diff options
| author | Olivier Schneider <[email protected]> | 2026-04-29 22:12:46 +0200 |
|---|---|---|
| committer | GitHub <[email protected]> | 2026-04-29 22:12:46 +0200 |
| commit | df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f (patch) | |
| tree | 18e86eec1b0fbce372d100269f087442625e012e | |
| parent | 852e703ab36d259988a9d7158a46575342a72a95 (diff) | |
| download | mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.bz2 mate-utils-df0867e557190d623cdaf634a8c12dd7c9e63b4f.tar.xz | |
Weblate migration (#379)
* update pot files
* retrieve last transifex translations
* add translation coverage badge
* remove invalid po files
* fix invalid po files
186 files changed, 5713 insertions, 6010 deletions
diff --git a/.tx/config b/.tx/config deleted file mode 100644 index 62f63d03..00000000 --- a/.tx/config +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[main] -host = https://www.transifex.com - -[o:mate:p:MATE:r:master--mate-dictionary-user-guide] -file_filter = mate-dictionary/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-dictionary.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[o:mate:p:MATE:r:master--mate-disk-usage-analyzer-user-guide] -file_filter = baobab/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-disk-usage-analyzer.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[o:mate:p:MATE:r:master--mate-search-tool-user-guide] -file_filter = gsearchtool/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-search-tool.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[o:mate:p:MATE:r:master--mate-system-log-user-guide] -file_filter = logview/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-system-log.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[o:mate:p:MATE:r:master--mate-utils] -file_filter = po/<lang>.po -source_file = mate-utils.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - diff --git a/.tx/config_20221028214815.bak b/.tx/config_20221028214815.bak deleted file mode 100755 index 406c533a..00000000 --- a/.tx/config_20221028214815.bak +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[main] -host = https://www.transifex.com - -[MATE.master--mate-utils] -file_filter = po/<lang>.po -source_file = mate-utils.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[MATE.master--mate-disk-usage-analyzer-user-guide] -file_filter = baobab/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-disk-usage-analyzer.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[MATE.master--mate-search-tool-user-guide] -file_filter = gsearchtool/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-search-tool.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[MATE.master--mate-system-log-user-guide] -file_filter = logview/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-system-log.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - -[MATE.master--mate-dictionary-user-guide] -file_filter = mate-dictionary/help/<lang>/<lang>.po -source_file = mate-dictionary.pot -source_lang = en -type = PO -minimum_perc = 2 - @@ -1,3 +1,5 @@ +[](https://translate.fedoraproject.org/engage/mate-desktop/) + mate-utils ========================= Contains MATE Utility programs for the MATE Desktop, namely the following: diff --git a/baobab/help/ar/ar.po b/baobab/help/ar/ar.po index 43fd0eef..438eef5a 100644 --- a/baobab/help/ar/ar.po +++ b/baobab/help/ar/ar.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -640,6 +640,20 @@ msgid "" "indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " "are displayed, to avoid overlappings." msgstr "" +"ال <guilabel> مخطط الحلقات </guilabel> يتكوّن من مجموعة حلقات متداخلة حول " +"دائرة مركزية. ترمز هذه الدائرة إلى المجلد الجذري للشجرة الجزئية (أي المجلد " +"الذي اختاره المستخدم للمسح). تمثل كل حلقة مستوى في الشجرة الجزئية؛ فمثلاً " +"المجلدات الفرعية للمجلد الجذري ستُمثل في الحلقة الأولى، والمستويات الأعمق في" +" الشجرة تقابل الحلقات الخارجية في المخطط. يُمثل كل مجلد فرعي بقِطعة (قطاع) " +"من الحلقة، ويكون قياس زاويتها متناسبًا مع حجم محتويات المجلد، ويُلوّن بلون " +"مختلف لتسهيل الرؤية. يمكن رسم ما يصل إلى خمسة مستويات؛ في حال احتوى مجلد في " +"المستوى الخامس الأخير على مزيد من المجلدات الفرعية، فسيُشير إلى ذلك وجود " +"منحنى أسود قريب من حافة قطاع الحلقة الخاص بذلك المجلد. عندما يُختار مجلد لا " +"يحتوي على مزيد من المجلدات الفرعية ليكون جذر الشجرة الجزئية، فستُرسم الدائرة" +" الداخلية فقط. عند مرور مؤشر الفأرة فوق أحد المجلدات في الرسم، سيُبرز المجلد" +" ويظهر تلميح أداة يتضمن معلومات عن اسمه وحجمه. إذا وُجدت مجلدات فرعية، " +"فستظهر تلميحات صغيرة رمادية تُشير إلى أسمائها. من الممكن ألا تُعرض كل أسماء " +"المجلدات الفرعية لتجنب التداخل." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 @@ -716,6 +730,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/baobab/help/bg/bg.po b/baobab/help/bg/bg.po index d6788f36..a3ee9ef7 100644 --- a/baobab/help/bg/bg.po +++ b/baobab/help/bg/bg.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/cs/cs.po b/baobab/help/cs/cs.po index eab05af7..d3896d0e 100644 --- a/baobab/help/cs/cs.po +++ b/baobab/help/cs/cs.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # phebix <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 +# Appukonrad <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Appukonrad <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projekt dokumentace MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -84,6 +84,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -91,6 +94,8 @@ msgid "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "Využití" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Kompletní skenování souborového systému" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Skenování jedné složky" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -377,7 +382,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "Vzdálené skenování" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zařízení, která chcete skenovat" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 diff --git a/baobab/help/de/de.po b/baobab/help/de/de.po index 2800d0de..2e708afa 100644 --- a/baobab/help/de/de.po +++ b/baobab/help/de/de.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2023 diff --git a/baobab/help/el/el.po b/baobab/help/el/el.po index e6030202..f8f63bbe 100644 --- a/baobab/help/el/el.po +++ b/baobab/help/el/el.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index ae924872..bc4d8e62 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -1,11 +1,10 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # Francisco Serrador, 2023 # diff --git a/baobab/help/es_AR/es_AR.po b/baobab/help/es_AR/es_AR.po index 94f227a1..9dccc8ea 100644 --- a/baobab/help/es_AR/es_AR.po +++ b/baobab/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/baobab/help/es_CL/es_CL.po b/baobab/help/es_CL/es_CL.po index 0953ec24..d31eddec 100644 --- a/baobab/help/es_CL/es_CL.po +++ b/baobab/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Alejo_K <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/baobab/help/es_ES/es_ES.po b/baobab/help/es_ES/es_ES.po deleted file mode 100644 index 7468c9c6..00000000 --- a/baobab/help/es_ES/es_ES.po +++ /dev/null @@ -1,738 +0,0 @@ -# -# Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose11091 <[email protected]>, 2018 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" - -#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" - -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 -msgid "Disk Usage Analyzer Manual" -msgstr "" - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:26 -msgid "" -"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " -"view and monitor your disk usage and folder structure." -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 -msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:34 -msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: publisher/publishername -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:56 -msgid "" -"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " -"Desktop</orgname> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:62 -msgid "" -"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:71 -msgid "" -"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:101 -msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:97 -msgid "" -"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " -"2015</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:110 -msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:106 -msgid "" -"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " -"2006</date> <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:118 -msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:121 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:122 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink " -"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " -"Page</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:130 -msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:138 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:140 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven " -"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk" -" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " -"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:144 -msgid "" -"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as" -" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage " -"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " -"each selected folder." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:153 -msgid "Getting Started" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:155 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:157 -msgid "" -"from MATE menu " -"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:159 -msgid "from a terminal window;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:161 -msgid "from Caja \"Open with...\" ;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:166 -msgid "" -"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " -"terminal window, just type:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:168 -msgid "" -"<command>mate-disk-usage-analyzer " -"<full_path_to_a_directory></command>, then press " -"<keycap>Return</keycap>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:170 -msgid "" -"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " -"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:171 -msgid "" -"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " -"Menu, the following window is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:175 -msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:179 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_window.png' " -"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:177 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " -"statusbar. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:189 -msgid "The user can then:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:191 -msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:193 -msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:195 -msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:197 -msgid "set preferences" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:207 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:210 -msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "" -"To start a full filesystem scan select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " -"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " -"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:214 -msgid "" -"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " -"filesystem, like the one in the next Figure." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:219 -msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:223 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " -"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:221 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " -"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:233 -msgid "" -"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage " -"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the " -"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " -"the filesystem, that will be scanned too." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:238 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the " -"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer" -" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you " -"want to view the apparent file size, uncheck " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " -"Space</guimenuitem></menuchoice> ." -msgstr "" - -#. (itstool) path: warning/para -#: C/index.docbook:243 -msgid "" -"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir," -" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " -"character blocks, device blocks will not be part of the directory size." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:247 -msgid "" -"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as" -" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not " -"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " -"window." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:254 -msgid "Single folder scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:256 -msgid "" -"To start a single folder scan select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " -"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " -"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:263 -msgid "Remote scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:265 -msgid "" -"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon " -"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select " -"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote " -"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the " -"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " -"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:272 -msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:276 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_remote.png' " -"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:274 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " -"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:293 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:295 -msgid "" -"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application " -"preferences, choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:300 -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:304 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_prefs.png' " -"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:302 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " -"</phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:315 -msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:316 -msgid "" -"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices " -"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " -"filesystem scanning operations." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:319 -msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:323 -msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:324 -msgid "" -"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> " -"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " -"user if a file is added/removed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:332 -msgid "Treemaps" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:334 -msgid "" -"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " -"treemaps</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:339 -msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:343 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_treemaps.png' " -"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:341 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" -" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:354 -msgid "" -"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree" -" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size " -"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " -"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:359 -msgid "" -"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial " -"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the " -"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally," -" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is " -"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle " -"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected " -"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" -" used to give extra information about the leaves." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:368 -msgid "" -"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " -"displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:374 -msgid "Ringschart" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:376 -msgid "" -"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk " -"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " -"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:383 -msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:387 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " -"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:385 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the " -"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" -" the right. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:398 -msgid "" -"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and " -"listed on the left side. Each row contains information for the name, how " -"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the " -"number of items (adding files and directories). When this process ends up, " -"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop " -"it before it has been completed, only a partial representation is done based" -" on the directories whose usage was computed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:411 -msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" -msgstr "" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:415 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " -"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:413 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " -"folder. </phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:425 -msgid "" -"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings " -"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the " -"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). " -"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of " -"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in " -"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is " -"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the " -"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease " -"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that" -" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be " -"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's " -"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the " -"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the " -"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be " -"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and " -"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, " -"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " -"are displayed, to avoid overlappings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:446 -msgid "" -"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with" -" subfolders), the graphic representation will change using the selected " -"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can " -"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you " -"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper" -" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle " -"button (no matter the place as long as you click inside the " -"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " -"going back one step in the hierarchy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:457 -msgid "" -"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is " -"directly proportional to the relation between its own size and its parent's." -" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than " -"its parent's. Although only directories are shown in this graphical " -"representation, files are taken into account to calculate the amount of " -"space occupied by folders." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" diff --git a/baobab/help/eu/eu.po b/baobab/help/eu/eu.po index 8e8320f2..8b3f3c02 100644 --- a/baobab/help/eu/eu.po +++ b/baobab/help/eu/eu.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/fi/fi.po b/baobab/help/fi/fi.po index 1b864801..2784a840 100644 --- a/baobab/help/fi/fi.po +++ b/baobab/help/fi/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 diff --git a/baobab/help/fil/fil.po b/baobab/help/fil/fil.po index d174bd55..a5a40a7d 100644 --- a/baobab/help/fil/fil.po +++ b/baobab/help/fil/fil.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Alvin Abuke <[email protected]>, 2019 +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Alvin Abuke <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -47,85 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Ang pahintulot ay iginagawad upang gumawa ng sipi, magbigay at baguhin ang " -"kasulatan na ito sa ilalim ng mga tuntunin at kondisyon ng GNU Free " -"Documentation License (GFDL), " - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -181,14 +108,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Mga tugon" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm @@ -330,7 +258,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Paggamit" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -549,8 +477,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:334 msgid "" "<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" -"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." +" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " +"treemaps</ulink>." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -734,7 +663,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "link" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 @@ -746,3 +675,92 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po index 7040afc1..f4b2149b 100644 --- a/baobab/help/fr/fr.po +++ b/baobab/help/fr/fr.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # sire cartier <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias, 2020 # Tubuntu, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +54,9 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" +"Disk Usage Analyzer est un visualiseur graphique, à menu-guidé que vous " +"pouvez employer pour voir et surveiller votre utilisation de disque et " +"structure de dossier." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -83,6 +86,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -91,6 +96,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>Projet documentation GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -98,6 +106,8 @@ msgid "" "<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 @@ -110,6 +120,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>Juillet " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -122,6 +134,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>Avril " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 @@ -188,6 +202,8 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"depuis le menu de MATE " +"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessoires</guimenuitem></menuchoice>;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -244,6 +260,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_window.png' " "md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_window.png' " +"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:177 @@ -257,7 +275,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "The user can then:" -msgstr "" +msgstr "L’utilisateur peut alors :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 @@ -277,7 +295,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "Définir préférences" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -287,7 +305,7 @@ msgstr "Utilisation" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Analyse complète du système de fichiers" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -297,6 +315,10 @@ msgid "" "Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Pour démarrer une analyse complète du système de fichiers, sélectionnez " +"<menuchoice><guimenu>Analyser</guimenu><guimenuitem>Scanner système de " +"fichiers</guimenuitem></menuchoice> depuis le menu, ou pressez le bouton " +"<guibutton>Scan système de fichiers</guibutton> dans la barre d'outils." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -304,6 +326,9 @@ msgid "" "When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " "filesystem, like the one in the next Figure." msgstr "" +"Lorsque le processus de scanning (analyse) se terminera, vous obtiendrez " +"l’arbre complet de votre système de fichiers, comme celui de la figure " +"suivante." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 @@ -321,6 +346,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_fullscan.png' " "md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " +"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:221 @@ -339,6 +366,11 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" +"Lorsque vous exécutez une analyse complète du système de fichiers, la " +"fenêtre <application>Disk Usage Analyzer</application> commencera à dessiner" +" l’arborescence dès que le thread commence à analyser le système de " +"fichiers. Si une grande partition est montée sur le système de fichiers, " +"elle sera également analysée." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 @@ -414,6 +446,8 @@ msgid "" "external ref='figures/baobab_remote.png' " "md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" msgstr "" +"external ref='figures/baobab_remote.png' " +"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:274 diff --git a/baobab/help/cmn/cmn.po b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po index 8e274ba8..f176f4a1 100644 --- a/baobab/help/cmn/cmn.po +++ b/baobab/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,27 +1,24 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# eere leme <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -49,13 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 @@ -130,7 +127,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -405,7 +402,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +msgstr "Préférences" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:295 @@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/baobab/help/fur/fur.po b/baobab/help/fur/fur.po index 3b9c646c..fa133e5b 100644 --- a/baobab/help/fur/fur.po +++ b/baobab/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -46,13 +47,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:122 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 @@ -675,6 +676,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -694,6 +705,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/baobab/help/gl/gl.po b/baobab/help/gl/gl.po index e86b9ee8..91d2667f 100644 --- a/baobab/help/gl/gl.po +++ b/baobab/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # diff --git a/baobab/help/he/he.po b/baobab/help/he/he.po index 8d1c475e..70aa05ea 100644 --- a/baobab/help/he/he.po +++ b/baobab/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/baobab/help/hu/hu.po b/baobab/help/hu/hu.po index 446ea8bb..2e891a83 100644 --- a/baobab/help/hu/hu.po +++ b/baobab/help/hu/hu.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/id/id.po b/baobab/help/id/id.po index d839c77f..1d09f81b 100644 --- a/baobab/help/id/id.po +++ b/baobab/help/id/id.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po index d58cbc7c..e4542d08 100644 --- a/baobab/help/it/it.po +++ b/baobab/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/ja/ja.po b/baobab/help/ja/ja.po index 3424809f..5af7f1dd 100644 --- a/baobab/help/ja/ja.po +++ b/baobab/help/ja/ja.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/kab/kab.po b/baobab/help/kab/kab.po index 3d8cb9d5..d9f53faa 100644 --- a/baobab/help/kab/kab.po +++ b/baobab/help/kab/kab.po @@ -1,13 +1,12 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/ko/ko.po b/baobab/help/ko/ko.po index feb9c099..3ec6b56b 100644 --- a/baobab/help/ko/ko.po +++ b/baobab/help/ko/ko.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po index 2ec9d100..41e4212c 100644 --- a/baobab/help/lt/lt.po +++ b/baobab/help/lt/lt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 # msgid "" diff --git a/baobab/help/lv/lv.po b/baobab/help/lv/lv.po index 72c1a6a1..dc597cbb 100644 --- a/baobab/help/lv/lv.po +++ b/baobab/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/ml/ml.po b/baobab/help/ml/ml.po index 630f471e..9e2567ab 100644 --- a/baobab/help/ml/ml.po +++ b/baobab/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 diff --git a/baobab/help/nds/nds.po b/baobab/help/nds/nds.po index 15ac3a6e..6ade4b12 100644 --- a/baobab/help/nds/nds.po +++ b/baobab/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 diff --git a/baobab/help/nl/nl.po b/baobab/help/nl/nl.po index 528d9e83..d44109ca 100644 --- a/baobab/help/nl/nl.po +++ b/baobab/help/nl/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -691,6 +691,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/baobab/help/oc/oc.po b/baobab/help/oc/oc.po index f2326773..5fb247be 100644 --- a/baobab/help/oc/oc.po +++ b/baobab/help/oc/oc.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Quentin PAGÈS, 2023 # diff --git a/baobab/help/pa/pa.po b/baobab/help/pa/pa.po index a0583451..7fcca574 100644 --- a/baobab/help/pa/pa.po +++ b/baobab/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/pl/pl.po b/baobab/help/pl/pl.po index 7516587c..c13cc3fd 100644 --- a/baobab/help/pl/pl.po +++ b/baobab/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 diff --git a/baobab/help/pt/pt.po b/baobab/help/pt/pt.po index a91fe9ed..926dcfb9 100644 --- a/baobab/help/pt/pt.po +++ b/baobab/help/pt/pt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po index 79abb554..1df47755 100644 --- a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/baobab/help/ru/ru.po b/baobab/help/ru/ru.po index 80e1b51d..e4a2293e 100644 --- a/baobab/help/ru/ru.po +++ b/baobab/help/ru/ru.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018 # Alex Puts, 2018 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 diff --git a/baobab/help/sv/sv.po b/baobab/help/sv/sv.po index 2d2a395d..47ff18eb 100644 --- a/baobab/help/sv/sv.po +++ b/baobab/help/sv/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Disk Usage Analyzer Manual" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Manual" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -37,11 +37,13 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " "view and monitor your disk usage and folder structure." msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator är ett grafiskt, menystyrt visningsprogram som du " +"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning och mappstruktur." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " "Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE:s dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"skrivbord</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -74,6 +78,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:71 @@ -95,6 +102,8 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " "2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.10</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -107,11 +116,13 @@ msgid "" "<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " "2006</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Diskanvändningsanalysator Manual 1.0</revnumber> <date>April " +"2006</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:118 msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Diskanvändningsanalysator." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:121 @@ -126,11 +137,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet " +"Diskanvändningsanalysator eller den här handboken följer du anvisningarna på" +" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:130 msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Diskanvändningsanalysator</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:138 @@ -145,6 +160,11 @@ msgid "" " Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " "tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> är ett grafiskt, " +"menystyrt program för att analysera diskanvändningen i alla MATE-miljöer. " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan enkelt skanna " +"antingen hela filsystemträdet eller en specifik kataloggren som användaren " +"begär (lokal eller fjärr)." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 @@ -154,17 +174,23 @@ msgid "" "Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " "each selected folder." msgstr "" +"Den upptäcker också automatiskt i realtid alla ändringar som görs i din " +"hemkatalog samt alla monterade/avmonterade enheter. " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ger också ett " +"fullständigt grafiskt trädkartfönster för varje vald mapp." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:153 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:155 msgid "" "<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> kan startas på tre " +"olika sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:157 @@ -172,6 +198,8 @@ msgid "" "from MATE menu " "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" msgstr "" +"från MATE-menyn " +"<menuchoice><guimenu>Program</guimenu><guimenuitem>Tillbehör</guimenuitem></menuchoice>;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -189,6 +217,8 @@ msgid "" "If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " "terminal window, just type:" msgstr "" +"Om du vill starta <application>Diskanvändningsanalysator</application> från " +"ett terminalfönster skriver du bara" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:168 @@ -197,6 +227,9 @@ msgid "" "<full_path_to_a_directory></command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"<command>mate-disk-usage-analyzer " +"<full_stigväg_till_en_katalog></command> och tryck sedan på " +"<keycap>Return.</keycap>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -204,6 +237,9 @@ msgid "" "If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " "starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." msgstr "" +"Om den startas från MATE-menyn startar " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> och förblir i standby-" +"läge i väntan på åtgärder från användaren." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:171 @@ -211,11 +247,13 @@ msgid "" "When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " "Menu, the following window is displayed." msgstr "" +"När du startar <application>Diskanvändningsanalysator</application> från " +"MATE-menyn visas följande fönster." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "Disk Usage Analyzer Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för diskanvändningsanalys" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -239,31 +277,35 @@ msgid "" "Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " "statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret i " +"Diskanvändningsanalysator. Innehåller menyrad, visningsområde, " +"rullningslister och statusfält. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:189 msgid "The user can then:" -msgstr "" +msgstr "Användaren kan sedan:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:191 msgid "start a full filesystem scan;" -msgstr "" +msgstr "starta en fullständig genomsökning av filsystemet;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:193 msgid "select a specific local directory branch to scan" -msgstr "" +msgstr "välja en specifik lokal kataloggren som ska skannas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:195 msgid "select a remote server and folder to scan" -msgstr "" +msgstr "välja en fjärrserver och en mapp att skanna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:197 msgid "set preferences" -msgstr "" +msgstr "ange preferenser" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:207 @@ -273,7 +315,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:210 msgid "Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Fullständig genomsökning av filsystemet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:211 @@ -283,6 +325,10 @@ msgid "" "Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"För att starta en fullständig filsystemssökning, välj " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"filsystem</guimenuitem></menuchoice> från menyn eller tryck på knappen " +"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> i verktygsfältet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -290,11 +336,13 @@ msgid "" "When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " "filesystem, like the one in the next Figure." msgstr "" +"När skanningsprocessen är klar får du ett fullständigt träd över ditt " +"filsystem, som i nästa bild." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:219 msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Fullständig genomsökning av filsystemet" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -318,6 +366,11 @@ msgid "" "Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " "scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar fönstret för " +"fullständig filsystemskanning i Diskanvändningsanalysator. Innehåller " +"menyrad, visningsområde, rullningslister och statusfält. </phrase> " +"</textobject>" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:233 @@ -327,6 +380,10 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" +"När du kör en fullständig filsystemskanning kommer fönstret " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> att börja rita trädet " +"så snart tråden börjar skanna filsystemet. Om någon stor partition är " +"monterad på filsystemet kommer den också att skannas." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 @@ -338,6 +395,12 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " "Space</guimenuitem></menuchoice> ." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> visar storlekar i " +"katalogträdet som allokerat utrymme. Detta innebär att de storlekar som " +"visas avser den faktiska diskanvändningen och inte den synliga " +"katalogstorleken. Om du vill visa den synliga filstorleken avmarkerar du " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Tilldelat " +"utrymme</guimenuitem></menuchoice> ." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:243 @@ -346,6 +409,10 @@ msgid "" " nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " "character blocks, device blocks will not be part of the directory size." msgstr "" +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> räknar inte /proc-" +"katalogen eller någon filstorlek som inte är relaterad till en \"vanlig\" " +"fil, så symlinks, teckenblock och enhetsblock kommer inte att ingå i " +"katalogstorleken." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 @@ -355,11 +422,14 @@ msgid "" "counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " "window." msgstr "" +"Hårda länkar hanteras på ett annat sätt: den första hårda länken räknas som " +"en vanlig fil, medan de efterföljande länkarna till samma inodeenhet inte " +"räknas in i totalsumman, utan markeras i fönstrets högra kolumn." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "" +msgstr "Skanning av en enda mapp" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -369,11 +439,15 @@ msgid "" "Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " "<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." msgstr "" +"Om du vill starta en genomsökning av en enskild mapp väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"mapp...</guimenuitem></menuchoice> från menyn, eller tryck på knappen " +"<guibutton>Scan Folder</guibutton> i verktygsfältet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 msgid "Remote scan" -msgstr "" +msgstr "Fjärrskanning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:265 @@ -385,11 +459,17 @@ msgid "" "following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " "connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." msgstr "" +"Om du behöver skanna en fjärrservermapp klickar du bara på ikonen " +"<guibutton>Skanna fjärr</guibutton> mapp i verktygsfältet eller väljer " +"<menuchoice><guimenu>Analysator</guimenu><guimenuitem>Skanna " +"fjärrmapp</guimenuitem></menuchoice> från menyn så får du upp följande " +"dialogruta. <application>Diskanvändningsanalysator</application> kan ansluta" +" till en server via ssh, ftp, smb, http och https." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:272 msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysator Fjärrskanning av mappar" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -412,6 +492,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " "Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar dialogfönstret " +"för fjärrmapp i Diskanvändningsanalysator. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 @@ -425,11 +508,14 @@ msgid "" "preferences, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ändra programinställningarna för " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:300 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" -msgstr "" +msgstr "Inställningsfönster för Diskanvändningsanalysator" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -452,11 +538,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " "</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Fönstret Inställningar " +"</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "Select devices to be scanned" -msgstr "" +msgstr "Välj enheter som ska skannas" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 @@ -465,16 +554,19 @@ msgid "" "are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " "filesystem scanning operations." msgstr "" +"I den första delen av fönstret Inställningar visas en lista över alla " +"upptäckta monterade enheter. Klicka på kryssrutan för att " +"inkludera/exkludera partitionen i filsystemskanningen." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:319 msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." -msgstr "" +msgstr "Enheten som är monterad på \"/\" kan inte uteslutas från skanningen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:323 msgid "Enable monitoring of home" -msgstr "" +msgstr "Möjliggör övervakning av hemmet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:324 @@ -483,11 +575,15 @@ msgid "" "will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " "user if a file is added/removed." msgstr "" +"Om det här alternativet är markerat övervakar " +"<application>Diskanvändningsanalysator</application> ständigt alla externa " +"ändringar i hemkatalogen och varnar användaren om en fil läggs till eller " +"tas bort." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:332 msgid "Treemaps" -msgstr "" +msgstr "Trädkartor" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:334 @@ -497,11 +593,15 @@ msgid "" "url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on " "treemaps</ulink>." msgstr "" +"<guilabel>Treemap-koncept</guilabel> har utvecklats av Ben Shneiderman på " +"90-talet. Läs hans <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision om " +"trädkartor</ulink>." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:339 msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändningsanalysens fönster för trädkarta" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -524,6 +624,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" " 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemaps teori. Visar 2" +" treemap-diagram </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:354 @@ -533,6 +636,11 @@ msgid "" "of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " "of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." msgstr "" +"Figuren visar ett exempel på treemaps teori. Varje nod (som visas i " +"träddiagrammet) har ett namn (en bokstav) och en tillhörande storlek (ett " +"tal). Bladens storlek kan t.ex. representera storleken på enskilda filer, " +"medan storleken på noder som inte är blad är summan av storleken på dess " +"barn." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:359 @@ -546,6 +654,14 @@ msgid "" "in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" " used to give extra information about the leaves." msgstr "" +"Trädkartan konstrueras genom rekursiv underindelning av den ursprungliga " +"rektangeln. Storleken på varje underrektangel motsvarar storleken på noden. " +"Indelningsriktningen växlar per nivå: först horisontellt, sedan vertikalt, " +"osv. Resultatet blir att den ursprungliga rektangeln delas upp i mindre " +"rektanglar, så att storleken på varje rektangel motsvarar bladets storlek. " +"Trädets struktur återspeglas också i trädkartan, som ett resultat av dess " +"konstruktion. Färg och annotation kan användas för att ge extra information " +"om bladen." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:368 @@ -553,11 +669,13 @@ msgid "" "Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " "displayed." msgstr "" +"Trädkartor är mycket effektiva när storleken är den viktigaste egenskapen " +"som ska visas." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:374 msgid "Ringschart" -msgstr "" +msgstr "Ringschema" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:376 @@ -566,11 +684,15 @@ msgid "" "usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " "the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" msgstr "" +"<guilabel>Ringschart</guilabel> är en grafisk representation av " +"diskanvändningen av en konkret mapp. När programmet startas meddelas " +"användningen av filsystemet, vilket framgår av nästa figur:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:383 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med filsystemets användning" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -594,6 +716,10 @@ msgid "" "application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" " the right. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Efter att ha startat " +"programmet visas filsystemets användning. Grafisk representation till höger." +" </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:398 @@ -606,11 +732,19 @@ msgid "" "it before it has been completed, only a partial representation is done based" " on the directories whose usage was computed." msgstr "" +"När du börjar skanna en mapp skapas ett träd med undermappar som listas på " +"vänster sida. Varje rad innehåller information om namnet, hur mycket utrymme" +" det tar upp (procent och storlek i KB, MB eller GB) och antalet objekt " +"(lägga till filer och kataloger). När denna process är klar ritas " +"<guilabel>ringschemat</guilabel> upp på höger sida. Om du stoppar den innan " +"den har slutförts görs endast en partiell representation baserad på de " +"kataloger vars användning beräknades." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:411 msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" msgstr "" +"Diskanvändningsanalysator visar ett ringdiagram med användningen av en mapp" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -633,6 +767,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " "folder. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>När du har skannat en " +"mapp. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 @@ -656,6 +793,23 @@ msgid "" "indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " "are displayed, to avoid overlappings." msgstr "" +"<guilabel>Ringschemat</guilabel> består av en uppsättning nästlade ringar " +"runt en central cirkel. Denna cirkel symboliserar rotmappen i det partiella " +"trädet (dvs. den mapp som användaren har valt för skanning). Varje ring " +"representerar en nivå i det partiella trädet, vilket innebär att " +"undermapparna i rotmappen representeras i den första ringen och att djupare " +"nivåer i trädet motsvarar de yttre ringarna i diagrammet. Varje undermapp " +"representeras av en sektor av ringen, vars vinkel är proportionell mot " +"storleken på mappens innehåll, och målas med en annan färg för att " +"underlätta visualiseringen. Upp till fem nivåer kan ritas; om en mapp i den " +"sista femte nivån innehåller ännu fler undermappar, kommer denna situation " +"att markeras med en svart kurva nära kanten av den mappens ringsektor. När " +"en mapp utan ytterligare undermappar väljs som rot för det partiella trädet," +" ritas endast den inre cirkeln. När muspekaren förs över en av mapparna i " +"grafiken markeras den och ett verktygstips visas med information om dess " +"namn och storlek. Om det finns några undermappar visas små grå verktygstips " +"som anger deras namn. Det är möjligt att inte alla namn på undermapparna " +"visas för att undvika överlappningar." