summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/baobab/help/en_GB
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-09-19 12:44:39 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-09-19 12:44:39 +0200
commit63a29bff1e506497bdebd8c4a1e61956cbadda87 (patch)
treee010c6b14f14a58171dd60d9a8147412c415d49a /baobab/help/en_GB
parent4d4be4eefcc3ec7f4414e57b1f8046d42126a209 (diff)
downloadmate-utils-63a29bff1e506497bdebd8c4a1e61956cbadda87.tar.bz2
mate-utils-63a29bff1e506497bdebd8c4a1e61956cbadda87.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'baobab/help/en_GB')
-rw-r--r--baobab/help/en_GB/en_GB.po247
1 files changed, 213 insertions, 34 deletions
diff --git a/baobab/help/en_GB/en_GB.po b/baobab/help/en_GB/en_GB.po
index 93613efe..e956eb9a 100644
--- a/baobab/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/baobab/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,16 +1,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2022
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2022\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,12 +19,14 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Martin Wimpress"
+msgstr ""
+"Martin Wimpress\n"
+"Andi Chandler"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser Manual"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -33,6 +34,8 @@ msgid ""
"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
"view and monitor your disk usage and folder structure."
msgstr ""
+"Disk Usage Analyser is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
+"view and monitor your disk usage and folder structure."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
@@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -62,6 +65,8 @@ msgid ""
"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
"Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
+"Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
@@ -70,6 +75,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:71
@@ -77,11 +85,13 @@ msgid ""
"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:101
msgid "Wolfgang Ulbrich"
-msgstr ""
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:97
@@ -89,11 +99,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyser Manual 1.10</revnumber> <date>July "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110
msgid "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuele Bassi <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -101,11 +113,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
"2006</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Disk Usage Analyser Manual 1.0</revnumber> <date>April "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:118
msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
-msgstr ""
+msgstr "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyser."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:121
@@ -120,11 +134,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyser "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:130
msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Disk Usage Analyser</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:138
@@ -139,6 +157,10 @@ msgid ""
" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
msgstr ""
+"<application>Disk Usage Analyser</application> is a graphical, menu-driven "
+"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk"
+" Usage Analyser</application> can easily scan either the whole filesystem "
+"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:144
@@ -148,6 +170,10 @@ msgid ""
"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
"each selected folder."
msgstr ""
+"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as"
+" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage "
+"Analyser</application> also provides a full graphical treemap window for "
+"each selected folder."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:153
@@ -159,6 +185,7 @@ msgstr "Getting Started"
msgid ""
"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
msgstr ""
+"<application>Disk Usage Analyser</application> can be started in three ways:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:157
@@ -166,16 +193,18 @@ msgid ""
"from MATE menu "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
+"from MATE menu "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:159
msgid "from a terminal window;"
-msgstr ""
+msgstr "from a terminal window;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:161
msgid "from Caja \"Open with...\" ;"
-msgstr ""
+msgstr "from Caja \"Open with...\" ;"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:166
@@ -183,6 +212,8 @@ msgid ""
"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
"terminal window, just type:"
msgstr ""
+"If you want to start <application>Disk Usage Analyser</application> from a "
+"terminal window, just type:"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:168
@@ -191,6 +222,9 @@ msgid ""
"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"<command>mate-disk-usage-analyzer "
+"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:170
@@ -198,6 +232,8 @@ msgid ""
"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
msgstr ""
+"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
+"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:171
@@ -205,11 +241,13 @@ msgid ""
"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
"Menu, the following window is displayed."
msgstr ""
+"When you start <application>Disk Usage Analyser</application> from the MATE "
+"Menu, the following window is displayed."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:175
msgid "Disk Usage Analyzer Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser Window"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -222,6 +260,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_window.png' "
"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_window.png' "
+"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:177
@@ -231,31 +271,35 @@ msgid ""
"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
"statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
+"Analyser main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
+"statusbar. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:189
msgid "The user can then:"
-msgstr ""
+msgstr "The user can then:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:191
msgid "start a full filesystem scan;"
-msgstr ""
+msgstr "start a full filesystem scan;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:193
msgid "select a specific local directory branch to scan"
-msgstr ""
+msgstr "select a specific local directory branch to scan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:195
msgid "select a remote server and folder to scan"
-msgstr ""
+msgstr "select a remote server and folder to scan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:197
msgid "set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "set preferences"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:207
@@ -265,7 +309,7 @@ msgstr "Usage"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Full filesystem scan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -275,6 +319,10 @@ msgid ""
"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"To start a full filesystem scan select "
+"<menuchoice><guimenu>Analyser</guimenu><guimenuitem>Scan "
+"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
+"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:214
@@ -282,11 +330,13 @@ msgid ""
"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
"filesystem, like the one in the next Figure."
msgstr ""
+"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
+"filesystem, like the one in the next Figure."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:219
msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser Full filesystem scan"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -299,6 +349,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
+"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:221
@@ -308,6 +360,10 @@ msgid ""
"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
+"Analyser full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
+"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:233
@@ -317,6 +373,10 @@ msgid ""
"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
"the filesystem, that will be scanned too."
