diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:18 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-11 19:12:19 +0100 |
commit | 271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb (patch) | |
tree | e9cf27c8790ccc00f0b8f675646c247fcb7085af /logview/help/it | |
parent | 9016454c7e325d830229c7530ca3a7a738c80cba (diff) | |
download | mate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.bz2 mate-utils-271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'logview/help/it')
-rw-r--r-- | logview/help/it/it.po | 135 |
1 files changed, 66 insertions, 69 deletions
diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po index 05677785..f5cf08e5 100644 --- a/logview/help/it/it.po +++ b/logview/help/it/it.po @@ -5,32 +5,32 @@ # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +"Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema" +msgstr "Manuale di System Log Viewer" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " "log files." msgstr "" -"Visualizzatore dei registri di sistema è un'interfaccia utente per " -"visualizzare e controllare i file di log del sistema" +"System Log Viewer è un'interfaccia utente per visualizzare e controllare i " +"file di log del sistema" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V1.10</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer V1.10</revnumber> <date>Luglio " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October " "2009</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.5</revnumber> <date>Ottobre 2009</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale diSystem Log Viewer V2.5</revnumber> <date>Ottobre " +"2009</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.4</revnumber> <date>Ottobre 2005</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale diSystem Log Viewer V2.4</revnumber> <date>Ottobre " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.3</revnumber> <date>Ottobre 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer V2.3</revnumber> <date>Ottobre " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.2</revnumber> <date>Agosto 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer V2.2</revnumber> <date>Agosto " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.1</revnumber> <date>Luglio 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer V2.1</revnumber> <date>Luglio " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.0</revnumber> <date>Maggio 2002</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer V2.0</revnumber> <date>Maggio " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 @@ -217,15 +217,13 @@ msgid "" "<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"<revnumber>Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema</revnumber> " -"<date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +"<revnumber>Manuale di System Log Viewer</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." -msgstr "" -"Questo manuale si riferisce alla versione 1.10.1 del Visualizzatore dei " -"registri di sistema" +msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10.1 di System Log Viewer" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -236,13 +234,13 @@ msgstr "Commenti" #: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" -":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per il Visualizzatore " -"dei registri di sistema o su questo manuale, seguire le indicazioni nella " -"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di " -"feedback di MATE</ulink>." +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per System Log Viewer o " +"su questo manuale, seguire le indicazioni nella <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">Pagina di feedback di MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:210 @@ -263,11 +261,11 @@ msgid "" " can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " "display." msgstr "" -"Il <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application> è un " -"visualizzatore grafico, basato sui menu, che permette di monitorare i log di" -" sistema. <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application> " -"è dotato di alcune funzioni che possono aiutare a gestire i registri, tra " -"cui un monitor di registro e un sistema di statistiche." +"<application>System Log Viewer</application> è un visualizzatore grafico, " +"basato sui menu, che permette di monitorare i log di sistema. Il " +"<application>Visualizzatore dei registri di sistema</application> è dotato " +"di alcune funzioni che possono aiutare a gestire i registri, tra cui un " +"monitor di registro e un sistema di statistiche." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:228 @@ -278,12 +276,12 @@ msgid "" "for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " "to continuously monitor crucial logs." msgstr "" -"Il <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application> è utile" -" se si è nuovi nell'amministrazione di sistema perché fornisce una " -"visualizzazione dei log più facile da leggere ed utilizzare rispetto alla " -"tradizionale visualizzazione testuale. È utile anche per gli amministratori " -"più esperti, in quanto contiene un monitor che consente di monitorare " -"continuamente i registri cruciali." +"<application>System Log Viewer</application> è utile se si è nuovi " +"nell'amministrazione di sistema perché fornisce una visualizzazione dei log " +"più facile da leggere ed utilizzare rispetto alla tradizionale " +"visualizzazione testuale. È utile anche per gli amministratori più esperti, " +"in quanto contiene un monitor che consente di monitorare continuamente i " +"registri cruciali." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:237 @@ -291,9 +289,9 @@ msgid "" "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who " "have access to the system log files, which generally requires root access." msgstr "" -"Il <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application>è utile " -"solo a coloro che hanno accesso ai file di log di sistema, che generalmente " -"richiede l'accesso di root." +"<application>System Log Viewer</application> è utile solo a coloro che hanno" +" accesso ai file di log di sistema, che generalmente richiede l'accesso di " +"root." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:244 @@ -306,8 +304,8 @@ msgid "" "You can start <application>System Log Viewer</application> in the following " "ways:" msgstr "" -"E' possibile avviare <application>Visualizzatore dei registri di " -"sistema</application> in questi modi:" +"E' possibile avviare <application>System Log Viewer</application> nei modi " +"seguenti:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 @@ -388,8 +386,8 @@ msgid "" "side of the application window. The log selected in this list is displayed " "in the main area of the application window." msgstr "" -"La prima volta che si avvia il <application>Visualizzatore dei registri di " -"sistema</application> questo mostrerà vari file di log predefiniti (come " +"La prima volta che si avvia <application>System Log Viewer</application> " +"questo mostrerà vari file di log predefiniti (come " "<filename>/var/log/messages</filename>). I log aperti sono elencati sul lato" " sinistro della finestra e il registro selezionato in questo elenco viene " "visualizzato nell'area principale della finestra dell'applicazione." @@ -402,7 +400,7 @@ msgid "" "<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information." msgstr "" "Per impostazione predefinita, il <application>Visualizzatore dei registri di" -" sistema</application>monitora ogni log aperto e ogni modifica appare " +" sistema</application> monitora ogni log aperto e ogni modifica appare " "automaticamente nella finestra principale. Vedere <xref linkend=\"syslog-" "monitor\"/> per ulteriori informazioni." @@ -428,8 +426,8 @@ msgstr "" "Per visualizzare un log, selezionare " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice>." " Nella schermata <guilabel>Apri registro</guilabel> selezionare il registro " -"da aprire e fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. E' possibile usare le " -"barre di scorrimento per muoversi nel log." +"da aprire e fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>. E' possibile " +"utilizzare le barre di scorrimento per muoversi nel log." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:309 @@ -441,11 +439,11 @@ msgid "" "area of the application window. To display another log already opened in " "<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list." msgstr "" -"E' possibile aprire quanti log si desidera. Il <application>Visualizzatore " -"dei registri di sistema</application> mostrerà un registro alla volta. I log" -" aperti sono elencati nella barra di sinistra e visualizzati nell'area " -"principale. Per vedere un altro log aperto nel <application>Visualizzatore " -"dei registri di sistema</application>, selezionarlo dalla lista." +"E' possibile aprire quanti log si desidera. <application>System Log " +"Viewer</application> mostrerà un registro alla volta. I log aperti sono " +"elencati nella barra di sinistra e visualizzati nell'area principale. Per " +"vedere un altro log aperto nel <application>Visualizzatore dei registri di " +"sistema</application>, selezionarlo dalla lista." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:317 @@ -453,8 +451,8 @@ msgid "" "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" -"Il <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application> " -"permette di aprire anche log compressi (il cui nome finisce con \".gz\")." +"<application>System Log Viewer</application> permette di aprire anche log " +"compressi (il cui nome finisce con \".gz\")." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:322 @@ -513,7 +511,7 @@ msgid "" "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" -"E' possibile usare il <application>Visualizzatore dei registri di " +"È possibile usare il <application>Visualizzatore dei registri di " "sistema</application> per monitorare i log. Tutte le modifiche ai file " "aperti nel <application>Visualizzatore dei registri di sistema</application>" " vengono monitorate. Se vengono aggiunte nuove righe ai log aperti nel " @@ -585,8 +583,7 @@ msgid "" "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Per uscire dal <application>Visualizzatore dei registri di " -"sistema</application>, selezionare " +"Per uscire da <application>System Log Viewer</application>, selezionare " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: para/ulink @@ -606,10 +603,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E " #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 |