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:446 @@ -670,6 +824,15 @@ msgid "" "<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " "going back one step in the hierarchy." msgstr "" +"Du kan gå upp och ner på raderna i listan (eventuellt expandera dem med " +"undermappar), den grafiska representationen ändras med den valda mappen som " +"rot för det partiella träd som ska representeras. Mapparna kan också " +"navigeras från själva <guilabel>ringschemat</guilabel>. Om du klickar med " +"vänster musknapp i en mapp kommer du att förflytta dig djupare genom att " +"ställa in roten på grafiken till den mappen. Om du trycker på mittknappen " +"(oavsett var du klickar så länge du klickar inom " +"<guilabel>ringkartans</guilabel> ram) får du motsatt beteende och går " +"tillbaka ett steg i hierarkin." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:457 @@ -681,6 +844,12 @@ msgid "" "representation, files are taken into account to calculate the amount of " "space occupied by folders." msgstr "" +"Den procentandel av den överordnade mappens radie som används av en viss " +"mapp är direkt proportionell mot förhållandet mellan dess egen storlek och " +"den överordnade mappens storlek. Det är lätt att förstå att storleken på en " +"mapp är lika med eller mindre än dess förälders. Även om endast kataloger " +"visas i den här grafiska representationen, tas filer med i beräkningen för " +"att beräkna hur mycket utrymme som upptas av mappar." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -697,6 +866,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -789,3 +964,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/baobab/help/th/th.po b/baobab/help/th/th.po index 07b9d974..f008e069 100644 --- a/baobab/help/th/th.po +++ b/baobab/help/th/th.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po index e484f7f6..200d9729 100644 --- a/baobab/help/tr/tr.po +++ b/baobab/help/tr/tr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -7,7 +6,7 @@ # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # Hüseyin Güç <[email protected]>, 2022 # msgid "" diff --git a/baobab/help/uk/uk.po b/baobab/help/uk/uk.po index d1903235..77e438e7 100644 --- a/baobab/help/uk/uk.po +++ b/baobab/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po index b971bf9c..882cd4d3 100644 --- a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2021 # Dasferco, 2022 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/ar/ar.po b/gsearchtool/help/ar/ar.po index 41b9a8f2..650d657f 100644 --- a/gsearchtool/help/ar/ar.po +++ b/gsearchtool/help/ar/ar.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -949,6 +949,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/gsearchtool/help/bg/bg.po b/gsearchtool/help/bg/bg.po index d4edb5c2..c743ce2f 100644 --- a/gsearchtool/help/bg/bg.po +++ b/gsearchtool/help/bg/bg.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/cs/cs.po b/gsearchtool/help/cs/cs.po index e3659686..b3dc93b8 100644 --- a/gsearchtool/help/cs/cs.po +++ b/gsearchtool/help/cs/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # ToMáš Marný, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po index fe2dad28..24843b1f 100644 --- a/gsearchtool/help/de/de.po +++ b/gsearchtool/help/de/de.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marcel Artz, 2019 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2023 diff --git a/gsearchtool/help/el/el.po b/gsearchtool/help/el/el.po index 71665a23..683d442e 100644 --- a/gsearchtool/help/el/el.po +++ b/gsearchtool/help/el/el.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # Chris Balabanis, 2023 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/es/es.po b/gsearchtool/help/es/es.po index a1dd3440..fd4e78a1 100644 --- a/gsearchtool/help/es/es.po +++ b/gsearchtool/help/es/es.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # David García-Abad <[email protected]>, 2019 diff --git a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po index 9eb439de..bbe51556 100644 --- a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po +++ b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Germán Herrou <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po index 34d857eb..f7317075 100644 --- a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po +++ b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/eu/eu.po b/gsearchtool/help/eu/eu.po index 2f450e65..bde98a98 100644 --- a/gsearchtool/help/eu/eu.po +++ b/gsearchtool/help/eu/eu.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/fi/fi.po b/gsearchtool/help/fi/fi.po index 2effef1b..b56c7267 100644 --- a/gsearchtool/help/fi/fi.po +++ b/gsearchtool/help/fi/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 # Ammuu5, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 diff --git a/gsearchtool/help/fil/fil.po b/gsearchtool/help/fil/fil.po new file mode 100644 index 00000000..8ceae73f --- /dev/null +++ b/gsearchtool/help/fil/fil.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Translators: +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Search for Files Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:39 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:58 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 +#: C/index.docbook:197 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" +" Files Maintainer</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: C/index.docbook:78 +#, no-wrap +msgid "[email protected]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 +msgid "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 +msgid "Search for Files Maintainer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 +msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:150 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:166 +msgid "" +"<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:174 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:194 +msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:202 +msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:205 +msgid "Feedback" +msgstr "Mga tugon" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:212 +msgid "<primary>Search Tool</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:220 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"The <application>Search for Files</application> application enables you to " +"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a " +"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " +"search, you can apply additional search options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:222 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> uses the " +"<command>find</command>, <command>grep</command>, and " +"<command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic" +" search <application>Search for Files</application> first uses the " +"<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " +"thorough <command>find</command> command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "" +"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For " +"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and" +" <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " +"option, so all searches are case-insensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"You can start <application>Search for Files</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:233 +msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:239 +msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:245 +msgid "From a command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:254 +msgid "" +"When you start <application>Search for Files</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:258 +msgid "Search for Files Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:262 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:260 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " +"main window. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:277 +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:280 +msgid "To Perform a Basic Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"To perform a basic search for a file on the system, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:284 +msgid "" +"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The " +"search text can be a filename or partial filename, with or without " +"wildcards, as shown in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "Name Contains Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "Full or partial filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that " +"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that have" +" extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:334 +msgid "" +"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or " +"device from which you want <application>Search for Files</application> to " +"begin the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches in the directory that " +"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for" +" Files</application> displays the results of the search in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for " +"Files</application> does not find any files that match the search criteria, " +"the application displays the message \"No files found\" in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick" +" search using the <command>locate</command> command followed by a more " +"thorough second search using the <command>find</command> command. The " +"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of " +"information about files. If this database is more than a week old, " +"<application>Search for Files</application> could warn you that the search " +"results may be out of date and give you the option of disabling the quick " +"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " +"as the root user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 +msgid "To Add Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 +msgid "" +"You can add additional options to search for a file on the system. To add " +"search options, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Select the search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Specify the required search information for the search option, as described " +"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To remove a search option from the current search, click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:358 +msgid "" +"To disable the search options from the current search, click on the " +"<guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "Option Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "Contains the text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:378 +msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:382 +msgid "Date modified less than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:384 +msgid "" +"Search for files that are modified less than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "Date modified more than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Search for files that are modified longer than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "Size at least" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Search for files that are equal to or larger than the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Size at most" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "Search for empty files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "Owned by user" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " +"user in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Owned by group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" +" group in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:426 +msgid "" +"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:430 +msgid "Name does not contain" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "" +"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a " +"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. " +"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " +"character. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "Name matches regular expression" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"Search for files that contain the specified regular expression in their " +"directory path or filename. Type the regular expression in the text box " +"provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "Include hidden and backup files in the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "Follow symbolic links when searching for files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Search in directories that are in the same filesystem as the start " +"directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "To Stop a Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " +"<application>Search for Files</application> completes the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:471 +msgid "To Open a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, perform one of the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "Double-click on the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " +"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:481 +msgid "To Delete a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " +"Trash</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "To Save the Search Results" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"To save the results of the last search that <application>Search for " +"Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results " +"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " +"results, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> provides gsettings keys to " +"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" +" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " +"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:514 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:522 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:523 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 +msgid "Default value: false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by " +"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> " +"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because " +"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list may not always be up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:529 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:530 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:532 +msgid "" +"After completing a quick search, <application>Search for Files</application>" +" will perform a thorough search using the <command>find</command> command. " +"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed." +" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list keeping the list up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:536 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:537 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:539 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search " +"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will " +"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " +"supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Default values: [/]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan " +"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in " +"the defined paths will not be followed by a thorough search using the " +"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:550 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " +"is expanded when <application>Search for Files</application> is started." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/gsearchtool/help/fr/fr.po b/gsearchtool/help/fr/fr.po index 9133eaba..80fc62a5 100644 --- a/gsearchtool/help/fr/fr.po +++ b/gsearchtool/help/fr/fr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 @@ -6,11 +5,11 @@ # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # Jerom Turible <[email protected]>, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # Tubuntu, 2021 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po b/gsearchtool/help/fr_CA/fr_CA.po index c8fbd7c4..d055c0cf 100644 --- a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po +++ b/gsearchtool/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -58,7 +54,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -66,7 +62,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -149,7 +145,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "L'équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 @@ -206,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:206 @@ -225,7 +221,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -337,7 +333,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 @@ -544,7 +540,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 msgid "Date modified more than" -msgstr "最後修改時間多於" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:390 @@ -579,7 +575,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:406 msgid "File is empty" -msgstr "檔案是空白的" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 @@ -613,7 +609,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:424 msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "無法識別擁有者" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:426 @@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:444 @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:448 msgid "Follow symbolic links" -msgstr "跟隨符號鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:450 @@ -672,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "排除其他檔案系統" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:456 @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "Command line" -msgstr "命令列" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 @@ -789,7 +785,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 msgid "Disable Quick Search" -msgstr "停用快速搜尋功能" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 @@ -834,7 +830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 @@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:544 @@ -882,7 +878,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 msgid "Show Additional Options" -msgstr "顯示額外選項" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 @@ -899,7 +895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/fur/fur.po b/gsearchtool/help/fur/fur.po index 922547dd..9c608ec8 100644 --- a/gsearchtool/help/fur/fur.po +++ b/gsearchtool/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:206 @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esempli" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clic su <guibutton>Zonte</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 @@ -908,6 +909,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -917,6 +924,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -927,6 +938,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/gsearchtool/help/gl/gl.po b/gsearchtool/help/gl/gl.po index 4a496e38..70c65e72 100644 --- a/gsearchtool/help/gl/gl.po +++ b/gsearchtool/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # diff --git a/gsearchtool/help/he/he.po b/gsearchtool/help/he/he.po index d7ce2174..6e193f1a 100644 --- a/gsearchtool/help/he/he.po +++ b/gsearchtool/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/gsearchtool/help/hu/hu.po b/gsearchtool/help/hu/hu.po index a6cfaa6a..b50c3cff 100644 --- a/gsearchtool/help/hu/hu.po +++ b/gsearchtool/help/hu/hu.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 # diff --git a/gsearchtool/help/id/id.po b/gsearchtool/help/id/id.po index bcfc3ee8..a9c2cbd9 100644 --- a/gsearchtool/help/id/id.po +++ b/gsearchtool/help/id/id.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Aril Apria Susanto <[email protected]>, 2021 # Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021 diff --git a/gsearchtool/help/it/it.po b/gsearchtool/help/it/it.po index 0a9d5717..6d18981a 100644 --- a/gsearchtool/help/it/it.po +++ b/gsearchtool/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 # Simone Centonze <[email protected]>, 2018 diff --git a/gsearchtool/help/ja/ja.po b/gsearchtool/help/ja/ja.po index 218ae0f0..d0b6d6ae 100644 --- a/gsearchtool/help/ja/ja.po +++ b/gsearchtool/help/ja/ja.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/kab/kab.po b/gsearchtool/help/kab/kab.po index 3dbd01dd..32ef3ca1 100644 --- a/gsearchtool/help/kab/kab.po +++ b/gsearchtool/help/kab/kab.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # ButterflyOfFire, 2020 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/ko/ko.po b/gsearchtool/help/ko/ko.po index e350c78e..26d1a372 100644 --- a/gsearchtool/help/ko/ko.po +++ b/gsearchtool/help/ko/ko.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "파일 검색 설명서" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "컴퓨터의 파일, 폴더, 문서를 찾는 검색 도구입니다." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 문서화 프로젝트</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:78 #, no-wrap msgid "[email protected]" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:73 @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " "<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Search for Files Maintainer" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "이 설명서는 파일 검색기 버전 1.10을 설명합니다." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "창 <guimenu>메뉴 표시줄</guimenu>에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "창 <guimenu>주 메뉴</guimenu>에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "명령행에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "파일 검색기 창" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -489,14 +491,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "검색 옵션을 추가하려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "시스템의 파일을 검색할 추가 옵션을 넣을 수 있습니다. 검색 옵션을 추가하려면 다음 단계를 따르십시오:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 @@ -547,12 +549,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "검색 옵션" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "Option Name" -msgstr "" +msgstr "옵션 이름" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 @@ -623,12 +625,12 @@ msgstr "비어 있는 파일" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 msgid "Search for empty files." -msgstr "" +msgstr "빈 파일을 검색합니다." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:412 msgid "Owned by user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유함" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:414 @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:418 msgid "Owned by group" -msgstr "" +msgstr "그룹이 소유함" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:420 @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:466 msgid "To Stop a Search" -msgstr "" +msgstr "검색을 멈추려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:467 @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "To Open a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "표시한 파일을 열려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "파일을 두번 누릅니다." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 diff --git a/gsearchtool/help/ml/ml.po b/gsearchtool/help/ml/ml.po index c6312f45..22f66092 100644 --- a/gsearchtool/help/ml/ml.po +++ b/gsearchtool/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 diff --git a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po b/gsearchtool/help/nan/nan.po index 5286709e..c529092d 100644 --- a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po +++ b/gsearchtool/help/nan/nan.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 +# Tan, Kian-ting, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Language: nan\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" +msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "說明" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 @@ -899,7 +895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "連結" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/nds/nds.po b/gsearchtool/help/nds/nds.po index 7959b86d..894b9b60 100644 --- a/gsearchtool/help/nds/nds.po +++ b/gsearchtool/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 msgid "Show Additional Options" -msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen" +msgstr "Tosättliche Instellens opwiesen" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 diff --git a/gsearchtool/help/nl/nl.po b/gsearchtool/help/nl/nl.po index 12c79c0d..eeb857bf 100644 --- a/gsearchtool/help/nl/nl.po +++ b/gsearchtool/help/nl/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2021 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -110,6 +110,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klik<guibutton>Voeg toe</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 @@ -929,6 +932,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/gsearchtool/help/oc/oc.po b/gsearchtool/help/oc/oc.po index 04cfc65b..3bf020d8 100644 --- a/gsearchtool/help/oc/oc.po +++ b/gsearchtool/help/oc/oc.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2025\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "" +msgstr "Emplaçaments excluses de la recèrca rapida" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 diff --git a/gsearchtool/help/pa/pa.po b/gsearchtool/help/pa/pa.po index 2061a75e..0546d2b8 100644 --- a/gsearchtool/help/pa/pa.po +++ b/gsearchtool/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/pl/pl.po b/gsearchtool/help/pl/pl.po index 3d03e6fb..9514285e 100644 --- a/gsearchtool/help/pl/pl.po +++ b/gsearchtool/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Adam Czabara <[email protected]>, 2018 @@ -13,13 +12,14 @@ # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 # f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,12 +39,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie plików – podręcznik" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." msgstr "" +"Narzędzie do wyszukiwania pozwalające znaleźć pliki, foldery i dokumenty na " +"twoim komputerze." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Osoba rozwijająca Wyszukiwarkę Plików" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 1.10 Wyszukiwarki Plików." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -231,11 +233,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Aby zgłosić błędy lub sugestie związane z programem Wyszukiwarka Plików lub " +"tym podręcznikiem, postępuj zgodnie ze wskazówkami z poradnika <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Zgłaszanie Uwag " +"Dotyczących MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Wyszukiwarka</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 @@ -250,6 +256,10 @@ msgid "" "filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " "search, you can apply additional search options." msgstr "" +"Program <application>Wyszukiwanie plików</application> pozwala ci szukać " +"plików na twoim systemie. Aby wykonać proste wyszukiwanie, możesz wpisać " +"pełną lub częściową nazwę pliku, dodając do niej ewentualnie znaki " +"specjalne. Dodatkowe opcje pozwolą ci doprecyzować zapytanie." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:222 @@ -261,6 +271,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " "thorough <command>find</command> command." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> wykorzystuje komendy UNIX-owe" +" <command>find</command>, <command>grep</command> oraz " +"<command>locate</command>. W przypadku podstawowego wyszukiwania " +"<application>Wyszukiwarka</application> korzysta najpierw z komendy " +"<command>locate</command>, a następnie używa wolniejszej, ale dokładniejszej" +" komendy <command>find</command>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:223 @@ -270,6 +286,11 @@ msgid "" " <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " "option, so all searches are case-insensitive." msgstr "" +"Czułość wyszukiwania na wielkość liter zależy od twojego systemu " +"operacyjnego. W przypadku systemu Linux, polecenia <command>find</command>, " +"<command>grep</command> oraz <command>locate</command> wspierają opcję " +"<literal>-i</literal>, więc wszystkie wyszukiwania są obojętne na wielkość " +"liter." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:227 @@ -282,11 +303,13 @@ msgid "" "You can start <application>Search for Files</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Możesz uruchomić <application>Wyszukiwarkę plików</application> na kilka " +"różnych sposobów:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Z <guimenu>Paska Menu</guimenu> na panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -294,11 +317,13 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guisubmenu>Miejsca</guisubmenu><guimenuitem>Szukaj " +"plików...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Z <guimenu>Menu Głównego</guimenu> na panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -306,16 +331,17 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guimenuitem>Szukaj plików...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Z wiersza poleceń" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj następujące polecenie: <command>mate-search-tool</command>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 @@ -323,11 +349,13 @@ msgid "" "When you start <application>Search for Files</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" +"Kiedy uruchomisz <application>Wyszukiwanie plików</application>, wyświetli " +"się następujące okno." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Wyszukiwania plikó" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -340,6 +368,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " "md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:260 @@ -348,6 +378,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " "main window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Pokazuje główne okno " +"Wyszukiwarki Plików. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 @@ -357,7 +390,7 @@ msgstr "Użycie" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 msgid "To Perform a Basic Search" -msgstr "" +msgstr "Aby wykonać proste wyszukiwanie" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -365,6 +398,8 @@ msgid "" "To perform a basic search for a file on the system, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Aby w prosty sposób przejrzeć zawartość systemu w poszukiwaniu plików, " +"wykonaj następujące kroki:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -373,11 +408,14 @@ msgid "" "search text can be a filename or partial filename, with or without " "wildcards, as shown in the following table:" msgstr "" +"Wpisz szukany tekst w polu <guilabel>Nazwa zawiera</guilabel>. Może to być " +"pełna nazwa pliku lub jej część, ze znakami specjalnymi albo bez nich, co " +"pokazuje dokładniej następująca tabela:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "Name Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Nazwa zawiera tekst" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 @@ -387,17 +425,17 @@ msgstr "Przykład" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Wynik" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "Full or partial filename" -msgstr "" +msgstr "Pełna nazwa pliku lub jej część" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>mojplik.txt</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -405,16 +443,18 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that " "contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> poszuka wszystkich plików " +"zawierających w nazwie tekst <userinput>myfile.txt</userinput>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:318 msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" -msgstr "" +msgstr "Częściowa nazwa pliku w połączeniu ze znakami specjalnymi (*, [, ])" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:322 msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>*.[ch]</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:326 @@ -422,6 +462,8 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that have" " extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> poszuka wszystkich plików o " +"rozszerzeniu <userinput>.c</userinput> lub <userinput>.h</userinput>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 @@ -430,11 +472,14 @@ msgid "" "device from which you want <application>Search for Files</application> to " "begin the search." msgstr "" +"W polu <guilabel>Wyszukiwanie w katalogu</guilabel> możesz wybrać folder " +"albo urządzenie, od którego <application>Wyszukiwarka plików</application> " +"powinna rozpocząć szukanie." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <guibutton>Znajdź</guibutton>, żeby rozpocząć szukanie." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:339 @@ -447,6 +492,13 @@ msgid "" "the application displays the message \"No files found\" in the " "<guilabel>Search results</guilabel> list box." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka Plików</application> przeszukuje wskazany folder, " +"a także wszystkie jego podfoldery. <application>Wyszukiwarka</application> " +"wyświetla znalezione elementy na liście podpisanej <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>. Jeśli <application>Wyszukiwarka</application> nie " +"znajdzie żadnych plików pasujących do podanych kryteriów, wyświetli " +"wiadomość „Nie odnaleziono plików” w polu <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 @@ -461,11 +513,20 @@ msgid "" "search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " "as the root user." msgstr "" +"Domyślnie <application>Wyszukiwarka Plików</application> wykonuje szybkie " +"szukanie z użyciem komendy <command>locate</command>, po którym następuje " +"drugie, dokładniejsze szukanie komendą <command>find</command>. Komenda " +"<command>locate</command> jest szybsza, ponieważ korzysta z bazy danych z " +"informacjami na temat plików. Jeśli ta baza danych jest starsza niż tydzień," +" <application>Wyszukiwarka Plików</application> może cię ostrzec, że wyniki " +"wyszukiwania mogą być nieaktualne i dać możliwość wyłączenia szybkiego " +"szukania. Żeby zaktualizować bazę danych, użyj polecenia " +"<command>updatedb</command> jako administrator." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "Aby dodać opcje wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 @@ -473,21 +534,23 @@ msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" msgstr "" +"Jeśli chcesz, możesz dodać więcej opcji wyszukiwania plików. Aby dodać " +"opcje, wykonaj następujące kroki:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." -msgstr "" +msgstr "Kliknij tekst <guilabel>Więcej opcji</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Kliknij rozwijaną listę <guilabel>Dostępne opcje</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wybierz opcję wyszukiwania, którą chcesz zastosować." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 @@ -500,11 +563,15 @@ msgid "" "Specify the required search information for the search option, as described " "in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." msgstr "" +"Określ wymagane informacje dla opcji wyszukiwania zgodnie z częścią <xref " +"linkend=\"tbl-search-rules\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." msgstr "" +"Powtórz powyższe kroki dla każdej opcji wyszukiwania, jaką chcesz " +"zastosować." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:357 @@ -512,6 +579,8 @@ msgid "" "To remove a search option from the current search, click on the " "<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." msgstr "" +"Aby usunąć opcję ustawioną dla aktualnego wyszukiwania, kliknij przycisk " +"<guibutton>Usuń</guibutton> obok tej opcji." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:358 @@ -519,6 +588,8 @@ msgid "" "To disable the search options from the current search, click on the " "<guilabel>Select more options</guilabel> text." msgstr "" +"Aby wyłączyć opcje związane z aktualnym wyszukiwaniem, kliknij tekst " +"<guilabel>Więcej opcji</guilabel>." #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 @@ -644,6 +715,8 @@ msgid "" "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " "system." msgstr "" +"Szuka plików, których właścicielami są użytkownicy lub grupy nieznane dla " +"systemu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:430 @@ -658,11 +731,15 @@ msgid "" "Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " "character. The search is case-sensitive." msgstr "" +"Szuka nazw plików, które nie zawierają podanego przez ciebie ciągu znaków. " +"Wpisz pełną lub częściową nazwę pliku w pole odpowiadające tej opcji, " +"stosując znaki specjalne. Znak * oznacza dowolny ciąg znaków, a ? dowolny " +"pojedynczy znak. Szukanie będzie wrażliwe na wielkość znaków." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Name matches regular expression" -msgstr "" +msgstr "Plik pasuje do wyrażenia regularnego" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:438 @@ -671,6 +748,8 @@ msgid "" "directory path or filename. Type the regular expression in the text box " "provided." msgstr "" +"Szuka plików, których ścieżka albo nazwa pasuje do podanego wyrażenia " +"regularnego, wpisanego w odpowiednie pole tekstowe." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 @@ -717,6 +796,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " "<application>Search for Files</application> completes the search." msgstr "" +"Kliknij <guibutton>Zatrzymaj</guibutton>, żeby zatrzymać wyszukiwanie, zanim" +" <application>Wyszukiwarka Plików</application> je zakończy." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 @@ -729,16 +810,20 @@ msgid "" "To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " "box, perform one of the following steps:" msgstr "" +"Aby otworzyć plik wymieniony na liście <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>, wykonaj któryś z podanych kroków:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." msgstr "" +"Kliknij plik prawym przyciskiem i wybierz opcję " +"<guimenuitem>Otwórz</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "Kliknij plik dwukrotnie." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 @@ -747,11 +832,14 @@ msgid "" "results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " "<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"Aby otworzyć folder, w którym znajduje się element z listy <guilabel>Wyników" +" wyszukiwania</guilabel>, kliknij ten element prawym przyciskiem myszy i " +"wybierz opcję <guimenuitem>Otwórz katalog zawierający</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:481 msgid "To Delete a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć wyświetlony plik" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 @@ -760,6 +848,9 @@ msgid "" "box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem>." msgstr "" +"Aby usunąć plik zawarty w <guilabel>Wynikach wyszukiwania</guilabel>, " +"kliknij go prawym przyciskiem i wybierz opcję <guimenuitem>Przenieś do " +"kosza</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 @@ -775,6 +866,11 @@ msgid "" "As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " "results, then click Save." msgstr "" +"Aby zapisać wynik ostatniego wyszukiwania wykonanego przez " +"<application>Wyszukiwarkę Plików</application>, kliknij prawym przyciskiem " +"listę <guilabel>Wyników wyszukiwania</guilabel>, a następnie wybierz opcję " +"<guimenuitem>Zapisz wyniki jako</guimenuitem>. Wpisz nazwę pliku, do którego" +" chcesz zapisać wyniki, po czym kliknij Zapisz." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:502 @@ -788,11 +884,15 @@ msgid "" "modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" " the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka Plików</application> daje możliwość częściowej " +"zmiany swojego działania przez edycję ustawień (kluczy gsettings). Wartości " +"gsettings można zmienić, uruchamiając <application>Edytor " +"Ustawień</application> na któryś z podanych sposobów:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -800,6 +900,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " "Editor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guisubmenu>Narzędzia " +"systemowe</guisubmenu><guimenuitem>Edytor dconf</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 @@ -809,7 +911,7 @@ msgstr "Wiersz poleceń" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj następujące polecenie: <command>dconf-editor</command>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 @@ -819,12 +921,12 @@ msgstr "Wyłączenie szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.disable-quick-search" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 msgid "Default value: false" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna: false" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:525 @@ -835,6 +937,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " "results</guilabel> list may not always be up to date." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> wykorzystuje w celu szybszego" +" działania komendę <command>locate</command>. <command>Locate</command> " +"zapewnia bezpieczny sposób na indeksowanie i szybkie wyszukiwanie nazw " +"plików. Ze względu na to, że <command>locate</command> czerpie dane z " +"indeksu plików, lista podpisana <guilabel>Wyniki wyszukiwania</guilabel> " +"może czasem być nieaktualna." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 @@ -844,7 +952,7 @@ msgstr "Wyłączenie drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 @@ -855,6 +963,12 @@ msgid "" " Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " "results</guilabel> list keeping the list up to date." msgstr "" +"Po zakończeniu szybkiego szukania, <application>Wyszukiwarka " +"Plików</application> wykona szukanie dokładne z użyciem komendy " +"<command>find</command>. Celem drugiego przelotu jest znalezienie plików, " +"które nie trafiły wcześniej do indeksu. Pliki pasujące do kryteriów " +"wyszukiwania zostaną dodane do listy <guilabel>Wyników " +"wyszukiwania</guilabel>, zapewniając jej aktualność." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 @@ -864,12 +978,12 @@ msgstr "Ścieżki wyłączone z szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:538 msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" -msgstr "" +msgstr "Wartości domyślne: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:539 @@ -879,6 +993,10 @@ msgid "" "use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " "supported." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> nie będzie wykonywała " +"szybkiego przeszukiwania ścieżek ustalonych dla tego klucza. W przypadku " +"tych ścieżek wyszukiwanie będzie się odbywało z użyciem komendy " +"<command>find</command>. Znaki specjalne '*' oraz '?' nadal będą wspierane." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 @@ -889,11 +1007,12 @@ msgstr "Ścieżki wyłączone z drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" #: C/index.docbook:544 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" msgstr "" +"Nazwa klucza: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:545 msgid "Default values: [/]" -msgstr "" +msgstr "Wartości domyślne: [/]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:546 @@ -903,6 +1022,11 @@ msgid "" "the defined paths will not be followed by a thorough search using the " "<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." msgstr "" +"Jeśli <application>Wyszukiwarka Plików</application> trafi na ścieżki " +"przypisane do tego klucza, nie wykona po pierwszym szukaniu drugiego " +"przelotu. Szybkie przeszukiwanie ścieżek nie będzie uzupełniane dokładnym " +"szukaniem z użyciem komendy <command>find</command>. Ścieżki mogą zawierać " +"znaki specjalne '*' oraz '?'." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 @@ -912,7 +1036,7 @@ msgstr "Wyświetlanie dodatkowych opcji" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.show-additional-options" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:553 @@ -920,6 +1044,8 @@ msgid "" "This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " "is expanded when <application>Search for Files</application> is started." msgstr "" +"Ten klucz określa, czy zakładka <guilabel>Więcej opcji</guilabel> będzie się" +" rozwijała po uruchomieniu <application>Wyszukiwarki plików</application>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/gsearchtool/help/pt/pt.po b/gsearchtool/help/pt/pt.po index 46d42daf..a8a4f513 100644 --- a/gsearchtool/help/pt/pt.po +++ b/gsearchtool/help/pt/pt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 diff --git a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po index ebc6db6f..54314b4f 100644 --- a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 @@ -6,7 +5,7 @@ # 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 # Roger Araújo <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Rangel <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/gsearchtool/help/ru/ru.po b/gsearchtool/help/ru/ru.po index 0045ffbb..b2653baf 100644 --- a/gsearchtool/help/ru/ru.po +++ b/gsearchtool/help/ru/ru.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Alex Puts, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 diff --git a/gsearchtool/help/sv/sv.po b/gsearchtool/help/sv/sv.po index 315f61e9..d649c982 100644 --- a/gsearchtool/help/sv/sv.po +++ b/gsearchtool/help/sv/sv.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,22 +25,24 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" +msgstr "" +"Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual för Sök efter filer" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "Ett sökverktyg för att hitta filer, mappar och dokument på din dator." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -80,6 +82,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" " Files Maintainer</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Sök efter " +"filer Underhållare</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: affiliation/address #: C/index.docbook:78 @@ -93,6 +97,8 @@ msgid "" "<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " "<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Sök efter filer Förvaltare</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -101,6 +107,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME:s dokumentationsteam</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -109,6 +118,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 @@ -118,7 +130,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Ansvarig för Sök efter Files" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -126,6 +138,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V1.10</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:134 @@ -138,6 +152,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.7</revnumber> <date>Juni " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 @@ -150,6 +166,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.6</revnumber> <date>Januari " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 @@ -163,6 +181,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.4</revnumber> <date>Februari " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:158 @@ -170,6 +190,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:166 @@ -177,6 +199,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Sök efter Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>Augusti " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:174 @@ -184,6 +208,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.1</revnumber> <date>Juli " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:182 @@ -191,6 +217,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.0</revnumber> <date>Maj " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:194 @@ -203,11 +231,13 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Sök efter filer Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Sök efter filer." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -222,11 +252,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet " +"Sök efter filer eller den här handboken följer du anvisningarna på <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Sökverktyg</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 @@ -241,6 +275,10 @@ msgid "" "filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " "search, you can apply additional search options." msgstr "" +"Med programmet <application>Sök efter filer</application> kan du söka efter " +"filer i ditt system. För att utföra en grundläggande sökning kan du skriva " +"in ett filnamn eller en del av ett filnamn, med eller utan jokertecken. För " +"att förfina din sökning kan du använda ytterligare sökalternativ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:222 @@ -252,6 +290,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " "thorough <command>find</command> command." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> använder UNIX-kommandona " +"<command>find</command>, <command>grep</command> och " +"<command>locate</command>. Som standard använder Search for " +"<application>Files</application> vid en grundläggande sökning först " +"kommandot <command>locate</command> och därefter det långsammare men mer " +"noggranna kommandot <command>find</command>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:223 @@ -261,11 +305,15 @@ msgid "" " <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " "option, so all searches are case-insensitive." msgstr "" +"Huruvida sökningen är skiftlägeskänslig beror på operativsystemet. I Linux " +"har till exempel kommandona <command>find</command>, <command>grep</command>" +" och <command>locate</command> stöd för alternativet <literal>-i</literal>, " +"så alla sökningar är skiftlägesokänsliga." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:227 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:229 @@ -273,11 +321,12 @@ msgid "" "You can start <application>Search for Files</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Du kan starta <application>Sök efter filer</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Från ett <guimenu>menyfält</guimenu> på en panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -285,11 +334,13 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Välj <menuchoice><guisubmenu>Platser</guisubmenu><guimenuitem>Sök efter " +"filer...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Från en <guimenu>huvudmeny</guimenu> på en panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -297,6 +348,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenuitem>Sök efter filer...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 @@ -306,7 +358,7 @@ msgstr "Från en kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>mate-search-tool</command>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 @@ -314,11 +366,13 @@ msgid "" "When you start <application>Search for Files</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" +"När du startar <application>Sök efter filer</application> visas följande " +"fönster." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för sökning efter filer" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -341,6 +395,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " "main window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret för" +" Sök efter filer. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 @@ -350,7 +407,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 msgid "To Perform a Basic Search" -msgstr "" +msgstr "För att utföra en grundläggande sökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -358,6 +415,7 @@ msgid "" "To perform a basic search for a file on the system, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Gör så här för att utföra en grundläggande sökning efter en fil i systemet:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -366,11 +424,14 @@ msgid "" "search text can be a filename or partial filename, with or without " "wildcards, as shown in the following table:" msgstr "" +"Ange söktexten i fältet <guilabel>Name contains</guilabel>. Söktexten kan " +"vara ett filnamn eller en del av ett filnamn, med eller utan jokertecken, " +"enligt vad som visas i följande tabell:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "Name Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Namn innehåller text" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 @@ -385,12 +446,12 @@ msgstr "Resultat" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "Full or partial filename" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt eller partiellt filnamn" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>minfil.txt</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -398,11 +459,13 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that " "contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker efter alla filer som " +"innehåller texten <userinput>myfile.txt</userinput> i filnamnet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:318 msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" -msgstr "" +msgstr "Del av filnamn kombinerat med jokertecken (*, [, ])" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:322 @@ -415,6 +478,8 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that have" " extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker efter alla filer som har " +"filnamnstillägget <userinput>.c</userinput> eller <userinput>.h</userinput>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 @@ -423,11 +488,13 @@ msgid "" "device from which you want <application>Search for Files</application> to " "begin the search." msgstr "" +"I fältet Sök i <guilabel>mapp</guilabel> väljer du den mapp eller enhet där " +"du vill att <application>Sök efter filer</application> ska börja sökningen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Sök</guibutton> för att utföra sökningen." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:339 @@ -440,6 +507,12 @@ msgid "" "the application displays the message \"No files found\" in the " "<guilabel>Search results</guilabel> list box." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker i den katalog som du anger " +"och i katalogens underkataloger. Search for <application>Files</application>" +" visar resultatet av sökningen i listboxen Search " +"<guilabel>results</guilabel>. Om <application>Search for</application> Files" +" inte hittar några filer som motsvarar sökkriterierna, visas meddelandet " +"\"No files found\" i listboxen Search <guilabel>results</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 @@ -454,11 +527,20 @@ msgid "" "search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " "as the root user." msgstr "" +"Som standard utför <application>Sök efter filer</application> en snabb " +"sökning med kommandot <command>locate</command> följt av en mer noggrann " +"andra sökning med kommandot <command>find</command>. Kommandot " +"<command>locate</command> är snabbare eftersom det använder en databas med " +"information om filer. Om denna databas är mer än en vecka gammal kan Search " +"for <application>Files</application> varna dig för att sökresultaten kan " +"vara inaktuella och ge dig möjlighet att inaktivera snabbsökningen. " +"Uppdatera databasen genom att köra kommandot <command>updatedb</command> som" +" root-användare." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "Lägga till sökalternativ" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 @@ -466,21 +548,24 @@ msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" msgstr "" +"Du kan lägga till ytterligare alternativ för att söka efter en fil i " +"systemet. Gör så här om du vill lägga till sökalternativ:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." -msgstr "" +msgstr "Klicka på texten <guilabel>Välj fler alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." msgstr "" +"Klicka på rullgardinsmenyn <guilabel>Tillgängliga alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Välj det sökalternativ som du vill använda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 @@ -493,11 +578,13 @@ msgid "" "Specify the required search information for the search option, as described " "in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." msgstr "" +"Ange vilken sökinformation som krävs för sökalternativet enligt " +"beskrivningen i <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Upprepa ovanstående steg för varje sökalternativ som du vill använda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:357 @@ -505,6 +592,8 @@ msgid "" "To remove a search option from the current search, click on the " "<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." msgstr "" +"Om du vill ta bort ett sökalternativ från den aktuella sökningen klickar du " +"på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton> bredvid alternativet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:358 @@ -512,16 +601,18 @@ msgid "" "To disable the search options from the current search, click on the " "<guilabel>Select more options</guilabel> text." msgstr "" +"Om du vill inaktivera sökalternativen för den aktuella sökningen klickar du " +"på texten <guilabel>Välj fler alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Sökalternativ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "Option Name" -msgstr "" +msgstr "Alternativnamn" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 @@ -531,23 +622,25 @@ msgstr "Beskrivning" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 msgid "Contains the text" -msgstr "" +msgstr "Innehåller texten" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:378 msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." msgstr "" +"Sök efter filer av typen plain text som innehåller den angivna texten." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:382 msgid "Date modified less than" -msgstr "" +msgstr "Datum ändrat mindre än" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "Search for files that are modified less than the period specified in days." msgstr "" +"Sök efter filer som har ändrats mindre än den period som anges i dagar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 @@ -559,11 +652,12 @@ msgstr "Ändringsdatum större än" msgid "" "Search for files that are modified longer than the period specified in days." msgstr "" +"Sök efter filer som har modifierats längre än den period som anges i dagar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:394 msgid "Size at least" -msgstr "" +msgstr "Storlek minst" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:396 @@ -571,11 +665,13 @@ msgid "" "Search for files that are equal to or larger than the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Sök efter filer som är lika med eller större än den storlek som anges i " +"kilobyte." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:400 msgid "Size at most" -msgstr "" +msgstr "Storlek som mest" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:402 @@ -583,6 +679,8 @@ msgid "" "Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Sök efter filer som är mindre än eller lika med den storlek som anges i " +"kilobyte." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:406 @@ -592,12 +690,12 @@ msgstr "Filen är tom" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 msgid "Search for empty files." -msgstr "" +msgstr "Sök efter tomma filer." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:412 msgid "Owned by user" -msgstr "" +msgstr "Ägs av användaren" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:414 @@ -605,11 +703,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " "user in the text box provided." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av den användare som anges. Skriv in användarens " +"namn i textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:418 msgid "Owned by group" -msgstr "" +msgstr "Ägs av koncern" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:420 @@ -617,6 +717,8 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" " group in the text box provided." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av den grupp som anges. Skriv namnet på gruppen i " +"textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:424 @@ -629,11 +731,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " "system." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av en användare eller grupp som är okänd för " +"systemet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:430 msgid "Name does not contain" -msgstr "" +msgstr "Namnet innehåller inte" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:432 @@ -643,11 +747,15 @@ msgid "" "Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " "character. The search is case-sensitive." msgstr "" +"Sök efter filnamn som inte innehåller den sträng som du anger. Ange ett " +"fullständigt filnamn eller ett partiellt filnamn med jokertecken i det " +"angivna fältet. Använd * för att ange en sekvens av tecken. Använd ? för att" +" ange ett enstaka tecken. Sökningen är skiftlägeskänslig." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Name matches regular expression" -msgstr "" +msgstr "Namn matchar reguljärt uttryck" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:438 @@ -656,6 +764,8 @@ msgid "" "directory path or filename. Type the regular expression in the text box " "provided." msgstr "" +"Sök efter filer som innehåller det angivna reguljära uttrycket i " +"katalogvägen eller filnamnet. Skriv det reguljära uttrycket i textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 @@ -665,7 +775,7 @@ msgstr "Visa dolda filer och säkerhetskopior" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:444 msgid "Include hidden and backup files in the search." -msgstr "" +msgstr "Inkludera dolda filer och säkerhetskopior i sökningen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:448 @@ -675,7 +785,7 @@ msgstr "Följ symboliska länkar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:450 msgid "Follow symbolic links when searching for files." -msgstr "" +msgstr "Följ symboliska länkar när du söker efter filer." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 @@ -687,12 +797,12 @@ msgstr "Exkludera andra filsystem" msgid "" "Search in directories that are in the same filesystem as the start " "directory." -msgstr "" +msgstr "Sök i kataloger som ligger i samma filsystem som startkatalogen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:466 msgid "To Stop a Search" -msgstr "" +msgstr "För att stoppa en sökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:467 @@ -700,11 +810,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " "<application>Search for Files</application> completes the search." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Stopp</guibutton> för att avbryta en sökning innan " +"<application>Sök efter filer</application> slutför sökningen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "To Open a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Öppna en visad fil" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 @@ -712,16 +824,18 @@ msgid "" "To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " "box, perform one of the following steps:" msgstr "" +"Om du vill öppna en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> utför du något av följande steg:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka på filen och välj sedan <guimenuitem>Öppna</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på filen." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 @@ -730,11 +844,14 @@ msgid "" "results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " "<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill öppna den mapp som innehåller en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> högerklickar du på filen och väljer sedan " +"<guimenuitem>Öppna mapp som innehåller</guimenuitem> filen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:481 msgid "To Delete a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Radera en visad fil" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 @@ -743,11 +860,14 @@ msgid "" "box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill ta bort en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> högerklickar du på filen och väljer sedan " +"<guimenuitem>Flytta till papperskorgen</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 msgid "To Save the Search Results" -msgstr "" +msgstr "Så här sparar du sökresultaten" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:494 @@ -758,6 +878,11 @@ msgid "" "As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " "results, then click Save." msgstr "" +"Om du vill spara resultaten från den senaste sökningen som <application>Sök " +"efter filer</application> utförde högerklickar du i listan med " +"<guilabel>sökresultat</guilabel> och väljer <guimenuitem>Spara resultat " +"som.</guimenuitem> Ange namnet på den fil som du vill spara resultaten i och" +" klicka sedan på Spara." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:502 @@ -771,6 +896,10 @@ msgid "" "modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" " the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> tillhandahåller gsettings-nycklar" +" för att ändra en del av dess beteende. Värdena för gsettings kan ändras " +"genom att starta <application>konfigurationsredigeraren</application> på " +"följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 @@ -783,6 +912,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " "Editor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guisubmenu>Systemverktyg</guisubmenu><guimenuitem>dconf-" +"redigerare</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 @@ -792,7 +923,7 @@ msgstr "Kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>dconf-editor</command>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 @@ -802,12 +933,12 @@ msgstr "Inaktivera snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.disable-quick-search" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 msgid "Default value: false" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde: false" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:525 @@ -818,6 +949,11 @@ msgid "" "<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " "results</guilabel> list may not always be up to date." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> påskyndar sökningar efter filnamn" +" med hjälp av kommandot <command>Locate</command>. <command>Locate</command>" +" ger ett säkert sätt att indexera och snabbt söka efter filnamn. Eftersom " +"<command>Locate</command> förlitar sig på ett filindex kanske listan med " +"<guilabel>sökresultat</guilabel> inte alltid är uppdaterad." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 @@ -827,7 +963,7 @@ msgstr "Inaktivera andra genomsökning i snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 @@ -838,6 +974,11 @@ msgid "" " Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " "results</guilabel> list keeping the list up to date." msgstr "" +"Efter en snabb sökning gör <application>Sök efter filer</application> en " +"grundlig sökning med kommandot <command>find</command>. Syftet med denna " +"andra sökning är att hitta filer som inte har indexerats. Filer som matchar " +"sökkriterierna läggs till i listan med <guilabel>sökresultat</guilabel> och " +"listan hålls uppdaterad." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 @@ -847,12 +988,12 @@ msgstr "Exkluderade sökvägar vid snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:538 msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" -msgstr "" +msgstr "Standardvärden: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:539 @@ -862,6 +1003,10 @@ msgid "" "use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " "supported." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> utför inte en snabb sökning efter" +" sökvägar som definieras av denna nyckel. Vid sökning efter filnamn i de " +"definierade sökvägarna används kommandot <command>find</command>. " +"Jokertecken '*' och '?' stöds." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 @@ -872,6 +1017,7 @@ msgstr "Exkluderade sökvägar vid andra genomsökningen i snabbsökning" #: C/index.docbook:544 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" msgstr "" +"Nyckelns namn: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:545 @@ -886,6 +1032,11 @@ msgid "" "the defined paths will not be followed by a thorough search using the " "<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> utför inte en andra sökning efter" +" en snabbsökning i de sökvägar som definieras med den här tangenten. " +"Snabbsökningar i de definierade sökvägarna kommer inte att följas av en " +"grundlig sökning med kommandot <command>find</command>. Jokertecken '*' och " +"'?' stöds." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 @@ -895,7 +1046,7 @@ msgstr "Visa ytterligare alternativ" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.show-additional-options" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:553 @@ -903,6 +1054,9 @@ msgid "" "This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " "is expanded when <application>Search for Files</application> is started." msgstr "" +"Den här tangenten avgör om avsnittet <guilabel>Välj fler " +"alternativ</guilabel> ska expanderas när <application>Sök efter " +"filer</application> startas." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -919,6 +1073,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -1011,3 +1171,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/gsearchtool/help/th/th.po b/gsearchtool/help/th/th.po index 1513260f..9e74bcdb 100644 --- a/gsearchtool/help/th/th.po +++ b/gsearchtool/help/th/th.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/tzm/tzm.po b/gsearchtool/help/tzm/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..da8b796f --- /dev/null +++ b/gsearchtool/help/tzm/tzm.po @@ -0,0 +1,969 @@ +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Search for Files Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:39 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:58 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 +#: C/index.docbook:197 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" +" Files Maintainer</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: C/index.docbook:78 +#, no-wrap +msgid "[email protected]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 +msgid "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 +msgid "Search for Files Maintainer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 +msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:150 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:166 +msgid "" +"<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:174 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:194 +msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:202 +msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:205 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:212 +msgid "<primary>Search Tool</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:220 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"The <application>Search for Files</application> application enables you to " +"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a " +"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " +"search, you can apply additional search options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:222 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> uses the " +"<command>find</command>, <command>grep</command>, and " +"<command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic" +" search <application>Search for Files</application> first uses the " +"<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " +"thorough <command>find</command> command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "" +"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For " +"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and" +" <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " +"option, so all searches are case-insensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"You can start <application>Search for Files</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:233 +msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:239 +msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:245 +msgid "From a command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:254 +msgid "" +"When you start <application>Search for Files</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:258 +msgid "Search for Files Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:262 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:260 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " +"main window. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:277 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:280 +msgid "To Perform a Basic Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"To perform a basic search for a file on the system, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:284 +msgid "" +"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The " +"search text can be a filename or partial filename, with or without " +"wildcards, as shown in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "Name Contains Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Example" +msgstr "Amdya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "Full or partial filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that " +"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that have" +" extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:334 +msgid "" +"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or " +"device from which you want <application>Search for Files</application> to " +"begin the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches in the directory that " +"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for" +" Files</application> displays the results of the search in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for " +"Files</application> does not find any files that match the search criteria, " +"the application displays the message \"No files found\" in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick" +" search using the <command>locate</command> command followed by a more " +"thorough second search using the <command>find</command> command. The " +"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of " +"information about files. If this database is more than a week old, " +"<application>Search for Files</application> could warn you that the search " +"results may be out of date and give you the option of disabling the quick " +"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " +"as the root user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 +msgid "To Add Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 +msgid "" +"You can add additional options to search for a file on the system. To add " +"search options, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Select the search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Kliki <guibutton>Rnu</guibutton>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Specify the required search information for the search option, as described " +"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To remove a search option from the current search, click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:358 +msgid "" +"To disable the search options from the current search, click on the " +"<guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "Option Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "Contains the text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:378 +msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:382 +msgid "Date modified less than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:384 +msgid "" +"Search for files that are modified less than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "Date modified more than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Search for files that are modified longer than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "Size at least" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Search for files that are equal to or larger than the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Size at most" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "Search for empty files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "Owned by user" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " +"user in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Owned by group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" +" group in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:426 +msgid "" +"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:430 +msgid "Name does not contain" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "" +"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a " +"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. " +"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " +"character. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "Name matches regular expression" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"Search for files that contain the specified regular expression in their " +"directory path or filename. Type the regular expression in the text box " +"provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "Include hidden and backup files in the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "Follow symbolic links when searching for files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Search in directories that are in the same filesystem as the start " +"directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "To Stop a Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " +"<application>Search for Files</application> completes the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:471 +msgid "To Open a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, perform one of the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "Double-click on the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " +"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:481 +msgid "To Delete a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " +"Trash</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "To Save the Search Results" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"To save the results of the last search that <application>Search for " +"Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results " +"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " +"results, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Settings" +msgstr "Tisɣal" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> provides gsettings keys to " +"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" +" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " +"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:514 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:522 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:523 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 +msgid "Default value: false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by " +"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> " +"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because " +"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list may not always be up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:529 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:530 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:532 +msgid "" +"After completing a quick search, <application>Search for Files</application>" +" will perform a thorough search using the <command>find</command> command. " +"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed." +" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list keeping the list up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:536 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:537 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:539 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search " +"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will " +"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " +"supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Default values: [/]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan " +"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in " +"the defined paths will not be followed by a thorough search using the " +"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:550 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " +"is expanded when <application>Search for Files</application> is started." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "asɣen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/gsearchtool/help/uk/uk.po b/gsearchtool/help/uk/uk.po index 01a59b92..6ffbbcd8 100644 --- a/gsearchtool/help/uk/uk.po +++ b/gsearchtool/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Serhii <[email protected]>, 2022 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po index 9b4f353a..4597a1d2 100644 --- a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,12 +40,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "搜索文件手册" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "在您的计算机中查找文件、文件夹和文档的搜索工具。" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -64,11 +63,13 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "搜索文件的维护者" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>搜索工具</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 diff --git a/logview/help/ar/ar.po b/logview/help/ar/ar.po index 9be61e9c..800a6492 100644 --- a/logview/help/ar/ar.po +++ b/logview/help/ar/ar.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -520,6 +520,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/logview/help/bg/bg.po b/logview/help/bg/bg.po index a7586197..def289dd 100644 --- a/logview/help/bg/bg.po +++ b/logview/help/bg/bg.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po index c64b21eb..4274fd04 100644 --- a/logview/help/cs/cs.po +++ b/logview/help/cs/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 diff --git a/logview/help/de/de.po b/logview/help/de/de.po index fbb56d58..78b078fc 100644 --- a/logview/help/de/de.po +++ b/logview/help/de/de.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marcel Artz, 2021 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2023 diff --git a/logview/help/el/el.po b/logview/help/el/el.po index d8cda1b5..7a5d29cf 100644 --- a/logview/help/el/el.po +++ b/logview/help/el/el.po @@ -1,11 +1,10 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # Chris Balabanis, 2023 # msgid "" diff --git a/logview/help/es/es.po b/logview/help/es/es.po index 637d09be..7585d8b0 100644 --- a/logview/help/es/es.po +++ b/logview/help/es/es.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 +# Francisco Serrador, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:125 diff --git a/logview/help/es_AR/es_AR.po b/logview/help/es_AR/es_AR.po index b1ad5d83..4c7610ce 100644 --- a/logview/help/es_AR/es_AR.po +++ b/logview/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,11 +39,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/logview/help/es_CL/es_CL.po b/logview/help/es_CL/es_CL.po index 0bb9fa36..6fa680a1 100644 --- a/logview/help/es_CL/es_CL.po +++ b/logview/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/logview/help/eu/eu.po b/logview/help/eu/eu.po index f57b9138..888f1a46 100644 --- a/logview/help/eu/eu.po +++ b/logview/help/eu/eu.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/fi/fi.po b/logview/help/fi/fi.po index abff699c..0491e9a7 100644 --- a/logview/help/fi/fi.po +++ b/logview/help/fi/fi.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 diff --git a/logview/help/fil/fil.po b/logview/help/fil/fil.po new file mode 100644 index 00000000..5013fd9e --- /dev/null +++ b/logview/help/fil/fil.po @@ -0,0 +1,570 @@ +# Translators: +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "System Log Viewer Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " +"log files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "2003 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2000</year> <holder>Judith Samson</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Noel</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:129 +msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 +msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:179 +msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 +msgid "" +"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 +msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 +msgid "Feedback" +msgstr "Mga tugon" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:210 +msgid "<primary>System Log Viewer</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:218 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven " +"viewer that you can use to view and monitor your system logs. " +"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that" +" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:228 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to " +"system administration because it provides an easier, more user-friendly " +"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful " +"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " +"to continuously monitor crucial logs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " +"have access to the system log files, which generally requires root access." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "" +"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log " +"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:269 +msgid "System Log Viewer Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:273 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:271 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Log Viewer" +" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " +"</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the " +"application displays several log files by default (such as " +"<filename>/var/log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left " +"side of the application window. The log selected in this list is displayed " +"in the main area of the application window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every " +"opened log, and any change appears automatically in the main window. See " +"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:299 +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:302 +msgid "To View a Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>." +" In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, select the log that you want " +"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to " +"scroll through the log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"You can open as many logs as you want. <application>System Log " +"Viewer</application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log " +"Viewer</guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window. To display another log already opened in " +"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " +"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:322 +msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the" +" main area and choose the " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>" +" menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it" +" entirely using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select " +"All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 +msgid "To Hide the Sidebar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " +"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " +"pane</guimenuitem></menuchoice> menu option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "To Monitor Logs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By" +" default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> " +"are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in " +"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " +"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " +"five seconds, the log name will turn back to normal in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:355 +msgid "To View Log Information" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:356 +msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 +msgid "Number of lines in the log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "Size of the log in bytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "Date the log was last modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "" +"The status bar can be displayed or hidden using the " +"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" +" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:372 +msgid "To Close a Log" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To close a log, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:379 +msgid "To Exit System Log Viewer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/logview/help/fr/fr.po b/logview/help/fr/fr.po index 5ee201fe..f855d54c 100644 --- a/logview/help/fr/fr.po +++ b/logview/help/fr/fr.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 @@ -9,15 +8,16 @@ # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Tubuntu, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # Jerom Turible <[email protected]>, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Jerom Turible <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,6 +93,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:125 @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." -msgstr "" +msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10 de System Log Viewer." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -346,6 +348,8 @@ msgid "" "external ref='figures/syslog_window.png' " "md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" msgstr "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:271 @@ -355,6 +359,11 @@ msgid "" " main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " "</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Affiche la fenêtre " +"principale de System Log Viewer. Contient une barre de menus, une zone " +"d’affichage, des barres de défilement et une barre d’état. </phrase> " +"</textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:282 @@ -431,7 +440,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:322 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pour copier les lignes de journal dans le presse-papiers" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:323 @@ -457,6 +466,10 @@ msgid "" "select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " "pane</guimenuitem></menuchoice> menu option." msgstr "" +"Pour masquer la barre latérale gauche, qui contient la liste des journaux et" +" le calendrier, il suffit de sélectionner l’option " +"<menuchoice><guimenu>Vue</guimenu> <guimenuitem>Panneau " +"latéral</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:343 @@ -478,12 +491,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:355 msgid "To View Log Information" -msgstr "" +msgstr "Pour afficher les informations du journal" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" msgstr "" +"Les informations de journal sont généralement affichées dans la barre " +"d’état, y compris :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:359 @@ -493,12 +508,12 @@ msgstr "Nombre de ligne dans le journal de log" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "" +msgstr "Taille du journal en octets." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "" +msgstr "Date à laquelle le journal a été modifié la dernière fois." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 @@ -507,6 +522,9 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" " option." msgstr "" +"La barre d’état peut être affichée ou masquée en utilisant l’option " +"<menuchoice><guimenu>Vue</guimenu> <guimenuitem>Barre " +"d’état</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:372 @@ -519,6 +537,8 @@ msgid "" "To close a log, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Pour fermer un journal, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> " +"<guimenuitem>Fermer</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:379 diff --git a/logview/help/es_ES/es_ES.po b/logview/help/fr_CA/fr_CA.po index 2fd274e2..607e3d62 100644 --- a/logview/help/es_ES/es_ES.po +++ b/logview/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,26 +1,23 @@ -# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -37,12 +34,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -53,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:201 @@ -266,7 +263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 diff --git a/logview/help/fur/fur.po b/logview/help/fur/fur.po index 541b2638..febfc546 100644 --- a/logview/help/fur/fur.po +++ b/logview/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,11 +36,12 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:201 @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:218 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:220 @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:299 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:302 @@ -480,6 +481,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -489,6 +496,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -499,6 +510,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/logview/help/gl/gl.po b/logview/help/gl/gl.po index f3a16118..44322d9f 100644 --- a/logview/help/gl/gl.po +++ b/logview/help/gl/gl.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/logview/help/he/he.po b/logview/help/he/he.po index d6630bc6..487ed56f 100644 --- a/logview/help/he/he.po +++ b/logview/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/logview/help/hu/hu.po b/logview/help/hu/hu.po index 512ed78b..b0e4a3f6 100644 --- a/logview/help/hu/hu.po +++ b/logview/help/hu/hu.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/logview/help/id/id.po b/logview/help/id/id.po index d8307acc..ab792637 100644 --- a/logview/help/id/id.po +++ b/logview/help/id/id.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po index 50a204fe..17ce4ef5 100644 --- a/logview/help/it/it.po +++ b/logview/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 diff --git a/logview/help/ja/ja.po b/logview/help/ja/ja.po index 406d7413..d3d27153 100644 --- a/logview/help/ja/ja.po +++ b/logview/help/ja/ja.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/kab/kab.po b/logview/help/kab/kab.po index 1cd20a06..1042b1d1 100644 --- a/logview/help/kab/kab.po +++ b/logview/help/kab/kab.po @@ -1,13 +1,12 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/ko/ko.po b/logview/help/ko/ko.po index b52c24bd..2d108e7c 100644 --- a/logview/help/ko/ko.po +++ b/logview/help/ko/ko.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 diff --git a/logview/help/ml/ml.po b/logview/help/ml/ml.po index 6b7e234b..ee3e24d3 100644 --- a/logview/help/ml/ml.po +++ b/logview/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 diff --git a/logview/help/nds/nds.po b/logview/help/nds/nds.po index c3a11164..36d39351 100644 --- a/logview/help/nds/nds.po +++ b/logview/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:299 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:302 diff --git a/logview/help/nl/nl.po b/logview/help/nl/nl.po index 150950c1..e7634ec7 100644 --- a/logview/help/nl/nl.po +++ b/logview/help/nl/nl.po @@ -1,19 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -499,6 +499,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/logview/help/oc/oc.po b/logview/help/oc/oc.po index 7bc1430e..492f3dca 100644 --- a/logview/help/oc/oc.po +++ b/logview/help/oc/oc.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Quentin PAGÈS, 2023 # msgid "" diff --git a/logview/help/pa/pa.po b/logview/help/pa/pa.po index 5255de84..07f95119 100644 --- a/logview/help/pa/pa.po +++ b/logview/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/pl/pl.po b/logview/help/pl/pl.po index feab8ded..83adc8ca 100644 --- a/logview/help/pl/pl.po +++ b/logview/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 @@ -9,13 +8,14 @@ # Szymon Blaut <[email protected]>, 2021 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 diff --git a/logview/help/pt/pt.po b/logview/help/pt/pt.po index 40799fe6..daa75a77 100644 --- a/logview/help/pt/pt.po +++ b/logview/help/pt/pt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 # Rui <[email protected]>, 2021 diff --git a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po index 38ab084b..d274b5ac 100644 --- a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/logview/help/ru/ru.po b/logview/help/ru/ru.po index 0e384274..5b638d65 100644 --- a/logview/help/ru/ru.po +++ b/logview/help/ru/ru.