msgstr ""
+"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage "
+"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the "
+"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
+"the filesystem, that will be scanned too."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:238
@@ -328,6 +388,12 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
msgstr ""
+"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the "
+"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer"
+" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you "
+"want to view the apparent file size, uncheck "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
+"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:243
@@ -336,6 +402,9 @@ msgid ""
" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
msgstr ""
+"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir,"
+" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
+"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:247
@@ -345,11 +414,15 @@ msgid ""
"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
"window."
msgstr ""
+"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as"
+" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not "
+"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
+"window."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:254
msgid "Single folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Single folder scan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
@@ -359,11 +432,15 @@ msgid ""
"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
+"To start a single folder scan select "
+"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
+"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
+"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:263
msgid "Remote scan"
-msgstr ""
+msgstr "Remote scan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
@@ -375,11 +452,17 @@ msgid ""
"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
msgstr ""
+"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon "
+"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select "
+"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the "
+"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
+"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:272
msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -392,6 +475,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_remote.png' "
"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_remote.png' "
+"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:274
@@ -400,6 +485,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
+"Analyzer remote folder dialogue window. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:293
@@ -413,11 +501,14 @@ msgid ""
"preferences, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application "
+"preferences, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:300
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser Preferences Window"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -430,6 +521,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
+"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:302
@@ -438,11 +531,14 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
+"</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "Select devices to be scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Select devices to be scanned"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
@@ -451,16 +547,19 @@ msgid ""
"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
"filesystem scanning operations."
msgstr ""
+"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices "
+"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
+"filesystem scanning operations."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:319
msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
-msgstr ""
+msgstr "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:323
msgid "Enable monitoring of home"
-msgstr ""
+msgstr "Enable monitoring of home"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:324
@@ -469,11 +568,14 @@ msgid ""
"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
"user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
+"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
+"user if a file is added/removed."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:332
msgid "Treemaps"
-msgstr ""
+msgstr "Treemaps"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:334
@@ -483,11 +585,15 @@ msgid ""
"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
"treemaps</ulink>."
msgstr ""
+"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
+" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil/treemap-history/index.shtml\">vision on "
+"treemaps</ulink>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:339
msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser Treemap Window"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -500,6 +606,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
+"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:341
@@ -508,6 +616,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
+" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:354
@@ -517,6 +628,10 @@ msgid ""
"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
msgstr ""
+"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree"
+" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size "
+"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
+"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:359
@@ -530,6 +645,14 @@ msgid ""
"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
" used to give extra information about the leaves."
msgstr ""
+"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial "
+"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the "
+"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally,"
+" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is "
+"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle "
+"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected "
+"in the treemap, as a result of its construction. Colour and annotation can "
+"be used to give extra information about the leaves."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:368
@@ -537,11 +660,13 @@ msgid ""
"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
"displayed."
msgstr ""
+"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
+"displayed."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:374
msgid "Ringschart"
-msgstr ""
+msgstr "Ringschart"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:376
@@ -550,11 +675,14 @@ msgid ""
"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
msgstr ""
+"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk "
+"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
+"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:383
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser showing a ringschart with the file system usage"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -567,6 +695,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
+"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:385
@@ -576,6 +706,10 @@ msgid ""
"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
" the right. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the "
+"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
+" the right. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:398
@@ -588,11 +722,18 @@ msgid ""
"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
" on the directories whose usage was computed."
msgstr ""
+"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and "
+"listed on the left side. Each row contains information for the name, how "
+"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the "
+"number of items (adding files and directories). When this process ends up, "
+"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop "
+"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
+" on the directories whose usage was computed."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:411
msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Usage Analyser showing a ringschart with the usage of a folder"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -605,6 +746,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
msgstr ""
+"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
+"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:413
@@ -613,6 +756,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
"folder. </phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
+"folder. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:425
@@ -636,6 +782,24 @@ msgid ""
"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
"are displayed, to avoid overlappings."
msgstr ""
+"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings "
+"around a central circle. This circle symbolises the root folder of the "
+"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). "
+"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of "
+"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in "
+"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is "
+"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the "
+"size of the folder's contents, and painted with a different colour to ease "
+"visualisation. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that"
+" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be "
+"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's "
+"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the "
+"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the "
+"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be "
+"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and "
+"size. If there are any subfolders, small grey tooltips will appear, "
+"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
+"are displayed, to avoid overlappings."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:446
@@ -650,6 +814,15 @@ msgid ""
"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
"going back one step in the hierarchy."
msgstr ""
+"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with"
+" subfolders), the graphic representation will change using the selected "
+"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can "
+"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you "
+"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper"
+" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle "
+"button (no matter the place as long as you click inside the "
+"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behaviour, "
+"going back one step in the hierarchy."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:457
@@ -661,6 +834,12 @@ msgid ""
"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
"space occupied by folders."
msgstr ""
+"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is "
+"directly proportional to the relation between its own size and its parent's."
+" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than "
+"its parent's. Although only directories are shown in this graphical "
+"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
+"space occupied by folders."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9