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude "
"zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený."

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez Bluetooth"

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez sieť"

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth"

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
"Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú \"always"
"\" (vždy), \"bonded\" (po previazaní) a \"ask\" (opýtať sa)."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\" (nikdy), \"on_write\" (pri "
"zápise), a \"always\" (vždy)."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
msgstr "Kedy vyžadovať heslá"

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr ""
"Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
msgstr ""
"Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na "
"čítanie."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory."

#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov."

#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Prijímať súbory cez Bluetooth</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Zdieľať súbory cez Bluetooth</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Zdieľať súbory cez sieť</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov"

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=614280
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_reviazanie s týmto počítačom"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Zdieľať verejné súbory cez _Bluetooth"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "_Accept files: "
msgstr "_Akceptovať súbory: "

#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
msgid "_Notify about received files"
msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "_Require password:"
msgstr "Vyža_dovať heslo:"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti"

#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Zdieľanie osobných súborov"

#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov"

#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov"

# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=618665
#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Spustiť Predvoľby"

#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"

# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616428
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Nedá sa spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov"

#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doňho súbory"

#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka cez sieť a Bluetooth"

#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
msgstr "Môžete prijímať súbory cez Bluetooth do tohto priečinka"

#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Bez dôvodu"

#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah pomocníka."

#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť rozhranie."

#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "Pri zápise súborov"

#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../src/file-share-properties.c:598
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Iba pre nastavené zariadenia"

#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Opýtať sa"

#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Verejné súbory používateľa %s"

#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Prijali ste \"%s\" cez Bluetooth"

#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Prijali ste súbor"

#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"

#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Odhaliť súbor"

#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Príjem súboru dokončený"

#~ msgid "Please log in as the user guest"
#~ msgstr "Prihláste sa, prosím, ako hosť"