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 @@ -6,14 +5,14 @@ # Alex Puts, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/sv/sv.po b/logview/help/sv/sv.po index 8c2a77e4..2cdde611 100644 --- a/logview/help/sv/sv.po +++ b/logview/help/sv/sv.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# # Translators: -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,12 +23,14 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" +msgstr "" +"Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "" +msgstr "Systemloggvisare Manual" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -37,11 +38,13 @@ msgid "" "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " "log files." msgstr "" +"Systemloggvisare är ett grafiskt användargränssnitt för visning och " +"övervakning av systemloggfiler." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -73,6 +76,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Dokumentationsteam för MATE</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"skrivbord</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -81,6 +86,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME:s dokumentationsteam</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 @@ -89,6 +97,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Judith</firstname> <surname>Samson</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 @@ -97,6 +108,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Team</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsteam</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:93 @@ -118,6 +132,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V1.10</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 @@ -130,6 +146,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " "2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.5</revnumber> <date>Oktober " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 @@ -142,12 +160,14 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.4</revnumber> <date>Oktober " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 #: C/index.docbook:179 msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:145 @@ -155,6 +175,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.3</revnumber> <date>Oktober " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -162,6 +184,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.2</revnumber> <date>Augusti " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 @@ -169,6 +193,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.1</revnumber> <date>Juli " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -176,6 +202,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för Systemloggvisare V2.0</revnumber> <date>Maj " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 @@ -188,11 +216,13 @@ msgid "" "<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Systemloggvisare." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -207,11 +237,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera ett fel eller komma med förslag angående programmet " +"Systemloggvisare eller den här handboken följer du anvisningarna på <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:210 msgid "<primary>System Log Viewer</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Visare för systemlogg</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:218 @@ -227,6 +261,11 @@ msgid "" " can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " "display." msgstr "" +"<application>Systemloggvisare</application> är ett grafiskt, menystyrt " +"visningsprogram som du kan använda för att visa och övervaka dina " +"systemloggar. <application>Systemloggvisare</application> innehåller några " +"funktioner som kan hjälpa dig att hantera loggarna, bland annat en " +"loggövervakare och visning av loggstatistik." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:228 @@ -237,6 +276,11 @@ msgid "" "for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " "to continuously monitor crucial logs." msgstr "" +"<application>Systemloggvisare</application> är användbart för dig som är " +"nybörjare inom systemadministration eftersom det ger en enklare och mer " +"användarvänlig visning av dina loggar än en textvisning av loggfilen. Den är" +" också användbar för mer erfarna administratörer, eftersom den innehåller en" +" monitor som gör att du kontinuerligt kan övervaka viktiga loggar." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:237 @@ -244,11 +288,14 @@ msgid "" "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " "have access to the system log files, which generally requires root access." msgstr "" +"<application>Systemloggvisare</application> är endast användbart för dem som" +" har tillgång till systemloggfilerna, vilket i allmänhet kräver root-" +"åtkomst." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:244 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:246 @@ -256,6 +303,7 @@ msgid "" "You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Du kan starta <application>Systemloggvisare</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 @@ -268,6 +316,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log " "File Viewer</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Välj " +"<menuchoice><guisubmenu>Systemverktyg</guisubmenu><guimenuitem>Loggfilsgranskare</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -279,6 +329,8 @@ msgstr "Kommandorad" msgid "" "Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Skriv <command>mate-system-log</command> och tryck sedan på " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:265 @@ -286,11 +338,13 @@ msgid "" "When you start <application>System Log Viewer</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" +"När du startar <application>Systemloggvisare</application> visas följande " +"fönster." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:269 msgid "System Log Viewer Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för visning av systemlogg" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -314,6 +368,10 @@ msgid "" " main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " "</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret för" +" Systemloggvisare. Innehåller menyrad, visningsområde, rullningslister och " +"statusfält. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:282 @@ -324,6 +382,11 @@ msgid "" "side of the application window. The log selected in this list is displayed " "in the main area of the application window." msgstr "" +"Första gången du startar <application>Systemloggvisare</application> visar " +"programmet som standard flera loggfiler (t.ex. " +"<filename>/var/log/messages</filename>). Öppnade loggar visas i en lista " +"till vänster i programfönstret. Den logg som är markerad i listan visas i " +"huvudområdet i programfönstret." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:290 @@ -332,6 +395,9 @@ msgid "" "opened log, and any change appears automatically in the main window. See " "<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." msgstr "" +"Som standard övervakar <application>Systemloggvisare</application> alla " +"öppnade loggar, och eventuella ändringar visas automatiskt i huvudfönstret. " +"Se <xref linkend=\"syslog-monitor\"/> för mer information." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:299 @@ -341,7 +407,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:302 msgid "To View a Log" -msgstr "" +msgstr "Så här visar du en logg" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:303 @@ -352,6 +418,11 @@ msgid "" "to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to " "scroll through the log." msgstr "" +"Om du vill visa en logg väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice>." +" I dialogrutan <guilabel>Öppna</guilabel> logg markerar du den logg som du " +"vill öppna och klickar sedan på <guibutton>Öppna</guibutton>. Använd " +"rullningslisterna för att bläddra igenom loggen." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:309 @@ -363,6 +434,13 @@ msgid "" "area of the application window. To display another log already opened in " "<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." msgstr "" +"Du kan öppna så många loggar som du vill. " +"<application>Systemloggvisare</application> visar en logg i taget i fönstret" +" <guilabel>Systemloggvisare</guilabel>. Öppnade loggar listas på vänster " +"sida i programfönstret. Den logg som är markerad i listan visas i " +"huvudområdet i programfönstret. Om du vill visa en annan logg som redan har " +"öppnats i <application>System</application> Log " +"<application>Viewer</application>, markerar du den i logglistan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:317 @@ -370,11 +448,13 @@ msgid "" "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" +"Observera att du med <application>Systemloggvisare</application> även kan " +"öppna zippade loggar (hela filnamn slutar på \".gz\")." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:322 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Så här kopierar du logglinjer till klippbordet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:323 @@ -387,11 +467,19 @@ msgid "" "All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill kopiera en eller flera logglinjer till urklipp, markerar du bara " +"linjerna i huvudområdet och väljer " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem></menuchoice>" +" menyalternativet. Om du vill kopiera hela loggen till urklippet markerar du" +" hela loggen med hjälp av menyalternativet " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Markera " +"allt</guimenuitem></menuchoice> menyalternativet och sedan väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:335 msgid "To Hide the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Så här döljer du sidofältet" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:336 @@ -400,11 +488,15 @@ msgid "" "select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " "pane</guimenuitem></menuchoice> menu option." msgstr "" +"Om du vill dölja det vänstra sidofältet, som innehåller logglistan och " +"kalendern, väljer du bara " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Sidofält</guimenuitem></menuchoice>" +" menyalternativet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:343 msgid "To Monitor Logs" -msgstr "" +msgstr "För att övervaka loggar" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:344 @@ -417,31 +509,39 @@ msgid "" "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" +"Du kan använda <application>systemloggvyn</application> för att övervaka " +"loggar. Som standard övervakas alla loggar som öppnas i " +"<application>Loggranskaren</application> för att upptäcka ändringar. Om nya " +"rader läggs till i en logg som övervakas av " +"<application>System</application> Log <application>Viewer</application> " +"visas loggens namn i fetstil i logglistan. Om loggen för närvarande visas i " +"huvudområdet visas de nya raderna automatiskt i slutet av loggen och efter " +"fem sekunder återgår loggens namn till det normala i listan." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:355 msgid "To View Log Information" -msgstr "" +msgstr "Så här visar du logginformation" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" -msgstr "" +msgstr "Logginformation visas i allmänhet i statusfältet, inklusive :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:359 msgid "Number of lines in the log." -msgstr "" +msgstr "Antal rader i loggen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "" +msgstr "Storlek på loggen i byte." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "" +msgstr "Datum då loggen senast ändrades." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:366 @@ -450,11 +550,14 @@ msgid "" "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>" " option." msgstr "" +"Statusfältet kan visas eller döljas med hjälp av " +"<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Statusfält</guimenuitem></menuchoice>" +" alternativet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:372 msgid "To Close a Log" -msgstr "" +msgstr "Så här stänger du en logg" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:373 @@ -462,11 +565,13 @@ msgid "" "To close a log, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill stänga en logg väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Stäng</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:379 msgid "To Exit System Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Så här avslutar du Systemloggvisare" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:380 @@ -474,6 +579,8 @@ msgid "" "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"För att avsluta <application>Systemloggvisare</application>, välj " +"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -490,6 +597,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -582,3 +695,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/logview/help/th/th.po b/logview/help/th/th.po index c65eac06..da4b2161 100644 --- a/logview/help/th/th.po +++ b/logview/help/th/th.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/logview/help/cmn/cmn.po b/logview/help/tzm/tzm.po index 1eb80b1f..22eb5467 100644 --- a/logview/help/cmn/cmn.po +++ b/logview/help/tzm/tzm.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -43,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:218 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:220 @@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 msgid "Command line" -msgstr "命令列" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -329,7 +325,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:299 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:302 @@ -471,7 +467,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "asɣen" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/logview/help/uk/uk.po b/logview/help/uk/uk.po index ee48e4df..fd2da51a 100644 --- a/logview/help/uk/uk.po +++ b/logview/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po index 7e667367..66bb0dcc 100644 --- a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary.pot b/mate-dictionary.pot index 59b7a5a0..cf8f6302 100644 --- a/mate-dictionary.pot +++ b/mate-dictionary.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-10 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -48,6 +48,41 @@ msgstr "" msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 +#: C/legal.xml:12 +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 +#: C/legal.xml:19 +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 +#: C/legal.xml:35 +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 +#: C/legal.xml:55 +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 +#: C/legal.xml:28 +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 msgid "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate desktop</orgname> </affiliation>" @@ -567,28 +602,3 @@ msgstr "" msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" - diff --git a/mate-dictionary/help/ar/ar.po b/mate-dictionary/help/ar/ar.po index d62daddf..0765b5ea 100644 --- a/mate-dictionary/help/ar/ar.po +++ b/mate-dictionary/help/ar/ar.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -731,6 +731,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/mate-dictionary/help/bg/bg.po b/mate-dictionary/help/bg/bg.po index 561fa772..f28f522f 100644 --- a/mate-dictionary/help/bg/bg.po +++ b/mate-dictionary/help/bg/bg.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/mate-dictionary/help/cs/cs.po b/mate-dictionary/help/cs/cs.po index 892ef559..2d65bbc7 100644 --- a/mate-dictionary/help/cs/cs.po +++ b/mate-dictionary/help/cs/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # ToMáš Marný, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po index 245c285e..0cc3df94 100644 --- a/mate-dictionary/help/de/de.po +++ b/mate-dictionary/help/de/de.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Marcel Artz, 2021 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 diff --git a/mate-dictionary/help/el/el.po b/mate-dictionary/help/el/el.po index 2b42a81e..6a166446 100644 --- a/mate-dictionary/help/el/el.po +++ b/mate-dictionary/help/el/el.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 diff --git a/mate-dictionary/help/es/es.po b/mate-dictionary/help/es/es.po index 36b174d0..10a1e143 100644 --- a/mate-dictionary/help/es/es.po +++ b/mate-dictionary/help/es/es.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 diff --git a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po index 8148541e..39eafc70 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po +++ b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po index 8e480e9e..5e428c98 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po +++ b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Alejo_K <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # diff --git a/mate-dictionary/help/eu/eu.po b/mate-dictionary/help/eu/eu.po index 90d0cc5c..ab3fb130 100644 --- a/mate-dictionary/help/eu/eu.po +++ b/mate-dictionary/help/eu/eu.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/mate-dictionary/help/fi/fi.po b/mate-dictionary/help/fi/fi.po index 22198ce6..cf5a7e48 100644 --- a/mate-dictionary/help/fi/fi.po +++ b/mate-dictionary/help/fi/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 diff --git a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po b/mate-dictionary/help/fil/fil.po index b5ebb250..1fd87618 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po +++ b/mate-dictionary/help/fil/fil.po @@ -1,27 +1,24 @@ -# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose11091 <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Jose11091 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 @@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -49,13 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Mga tugon" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:112 @@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:156 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:158 @@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Paggamit" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459 msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Mga Pagtatangi" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:271 @@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "link" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 @@ -693,6 +690,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -702,6 +705,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -712,6 +719,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -728,6 +739,14 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -743,6 +762,12 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 @@ -751,3 +776,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/mate-dictionary/help/fr/fr.po b/mate-dictionary/help/fr/fr.po index a394f8b3..fb08961e 100644 --- a/mate-dictionary/help/fr/fr.po +++ b/mate-dictionary/help/fr/fr.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 # Firokat Informatique <[email protected]>, 2019 # Tubuntu, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -85,6 +85,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Équipe documentation MATE</surname> <affiliation> <orgname>MATE " +"Desktop</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -92,6 +94,8 @@ msgid "" "<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 @@ -104,11 +108,13 @@ msgid "" "<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manuel Dictionnaire V1.10.0</revnumber> <date>Juillet 2015</date>" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 msgid "Emmanuele Bassi" -msgstr "" +msgstr "Emmanuele Bassi" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:109 @@ -303,11 +309,16 @@ msgid "" "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click " "<guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Pour enregistrer les résultats d’une recherche, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer une " +"copie</guimenuitem></menuchoice>. Entrez un nom pour le fichier dans la " +"boîte de dialogue <guilabel>Enregistrer une copie</guilabel>, puis cliquez " +"sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:220 msgid "Print look up results" -msgstr "" +msgstr "Imprimer recherche des résultats" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:222 @@ -366,12 +377,17 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary " "Find pane inside the main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Affiche le volet " +"Dictionnaire dans la fenêtre principale.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:250 msgid "" "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" msgstr "" +"Pour trouver du texte à l’intérieur des résultats d’une recherche, effectuez" +" les étapes suivantes :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -379,12 +395,17 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> " "</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane." msgstr "" +"Choisissez <menuchoice><guimenu>Modifier</guimenu> " +"<guimenuitem>Trouver</guimenuitem></menuchoice> pour afficher le volet de " +"recherche." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry." msgstr "" +"Tapez le texte que vous souhaitez trouver à l’intérieur de l’entrée " +"<guilabel>Rechercher</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -393,6 +414,9 @@ msgid "" "To find the previous occurrence of the text, click " "<guibutton>Previous</guibutton>." msgstr "" +"Pour trouver l’occurrence suivante du texte, cliquez sur " +"<guibutton>Suivant</guibutton>. Pour trouver l’occurrence précédente du " +"texte, cliquez sur <guibutton>Précédent</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -407,6 +431,10 @@ msgid "" " choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Pour modifier les préférences de l’application " +"<application>Dictionnaire</application>, choisissez " +"<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu> " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:276 @@ -432,6 +460,9 @@ msgid "" "source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the " "Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-" +"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre " +"l’onglet Source de la boîte de dialogue Préférences.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:290 @@ -439,11 +470,13 @@ msgid "" "To change the dictionary source used to look up words, select the desired " "source from the list." msgstr "" +"Pour changer la source du dictionnaire utilisé pour rechercher des mots, " +"sélectionnez la source souhaitée dans la liste." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:296 msgid "Adding a new source" -msgstr "" +msgstr "Ajout d’une nouvelle source" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -464,16 +497,21 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source " "dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre la boîte de " +"dialogue Ajouter une source.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:310 msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" msgstr "" +"Pour ajouter une nouvelle source de dictionnaire, effectuez les étapes " +"suivantes :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -481,6 +519,8 @@ msgid "" "Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> " "entry" msgstr "" +"Modifiez le nom de la nouvelle source dans l’entrée " +"<guilabel>Description</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 @@ -488,16 +528,18 @@ msgid "" "Change the transport type of the new source using the " "<guilabel>Transport</guilabel> combo box" msgstr "" +"Changer le type de transport de la nouvelle source en utilisant la boîte " +"combo <guilabel>Transport</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "Edit the attributes of the new source" -msgstr "" +msgstr "Modifier les attributs de la nouvelle source" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:317 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:320 @@ -505,6 +547,8 @@ msgid "" "Different source transport types uses different attributes. This is the list" " of available attributes per transport type:" msgstr "" +"Différents types de transport source utilisent différents attributs. Voici " +"la liste des attributs disponibles par type de transport :" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -514,42 +558,43 @@ msgstr "Transport" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:333 msgid "Dictionary Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur dictionnaire" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte : le nom d’hôte du serveur du dictionnaire" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "Port: the port of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Port : le port du serveur de dictionnaire" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "Removing a source" -msgstr "" +msgstr "Retirer une source" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:349 msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" msgstr "" +"Pour retirer une source de dictionnaire, effectuez les étapes suivantes :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the source you wish to remove" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la source que vous souhaitez retirer" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button" -msgstr "" +msgstr "cliquez sur le bouton <guibutton>Retirer</guibutton>" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:356 @@ -559,11 +604,15 @@ msgid "" "wide you may actually not be able to remove them unless you have the right " "ownership privileges." msgstr "" +"Si vous supprimez une source de dictionnaire, elle sera définitivement " +"supprimée de la liste des sources disponibles. De plus, certaines sources " +"pouvant être définies à l’échelle du système, vous ne pourrez pas les " +"supprimer à moins d’avoir les privilèges de propriété appropriés." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Options d'impression" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -584,6 +633,10 @@ msgid "" "print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the " "Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-" +"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Affiche " +"l’onglet Imprimer dans la boîte de dialogue " +"Préférences.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:379 @@ -591,26 +644,28 @@ msgid "" "If you want to change the font name and size used when printing, perform the" " following steps:" msgstr "" +"Si vous souhaitez modifier le nom et la taille de la police utilisée lors de" +" l’impression, effectuez les étapes suivantes :" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le bouton <guilabel>Imprimer la police</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:384 msgid "Select the font and size you wish to use" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la police et la taille que vous souhaitez utiliser" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "Click <guibutton>Ok</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:394 msgid "The Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "L’Applet dictionnaire" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:396 @@ -620,11 +675,15 @@ msgid "" "<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up " "words in dictionaries." msgstr "" +"L’application <application>Dictionnaire</application> est livrée avec une " +"Applet de panneau, l’<application>Applet Dictionnaire</application>. Vous " +"pouvez ajouter l’<application>Applet Dictionnaire</application> à un panneau" +" et rechercher des mots dans les dictionnaires." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438 msgid "Dictionary Applet Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de l’Applet dictionnaire" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -645,11 +704,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary " "Applet.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montre l’applet " +"dictionnaire.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 msgid "To Start Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Pour démarrer l’applet dictionnaire" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:418 @@ -659,11 +721,16 @@ msgid "" "Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog," " then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"Pour ajouter l’<application>applet dictionnaire</application> à un panneau, " +"cliquez avec le bouton droit sur le panneau, puis choisissez " +"<guimenuitem>Ajouter au panneau</guimenuitem>. Sélectionnez l’applet du " +"dictionnaire dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au " +"panneau</application>, puis cliquez sur <guibutton>OK</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:427 msgid "Using the Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l’Applet dictionnaire" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:429 @@ -672,6 +739,10 @@ msgid "" "press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then " "choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>." msgstr "" +"Pour rechercher un mot, tapez-le dans le <guilabel>champ de " +"saisie</guilabel> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> ou cliquez avec le " +"bouton droit sur l’icône du dictionnaire, puis choisissez " +"<guimenuitem>Rechercher</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:434 @@ -679,6 +750,8 @@ msgid "" "If some definition for the word was found, a window will appear, with the " "text of the definitions:" msgstr "" +"Si une définition du mot a été trouvée, une fenêtre apparaîtra, avec le " +"texte des définitions :" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -699,6 +772,9 @@ msgid "" "window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows " "Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-" +"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Montrer la " +"fenêtre principale de l’Applet du dictionnaire.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:449 @@ -707,6 +783,10 @@ msgid "" "Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click " "<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions." msgstr "" +"Cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton> pour enregistrer les " +"définitions dans un fichier texte. Cliquez sur Imprimer pour imprimer les " +"définitions. Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour effacer les " +"définitions." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:453 @@ -714,6 +794,8 @@ msgid "" "You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or" " by pressing <keycap>Esc</keycap>." msgstr "" +"Vous pouvez faire disparaître la fenêtre en cliquant sur l’icône du " +"dictionnaire ou en appuyant sur <keycap>Échap</keycap>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:461 @@ -721,6 +803,9 @@ msgid "" "To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click " "on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." msgstr "" +"Pour configurer l’<application>Applet dictionnaire</application>, cliquez " +"avec le bouton droit sur l’icône dictionnaire, puis choisissez " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 @@ -729,6 +814,9 @@ msgid "" "<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref " "linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>" msgstr "" +"La boîte de dialogue <guilabel>Préférences</guilabel> est la même que celle " +"utilisée par l’application <application>Dictionnaire</application>, alors " +"consultez <xref linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po b/mate-dictionary/help/fr_CA/fr_CA.po index 89d958f5..917f2614 100644 --- a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po +++ b/mate-dictionary/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,27 +1,24 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# eere leme <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 @@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -49,13 +46,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:112 @@ -114,7 +111,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:128 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:130 @@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:156 msgid "Command line" -msgstr "命令列" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:158 @@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459 msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +msgstr "Préférences" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:271 @@ -359,7 +356,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:276 msgid "Dictionary Sources" -msgstr "字典來源" +msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -457,7 +454,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 msgid "Transport" -msgstr "傳送" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:328 @@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/mate-dictionary/help/fur/fur.po b/mate-dictionary/help/fur/fur.po index 131dc72e..196a56c9 100644 --- a/mate-dictionary/help/fur/fur.po +++ b/mate-dictionary/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +36,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -46,13 +47,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:112 @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:128 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:130 @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 @@ -690,6 +691,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -699,6 +706,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -709,6 +720,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/mate-dictionary/help/gl/gl.po b/mate-dictionary/help/gl/gl.po index f2761891..a48114ef 100644 --- a/mate-dictionary/help/gl/gl.po +++ b/mate-dictionary/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # diff --git a/mate-dictionary/help/he/he.po b/mate-dictionary/help/he/he.po index 2189a964..c3d49934 100644 --- a/mate-dictionary/help/he/he.po +++ b/mate-dictionary/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/mate-dictionary/help/hu/hu.po b/mate-dictionary/help/hu/hu.po index aaeed6f4..813be424 100644 --- a/mate-dictionary/help/hu/hu.po +++ b/mate-dictionary/help/hu/hu.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 diff --git a/mate-dictionary/help/id/id.po b/mate-dictionary/help/id/id.po index c5479b13..71e66f54 100644 --- a/mate-dictionary/help/id/id.po +++ b/mate-dictionary/help/id/id.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po index 2917d34b..9d73696e 100644 --- a/mate-dictionary/help/it/it.po +++ b/mate-dictionary/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 diff --git a/mate-dictionary/help/ja/ja.po b/mate-dictionary/help/ja/ja.po index c46c518d..4e596a80 100644 --- a/mate-dictionary/help/ja/ja.po +++ b/mate-dictionary/help/ja/ja.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 -# Green <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# green <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/kab/kab.po b/mate-dictionary/help/kab/kab.po index 91e7e540..9001bba4 100644 --- a/mate-dictionary/help/kab/kab.po +++ b/mate-dictionary/help/kab/kab.po @@ -1,13 +1,12 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Azwaw <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/ko/ko.po b/mate-dictionary/help/ko/ko.po index d7b045aa..caa50998 100644 --- a/mate-dictionary/help/ko/ko.po +++ b/mate-dictionary/help/ko/ko.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99 diff --git a/mate-dictionary/help/lt/lt.po b/mate-dictionary/help/lt/lt.po index eb51c843..e3937137 100644 --- a/mate-dictionary/help/lt/lt.po +++ b/mate-dictionary/help/lt/lt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 # msgid "" diff --git a/mate-dictionary/help/lv/lv.po b/mate-dictionary/help/lv/lv.po index 1e248dd3..00d1cda3 100644 --- a/mate-dictionary/help/lv/lv.po +++ b/mate-dictionary/help/lv/lv.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: reki the human <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/ml/ml.po b/mate-dictionary/help/ml/ml.po index 0d5702c0..c83e9935 100644 --- a/mate-dictionary/help/ml/ml.po +++ b/mate-dictionary/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99 diff --git a/mate-dictionary/help/nds/nds.po b/mate-dictionary/help/nds/nds.po index abcce034..41327970 100644 --- a/mate-dictionary/help/nds/nds.po +++ b/mate-dictionary/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 diff --git a/mate-dictionary/help/nl/nl.po b/mate-dictionary/help/nl/nl.po index 833ab4d1..66d9a9a8 100644 --- a/mate-dictionary/help/nl/nl.po +++ b/mate-dictionary/help/nl/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2021 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -710,6 +710,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/mate-dictionary/help/oc/oc.po b/mate-dictionary/help/oc/oc.po index 8e3aa9e3..557958ca 100644 --- a/mate-dictionary/help/oc/oc.po +++ b/mate-dictionary/help/oc/oc.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Quentin PAGÈS, 2023 # diff --git a/mate-dictionary/help/pa/pa.po b/mate-dictionary/help/pa/pa.po index 5d75a58b..2cbff8d0 100644 --- a/mate-dictionary/help/pa/pa.po +++ b/mate-dictionary/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/pl/pl.po b/mate-dictionary/help/pl/pl.po index 8fbda185..6504a144 100644 --- a/mate-dictionary/help/pl/pl.po +++ b/mate-dictionary/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 @@ -10,13 +9,14 @@ # Szymon Blaut <[email protected]>, 2021 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of " "words." msgstr "" +"Słownik pozwala wyszukiwać definicje różnych słów oraz ich poprawną " +"pisownię." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:148 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:150 @@ -173,13 +175,15 @@ msgstr "Wiersz poleceń" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:158 msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj polecenie: <command>mate-dictionary</command>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:" msgstr "" +"Po uruchomieniu <application>Słownik</application> wyświetli się w osobnym " +"oknie:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238 @@ -206,6 +210,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main " "window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje główne okno " +"Słownika.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 @@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Użycie" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 msgid "Looking up a word" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie słowa" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:189 @@ -223,6 +230,8 @@ msgid "" "To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and " "press <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" +"Aby wyszukać jakieś słowo, wpisz je do <guilabel>pola tekstowego</guilabel> " +"i wciśnij <keycap>Enter</keycap>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:192 @@ -230,6 +239,8 @@ msgid "" "If some definition for the word is found, it will appear inside the main " "window area:" msgstr "" +"Jeśli uda się znaleźć jakąś definicję tego słowa, to wyśietli się ona w " +"głównym obszarze okna:" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -250,6 +261,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition " "inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Pokazuje definicję " +"wewnątrz głównego okna Słownika.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:207 @@ -257,11 +271,13 @@ msgid "" "Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature" " of the error." msgstr "" +"W innym wypadku pojawi się okno z komunikatem o błędzie, zawierające opis " +"jego natury." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:213 msgid "Save look up results" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie wyników wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:215 @@ -272,11 +288,16 @@ msgid "" "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click " "<guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Aby zapisać wyniki wyszukiwania, wybierz " +"<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Zapisz " +"kopię</guimenuitem></menuchoice>. Wpisz nazwę pliku w oknie dialogowym " +"<guilabel>Zapisywanie kopii</guilabel>, a następnie kliknij " +"<guibutton>Zapisz</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:220 msgid "Print look up results" -msgstr "" +msgstr "Wydrukuj wyniki wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:222 diff --git a/mate-dictionary/help/pt/pt.po b/mate-dictionary/help/pt/pt.po index 00cf63a2..505e0730 100644 --- a/mate-dictionary/help/pt/pt.po +++ b/mate-dictionary/help/pt/pt.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 diff --git a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po index 0300b3bf..83fb247f 100644 --- a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/mate-dictionary/help/ru/ru.po b/mate-dictionary/help/ru/ru.po index 4cb7f408..2019d53b 100644 --- a/mate-dictionary/help/ru/ru.po +++ b/mate-dictionary/help/ru/ru.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018 # Alex Puts, 2018 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 diff --git a/mate-dictionary/help/sv/sv.po b/mate-dictionary/help/sv/sv.po index 3719012f..9b7a00f2 100644 --- a/mate-dictionary/help/sv/sv.po +++ b/mate-dictionary/help/sv/sv.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# # Translators: -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,24 +23,26 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" +msgstr "" +"Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Dictionary Manual" -msgstr "" +msgstr "Handbok för ordböcker" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 msgid "" "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of " "words." -msgstr "" +msgstr "Med Ordbok kan du slå upp definitioner och rättstavningar av ord." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -66,6 +67,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate " "desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>Dokumentationsteam för MATE</surname> <affiliation> <orgname>Mate " +"skrivbord</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 @@ -73,6 +76,8 @@ msgid "" "<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> " "<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 @@ -85,6 +90,8 @@ msgid "" "<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Handbok för ordböcker V1.10.0</revnumber> <date>Juli 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:103 @@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "Emmanuele Bassi" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:109 msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Ordbok." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:111 @@ -108,6 +115,10 @@ msgid "" " this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" +"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående Ordbok-" +"programmet eller den här handboken, följ anvisningarna på <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:121 @@ -125,22 +136,24 @@ msgid "" "The <application>Dictionary</application> application enables you to search " "words and terms on a dictionary source." msgstr "" +"Med programmet <application>Ordbok</application> kan du söka efter ord och " +"termer i en ordbokskälla." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:137 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "To Start Dictionary" -msgstr "" +msgstr "För att starta Ordbok" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:143 msgid "" "You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan starta <application>Ordbok</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:148 @@ -153,6 +166,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu> " "<guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> " +"<guimenuitem>Ordbok</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:156 @@ -162,19 +177,19 @@ msgstr "Kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:158 msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>mate-dictionary</command>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:163 msgid "" "Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:" -msgstr "" +msgstr "När du har startat visas fönstret <application>Ordbok</application>:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238 #: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368 msgid "Dictionary Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för ordbok" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -197,6 +212,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main " "window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar huvudfönstret för" +" Ordbok.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:184 @@ -206,7 +224,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:187 msgid "Looking up a word" -msgstr "" +msgstr "Slå upp ett ord" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:189 @@ -214,13 +232,15 @@ msgid "" "To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and " "press <keycap>Enter</keycap>." msgstr "" +"Om du vill slå upp ett ord skriver du det i " +"<guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och trycker på <keycap>Enter</keycap>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:192 msgid "" "If some definition for the word is found, it will appear inside the main " "window area:" -msgstr "" +msgstr "Om det finns en definition av ordet visas den i huvudfönstret:" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -243,6 +263,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition " "inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar en definition i " +"huvudfönstret för Ordbok.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:207 @@ -250,11 +273,13 @@ msgid "" "Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature" " of the error." msgstr "" +"I annat fall visas en feldialog med ett meddelande som förklarar felets " +"natur." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:213 msgid "Save look up results" -msgstr "" +msgstr "Spara sökresultat" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:215 @@ -265,11 +290,16 @@ msgid "" "<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click " "<guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill spara resultatet av en sökning väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Spara en " +"kopia</guimenuitem></menuchoice>. Ange ett namn på filen i dialogrutan " +"<guilabel>Spara</guilabel> en <guilabel>kopia</guilabel> och klicka sedan på" +" <guibutton>Spara</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:220 msgid "Print look up results" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut sökresultat" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:222 @@ -277,6 +307,9 @@ msgid "" "To print the results of a look up, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill skriva ut resultatet av en sökning väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Skriv " +"ut</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:224 @@ -284,6 +317,8 @@ msgid "" "Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to " "use, the paper format, the number of copies." msgstr "" +"I dialogrutan <guilabel>Skriv ut</guilabel> kan du välja vilken skrivare som" +" ska användas, pappersformat och antal kopior." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:227 @@ -291,11 +326,13 @@ msgid "" "To see a preview of what will be printed, click " "<guibutton>Preview</guibutton>." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Förhandsgranska</guibutton> om du vill se en " +"förhandsgranskning av det som ska skrivas ut." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:230 msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Skriv</guibutton> ut för att skriva ut." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 @@ -323,12 +360,16 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary " "Find pane inside the main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar fönstret Ordbok " +"Find i huvudfönstret.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:250 msgid "" "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:" msgstr "" +"Om du vill hitta text i resultaten av en sökning utför du följande steg:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -336,12 +377,14 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> " "</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök</guimenuitem>" +" </menuchoice> för att visa fönstret <guilabel>Sök</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry." -msgstr "" +msgstr "Skriv den text som du vill hitta i <guilabel>sökposten</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -350,6 +393,9 @@ msgid "" "To find the previous occurrence of the text, click " "<guibutton>Previous</guibutton>." msgstr "" +"För att hitta nästa förekomst av texten, klicka på " +"<guibutton>Nästa</guibutton>. Om du vill hitta föregående förekomst av " +"texten klickar du på <guibutton>Föregående</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title @@ -364,6 +410,9 @@ msgid "" " choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ändra inställningarna för <application>Ordbok-" +"programmet</application> väljer du " +"<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:276 @@ -391,6 +440,9 @@ msgid "" "source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the " "Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-" +"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar " +"fliken Källa i dialogrutan Inställningar.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:290 @@ -398,11 +450,13 @@ msgid "" "To change the dictionary source used to look up words, select the desired " "source from the list." msgstr "" +"Om du vill ändra den ordbokskälla som används för att slå upp ord väljer du " +"önskad källa i listan." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:296 msgid "Adding a new source" -msgstr "" +msgstr "Lägga till en ny källa" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -425,16 +479,19 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source " "dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar dialogrutan Add " +"Source.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:310 msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör så här för att lägga till en ny ordbokskälla:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button" -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -442,6 +499,7 @@ msgid "" "Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> " "entry" msgstr "" +"Redigera namnet på den nya källan i posten <guilabel>Beskrivning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 @@ -449,16 +507,18 @@ msgid "" "Change the transport type of the new source using the " "<guilabel>Transport</guilabel> combo box" msgstr "" +"Ändra transporttyp för den nya källan med hjälp av kombinationsrutan " +"<guilabel>Transport</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "Edit the attributes of the new source" -msgstr "" +msgstr "Redigera attributen för den nya källan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:317 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:320 @@ -466,6 +526,8 @@ msgid "" "Different source transport types uses different attributes. This is the list" " of available attributes per transport type:" msgstr "" +"Olika typer av källtransporter använder olika attribut. Detta är en lista " +"över tillgängliga attribut per transporttyp:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:327 @@ -480,37 +542,37 @@ msgstr "Attribut" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:333 msgid "Dictionary Server" -msgstr "" +msgstr "Server för ordböcker" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:335 msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn: värdnamnet på ordboksservern" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:336 msgid "Port: the port of the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Port: port för ordboksservern" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "Removing a source" -msgstr "" +msgstr "Ta bort en källa" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:349 msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör följande för att ta bort en ordbokskälla:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the source you wish to remove" -msgstr "" +msgstr "Välj den källa som du vill ta bort" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button" -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>" #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:356 @@ -520,11 +582,15 @@ msgid "" "wide you may actually not be able to remove them unless you have the right " "ownership privileges." msgstr "" +"Om du tar bort en ordbokskälla kommer den att raderas permanent från listan " +"över tillgängliga källor. Eftersom vissa källor kan vara definierade för " +"hela systemet kan det hända att du inte kan ta bort dem om du inte har rätt " +"ägarrättigheter." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:365 msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsalternativ" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -547,6 +613,9 @@ msgid "" "print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the " "Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-" +"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar fliken" +" Skriv ut i dialogrutan Inställningar.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:379 @@ -554,16 +623,18 @@ msgid "" "If you want to change the font name and size used when printing, perform the" " following steps:" msgstr "" +"Gör så här om du vill ändra namn och storlek på det teckensnitt som används " +"vid utskrift:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button" -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen <guilabel>Skriv ut teckensnitt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:384 msgid "Select the font and size you wish to use" -msgstr "" +msgstr "Välj det teckensnitt och den storlek som du vill använda" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 @@ -573,7 +644,7 @@ msgstr "Klicka på <guibutton>Ok</guibutton>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:394 msgid "The Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Appleten Ordbok" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:396 @@ -583,11 +654,15 @@ msgid "" "<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up " "words in dictionaries." msgstr "" +"Programmet <application>Ordbok</application> levereras med en panelapplet, " +"<application>Ordbok App</application>let. Du kan lägga till appleten " +"<application>Ordbok</application> Applet i en panel och slå upp ord i " +"ordböcker." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438 msgid "Dictionary Applet Window" -msgstr "" +msgstr "Appletfönster för ordbok" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -610,11 +685,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary " "Applet.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar Ordbok " +"Applet.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 msgid "To Start Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Så här startar du Ordbok-appleten" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:418 @@ -624,11 +702,15 @@ msgid "" "Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog," " then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill lägga till <application>Ordbok Applet</application> i en panel " +"högerklickar du på panelen och väljer <guimenuitem>Lägg till i " +"panelen.</guimenuitem> Välj Ordbok Applet i dialogrutan <application>Lägg " +"till</application> i panelen och klicka sedan på <guibutton>Ok</guibutton>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:427 msgid "Using the Dictionary Applet" -msgstr "" +msgstr "Använda appleten Ordbok" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:429 @@ -637,6 +719,10 @@ msgid "" "press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then " "choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill slå upp ett ord skriver du det i " +"<guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och trycker på <keycap>Enter</keycap> " +"eller högerklickar på ordboksikonen och väljer Slå " +"<guimenuitem>upp</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:434 @@ -644,6 +730,8 @@ msgid "" "If some definition for the word was found, a window will appear, with the " "text of the definitions:" msgstr "" +"Om någon definition av ordet hittades visas ett fönster med texten till " +"definitionerna:" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -666,6 +754,9 @@ msgid "" "window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows " "Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>" msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-" +"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Visar " +"huvudfönstret för Ordbok Applet.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:449 @@ -674,6 +765,10 @@ msgid "" "Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click " "<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Save</guibutton> om du vill spara definitionerna i en " +"textfil. Klicka på <guibutton>Skriv</guibutton> ut för att skriva ut " +"definitionerna. Klicka på <guibutton>Clear</guibutton> för att rensa " +"definitionerna." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:453 @@ -681,6 +776,8 @@ msgid "" "You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or" " by pressing <keycap>Esc</keycap>." msgstr "" +"Du kan få fönstret att försvinna genom att vänsterklicka på ordboksikonen " +"eller genom att trycka på <keycap>Esc</keycap>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:461 @@ -688,6 +785,9 @@ msgid "" "To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click " "on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill konfigurera <application>Ordbok Applet</application> högerklickar" +" du på ikonen för ordboken och väljer sedan " +"<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:464 @@ -696,6 +796,9 @@ msgid "" "<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref " "linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>" msgstr "" +"Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> är densamma som används av " +"programmet <application>Ordbok</application>, så se <xref linkend=\"mate-" +"dictionary-preferences\"/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -712,6 +815,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -804,3 +913,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/mate-dictionary/help/th/th.po b/mate-dictionary/help/th/th.po index f9a9021e..a7b0077c 100644 --- a/mate-dictionary/help/th/th.po +++ b/mate-dictionary/help/th/th.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/mate-dictionary/help/tr/tr.po b/mate-dictionary/help/tr/tr.po index 9a2ecd41..2a9cba92 100644 --- a/mate-dictionary/help/tr/tr.po +++ b/mate-dictionary/help/tr/tr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -7,14 +6,14 @@ # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 # Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/uk/uk.po b/mate-dictionary/help/uk/uk.po index 064e6295..9256c333 100644 --- a/mate-dictionary/help/uk/uk.po +++ b/mate-dictionary/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Vlad - <[email protected]>, 2019 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Serhii <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po index 8f36c60d..66900d84 100644 --- a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mate-disk-usage-analyzer.pot b/mate-disk-usage-analyzer.pot index 67e7b291..26691dff 100644 --- a/mate-disk-usage-analyzer.pot +++ b/mate-disk-usage-analyzer.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-10 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -48,6 +48,41 @@ msgstr "" msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 +#: C/legal.xml:12 +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 +#: C/legal.xml:19 +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 +#: C/legal.xml:35 +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 +#: C/legal.xml:55 +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 +#: C/legal.xml:28 +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 msgid "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" @@ -488,28 +523,3 @@ msgstr "" msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" - diff --git a/mate-search-tool.pot b/mate-search-tool.pot index 0e75ee32..128c43d0 100644 --- a/mate-search-tool.pot +++ b/mate-search-tool.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-10 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -61,6 +61,41 @@ msgstr "" msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 +#: C/legal.xml:12 +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 +#: C/legal.xml:19 +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 +#: C/legal.xml:35 +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 +#: C/legal.xml:55 +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 +#: C/legal.xml:28 +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 msgid "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for Files Maintainer</orgname> </affiliation>" @@ -751,28 +786,3 @@ msgstr "" msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" - diff --git a/mate-system-log.pot b/mate-system-log.pot index ad89f863..0f3cbdc5 100644 --- a/mate-system-log.pot +++ b/mate-system-log.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-10 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -59,6 +59,41 @@ msgstr "" msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 +#: C/legal.xml:12 +msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 +#: C/legal.xml:19 +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 +#: C/legal.xml:35 +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 +#: C/legal.xml:55 +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 +#: C/legal.xml:28 +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 msgid "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate desktop</orgname> </affiliation>" @@ -372,28 +407,3 @@ msgstr "" msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" -msgstr "" - diff --git a/mate-utils.pot b/mate-utils.pot index cf0422d4..ca0a6375 100644 --- a/mate-utils.pot +++ b/mate-utils.pot @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-utils 1.27.0\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.28.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-31 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:2 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:13 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" msgstr "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "_Contents" msgstr "" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1239 #: baobab/src/callbacks.c:102 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" @@ -217,134 +217,134 @@ msgid "" "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358 +#: baobab/src/baobab.c:143 baobab/src/baobab.c:360 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:186 +#: baobab/src/baobab.c:188 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:187 +#: baobab/src/baobab.c:189 msgid "used:" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:188 +#: baobab/src/baobab.c:190 msgid "available:" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267 +#: baobab/src/baobab.c:245 baobab/src/baobab.c:302 baobab/src/callbacks.c:267 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:271 +#: baobab/src/baobab.c:256 baobab/src/baobab.c:1302 baobab/src/callbacks.c:271 msgid "Ready" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:392 +#: baobab/src/baobab.c:394 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:416 +#: baobab/src/baobab.c:418 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:458 +#: baobab/src/baobab.c:460 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:467 +#: baobab/src/baobab.c:469 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:595 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:594 +#: baobab/src/baobab.c:596 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:913 +#: baobab/src/baobab.c:915 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:917 +#: baobab/src/baobab.c:919 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:921 +#: baobab/src/baobab.c:923 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:925 +#: baobab/src/baobab.c:927 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1111 +#: baobab/src/baobab.c:1113 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1113 +#: baobab/src/baobab.c:1115 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1224 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "Show version" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1225 +#: baobab/src/baobab.c:1227 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1257 +#: baobab/src/baobab.c:1259 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1274 +#: baobab/src/baobab.c:1276 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: baobab/src/baobab.c:1276 +#: baobab/src/baobab.c:1278 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:203 +#: baobab/src/baobab-chart.c:205 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:204 +#: baobab/src/baobab-chart.c:206 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:213 +#: baobab/src/baobab-chart.c:215 msgid "Chart model" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:214 +#: baobab/src/baobab-chart.c:216 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:221 +#: baobab/src/baobab-chart.c:223 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:222 +#: baobab/src/baobab-chart.c:224 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1708 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1736 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1718 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1746 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-chart.c:1745 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1773 msgid "_Image type:" msgstr "" @@ -488,59 +488,59 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:105 +#: baobab/src/baobab-utils.c:107 msgid "Select Folder" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:117 +#: baobab/src/baobab-utils.c:119 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:280 +#: baobab/src/baobab-utils.c:282 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:304 +#: baobab/src/baobab-utils.c:306 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:307 +#: baobab/src/baobab-utils.c:309 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:343 +#: baobab/src/baobab-utils.c:345 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:351 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1327 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:378 +#: baobab/src/baobab-utils.c:380 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:381 +#: baobab/src/baobab-utils.c:383 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:448 +#: baobab/src/baobab-utils.c:450 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:456 +#: baobab/src/baobab-utils.c:458 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:458 +#: baobab/src/baobab-utils.c:460 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: baobab/src/baobab-utils.c:496 +#: baobab/src/baobab-utils.c:498 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:879 msgid "The document does not exist." msgstr "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "The folder does not exist." msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 -#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:2 msgid "MATE Search Tool" msgstr "" @@ -620,14 +620,13 @@ msgid "" "exclusion, etc.." msgstr "" -#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 -msgid "" -"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:12 +msgid "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 @@ -819,62 +818,62 @@ msgid "" "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "" @@ -1277,103 +1276,103 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:725 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:756 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:759 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:803 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:915 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:927 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142 -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1168 msgid "_Open" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1196 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1197 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1217 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1218 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1246 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1247 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1298 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1308 msgid "Copy _Path" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1340 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1716 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1746 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1776 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1808 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1809 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1812 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1813 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1827 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1828 #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84 msgid "_Replace" msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1876 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1877 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1913 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1471,16 +1470,16 @@ msgstr "" msgid " (%d" msgstr "" -#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:2 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:12 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" msgstr "" @@ -1659,6 +1658,7 @@ msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:103 +#, c-format msgid "%A, %e %b" msgstr "" @@ -1743,33 +1743,33 @@ msgstr "" msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:1462 +#: logview/src/logview-window.c:1463 msgid "Version: " msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:1565 +#: logview/src/logview-window.c:1566 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:2 msgid "Default" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4 +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:2 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:12 msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" msgstr "" @@ -1785,19 +1785,19 @@ msgid "" "query." msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for the dictionary applet" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Look up words in a dictionary" msgstr "" @@ -1839,11 +1839,11 @@ msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:2 msgid "Thai" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4 +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "" @@ -2597,12 +2597,12 @@ msgstr "" msgid "Strategies" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:2 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" @@ -2680,18 +2680,18 @@ msgid "" "format." msgstr "" -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:2 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:522 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:530 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:12 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" msgstr "" @@ -2753,68 +2753,76 @@ msgid "" "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:30 +msgid "Enable sound" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:31 +msgid "Whether to play a sound when taking a screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:141 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:253 msgid "None" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:254 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:255 msgid "Border" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:356 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:365 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:380 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:440 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:452 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:464 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:482 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:503 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1302 msgid "seconds" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531 msgid "Effects" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:535 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:657 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -2822,75 +2830,75 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:795 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:798 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:850 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:853 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:915 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:919 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:922 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:926 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1297 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1298 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1299 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1300 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1301 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1302 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1303 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1303 msgid "effect" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1339 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the " "same time.\n" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1345 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -2910,27 +2918,17 @@ msgid "Select a folder" msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:109 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:47 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98 -msgid "" -"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " -"screenshot to disk." -msgstr "" - -#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231 -msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "" - #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74 msgid "File already exists" msgstr "" @@ -14,7 +14,6 @@ br bs ca ca@valencia -cmn crh cs cy @@ -30,7 +29,6 @@ es es_AR es_CL es_CO -es_ES es_MX es_PR et diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index c03ef084..bffad2c4 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -69,11 +69,11 @@ MSGINIT_OPTIONS = # has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if # the POT file is checked in the repository and the version control # program ignores timestamps. -PO_DEPENDS_ON_POT = yes +PO_DEPENDS_ON_POT = no # This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and # regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and # "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained # externally. -DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no $(DOMAIN).pot-update: export GETTEXTDATADIRS = $(top_srcdir) @@ -6,13 +6,13 @@ # Translators: # nautilusx, 2018 # Xpistian <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Julian Rüger <[email protected]>, 2019 # clefebvre <[email protected]>, 2019 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # valsu <[email protected]>, 2021 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: valsu <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "_Abbrechen" #: logview/data/logview-filter.ui:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Anwenden" #: logview/data/logview-filter.ui:91 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178 @@ -7,10 +7,10 @@ # alexandros_ <[email protected]>, 2018 # Panos Panagiotopoulos <[email protected]>, 2018 # geost <[email protected]>, 2018 -# Angelos Chraniotis, 2018 +# Angel Chraniotis, 2018 # Le Pa <[email protected]>, 2018 # Christos Pappis <[email protected]>, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018 # thunk <[email protected]>, 2018 # TheDimitris15, 2019 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2019 @@ -9,7 +9,7 @@ # Daniel Aranda <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2019 # Mario Verdin <[email protected]>, 2019 diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index e8c90bae..77cea7e9 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Reshi Starkey <[email protected]>, 2019 # mbarbero <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenido" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237 #: baobab/src/callbacks.c:102 @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas es visible" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 @@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806 msgid "Show more _details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar más _detalles" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792 msgid "" @@ -1182,7 +1183,7 @@ msgstr "Tipo" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Fecha de modificación" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779 msgid "_Name contains:" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1196 #, c-format @@ -1398,19 +1399,19 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427 msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "hoy a las %-I:%M %p" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429 msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "ayer a las %-I:%M %p" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %-d de %B de %Y, a las %-I:%M:%S %p" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478 msgid "link (broken)" -msgstr "" +msgstr "enlace (roto)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482 #, c-format @@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1195 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" +msgstr " (Unicode no válido)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1284 msgid " (" @@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Diccionario" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84 msgid "About Dictionary" @@ -2724,7 +2725,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nuevo" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74 msgid "C_opy to Clipboard" @@ -2930,7 +2931,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una carpeta" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 29079d9e..269330c0 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alejo_K <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2019 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2019 +# prflr88 <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: prflr88 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po deleted file mode 100644 index f99808cc..00000000 --- a/po/es_ES.po +++ /dev/null @@ -1,3085 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -# Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Jose11091 <[email protected]>, 2018 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Disk Usage Analyzer" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 -msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 -msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "_Analyzer" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "Scan F_older..." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 -msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:817 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "_Expand All" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "_Collapse All" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 -msgid "St_atusbar" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1187 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" - -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:846 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241 -msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 -msgid "Scan home folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Scan Home" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 -msgid "Scan filesystem" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 -msgid "Scan Filesystem" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 -msgid "Scan a folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 -msgid "Scan Folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 -msgid "Stop scanning" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Monitor Home" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 -msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Statusbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Subfolder tips visible" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Active Chart" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "" - -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"<p> As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts. </p> <p> You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed. </p>" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 -msgid "Scanning..." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:183 -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:184 -msgid "used:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:185 -msgid "available:" -msgstr "" - -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:259 -msgid "Calculating percentage bars..." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 -#: ../baobab/src/callbacks.c:263 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:391 -msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:415 -msgid "Total filesystem usage" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:457 -msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:466 -#, c-format -msgid "%5d item" -msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:592 -msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:593 -msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:921 -msgid "Move to parent folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:925 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:929 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:933 -msgid "Save screenshot" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1119 -msgid "View as Rings Chart" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1121 -msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1230 -msgid "Show version" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1231 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1261 -msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1278 -msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab.c:1280 -msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:209 -msgid "Maximum depth" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210 -msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219 -msgid "Chart model" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220 -msgid "Set the model of the chart" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:227 -msgid "Chart root node" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:228 -msgid "Set the root node from the model" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714 -msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "" - -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724 -msgid "Save Snapshot" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751 -msgid "_Image type:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 -msgid "Filesystem Type" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 -msgid "Total Size" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 -#, c-format -msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 -msgid "Custom Location" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 -msgid "SSH" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 -msgid "Public FTP" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 -msgid "Windows share" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454 -msgid "_Server:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467 -msgid "Optional information:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476 -msgid "_Share:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 -msgid "_Port:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505 -msgid "_Folder:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 -msgid "_User Name:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611 -msgid "Service _type:" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729 -msgid "_Scan" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 -msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 -msgid "" -"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " -"disk usage details." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 -msgid "_Rescan" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 -msgid "Select Folder" -msgstr "" - -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 -msgid "_Show hidden folders" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 -msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 -msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 -msgid "_Open Folder" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:405 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:474 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:482 -msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484 -#, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/src/logview-about.h:49 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/src/logview-about.h:53 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/src/logview-about.h:57 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:98 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "" - -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:104 ../logview/src/logview-about.h:63 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:202 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 -msgid "The document does not exist." -msgstr "" - -#: ../baobab/src/callbacks.c:283 -msgid "The folder does not exist." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"<p> MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc.. </p>" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Search history" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 -msgid "This key defines the items which were searched for in the past." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." -" The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " -"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" -" is /." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Default Window Width" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" -" search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default width." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Default Window Height" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" -" use the default height." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Look in Folder" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 -msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 -msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" -" the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" -" is selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " -"selected when the search tool is started." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:231 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 -msgid "Contains the _text" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 -msgid "_Date modified less than" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 -msgid "Date modified more than" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 -msgid "S_ize at least" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 -msgid "kilobytes" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 -msgid "Si_ze at most" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 -msgid "File is empty" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 -msgid "Owned by _user" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 -msgid "Owned by _group" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 -msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 -msgid "Na_me does not contain" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 -msgid "Name matches regular e_xpression" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 -msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 -msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 -msgid "Show version of the application" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 -msgid "PATH" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 -msgid "DAYS" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 -msgid "KILOBYTES" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 -msgid "USER" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 -msgid "GROUP" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 -msgid "PATTERN" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 -msgid "A locate database has probably not been created." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 -#, c-format -msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3062 -msgid "Search for Files" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 -msgid "No files found" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 -msgid "(stopped)" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 -msgid "No Files Found" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 -#, c-format -msgid "%'d File Found" -msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 -#, c-format -msgid "%'d file found" -msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 -msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 -msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 -msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 -msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 -msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 -msgid "Automatically start a search" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 -#, c-format -msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 -#, c-format -msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 -msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 -msgid "" -"\n" -"... Too many errors to display ..." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 -msgid "" -"The search results may be invalid. There were errors while performing this " -"search." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 -msgid "" -"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " -"the quick search feature?" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 -msgid "Disable _Quick Search" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 -#, c-format -msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 -msgid "Error parsing the search command." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 -msgid "Error running the search command." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 -#, c-format -msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." -msgstr "" - -#. Translators: Below is a string displaying the search options name -#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 -#, c-format -msgid "\"%s\" in %s" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 -#, c-format -msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 -#, c-format -msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 -#, c-format -msgid "Click to remove the \"%s\" search option." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 -msgid "A_vailable options:" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 -msgid "Available options" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 -msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 -msgid "Add search option" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 -msgid "Click to add the selected available search option." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 -msgid "S_earch results:" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 -msgid "List View" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 -msgid "Date Modified" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2808 -msgid "_Name contains:" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2823 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 -msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2824 -msgid "Name contains" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2830 -msgid "_Look in folder:" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2836 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 -msgid "Look in folder" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2846 -msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2864 -msgid "Select more _options" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 -msgid "Select more options" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2873 -msgid "Click to expand or collapse the list of available options." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2904 -msgid "Click to display the help manual." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2917 -msgid "Click to close \"Search for Files\"." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2952 -msgid "Click to perform a search." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2953 -msgid "Click to stop a search." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3047 -msgid "- the MATE Search Tool" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3056 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 -msgid "Could not open help document." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d document?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 -#, c-format -msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 -msgid "The caja file manager is not running." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741 -#, c-format -msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744 -#, c-format -msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788 -#, c-format -msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912 -#, c-format -msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "" - -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095 -#, c-format -msgid "_Open with %s" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130 -#, c-format -msgid "Open with %s" -msgstr "" - -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "" - -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633 -msgid "Save Search Results As..." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662 -msgid "Could not save document." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663 -msgid "You did not select a document name." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693 -#, c-format -msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726 -#, c-format -msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794 -msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830 -msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "" - -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 -msgid "link (broken)" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "" - -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 -msgid " (copy)" -msgstr "" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 -msgid " (another copy)" -msgstr "" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 -msgid "th copy)" -msgstr "" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 -msgid "st copy)" -msgstr "" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 -msgid "nd copy)" -msgstr "" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 -msgid "rd copy)" -msgstr "" - -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "" - -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 -#, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "" - -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 -#, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "" - -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 -#, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "" - -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 -#, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "" - -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 -msgid " (" -msgstr "" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 -#, c-format -msgid " (%d" -msgstr "" - -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 -msgid "Log File Viewer" -msgstr "" - -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 -msgid "View or monitor system log files" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " -"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 -msgid "List of saved filters" -msgstr "" - -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 -msgid "List of saved regexp filters" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 -msgid "_Regular Expression:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 -msgid "Highlight" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 -msgid "Foreground:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 -msgid "Effect:" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-app.c:377 -#, c-format -msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:94 -msgid "Filter name is empty!" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:107 -msgid "Filter name may not contain the ':' character" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:130 -msgid "Regular expression is empty!" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:146 -#, c-format -msgid "Regular expression is invalid: %s" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:242 -msgid "Please specify either foreground or background color!" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 -msgid "Edit filter" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:296 -msgid "Add new filter" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:524 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:172 -msgid "_Find:" -msgstr "_Buscar:" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:190 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:198 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-findbar.c:205 -msgid "Clear the search string" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-log.c:598 -msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-log.c:645 -msgid "You don't have enough permissions to read the file." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-log.c:660 -msgid "The file is not a regular file or is not a text file." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-log.c:742 -msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-loglist.c:316 -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-main.c:61 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-main.c:63 -msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-main.c:67 -msgid " - Browse and monitor logs" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-main.c:100 -msgid "Log Viewer" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:767 -msgid "System Log Viewer" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:217 -#, c-format -msgid "last update: %s" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:221 -#, c-format -msgid "%d lines (%s) - %s" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:325 -msgid "Open Log" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:364 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" - -#: ../logview/src/logview-window.c:478 -msgid "Wrapped" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:493 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:773 -msgid "A system log viewer for MATE." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:816 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -msgid "_Filters" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -msgid "_Open..." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -msgid "Open a log from file" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:824 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:824 -msgid "Close this log" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -msgid "Quit the log viewer" -msgstr "" - -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:829 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:829 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -msgid "Select the entire log" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -msgid "Find a word or phrase in the log" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:836 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:836 -msgid "Bigger text size" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:838 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:838 -msgid "Smaller text size" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:840 -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:840 -msgid "Normal text size" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:843 -msgid "Manage Filters" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:843 -msgid "Manage filters" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:846 -msgid "Open the help contents for the log viewer" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1190 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1343 -msgid "_About" -msgstr "Acerca _de" - -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -msgid "Show the about dialog for the log viewer" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:853 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:855 -msgid "Side _Pane" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:855 -msgid "Show Side Pane" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:857 -msgid "Show matches only" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:857 -msgid "Only show lines that match one of the given filters" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:989 -#, c-format -msgid "Can't read from \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:1414 -msgid "Version: " -msgstr "" - -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 -msgid "Could not open the following files:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A dictionary for MATE Desktop" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"<p> MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " -"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" -" add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query. </p>" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -msgid "Dictionary Applet Factory" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -msgid "Dictionary Look up" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The default database to use" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 -msgid "Client Name" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 -msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 -msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 -msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 -msgid "The status code as returned by the dictionary server" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 -#, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 -#, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 -#, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " -"with code %d (server down)" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 -#, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 -#, c-format -msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 -#, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 -#, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 -#, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 -#, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 -#, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740 -#, c-format -msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading reply from server:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852 -#, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886 -#, c-format -msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937 -#, c-format -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963 -#, c-format -msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 -msgid "Local Only" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 -msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:379 -msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:391 -msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 -msgid "Error while matching" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 -msgid "F_ind:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 -msgid "Error while looking up definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 -msgid "Another search is in progress" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 -msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567 -msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 -msgid "The filename used by this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 -msgid "The display name of this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 -msgid "The description of this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 -msgid "Database" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 -msgid "The default database of this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 -msgid "Strategy" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 -msgid "The default strategy of this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 -msgid "Transport" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 -msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 -msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 -#, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 -#, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 -#, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 -#, c-format -msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 -#, c-format -msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 -#, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 -msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 -msgid "Search paths used by this object" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 -msgid "Sources" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 -msgid "Dictionary sources found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 -msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 -msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 -msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 -msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 -msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 -msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "FLAGS" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 -msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 -msgid "GDict Options" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 -msgid "Show GDict Options" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:58 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:589 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:79 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 -msgid "Dictionary" -msgstr "" - -#. Translators: the first is the word found, the second is the -#. * database name and the last is the definition's text; please -#. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 -#, c-format -msgid "" -"Definition for '%s'\n" -" From '%s':\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 -#, c-format -msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 -msgid "Unable to find a suitable dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Error while looking up the definition of \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 -msgid "Words to look up" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 -msgid "word" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 -msgid "Words to match" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 -msgid "Dictionary source to use" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 -msgid "Print result to the console" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "Database to use" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 -msgid "db" -msgstr "" - -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353 -msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:206 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:964 -msgid "Save a Copy" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:216 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:974 -msgid "Untitled document" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:237 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:995 -#, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 -msgid "Clear the definitions found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 -msgid "Clear definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:365 -msgid "Clear the text of the definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 -msgid "Print the definitions found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 -msgid "Print definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 -msgid "Print the text of the definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 -msgid "Save the definitions found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:394 -msgid "Save definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 -msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 -msgid "Click to view the dictionary window" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:534 -msgid "Toggle dictionary window" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535 -msgid "Show or hide the definition window" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 -msgid "Type the word you want to look up" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588 -msgid "Dictionary entry" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:717 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1106 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253 -#, c-format -msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:880 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 -#, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:884 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 -msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:900 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 -#, c-format -msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:904 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 -msgid "Unable to create a context" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 -msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1178 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1181 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1184 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 -#, c-format -msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 -#, c-format -msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 -msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 -msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 -#, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 -msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 -#, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657 -msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 -msgid "Unable to create a source file" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 -msgid "Unable to save source file" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 -#, c-format -msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 -msgid "No definitions found" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 -#, c-format -msgid "A definition found" -msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 -#, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 -msgid "New look up" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 -msgid "P_review..." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 -msgid "Preview this document" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 -msgid "_Print..." -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1301 -msgid "Print this document" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1317 -msgid "_Preferences" -msgstr "Prefere_ncias" - -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 -msgid "Go to the previous definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 -msgid "_Next Definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 -msgid "Go to the next definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 -msgid "_First Definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 -msgid "Go to the first definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1327 -msgid "_Last Definition" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1328 -msgid "Go to the last definition" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 -msgid "Similar _Words" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 -msgid "Available _Databases" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1337 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 -msgid "_Sidebar" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1356 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1421 -#, c-format -msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1442 -#, c-format -msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1462 -#, c-format -msgid "Database `%s' selected" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482 -#, c-format -msgid "Word `%s' selected" -msgstr "" - -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 -msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "" - -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1513 -msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "" - -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1518 -msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "" - -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 -msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1702 -msgid "Look _up:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1777 -msgid "Similar words" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790 -msgid "Available dictionaries" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1808 -msgid "Available strategies" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1824 -msgid "Dictionary sources" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 -msgid "_Print font:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 -msgid "_Description:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 -msgid "_Transport:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 -msgid "H_ostname:" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 -msgid "Source Name" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 -msgid "Dictionaries" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"<p> MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " -"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format. </p>" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Include Border" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Include Pointer" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Border Effect" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 -msgid "Error loading the help page" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 -msgid "Border" -msgstr "" - -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 -msgid "Include _pointer" -msgstr "" - -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 -msgid "Include the window _border" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 -msgid "Apply _effect:" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 -msgid "Grab the current _window" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 -msgid "Select _area to grab" -msgstr "" - -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 -msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "" - -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 -msgid "Take _Screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 -msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 -#, c-format -msgid "" -"Impossible to save the screenshot to %s.\n" -" Error was %s.\n" -" Please choose another location and retry." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 -msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 -#, c-format -msgid "Screenshot at %s.png" -msgstr "" - -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 -#, c-format -msgid "Screenshot at %s - %d.png" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 -msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 -msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 -msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 -msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 -msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 -msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 -msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 -msgid "effect" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 -msgid "Interactively set options" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" -" same time.\n" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " -"time.\n" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your installation of mate-utils." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Unable to clear the temporary folder:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 -msgid "" -"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " -"screenshot to disk." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 -msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 -msgid "File already exists" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 -msgid "Saving file..." -msgstr "" - -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 -msgid "Can't access source file" -msgstr "" @@ -7,13 +7,14 @@ # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # Rauli Laine <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 # Ammuu5, 2019 # Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2021 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1345,8 +1346,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa erillisen ikkunan." +msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392 #, c-format @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Cartele" #: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459 msgid "Size" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE" #: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 @@ -826,12 +827,12 @@ msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Il file nol è un file .desktop valit" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Version di file desktop '%s' no ricognossude" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format @@ -840,16 +841,16 @@ msgstr "Inviament di %s" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "La aplicazion no acete documents a rie di comant" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Opzion di inviament no ricognossude: %d" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Impussibil passâ i URIs di document a une vôs desktop 'Type=Link'" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" @@ -861,11 +862,11 @@ msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Specifiche il file che al conten la configurazion salvade" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FILE" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "ID" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Opzions di gjestion de session:" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172 msgid "STRING" -msgstr "" +msgstr "STRINGHE" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 msgid "PATH" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anule" #: logview/data/logview-filter.ui:48 msgid "_Apply" @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Cjate il câs prime de stringhe di cirî" #: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "" +msgstr "Cjate il câs dopo de stringhe di cirî" #: logview/src/logview-findbar.c:203 msgid "Clear the search string" @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "No cjatât" #: logview/src/logview-window.c:809 msgid "About System Log Viewer" @@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampe" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38 msgid "_Description:" @@ -2915,7 +2916,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Selezione une cartele" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# David Ó Laıġeanáın, 2018 +# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -7,10 +7,11 @@ # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -18,13 +19,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "ע_זרה" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" @@ -268,10 +269,9 @@ msgstr "מכיל קישורים קשיחים עבור:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פריט" +msgstr[1] "%5d פריטים" +msgstr[2] "%5d פריטים" #: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "התרחק" #: baobab/src/baobab.c:925 msgid "Save screenshot" -msgstr "שמור תצלום מסך" +msgstr "שמירת צילום מצג" #: baobab/src/baobab.c:1111 msgid "View as Rings Chart" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תמונת pixbuf!" #: baobab/src/baobab-chart.c:1718 msgid "Save Snapshot" -msgstr "שמור צילום מפה" +msgstr "שמירת תצלום־חטף" #: baobab/src/baobab-chart.c:1745 msgid "_Image type:" @@ -596,6 +596,8 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" +"יחד עם תכנית זו אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; " +"במידה שלא, ניתן בקר בכתובת <https://www.gnu.org/licenses/>." #: baobab/src/callbacks.c:104 msgid "About Disk Usage Analyzer" @@ -929,7 +931,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" +msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שמורה" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" @@ -1089,7 +1091,6 @@ msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068 #, c-format @@ -1098,7 +1099,6 @@ msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1324,17 +1324,15 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד." +msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." +msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392 #, c-format @@ -1361,7 +1359,6 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724 #, c-format @@ -1422,15 +1419,15 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339 msgid "_Save Results As..." -msgstr "_שמור תוצאות בשם..." +msgstr "_שמירת תוצאות בשם..." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 msgid "Save Search Results As..." -msgstr "שמור תוצאות חיפוש בשם..." +msgstr "שמירת תוצאות חיפוש בשם..." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744 msgid "Could not save document." -msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך" +msgstr "לא ניתן לשמור מסמך" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 msgid "You did not select a document name." @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "לא בחרת שם מסמך." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך \"%s\" ל\"%s\"." +msgstr "לא ניתן לשמור מסמך \"%s\" ל\"%s\"." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1808 #, c-format @@ -1625,11 +1622,11 @@ msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" -msgstr "רשימת המסננים שנשמרו" +msgstr "רשימת מסננים שמורים" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" -msgstr "רשימת מסנני regexp שנשמרו" +msgstr "רשימת מסנני ביטוי־סדיר שמורים" #: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92 @@ -1953,7 +1950,7 @@ msgstr "שם לקוח" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282 msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "The name of the client of the context object" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:295 msgid "Hostname" @@ -2095,7 +2092,7 @@ msgstr "מקומי בלבד" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" @@ -2190,11 +2187,11 @@ msgstr "מנגנון התעבורה אשר בשימוש על ידי מקור מ� #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:311 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367 msgid "Context" -msgstr "תוכן" +msgstr "הקשר" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:312 msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "The GdictContext bound to this source" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404 #, c-format @@ -2255,15 +2252,15 @@ msgstr "נקה את רשימת המילים הדומות" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "The database used to query the GdictContext" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "The strategy used to query the GdictContext" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr " - Look up words in dictionaries" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937 msgid "Save a Copy" -msgstr "שמירת העתק" +msgstr "שמירת עותק" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947 @@ -2431,15 +2428,15 @@ msgstr "הדפס את ההגדרה" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410 msgid "Save the definitions found" -msgstr "שמור את ההגדרות שנימצאו" +msgstr "שמירת הבחנות שנמצאו" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 msgid "Save definition" -msgstr "שמור את ההגדרה" +msgstr "שמירת הבחנה" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413 msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "שמור את תוכן ההגדרה לקובץ" +msgstr "שמירת מלל המובחנות לקובץ" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560 msgid "Click to view the dictionary window" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את מקור המילון" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "לא קיים הקשר עבור המקור '%s'" +msgstr "לא זמין הקשר למקור '%s'" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 @@ -2514,7 +2511,7 @@ msgstr "_הדפס" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109 msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +msgstr "_שמירה" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231 msgid "Preferences" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מקור." #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 msgid "Unable to save source file" -msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור" +msgstr "לא ניתן לשמור קובץ מקור" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288 #, c-format @@ -2606,7 +2603,6 @@ msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:576 #, c-format @@ -2801,7 +2797,7 @@ msgstr "צילום מסך" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "שמור תמונות של שולחן העבודה או החלונות שלך" +msgstr "שמירת תמונות שולחן העבודה או החלונות ייחודיים" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2811,7 +2807,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24 msgid "Save Screenshot" -msgstr "שמור תצלום מסך" +msgstr "שמירת צילום מצג" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58 msgid "_New" @@ -2823,7 +2819,7 @@ msgstr "ה_עתק ללוח הגזירים" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192 msgid "Save in _folder:" -msgstr "שמור בתיקייה:" +msgstr "שמירה בתיקייה:" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" @@ -2839,7 +2835,7 @@ msgstr "Screenshot directory" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" @@ -2937,7 +2933,7 @@ msgid "" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" -"בלתי אפשרי לשמור את תצלום המסך ל-%s.\n" +"לא אפשרי לשמור את צילום המצג ל-%s.\n" " השגיאה הייתה %s.\n" " נא לבחור מיקום שונה ולנסות שוב." @@ -3048,7 +3044,8 @@ msgstr "" msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -msgstr "תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. תצלום המסך לא נכתב לדיסק." +msgstr "" +"תת תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. לא ניתן לכתוב את צילום המצג לכונן." #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" @@ -10,6 +10,7 @@ # Falu <[email protected]>, 2019 # Rezső Páder <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# László Varga, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: László Varga, 2024\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "Mé_gse" #: logview/data/logview-filter.ui:48 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Elfogadás" #: logview/data/logview-filter.ui:91 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178 @@ -14,7 +14,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # semicolon <[email protected]>, 2021 # あわしろいくや <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# green <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ファイルシステムを解析する際のデバイスの選択(_D):" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119 msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視する(_M)" +msgstr "ホームフォルダに対する変更を監視する(_M)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "解析(_A)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "ホーム・フォルダのスキャン(_H)" +msgstr "ホームフォルダのスキャン(_H)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "ディスク使用量解析器" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" -msgstr "ホーム・フォルダを解析します" +msgstr "ホームフォルダを解析します" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" -msgstr "ホーム・フォルダの解析" +msgstr "ホームフォルダの解析" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ホームのモニタ" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "ホーム・フォルダの変更を監視するかどうかです。" +msgstr "ホームフォルダの変更を監視するかどうかです。" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "監視機能を初期化できませんでした" #: baobab/src/baobab.c:594 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視しません。" +msgstr "ホームフォルダに対する変更を監視しません。" #: baobab/src/baobab.c:913 msgid "Move to parent folder" @@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "スキャン(_S)" #: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "ホーム・フォルダをスキャンしますか?" +msgstr "ホームフォルダをスキャンしますか?" #: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." -msgstr "ホーム・フォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。" +msgstr "ホームフォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。" #: baobab/src/baobab-treeview.c:85 msgid "_Rescan" @@ -4,7 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021 +# Azwaw <[email protected]>, 2021 +# ButterflyOfFire, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:91 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Isem:" #: logview/data/logview-filter.ui:108 msgid "_Regular Expression:" @@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Amawal" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84 msgid "About Dictionary" @@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "tasinin" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" @@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Fren akaram" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018 -# brennus <[email protected]>, 2018 +# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 @@ -4,10 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Parādot palīdzību, radās kļūda." #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda" #: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "說明(_H)" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "關掉(_C)" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯(_E)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "看(_V)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" -msgstr "" +msgstr "狀態條á(_A)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "內容 (_C)" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237 #: baobab/src/callbacks.c:102 @@ -386,27 +386,27 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165 msgid "Public FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167 msgid "FTP (with login)" -msgstr "" +msgstr "FTP (愛登入)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Windows share" -msgstr "" +msgstr "Windows 分享" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV(HTTP)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "安全êWebDAV (HTTPS)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447 msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "服侍器(_S):" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "Optional information:" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port:" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498 msgid "_Folder:" -msgstr "" +msgstr "資料giap-á(_F)" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512 msgid "_User Name:" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584 msgid "Connect to Server" -msgstr "" +msgstr "連kàu服侍器" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600 msgid "Service _type:" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:496 msgid "There was an error displaying help." -msgstr "" +msgstr "佇顯示說明ê時陣有錯誤" #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" +msgstr "用名á是內容來定位tsit ê電腦ê文件kap資料giap-á" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -825,62 +825,62 @@ msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "檔案毋是有效ê .desktop 檔案" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Buē當辨別ê桌面檔案「%s」版" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "啟動%s" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "應用程式m̄接受用命令列拍開文件。" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Bē當辨別ê啟動選項:%d" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Buē當kā文件ê URI傳到「Type=Link」ê桌面項目" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "毋是通啟動ê項目" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "關掉kàu階段管理器ê連結。" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "指定包含儲存ê設定ê檔案" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "檔案" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "指定階段管理ID" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "階段管理器ê選項:" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "顯示階段管理ê選項" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "Contains the _text" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "列單顯示模式" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240 @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1246 msgid "Open Wit_h" -msgstr "" +msgstr "用tse拍開(_H)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297 msgid "Open Containing _Folder" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:313 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Leh載入……" #: logview/src/logview-main.c:48 #, c-format @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:254 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "說明" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:255 msgid "The description of this dictionary source" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "儲存(_S)" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231 msgid "Preferences" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "關係 (_A)" #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77 #, c-format @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "掛佇檔案系統(_M)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131 msgid "Set up _read-only mount" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" @@ -8,7 +8,7 @@ # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2021 +# heskjestad, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "_Hölp" +msgstr "_Hülp" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." -msgstr "V_erteeknis unnersöken..." +msgstr "V_erteeknis unnersöken …" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Inholls" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237 #: baobab/src/callbacks.c:102 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "Spiekergebruk unnersöken" +msgstr "Spiekerbruuk unnersöken" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Hemverteeknis unnersöken" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" -msgstr "Dateisystem unnersöken" +msgstr "Dateisysteem unnersöken" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" -msgstr "Dateisystem unnersöken" +msgstr "Dateisysteem unnersöken" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Unnersöken anhollen" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" -msgstr "Opfrischen" +msgstr "Vernejen" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" @@ -195,6 +195,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" +"Of de Unnerverteeknis-Muushülptexten vun de utköört Verteeknis wiest worden." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" @@ -232,11 +233,11 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:187 msgid "used:" -msgstr "brukt:" +msgstr "bruukt:" #: baobab/src/baobab.c:188 msgid "available:" -msgstr "verfögbar:" +msgstr "verföögbaar:" #: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267 msgid "Calculating percentage bars..." @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:194 msgid "Filesystem Type" -msgstr "Dateisystemtyp" +msgstr "Dateisysteemtyp" #: baobab/src/baobab-prefs.c:202 msgid "Total Size" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Gröte alltosammen" #: baobab/src/baobab-prefs.c:211 msgid "Available" -msgstr "Verfögbar" +msgstr "Verföögbaar" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71 #, c-format @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160 msgid "Custom Location" -msgstr "Eegener Ort" +msgstr "Eegener Oort" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162 msgid "SSH" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237 msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Bidde giv een Naam in und versök dat nohmal" +msgstr "Bidde giff een Naam in und versök dat noch eenmaal" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431 msgid "_Location (URI):" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "_server:" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "Optional information:" -msgstr "Tosettliche Informatschoonen:" +msgstr "Tosettliche Informatioonen:" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469 msgid "_Share:" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "verteeknis" #: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459 msgid "Size" @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Inholls" #: baobab/src/baobab-utils.c:105 msgid "Select Folder" -msgstr "verteeknis wählen" +msgstr "verteeknis kören" #: baobab/src/baobab-utils.c:117 msgid "_Show hidden folders" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje" #: baobab/src/callbacks.c:79 logview/src/logview-about.h:49 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" -msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen" +msgstr "Tosättliche Instellens opwiesen" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Datei is keene valide .desktop Datei" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" +msgstr "Dateiversioon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Starte %s" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Anwennen nimmt keene Dokumenten up de Oorderrieg an" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format @@ -854,6 +855,8 @@ msgstr "Unbekannte Startoption: %d" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" +"Kann Dokument-URIs nich an eenen Schrievdisk-Indrag vun de Aard »Type=Link« " +"geven" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" @@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "Keen startbares Element" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" +msgstr "Deaktiveert de Verbinnen to'm Törnoppasser" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" -msgstr "FILE" +msgstr "DATEI" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" @@ -881,11 +884,11 @@ msgstr "ID" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "Törnoppassensoptschoonen:" +msgstr "Törnoppassens-Instellens:" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" +msgstr "Törnoppassens-Instellens opwiesen" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "Contains the _text" @@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 msgid "Searching..." -msgstr "Sök..." +msgstr "Söök …" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043 @@ -1142,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218 msgid "Available options" -msgstr "Verföögbare Optschoonen" +msgstr "Verföögbare Instellens" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Select a search option from the drop-down list." @@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237 msgid "Add search option" -msgstr "Sökoptschoon hentofögen" +msgstr "Söök-Instellens hentofögen" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238 msgid "Click to add the selected available search option." @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327 msgid "S_earch results:" -msgstr "_Sökrutkamen:" +msgstr "_Söök-Resultaten:" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370 msgid "List View" @@ -1337,7 +1340,7 @@ msgstr "Opmaken mi_t" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297 msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Enthollen _Verteeknis opmaken" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1307 msgid "Copy _Path" @@ -1345,11 +1348,11 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339 msgid "_Save Results As..." -msgstr "_Rutkamen spiekern as..." +msgstr "Resultaten _sekern as …" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 msgid "Save Search Results As..." -msgstr "Sökrutkamen spiekern as..." +msgstr "Söök-Resultaten sekern as …" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744 msgid "Could not save document." @@ -1409,40 +1412,40 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1099 msgid " (copy)" -msgstr "(koperen)" +msgstr " (Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101 msgid " (another copy)" -msgstr "(annere koperen)" +msgstr " (anner Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1104 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1118 msgid "th copy)" -msgstr "th koperen)" +msgstr ". Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1111 msgid "st copy)" -msgstr "st koperen)" +msgstr ". Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113 msgid "nd copy)" -msgstr "nd koperen)" +msgstr ". Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115 msgid "rd copy)" -msgstr "rd koperen)" +msgstr ". Kopie)" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1132 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (koperen)%s" +msgstr "%s (Kopie)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (annere koperen)%s" +msgstr "%s (anner Kopie)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1137 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139 @@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:313 msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +msgstr "Lade …" #: logview/src/logview-main.c:48 #, c-format @@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:385 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s" +msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hülp is een Fehler optreten: %s" #: logview/src/logview-window.c:517 msgid "Wrapped" @@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1462 msgid "Version: " -msgstr "Verschoon:" +msgstr "Versioon:" #: logview/src/logview-window.c:1565 msgid "Could not open the following files:" @@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221 msgid "Local Only" -msgstr "Just op de lokalen Rekner" +msgstr "Blots op de lokalen Reekner" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" @@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "Woord" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321 msgid "Words to match" -msgstr "Wöör, de passen schalln" +msgstr "Wöör, de passen sallen" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 msgid "Dictionary source to use" @@ -2311,7 +2314,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Clear definition" -msgstr "Definitschoon opklaren" +msgstr "Defineren opklaren" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 msgid "Clear the text of the definition" @@ -2323,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397 msgid "Print definition" -msgstr "Definitschoon drucken" +msgstr "Defineren drucken" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398 msgid "Print the text of the definition" @@ -2335,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 msgid "Save definition" -msgstr "Definitschoon spiekern" +msgstr "Defineren sekern" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413 msgid "Save the text of the definition to a file" @@ -2492,12 +2495,12 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "Sök nah '%s'..." +msgstr "Söök nah '%s' …" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:320 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:377 msgid "No definitions found" -msgstr "kenne Definitschoonen funnen" +msgstr "Keene Definerens funnen" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322 #, c-format @@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "_Nej" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74 msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "In Twüschenavlag k_operen" +msgstr "In Tüskenavlag k_operen" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192 msgid "Save in _folder:" @@ -2812,7 +2815,7 @@ msgstr "Billschirmfoto scheten _nah" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "seconds" -msgstr "Sekunnen" +msgstr "Sekünnen" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" @@ -2919,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "Verteeknis utwählen" +msgstr "Verteeknis utkören" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 @@ -2945,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74 msgid "File already exists" -msgstr "Düsse Datei givt dat schon" +msgstr "Deese Datei gifft dat schon" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77 #, c-format @@ -2954,7 +2957,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122 msgid "Saving file..." -msgstr "Spieker Datei..." +msgstr "Spieker Datei …" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292 msgid "Can't access source file" @@ -7,7 +7,7 @@ # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2026\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Preferéncias de l'analisador d’utilizacion dels disques" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "Aju_da" +msgstr "_Ajuda" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "_Susvelhar las modificacions del repertòri personal" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" -msgstr "A_nalisa" +msgstr "_Analisador" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Analisar lo sistèma de fichièrs" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" -msgstr "Analisa un dorsièr" +msgstr "Analisar un dossièr" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" @@ -160,19 +160,19 @@ msgstr "Actualizar" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" -msgstr "Susvelhar las modificacions del repertòri personal" +msgstr "Susvelhar lo repertòri personal" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "" +msgstr "Indica se cal susvelhar cada cambiament del repertòri personal." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "" +msgstr "URI de las particions exclusas" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "" +msgstr "Una lista d'URI de las partitions d'exclure de l'analisi." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" @@ -181,6 +181,7 @@ msgstr "La barra d'espleches es visibla" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" +"Indica se la barra d'aisinas deu èsser visibla dins la fenèstra principala." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" @@ -189,22 +190,25 @@ msgstr "Barra d’estat visibla" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" +"Indica se la barra d'estat al bas de la fenèstra principala deu èsser " +"visibla." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" -msgstr "" +msgstr "Infobullas dels sosdossièrs visiblas" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" +"Se las infobullas dels sosdossièrs del dossièr seleccionat son dessenhadas." #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafic actiu" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "" +msgstr "Indica lo tipe de grafic d'afichar." #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" @@ -217,6 +221,10 @@ msgid "" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" +"Coma son nom o indica, l'Analisador d'utilizacion del disc es un utilitari " +"grafic que podètz utilizar per visualizar e susvelhar l'utilizacion del disc" +" e l'estructura dels dossièrs. Aficha las informacions resumidas dins de " +"grafics en camembert o en arborescéncia." #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -224,6 +232,10 @@ msgid "" "local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" +"Podètz efectuar d'analisis sus un sistèma de fichièrs, vòstre repertòri " +"personal o quin que siá autre dossièr - local o distant. Existís tanben una " +"opcion per susvelhar de contunh tot cambiament extèrne dins lo repertòri " +"personal e avertir l'utilizaire se un fichièr es apondut o suprimit." #: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358 msgid "Scanning..." @@ -243,7 +255,7 @@ msgstr "disponible :" #: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267 msgid "Calculating percentage bars..." -msgstr "" +msgstr "Calcul de las barras de percentatge..." #: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:271 msgid "Ready" @@ -270,11 +282,11 @@ msgstr[1] "%5d elements" #: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lançar la susvelhança" #: baobab/src/baobab.c:594 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "" +msgstr "Las modificacions de vòstre repertòri personal seràn pas susvelhadas." #: baobab/src/baobab.c:913 msgid "Move to parent folder" @@ -294,11 +306,11 @@ msgstr "Enregistrar la captura d’ecran" #: baobab/src/baobab.c:1111 msgid "View as Rings Chart" -msgstr "" +msgstr "Afichar coma grafic en camembert" #: baobab/src/baobab.c:1113 msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "" +msgstr "Afichar coma grafic en arborescéncia" #: baobab/src/baobab.c:1224 msgid "Show version" @@ -306,19 +318,21 @@ msgstr "Veire la version" #: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "" +msgstr "[REPERTÒRI]" #: baobab/src/baobab.c:1257 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "" +msgstr "Tròp d'arguments. Un sol repertòri pòt èsser especificat." #: baobab/src/baobab.c:1274 msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "" +msgstr "Impossible de detectar un ponch de montatge." #: baobab/src/baobab.c:1276 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" +"Es impossible d'analisar l'utilizacion del disc se i a pas de ponch de " +"montatge." #: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" @@ -366,7 +380,7 @@ msgstr "Periferic" #: baobab/src/baobab-prefs.c:186 msgid "Mount Point" -msgstr "Punt de montatge" +msgstr "Ponch de montatge" #: baobab/src/baobab-prefs.c:194 msgid "Filesystem Type" @@ -600,7 +614,7 @@ msgstr "A prepaus de l’analisador d’utilizacion dels disques" #: baobab/src/callbacks.c:105 msgid "Analyze your disk usage through a graphical tool." -msgstr "" +msgstr "Analisatz l'utilizacion de vòstre disc amb un esplech grafic." #: baobab/src/callbacks.c:106 msgid "" @@ -624,7 +638,7 @@ msgstr "Lo document existís pas." #: baobab/src/callbacks.c:291 msgid "The folder does not exist." -msgstr "Lo dorsièr existís pas." +msgstr "Lo dossièr existís pas." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 @@ -643,6 +657,12 @@ msgid "" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" +"L'aisina de recèrca MATE es un utilitari simple mas potent que vos permet de" +" cercar de fichièrs e de dossièrs sus quin sistèma de fichièrs que siá " +"montat. Son interfàcia vos dòna un accès instantanèu a una granda varietat " +"de paramètres per cada recèrca, coma lo tèxte contengut dins un fichièr, la " +"proprietat, la data de modificacion, la talha del fichièr, l'exclusion de " +"dossièrs, etc." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -664,7 +684,7 @@ msgstr "Istoric de recèrca" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." -msgstr "" +msgstr "Aquesta clau indica los elements recercats anteriorament." #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" @@ -679,10 +699,13 @@ msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" +"Aquesta clau determina se l'aisina de recèrca desactiva l'utilizacion de la " +"comanda « locate » al moment de la realizacion de recèrcas simplas de noms " +"de fichièrs." #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "" +msgstr "Emplaçaments excluses de la recèrca rapida" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" @@ -690,6 +713,10 @@ msgid "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" +"Aquesta clau definís los camins que l'aisina de recèrca deu exclure d'una " +"recèrca rapida. Los caractèrs englobants « * » e « ? » son preses en carga. " +"Las valors per defaut son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, e " +"/var/*." #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" @@ -1075,17 +1102,17 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328 msgid "Automatically start a search" -msgstr "" +msgstr "Aviar automaticament una recèrca" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar l’opcion de recèrca « %s »" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar e definir l’opcion de recèrca « %s »" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." @@ -1096,6 +1123,8 @@ msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" +"\n" +"... Tròp d’error d’afichar ..." #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750 msgid "" @@ -1121,14 +1150,16 @@ msgstr "Desactivar la recèrca _rapida" #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" +"Impossible de definir l'identificant del grop de procèssus pel procèssus " +"filh %d : %s.\n" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869 msgid "Error parsing the search command." -msgstr "" +msgstr "L'analisi de la comanda de recèrca a fracassat." #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901 msgid "Error running the search command." -msgstr "" +msgstr "L'execucion de la recèrca a fracassat." #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024 #, c-format @@ -1212,7 +1243,7 @@ msgstr "Lo nom conten" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801 msgid "_Look in folder:" -msgstr "" +msgstr "Recercar dins lo _dossièr :" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807 msgid "Browse" @@ -1220,7 +1251,7 @@ msgstr "Percórrer" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Look in folder" -msgstr "" +msgstr "Recercar dins lo dossièr" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." @@ -1248,11 +1279,11 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928 msgid "Click to perform a search." -msgstr "" +msgstr "Clicar per realizar una recèrca." #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929 msgid "Click to stop a search." -msgstr "" +msgstr "Clicar per arrestar una recèrca." #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026 msgid "- the MATE Search Tool" @@ -1330,12 +1361,12 @@ msgstr "Supression impossibla de « %s »." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "" +msgstr "La supression de « %s » a fracassat : %s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Lo desplaçament de « %s » a fracassat : %s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167 @@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr "_Enregistrar las resultas coma..." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 msgid "Save Search Results As..." -msgstr "" +msgstr "Salvar lo resultat de recèrca coma..." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744 msgid "Could not save document." @@ -1392,7 +1423,7 @@ msgstr "Lo document « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1812 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Se remplaçatz un fichièr existent, son contengut serà espotit." #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1827 #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84 @@ -1525,6 +1556,8 @@ msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" +"Especifica lo fichièr jornal afichat a l'aviada. La valor per defaut es " +"/var/adm/messages o /var/log/messages, segon vòstre sistèma operatiu." #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" @@ -1535,10 +1568,13 @@ msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" +"Especifica la talha de la polissa de largor fixa utilizada per afichar lo " +"jornal dins la vista arborescenta principala. La valor per defaut es presa " +"de la talha de polissa per defaut del terminal." #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "" +msgstr "La nautor de la fenèstra principala en pixèls" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." @@ -1546,7 +1582,7 @@ msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "" +msgstr "La largor de la fenèstra principala en pixèls" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." @@ -1590,7 +1626,7 @@ msgstr "_Expression regulara :" #: logview/data/logview-filter.ui:180 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "En evidéncia" #: logview/data/logview-filter.ui:205 msgid "Foreground:" @@ -1606,7 +1642,7 @@ msgstr "Amagar" #: logview/data/logview-filter.ui:296 msgid "Effect:" -msgstr "Efèit :" +msgstr "Efièch :" #: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" @@ -1780,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1042 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lectura impossibla dempuèi « %s »" #: logview/src/logview-window.c:1462 msgid "Version: " @@ -1825,6 +1861,10 @@ msgid "" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query." msgstr "" +"Lo Diccionari MATE vos permet de cercar de mots dins de diccionaris en " +"linha. Es preconfigurat amb una lista de servidors Dict (RFC 2229), a la " +"quala podètz apondre vòstras pròprias fonts, e podètz tanben seleccionar de " +"servidors especifics per una requèsta particulara." #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Dictionary Applet Factory" @@ -1844,7 +1884,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" -msgstr "" +msgstr "La basa de donadas d'utilizar per defaut" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" @@ -1852,16 +1892,23 @@ msgid "" "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" +"Lo nom de la basa de donadas individuala o de la meta basa de donadas " +"d'utilizar amb lo servidor de diccionari. Un ponch d'exclamacion (« ! ») " +"indica que gnome-dictionary deu recercar dins totas las bancas de donadas " +"sus un servidor donat" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" -msgstr "" +msgstr "L'estrategia de recèrca d'utilizar per defaut" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" +"Se disponible, lo nom de l'estrategia de recèrca per defaut d'utilizar sus " +"una font de diccionaris. L'estrategia per defaut es « exact », aquò " +"significa una correspondéncia exacta entre los mots." #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" @@ -1873,12 +1920,14 @@ msgstr "La polissa es utilizada per l’impression de definisson." #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "" +msgstr "Lo nom de la font de diccionaris d'utilizar" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" +"Lo nom de la font de diccionaris utilizada per recercar las definicions dels" +" mots." #: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 msgid "Thai" @@ -1886,7 +1935,7 @@ msgstr "Taï" #: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Diccionaris Longdo Taï-Anglés" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:281 msgid "Client Name" @@ -1923,22 +1972,24 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:764 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" +msgstr "Pas cap de connexion al servidor de diccionaris « %s:%d »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1044 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" +"La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : cap de ressorsa adaptada es pas " +"etada trobada" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1075 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : %s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1109 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "" +msgstr "La recèrca de l'òste « %s » a fracassat : òste pas trobat" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1161 #, c-format @@ -1946,6 +1997,8 @@ msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" +"Impossible de se connectar al servidor de diccionaris « %s:%d'. Lo servidor " +"a tornat lo còdi %d (servidor en pana)" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1180 #, c-format @@ -1953,6 +2006,8 @@ msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" +"Impossible d'analisar la responsa del servidor de diccionaris\n" +": « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1209 #, c-format @@ -1962,37 +2017,37 @@ msgstr "Pas cap de definicion trobada per « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1224 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "" +msgstr "Basa de donadas invalida « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1239 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Estrategia invalida « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1254 #, c-format msgid "Bad command '%s'" -msgstr "" +msgstr "Comanda incorrècta « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1269 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "" +msgstr "Paramètres invalids per la comanda « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1284 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap de basa de donadas pas trobada sul servidor de diccionaris « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1299 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap d'estrategia pas trobada pel servidor de diccionaris « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1724 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "La connexion al servidor de diccionaris %s:%d a fracassat" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1763 #, c-format @@ -2000,34 +2055,36 @@ msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" +"Error al moment de la lectura de la responsa del servidor :\n" +"%s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1836 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" +msgstr "Expiracion de la connexion al servidor de diccionaris « %s:%d »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1870 msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Cap de nom d'òste pas definit pel servidor de diccionari" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1905 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1920 msgid "Unable to create socket" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear un connectador ret" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1946 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de definir lo canal coma non-blocant : %s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1961 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connectar al servidor de diccionaris « %s:%d »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Local solament" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" @@ -2035,17 +2092,17 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "" +msgstr "Recargar la lista de las basas de donadas disponiblas" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "" +msgstr "Voidar la lista de las basas de donadas disponiblas" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la recèrca" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 msgid "F_ind:" @@ -2061,21 +2118,21 @@ msgstr "_Seguent" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 msgid "Error while looking up definition" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la recèrca de la definicion" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730 msgid "Another search is in progress" -msgstr "" +msgstr "Una autra recèrca es en cors" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "" +msgstr "Pacientatz fins a la fin de las recèrcas en cors." #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2568 msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de la recuperacion de la definicion" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:226 msgid "Filename" @@ -2135,12 +2192,14 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "" +msgstr "Tipe de transpòrt invalid « %d »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:432 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" +"Cap de grop « %s » es pas estat trobat a l'interior de la definicion de la " +"font de diccionaris" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:448 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:472 @@ -2149,21 +2208,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" +"Impossible d'obténer la clau « %s » a l'interior de la font de definicions :" +" %s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:546 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" +"Impossible d'obténer la clau « %s » a l'interior del fichièr de la font de " +"definicions : %s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:732 msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "" +msgstr "La font de Diccionari a pas de nom" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "" +msgstr "La font de Diccionari « %s » a pas de transpòrt valid « %s »" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" @@ -2187,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346 msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "" +msgstr "Voidar la lista dels mots similars" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" @@ -2203,15 +2266,15 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "" +msgstr "Recargar la lista de las estrategias disponiblas" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "" +msgstr "Escafar la lista de las estrategias disponiblas" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Indicadors de desbugatge GDict d'activar" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 @@ -2220,7 +2283,7 @@ msgstr "INDICADORS" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Indicadors de desbugatge GDict de desactivar" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153 msgid "GDict Options" @@ -2290,7 +2353,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:329 msgid "Words to look up" -msgstr "" +msgstr "Mots de recercar" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:321 #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329 @@ -2299,11 +2362,11 @@ msgstr "mot" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321 msgid "Words to match" -msgstr "" +msgstr "Mots de recercar" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 msgid "Dictionary source to use" -msgstr "" +msgstr "Font de Diccionari d'utilizar" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 msgid "source" @@ -2311,11 +2374,11 @@ msgstr "font" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325 msgid "Print result to the console" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo resultat dins la consòla" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327 msgid "Database to use" -msgstr "" +msgstr "Basa de donadas d'utilizar" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327 msgid "db" @@ -2323,7 +2386,7 @@ msgstr "db" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr "" +msgstr " - Recercar de mots dins los diccionaris" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937 @@ -2339,19 +2402,19 @@ msgstr "Document sens títol" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'escritura dins « %s »" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Clear the definitions found" -msgstr "" +msgstr "Escafar la definicion trobada" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Clear definition" -msgstr "" +msgstr "Escafar la definicion" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 msgid "Clear the text of the definition" -msgstr "" +msgstr "Escafar lo tèxte de la definicion" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 msgid "Print the definitions found" @@ -2367,7 +2430,7 @@ msgstr "Imprimir lo tèxt de la definicion" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410 msgid "Save the definitions found" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar las definicions trobadas" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 msgid "Save definition" @@ -2375,7 +2438,7 @@ msgstr "Enregistrar la definicion" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413 msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo tèxte de la definicion dins un fichièr" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560 msgid "Click to view the dictionary window" @@ -2395,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627 msgid "Dictionary entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de diccionari" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628 msgid "Look up words in dictionaries" @@ -2417,23 +2480,23 @@ msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap de font de diccionaris pas disponibla amb lo nom « %s »" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar la font de diccionaris" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cap de contèxte pas disponible per la font « %s »" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 msgid "Unable to create a context" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear un contèxte" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219 msgid "_Look Up Selected Text" @@ -2474,11 +2537,11 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:236 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:425 msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "" +msgstr "Modificar la font de Diccionari" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:300 msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "" +msgstr "Apondre una font de Diccionari" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:345 #, c-format @@ -2492,23 +2555,23 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:377 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de levar la font « %s »" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:711 msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Apond una novèla font de diccionaris" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:717 msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Lèva la font de diccionaris seleccionada" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:723 msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Modifica la font de diccionaris seleccionada" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:731 msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "" +msgstr "Configura la polissa utilizada per l'afichatge de las definicions" #: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302 #, c-format @@ -2518,12 +2581,12 @@ msgstr "Impossible d'escriure sul periferic %s" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431 msgid "Unable to create a source file" -msgstr "" +msgstr "Impossible de crear un fichièr font" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 msgid "Unable to save source file" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'enregistrar un fichièr font" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288 #, c-format @@ -2555,7 +2618,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "" +msgstr "Estrategia « %s » seleccionada" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 #, c-format @@ -2569,19 +2632,19 @@ msgstr "Mot « %s » seleccionat" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552 msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "" +msgstr "Doble-clicatz sul mot per lo recercar" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558 msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "" +msgstr "Doble-clicatz sus l'estrategia correspondenta per l'utilizar" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563 msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "" +msgstr "Doble-clicatz sus la font d'utilizar" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572 msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "" +msgstr "Doble-clicatz sus la basa de donadas d’utilizar" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760 msgid "Look _up:" @@ -2605,7 +2668,7 @@ msgstr "Preferéncias del diccionari" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionatz una font de diccionaris per recercar de mots :" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:148 @@ -2651,7 +2714,7 @@ msgstr "Montador d’imatge disc MATE" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" -msgstr "" +msgstr "Estacar e montar un o mantun fichièr imatge de disc" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60 msgid "An error occurred" @@ -2659,7 +2722,7 @@ msgstr "I a aguda una error" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81 msgid "Allow writing to the image" -msgstr "" +msgstr "Autorizar l'escritura cap a l'imatge" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101 msgid "All Files" @@ -2671,7 +2734,7 @@ msgstr "Imatges disc (*.img, *.iso)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo o los imatge(s) disc de montar" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125 msgid "_Mount" @@ -2686,30 +2749,32 @@ msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" +"Se marcat, lo montatge serà en lectura sola. Aquò vos permet de gardar " +"intacte l'imatge disc sosjacent" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Error de connexion al demòni udisks : %s (%s, %d)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186 msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "" +msgstr "Estacar e montar un o mantun fichièr imatge de disc." #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" -msgstr "" +msgstr "Impossible de dobrir « %s » - lo volum es montat corrèctament ?" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:243 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" -msgstr "" +msgstr "Error pendent la dobertura de « %s » : %m" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:264 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Error al moment de l'estacament de l'imatge disc : %s (%s, %d)" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" @@ -2726,6 +2791,10 @@ msgid "" "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" +"Captura d’ecran MATE es un utilitari simple que vos permet de far de " +"capturas d'ecran de vòstre burèu o de fenèstras d'aplicacions. Podètz causir" +" de las copiar dins lo quichapapièrs del sistèma o de las enregistrar al " +"format d'imatge Portable Network Graphics (.png)." #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 @@ -2786,22 +2855,22 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" -msgstr "Inclure lo puntador" +msgstr "Inclure lo ponchador" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "Inclure lo puntaire sus la captura d’ecran" +msgstr "Inclure lo ponchador sus la captura d’ecran" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" -msgstr "Efèit al bòrd" +msgstr "Efièch al bòrd" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -"Efèit d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra " +"Efièch d’apondre defòra de la bordadura. Valors possiblas : « Ombra " "portada », « Pas cap » e « bordadura »" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 @@ -2822,7 +2891,7 @@ msgstr "Bordadura" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" -msgstr "Inclure lo _puntaire" +msgstr "Inclure lo _ponchador" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" @@ -2830,7 +2899,7 @@ msgstr "Inclure las _bordaduras de fenèstras" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" -msgstr "Aplicar l'_efèit :" +msgstr "Aplicar l'_efièch :" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" @@ -2855,7 +2924,7 @@ msgstr "segondas" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" -msgstr "Efèits" +msgstr "Efièches" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" @@ -2896,15 +2965,15 @@ msgstr "Captura del %s - %d.png" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285 msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Capturar una fenèstra puslèu que l'ecran complèt" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Capturar una zòna de l'ecran puslèu que l'ecran complèt" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Enviar la zòna capturada dirèctament al quichapapièrs" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288 msgid "Include the window border with the screenshot" @@ -2920,19 +2989,19 @@ msgstr "Prendre una captura d’ecran aprèp un delai especificat [en segondas]" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "Efèit d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)" +msgstr "Efièch d’apondre a la bordadura (ombra portada, bordadura o pas cap)" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "effect" -msgstr "efèit" +msgstr "efièch" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 msgid "Interactively set options" -msgstr "" +msgstr "Opcions definidas de manièra interactiva" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Imprimir las informacions de version e quitar" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 msgid "Take a picture of the screen" @@ -2949,6 +3018,8 @@ msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" +"Aquelas opcions son incompatiblas : --window e --area pòdon pas èsser " +"utilizadas en meteis temps.\n" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209 #, c-format @@ -2961,7 +3032,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccionar un dorsièr" +msgstr "Seleccionar un dossièr" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 @@ -2974,6 +3045,8 @@ msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" +"Escafament impossible del dossièr temporari :\n" +"%s" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98 msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ # Pawel Pavroo <[email protected]>, 2019 # Dominik Adrian Grzywak, 2020 # Marek Adamski, 2021 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 94fa2a73..23740595 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018 # Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2018 # 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018 @@ -24,6 +24,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Roger Araújo <[email protected]>, 2021 # Luciano Luck, 2022 +# Rafael Mazzutti <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Luciano Luck, 2022\n" +"Last-Translator: Rafael Mazzutti <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "Estratégias" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62 msgid "MATE Disk Image Mounter" -msgstr "Analisador de Uso do Disco MATE" +msgstr "Montador de Imagens de Disco do MATE" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" @@ -16,7 +16,8 @@ # eckeman <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" -msgstr "" +msgstr "MATE;kontrollera;disk;användning;analysera;storlek;utrymme;" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" @@ -226,6 +227,9 @@ msgid "" " use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " "summary information in ring or treemap charts." msgstr "" +"Som namnet antyder är Diskanvändningsanalysator ett grafiskt verktyg som du " +"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning och mappstruktur. " +"Det visar sammanfattande information i ring- eller träddiagram." #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -233,6 +237,10 @@ msgid "" "local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " "changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" +"Du kan utföra skanningar på ett filsystem, din hemkatalog eller någon annan " +"mapp - lokal eller fjärrstyrd. Det finns också en möjlighet att ständigt " +"övervaka alla externa ändringar i hemkatalogen och varna användaren om en " +"fil läggs till eller tas bort." #: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358 msgid "Scanning..." @@ -600,6 +608,8 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"program. Om inte, se <https://www.gnu.org/licenses/>." #: baobab/src/callbacks.c:104 msgid "About Disk Usage Analyzer" @@ -648,6 +658,11 @@ msgid "" " contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" " exclusion, etc.." msgstr "" +"MATE Sökverktyg är ett enkelt men kraftfullt verktyg som gör att du kan söka" +" efter filer och mappar på alla monterade filsystem. Dess gränssnitt ger dig" +" omedelbar tillgång till ett brett utbud av parametrar för varje sökning, " +"till exempel text som finns i en fil, ägande, datum för ändring, filstorlek," +" mapputeslutning etc." #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -660,6 +675,7 @@ msgstr "" msgid "" "MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" +"MATE;söka;filer;lokalisera;dokument;mappar;dator;namn;innehåll;hitta;verktyg;" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" @@ -1576,7 +1592,7 @@ msgstr "Visa eller övervaka systemloggfiler" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" -msgstr "" +msgstr "MATE;övervaka;visa;system;logg;filer;logviewer;" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" @@ -1679,7 +1695,7 @@ msgstr "Effekt:" #: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsteamet <[email protected]>" #: logview/src/logview-app.c:369 #, c-format @@ -1878,7 +1894,7 @@ msgstr "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en onlineordbok" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" -msgstr "" +msgstr "MATE;ordbok;applet;tesaurus;stavning;definitioner;online;" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" @@ -1891,6 +1907,10 @@ msgid "" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " "query." msgstr "" +"Med MATE Ordbok kan du slå upp ord i online-ordböcker. Programmet är " +"förkonfigurerat med en lista över Dict-servrar (RFC 2229), till vilken du " +"kan lägga till dina egna källor, och du kan välja specifika servrar för en " +"specifik fråga." #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Dictionary Applet Factory" @@ -2312,7 +2332,7 @@ msgstr "Visa GDict-alternativ" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54 msgid "Look up words or terms in a dictionary source." -msgstr "" +msgstr "Slå upp ord eller termer i en ordbokskälla." #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 @@ -2729,11 +2749,11 @@ msgstr "Strategier" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62 msgid "MATE Disk Image Mounter" -msgstr "" +msgstr "MATE Diskavbildningsmonterare" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" -msgstr "" +msgstr "Bifoga och montera en eller flera diskavbildningsfiler" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60 msgid "An error occurred" @@ -2741,7 +2761,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81 msgid "Allow writing to the image" -msgstr "" +msgstr "Tillåt skrivning till avbilden" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101 msgid "All Files" @@ -2761,13 +2781,15 @@ msgstr "_Montera" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131 msgid "Set up _read-only mount" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera _skrivskyddad montering" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:132 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" +"Om markerad kommer monteringen att vara skrivskyddad. Detta är användbart om" +" du inte vill att den underliggande diskavbildningen ska ändras" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:178 #, c-format @@ -2776,12 +2798,12 @@ msgstr "Fel vid anslutning till udisks-demonen: %s (%s,%d)" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:186 msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "" +msgstr "Bifoga och montera en eller flera diskavbildningsfiler." #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" -msgstr "" +msgstr "Kan inte öppna `%s' - kanske är volymen inte monterad?" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:243 #, c-format @@ -2791,11 +2813,11 @@ msgstr "Fel vid öppnande av `%s': %m" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:264 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "" +msgstr "Fel vid anslutning av diskavbildning: %s (%s, %d)" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Screenshot" -msgstr "" +msgstr "MATE skärmdump" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" @@ -2808,6 +2830,10 @@ msgid "" "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " "format." msgstr "" +"MATE Skärmbild är ett enkelt verktyg som låter dig ta skärmdumpar av ditt " +"skrivbord eller av programfönster. Du kan välja att kopiera dem till " +"systemets urklipp eller spara dem i bildformatet Portable Network Graphics " +"(.png)." #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 @@ -2823,7 +2849,7 @@ msgstr "Spara bilder av ditt skrivbord eller individuella fönster" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" -msgstr "" +msgstr "MATE;skärmdump;ögonblicksbild;skrivbord;fönster;bild;" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24 msgid "Save Screenshot" @@ -12,7 +12,7 @@ # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Mehmet, 2022 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2021 +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "檢查資料夾大小與可用的磁碟空間" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -37,123 +37,123 @@ msgstr "" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:18 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "磁碟用量分析器偏好設定" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32 #: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41 msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +msgstr "_Tiwisi" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +msgstr "_Rgel" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:81 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgstr "選擇系統掃描時包括的裝置(_D)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:119 msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "監視個人資料夾的變更(_M)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" -msgstr "分析器(_A)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "掃描個人資料夾(_H)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "掃描檔案系統(_F)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." -msgstr "掃描資料夾(_O)…" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" +msgstr "_Ssenfel" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" -msgstr "全部展開(_E)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" -msgstr "全部收起(_C)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" -msgstr "工具列(_T)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" -msgstr "狀態列(_A)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" -msgstr "已分配空間(_O)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 msgid "_Contents" -msgstr "內容(_C)" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1237 #: baobab/src/callbacks.c:102 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "磁碟用量分析器" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" -msgstr "掃描個人資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" -msgstr "掃描個人資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" -msgstr "掃描檔案系統" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" -msgstr "掃描檔案系統" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" -msgstr "掃描資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" -msgstr "掃描資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" -msgstr "掃描遠端資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "掃描遠端資料夾" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" -msgstr "停止掃描" +msgstr "" #: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" @@ -161,23 +161,23 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "應否監察個人資料夾的任何變更。" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "已排除分割區 URI" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "掃描時排除的分割區 URI 列表。" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "顯示工具列" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "應否顯示在主視窗中的工具列" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "應否顯示在主視窗底部的狀態列。" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。" +msgstr "" #: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" @@ -223,329 +223,330 @@ msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:141 baobab/src/baobab.c:358 msgid "Scanning..." -msgstr "掃描中…" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:186 msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "檔案系統總容量:" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:187 msgid "used:" -msgstr "已使用:" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:188 msgid "available:" -msgstr "剩餘:" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:243 baobab/src/baobab.c:300 baobab/src/callbacks.c:267 msgid "Calculating percentage bars..." -msgstr "正在計算百分比長條圖…" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:254 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:271 msgid "Ready" -msgstr "準備就緒" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:392 msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "檔案系統總容量" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:416 msgid "Total filesystem usage" -msgstr "檔案系統的總用量" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:458 msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "包含的硬鏈結有:" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:467 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "無法初始化監控" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:594 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "不會監察個人資料夾的變更" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:913 msgid "Move to parent folder" -msgstr "移至上層資料夾" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:917 msgid "Zoom in" -msgstr "拉近" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:921 msgid "Zoom out" -msgstr "拉遠" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:925 msgid "Save screenshot" -msgstr "儲存螢幕截圖" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1111 msgid "View as Rings Chart" -msgstr "以環狀圖表檢視" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1113 msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "以樹狀圖表檢視" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1224 msgid "Show version" -msgstr "顯示版本" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[目錄]" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1257 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1274 msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "無法偵測到任何掛載點。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab.c:1276 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" -msgstr "最大深度" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" -msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" -msgstr "圖表型式" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" -msgstr "設定圖表的型式" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" -msgstr "圖表根節點" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" -msgstr "從模式中設定根節點" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:1708 msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "無法產生 pixbuf 影像!" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:1718 msgid "Save Snapshot" -msgstr "儲存螢幕截圖" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-chart.c:1745 msgid "_Image type:" -msgstr "影像類型(_I):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:171 msgid "Scan" -msgstr "掃描" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:178 msgid "Device" -msgstr "裝置" +msgstr "Allal" #: baobab/src/baobab-prefs.c:186 msgid "Mount Point" -msgstr "掛載點" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:194 msgid "Filesystem Type" -msgstr "檔案系統類型" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:202 msgid "Total Size" -msgstr "全部容量" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-prefs.c:211 msgid "Available" -msgstr "可用" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "不能掃描位置「%s」" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160 msgid "Custom Location" -msgstr "自訂位置" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162 msgid "SSH" -msgstr "SSH" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165 msgid "Public FTP" -msgstr "公共 FTP" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167 msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (需登入)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Windows share" -msgstr "Windows 分享" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237 msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "請輸入名稱並再試一次。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431 msgid "_Location (URI):" -msgstr "位置(_URI):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447 msgid "_Server:" -msgstr "伺服器(_S):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "Optional information:" -msgstr "選擇性的資訊:" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469 msgid "_Share:" -msgstr "分享(_S):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" -msgstr "通訊埠(_P):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498 msgid "_Folder:" -msgstr "資料夾(_F):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512 msgid "_User Name:" -msgstr "使用者名稱(_U):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:527 msgid "_Domain Name:" -msgstr "網域名稱(_D):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584 msgid "Connect to Server" -msgstr "連接伺服器" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600 msgid "Service _type:" -msgstr "服務類型(_T):" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:716 msgid "_Scan" -msgstr "掃描(_S)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "重新掃描個人資料夾?" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." -msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:85 msgid "_Rescan" -msgstr "重新掃描(_R)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2446 msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459 msgid "Size" -msgstr "Size" +msgstr "Tiɣzi" #: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" -msgstr "內容" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:105 msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:117 msgid "_Show hidden folders" -msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:280 msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "不能檢查已排除的資料夾!" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:304 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "“%s”不是有效的資料夾" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:307 msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "無法分析磁碟使用率" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:343 msgid "_Open Folder" -msgstr "開啟資料夾(_O)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:349 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1326 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "丟進回收筒(_V)" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:378 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "無法開啟資料夾“%s”" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:381 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:448 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "無法將“%s”丟進回收筒" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:456 msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "無法將檔案移至回收筒" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:458 #, c-format msgid "Details: %s" -msgstr "詳細資料:%s" +msgstr "" #: baobab/src/baobab-utils.c:496 msgid "There was an error displaying help." -msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" +msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:74 logview/src/logview-about.h:44 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 @@ -560,8 +561,6 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU " -"General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" #: baobab/src/callbacks.c:84 logview/src/logview-about.h:53 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:62 @@ -570,7 +569,7 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" +msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:89 logview/src/logview-about.h:57 #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:67 @@ -597,18 +596,15 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #: baobab/src/callbacks.c:210 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:505 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:878 msgid "The document does not exist." -msgstr "資料夾不存在。" +msgstr "" #: baobab/src/callbacks.c:291 msgid "The folder does not exist." -msgstr "資料夾不存在。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 @@ -630,7 +626,7 @@ msgstr "" #: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -649,21 +645,21 @@ msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" -msgstr "顯示額外選項" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" -msgstr "停用快速搜尋功能" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行的檔案名稱搜尋時不使用 locate 指令。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" @@ -671,22 +667,20 @@ msgid "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -"本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋時會忽略的路徑。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 " -"/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/* 及/var/*。" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋後不使用 find 指令" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" @@ -696,565 +690,564 @@ msgid "" "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." msgstr "" -"本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋第二次掃描會忽略的路徑。快速搜尋第二次掃描是做用 find " -"指令來尋找檔案。第二次掃描的目的是尋找那些沒有建構索引的檔案。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 ./。" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "以行為順序的搜尋結果" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." -msgstr "本設定鍵定義搜尋結果的行順序,它不應該被使用者修改。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" -msgstr "預設視窗寬度" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -msgstr "本設定鍵定義視窗的寬度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的寬度。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" -msgstr "預設視窗高度" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -msgstr "本設定鍵定義視窗的高度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的高度。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" -msgstr "預設視窗最大化" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -msgstr "本設定鍵決定搜尋工具起始時是否最大化" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" -msgstr "在資料夾中搜尋" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "這個設定鍵定義了「在資料夾中搜尋」元件的預設數值。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「包含指定的文字」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間少於」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間多於」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小下限」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小上限」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案是空白的」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「由指定使用者擁有」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「屬於指定群組」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「無法識別擁有者」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「名稱中沒有」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔名符合正規表示式」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「顯示隱藏檔案及資料夾」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「跟隨符號鏈結」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "準備啟動 %s" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" -msgstr "不是可以啟動的項目" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" -msgstr "檔案" +msgstr "AFAYLU" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" -msgstr "指定作業階段管理 ID" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "作業階段管理選項:" +msgstr "" #: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "顯示作業階段管理選項" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "Contains the _text" -msgstr "包含指定的文字(_T)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 msgid "_Date modified less than" -msgstr "最後修改時間少於(_D)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "days" -msgstr "天" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "Date modified more than" -msgstr "最後修改時間多於" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 msgid "S_ize at least" -msgstr "檔案大小下限(_I)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "kilobytes" -msgstr "KB" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "Si_ze at most" -msgstr "檔案大小上限(_Z)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "File is empty" -msgstr "檔案是空白的" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:90 msgid "Owned by _user" -msgstr "由指定使用者擁有(_U)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _group" -msgstr "屬於指定群組(_G)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "無法識別擁有者" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94 msgid "Na_me does not contain" -msgstr "名稱中沒有(_M)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Name matches regular e_xpression" -msgstr "檔名符合正規表示式(_X)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:97 msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Follow symbolic links" -msgstr "跟隨符號鏈結" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "排除其他檔案系統" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157 msgid "Show version of the application" -msgstr "顯示應用程式的版本" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172 msgid "STRING" -msgstr "字串" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 msgid "PATH" -msgstr "路徑" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "VALUE" -msgstr "數值" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 msgid "DAYS" -msgstr "日數" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 msgid "KILOBYTES" -msgstr "千位元組" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169 msgid "USER" -msgstr "使用者" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "GROUP" -msgstr "群組" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "PATTERN" -msgstr "胚騰" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:384 msgid "A locate database has probably not been created." -msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:486 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" -msgstr "“%s”的字元轉換失敗" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 msgid "Searching..." -msgstr "搜尋中…" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047 #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043 msgid "Search for Files" -msgstr "搜尋檔案" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:993 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022 msgid "No files found" -msgstr "找不到符合條件的檔案" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1015 msgid "(stopped)" -msgstr "(已停止)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1021 msgid "No Files Found" -msgstr "找不到任何檔案" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1026 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159 msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" -msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" -msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" -msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328 msgid "Automatically start a search" -msgstr "自動開始搜尋" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" -msgstr "選擇搜尋選項“%s”" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" -msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." -msgstr "sortby 參數中的選項無效。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1736 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -"\n" -"… 錯誤過多,無法顯示 …" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." -msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806 msgid "Show more _details" -msgstr "顯示更多訊息(_D)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1817 msgid "Disable _Quick Search" -msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869 msgid "Error parsing the search command." -msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901 msgid "Error running the search command." -msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." -msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。" +msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2029 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" -msgstr "“%s”%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2031 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" -msgstr "移除“%s”" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." -msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189 msgid "A_vailable options:" -msgstr "目前提供的選項(_V):" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218 msgid "Available options" -msgstr "可用選項" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Select a search option from the drop-down list." -msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237 msgid "Add search option" -msgstr "加入搜尋選項" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238 msgid "Click to add the selected available search option." -msgstr "按這裡加入搜尋選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327 msgid "S_earch results:" -msgstr "搜尋結果(_E):" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370 msgid "List View" -msgstr "列表顯示" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Isem" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2471 msgid "Type" -msgstr "類型" +msgstr "Anaw" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483 msgid "Date Modified" -msgstr "修改日期" +msgstr "Azemz n usenfel" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779 msgid "_Name contains:" -msgstr "名稱包含(_N):" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2794 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795 msgid "Name contains" -msgstr "名稱包含" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801 msgid "_Look in folder:" -msgstr "在資料夾中搜尋(_L):" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807 msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Look in folder" -msgstr "在資料夾中搜尋" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." -msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 msgid "Select more _options" -msgstr "選擇更多選項(_O)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845 msgid "Select more options" -msgstr "選擇更多選項" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." -msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876 msgid "Click to display the help manual." -msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2890 msgid "Click to close \"Search for Files\"." -msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928 msgid "Click to perform a search." -msgstr "按下本按鈕來進行搜尋" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929 msgid "Click to stop a search." -msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026 msgid "- the MATE Search Tool" -msgstr "- MATE 搜尋工具" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3037 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" -msgstr "無法解析命令列引數:%s\n" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:192 msgid "Could not open help document." -msgstr "無法開啟說明文件。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:342 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:347 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:547 @@ -1262,79 +1255,81 @@ msgstr[0] "" msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:392 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "無法開啟“%s”文件" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:421 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "無法開啟“%s”資料夾" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 msgid "The caja file manager is not running." -msgstr "caja 檔案總管並未執行。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:520 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:542 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:724 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:755 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -msgstr "是否確定永久刪除“%s”?" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:758 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:802 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "無法刪除“%s”。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:914 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." -msgstr "刪除“%s”失敗:%s。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:926 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." -msgstr "移動“%s”失敗: %s。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1142 #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1167 msgid "_Open" -msgstr "開啟(_O)" +msgstr "_Ṛẓem" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1196 #, c-format msgid "_Open with %s" -msgstr "以 %s 開啟(_O)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1217 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "以 %s 開啟" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1246 msgid "Open Wit_h" -msgstr "以其他方式開啟(_H)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1297 msgid "Open Containing _Folder" @@ -1346,104 +1341,104 @@ msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1339 msgid "_Save Results As..." -msgstr "將結果儲存為(_S)…" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1715 msgid "Save Search Results As..." -msgstr "將搜尋結果另存為…" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1744 msgid "Could not save document." -msgstr "無法儲存文件。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 msgid "You did not select a document name." -msgstr "您未選取任何文件。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1775 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1808 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1812 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1827 #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:84 msgid "_Replace" -msgstr "取代(_R)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1876 msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1912 msgid "You may not have write permissions to the document." -msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:427 msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "今天 %p %-I:%M" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:429 msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "昨天 %p %-I:%M" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:431 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%Y 年 %m 月 %-d 日(%A) %p %-I 時 %M 分 %S 秒" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:478 msgid "link (broken)" -msgstr "鏈結(目標不存在)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:482 #, c-format msgid "link to %s" -msgstr "%s 的鏈結" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1099 msgid " (copy)" -msgstr " (副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1101 msgid " (another copy)" -msgstr " (另一個副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1104 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1106 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1108 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1118 msgid "th copy)" -msgstr "個副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1111 msgid "st copy)" -msgstr "個副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1113 msgid "nd copy)" -msgstr "個副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1115 msgid "rd copy)" -msgstr "個副本)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1132 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1134 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (另一個副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1137 #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1139 @@ -1451,43 +1446,43 @@ msgstr "%s (另一個副本)%s" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1150 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1144 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1146 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1148 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1195 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "(無效的萬國碼)" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1284 msgid " (" -msgstr " (" +msgstr "" #: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1292 #, c-format msgid " (%d" -msgstr " (第 %d" +msgstr "" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" -msgstr "紀錄檔檢視器" +msgstr "" #: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" -msgstr "顯示或監察系統日誌檔案" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1497,50 +1492,49 @@ msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "啟動程式時開啟的日誌" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -"指定啟動時預設開啟的日誌。預設值可能是 /var/adm/messages 或 /var/log/messages,取決於所使用的作業系統。" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "顯示日誌時所使用的字型大小" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -msgstr "指定在主要樹狀檢視中顯示日誌的等寬字大小。預設為預設終於機的字型大小。" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "主視窗的高度(像素)" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -msgstr "指定日誌檢視主視窗的高度(像素)" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "主視窗的寬度(像素)" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -msgstr "指定日誌檢視主視窗的寬度(像素)" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "啟動時開啟的日誌檔案" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "指定啟動時預設開啟的日誌檔案列表。預設列表會根據 /etc/syslog.conf 來建構。" +msgstr "" #: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" @@ -1553,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:32 mate-disk-image-mounter/src/main.c:124 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:92 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sser" #: logview/data/logview-filter.ui:48 msgid "_Apply" @@ -1562,31 +1556,31 @@ msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:91 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:178 msgid "_Name:" -msgstr "名稱(_N):" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:108 msgid "_Regular Expression:" -msgstr "正規表示式(_R):" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:180 msgid "Highlight" -msgstr "標示" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:205 msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:220 msgid "Background:" -msgstr "背景:" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:274 msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgstr "" #: logview/data/logview-filter.ui:296 msgid "Effect:" -msgstr "效果:" +msgstr "" #: logview/src/logview-about.h:41 mate-dictionary/src/gdict-about.c:46 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" @@ -1595,80 +1589,80 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-app.c:369 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "不可能開啟檔案 %s" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:93 msgid "Filter name is empty!" -msgstr "過濾條件名稱是空的!" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:106 msgid "Filter name may not contain the ':' character" -msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:129 msgid "Regular expression is empty!" -msgstr "正規表示式是空的!" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:145 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" -msgstr "正規表示式是無效的:%s" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:207 msgid "Please specify either foreground or background color!" -msgstr "請指定前景或背景的顏色!" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:282 msgid "Edit filter" -msgstr "編輯過濾條件" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:282 msgid "Add new filter" -msgstr "新增過濾器規則" +msgstr "" #: logview/src/logview-filter-manager.c:470 msgid "Filters" -msgstr "過濾條件" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" -msgstr "尋找(_F):" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" -msgstr "找上一個" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" -msgstr "找下一個" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" +msgstr "" #: logview/src/logview-findbar.c:203 msgid "Clear the search string" -msgstr "清除搜尋字串" +msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:585 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。" +msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:631 msgid "You don't have enough permissions to read the file." -msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。" +msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:646 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." -msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。" +msgstr "" #: logview/src/logview-log.c:739 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." -msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。" +msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" @@ -1676,7 +1670,7 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-loglist.c:313 msgid "Loading..." -msgstr "載入中…" +msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:48 #, c-format @@ -1688,53 +1682,53 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:64 msgid "Show the application's version" -msgstr "顯示應用程式的版本" +msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:66 msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "[紀錄檔…]" +msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:70 msgid " - Browse and monitor logs" -msgstr " - 瀏覽及監視日誌" +msgstr "" #: logview/src/logview-main.c:107 msgid "Log Viewer" -msgstr "日誌檢視程式" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:807 msgid "System Log Viewer" -msgstr "系統日誌顯示程式" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:227 #, c-format msgid "last update: %s" -msgstr "最後更新:%s" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:231 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" -msgstr "%d 列 (%s) - %s" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:340 msgid "Open Log" -msgstr "開啟日誌" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:385 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:517 msgid "Wrapped" -msgstr "已包裹" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:532 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" -msgstr "找不到" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:809 msgid "About System Log Viewer" @@ -1753,23 +1747,23 @@ msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1042 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" -msgstr "不能從「%s」讀取" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1462 msgid "Version: " -msgstr "版本:" +msgstr "" #: logview/src/logview-window.c:1565 msgid "Could not open the following files:" -msgstr "無法開啟下列檔案:" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 msgid "Default" -msgstr "預設值" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/default.desktop.in:4 msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "預設字典伺服器" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 @@ -1778,7 +1772,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1808,116 +1802,116 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Dictionary Look up" -msgstr "查字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "在字典中查字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" -msgstr "預設使用的資料庫" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" -msgstr "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 mate-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" -msgstr "預設使用的搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -msgstr "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是「exact」,它會完整比對字詞。" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" -msgstr "輸出時所使用的字型" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "輸出解釋時所使用的字型" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "在字典來源中所使用的名稱。" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 msgid "Thai" -msgstr "泰文" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:4 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰英字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:281 msgid "Client Name" -msgstr "客戶端名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:282 msgid "The name of the client of the context object" -msgstr "內容物件中客戶端的名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:295 msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:296 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" -msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:309 msgid "Port" -msgstr "通訊埠" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:310 msgid "The port of the dictionary server to connect to" -msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:325 msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:326 msgid "The status code as returned by the dictionary server" -msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:764 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1044 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1075 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" -msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1109 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" -msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1161 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1180 #, c-format @@ -1925,48 +1919,46 @@ msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -"無法辨識字典伺服器回應\n" -":「%s」" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1209 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "找不到「%s」的解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1224 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" -msgstr "不合法的資料庫「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1239 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "不合法的搜尋方式「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1254 #, c-format msgid "Bad command '%s'" -msgstr "不正確的指令「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1269 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" -msgstr "不是指令「%s」正確的參數" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1284 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" -msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1299 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" -msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1724 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1763 #, c-format @@ -1974,92 +1966,90 @@ msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -"從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n" -"%s" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1836 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1870 msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1905 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1920 msgid "Unable to create socket" -msgstr "無法建構 socket 連線" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1946 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1961 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:221 msgid "Local Only" -msgstr "僅限本地端" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:222 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" -msgstr "背景是否只用於本地端的字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:375 msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "重新載入可用資料庫列表" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:387 msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "消除現存資料庫列表" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:835 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:772 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" -msgstr "比對時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 msgid "F_ind:" -msgstr "尋找(_I):" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 msgid "_Previous" -msgstr "上一個(_P)" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 msgid "_Next" -msgstr "下一個(_N)" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 msgid "Error while looking up definition" -msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:730 msgid "Another search is in progress" -msgstr "正在進行其他的搜尋" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2568 msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:226 msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" +msgstr "Isem n ufaylu" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:227 msgid "The filename used by this dictionary source" -msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:241 msgid "The display name of this dictionary source" @@ -2067,16 +2057,16 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:254 msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:255 msgid "The description of this dictionary source" -msgstr "此字典來源的說明文字。" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:268 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:374 msgid "Database" -msgstr "資料庫" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:269 msgid "The default database of this dictionary source" @@ -2085,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:282 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:381 msgid "Strategy" -msgstr "搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:283 msgid "The default strategy of this dictionary source" @@ -2093,30 +2083,30 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:296 msgid "Transport" -msgstr "傳送" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:297 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" -msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:311 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:367 msgid "Context" -msgstr "脈絡" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:312 msgid "The GdictContext bound to this source" -msgstr "鏈結此來源的 GdictContext" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:404 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" -msgstr "無效的傳送型態「%d」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:432 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:448 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:472 @@ -2124,87 +2114,87 @@ msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:521 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:546 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:732 msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "字典伺服器沒有名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "重新載入可用來源的列表" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:160 msgid "Paths" -msgstr "路徑" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:161 msgid "Search paths used by this object" -msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:173 msgid "Sources" -msgstr "來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:174 msgid "Dictionary sources found" -msgstr "找到字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:346 msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "清除近似字詞列表" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" -msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "The database used to query the GdictContext" -msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "The strategy used to query the GdictContext" -msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "重新載入現有的搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "清除現有搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" -msgstr "旗標" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:153 msgid "GDict Options" -msgstr "GDict 選項" +msgstr "" #: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:154 msgid "Show GDict Options" -msgstr "顯示 GDict 選項" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:54 msgid "Look up words or terms in a dictionary source." @@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954 msgid "Dictionary" -msgstr "字典" +msgstr "Amawal" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:84 msgid "About Dictionary" @@ -2237,23 +2227,19 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" -"「%s」的解釋\n" -" 來自「%s」:\n" -"\n" -"%s\n" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "錯誤:%s\n" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:243 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" -msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:256 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" -msgstr "無法找到合適的字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:290 #, c-format @@ -2261,222 +2247,220 @@ msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n" -"%s" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:329 msgid "Words to look up" -msgstr "要查詢的字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:319 mate-dictionary/src/gdict-app.c:321 #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:329 msgid "word" -msgstr "文字" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:321 msgid "Words to match" -msgstr "比對的字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 msgid "Dictionary source to use" -msgstr "使用的字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:323 msgid "source" -msgstr "來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:325 msgid "Print result to the console" -msgstr "將結果輸出至終端機" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327 msgid "Database to use" -msgstr "使用的資料庫" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:327 msgid "db" -msgstr "db" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 msgid " - Look up words in dictionaries" -msgstr " - 在字典中查字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937 msgid "Save a Copy" -msgstr "儲存副本" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947 msgid "Untitled document" -msgstr "未命名的文件" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "寫入「%s」時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Clear the definitions found" -msgstr "清除找到的字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Clear definition" -msgstr "清除字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 msgid "Clear the text of the definition" -msgstr "清除字詞解釋的文字" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 msgid "Print the definitions found" -msgstr "列印找到的字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397 msgid "Print definition" -msgstr "列印字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398 msgid "Print the text of the definition" -msgstr "列印字詞解釋的文字" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410 msgid "Save the definitions found" -msgstr "儲存找到的解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 msgid "Save definition" -msgstr "儲存字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413 msgid "Save the text of the definition to a file" -msgstr "儲存解釋的文字到檔案中" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560 msgid "Click to view the dictionary window" -msgstr "點擊一下來檢視字典視窗" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:562 msgid "Toggle dictionary window" -msgstr "打開字典視窗" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:563 msgid "Show or hide the definition window" -msgstr "顯示或隱藏解釋視窗" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:625 msgid "Type the word you want to look up" -msgstr "請輸入您想查詢的字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627 msgid "Dictionary entry" -msgstr "字典輸入欄位" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628 msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "在字典中查詢字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:766 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1096 msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "字典偏好設定" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:790 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:494 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" -msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "無法找到字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" -msgstr "來源「%s」沒有內容存在" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 msgid "Unable to create a context" -msgstr "無法建構內容" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219 msgid "_Look Up Selected Text" -msgstr "查詢已選字詞(_L)" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1222 msgid "Cl_ear" -msgstr "清除(_E)" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1225 msgid "_Print" -msgstr "列印(_P)" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109 msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +msgstr "_Ḥḍu" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231 msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237 msgid "_About" -msgstr "關於(_A)" +msgstr "_Ɣef" #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -msgstr "無法將檔案「%s」更名為「%s」:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:101 #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:124 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" -msgstr "無法建構資料目錄「%s」:%s" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:236 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:425 msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "編輯字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:300 msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "加入字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:345 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "移除“%s”?" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:347 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "這會從列表中將字典來源永久刪除。" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:377 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" -msgstr "無法移除來源「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:711 msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "新增一個字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:717 msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "移除目前選擇的字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:723 msgid "Edit the currently selected dictionary source" @@ -2484,140 +2468,141 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:731 msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "設定列印解釋時使用的字型" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-print.c:238 mate-dictionary/src/gdict-print.c:302 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "無法顯示預覽 %s" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:339 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:431 msgid "Unable to create a source file" -msgstr "無法建構來源檔案" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449 msgid "Unable to save source file" -msgstr "無法儲存來源檔案" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:288 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." -msgstr "搜尋「%s」…" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:320 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:377 msgid "No definitions found" -msgstr "找不到字詞解釋" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:322 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:576 #, c-format msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - 字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" -msgstr "已選定字典來源「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" -msgstr "已選取搜尋方法「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 #, c-format msgid "Database `%s' selected" -msgstr "已選取資料庫「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 #, c-format msgid "Word `%s' selected" -msgstr "已選取字詞「%s」" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552 msgid "Double-click on the word to look up" -msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558 msgid "Double-click on the matching strategy to use" -msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563 msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572 msgid "Double-click on the database to use" -msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760 msgid "Look _up:" -msgstr "查詢(_U)" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835 msgid "Similar words" -msgstr "近似字詞" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848 msgid "Available dictionaries" -msgstr "現存字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866 msgid "Available strategies" -msgstr "現有搜尋方法" +msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1882 msgid "Dictionary sources" -msgstr "字典來源" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:148 msgid "Source" -msgstr "Source" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" -msgstr "列印字型(_P):" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" -msgstr "列印" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:38 msgid "_Description:" -msgstr "描述(_D):" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:53 msgid "Source Name" -msgstr "來源名稱" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:65 msgid "_Transport:" -msgstr "傳送(_T):" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:96 msgid "H_ostname:" -msgstr "主機名稱(_O):" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:175 msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgstr "" #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:200 msgid "Strategies" -msgstr "搜尋方法" +msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:62 @@ -2630,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:60 msgid "An error occurred" -msgstr "發生錯誤" +msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:81 msgid "Allow writing to the image" @@ -2638,7 +2623,7 @@ msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:101 msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:105 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" @@ -2650,7 +2635,7 @@ msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:125 msgid "_Mount" -msgstr "掛載(_M)" +msgstr "" #: mate-disk-image-mounter/src/main.c:131 msgid "Set up _read-only mount" @@ -2706,11 +2691,11 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" -msgstr "拍下螢幕截圖" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片" +msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2720,122 +2705,122 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:24 msgid "Save Screenshot" -msgstr "儲存螢幕截圖" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58 msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" +msgstr "A_maynu" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74 msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "拷貝到剪貼簿(_O)" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:192 msgid "Save in _folder:" -msgstr "儲存於資料夾(_F):" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" -msgstr "螢幕截圖延遲" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" -msgstr "螢幕截圖目錄" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "上次螢幕截圖擷取程式用作儲存的目錄" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" -msgstr "包含邊框" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" -msgstr "包含滑鼠指標" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "螢幕截圖包含包含滑鼠指標" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" -msgstr "邊框效果" +msgstr "" #: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." -msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" -msgstr "載入說明文件時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" -msgstr "沒有" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" -msgstr "陰影" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" -msgstr "Border" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" -msgstr "包含滑鼠指標(_P)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" -msgstr "包括視窗邊框(_B)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" -msgstr "套用效果(_E):" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "拍下整個桌面(_D)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" -msgstr "拍下目前的視窗(_W)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" -msgstr "選擇要抓取的區域(_A)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" -msgstr "在(_A)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "seconds" -msgstr "秒後拍下螢幕截圖" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" -msgstr "效果" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" -msgstr "拍下螢幕截圖(_S)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" -msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format @@ -2844,17 +2829,14 @@ msgid "" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" -"不可能將螢幕截圖儲存為 %s。\n" -" 錯誤為 %s\n" -"。請選擇另一個位置並再試一次。" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:795 msgid "Screenshot taken" -msgstr "螢幕截圖拍攝" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:850 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" -msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:915 #, c-format @@ -2868,11 +2850,11 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285 msgid "Grab a window instead of the entire screen" -msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" @@ -2880,27 +2862,27 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288 msgid "Include the window border with the screenshot" -msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289 msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "effect" -msgstr "效果" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 msgid "Interactively set options" -msgstr "互動設定選項" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293 msgid "Print version information and exit" @@ -2908,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "拍下整個螢幕" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327 msgid "" @@ -2920,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" -msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:209 #, c-format @@ -2933,12 +2915,12 @@ msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:232 msgid "Select a folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:329 #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:202 msgid "Screenshot.png" -msgstr "Screenshot.png" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:60 #, c-format @@ -2946,32 +2928,30 @@ msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -"無法清除暫存資料夾:\n" -"%s" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:98 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:231 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" -msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:74 msgid "File already exists" -msgstr "檔案已經存在" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:77 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:122 msgid "Saving file..." -msgstr "正在儲存檔案…" +msgstr "" #: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:292 msgid "Can't access source file" -msgstr "無法存取來源檔案" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 # zubr139, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018 # ZenWalker <[email protected]>, 2019 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4ebf7d6..f646d564 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ # liu lizhi <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Mingye Wang <[email protected]>, 2021 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2021 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2022 # msgid "" |
