summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-14 10:13:54 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2011-12-14 10:13:54 +0100
commitef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8 (patch)
tree09d541636a16cb38448fe6183289ebdc3080c1bf /po/[email protected]
downloadmate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.bz2
mate-utils-ef0467789bfc8406b57ba553e4d59f4d6c3f9be8.tar.xz
Moved from Mate-Extra repository
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]3386
1 files changed, 3386 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..c2c2dfb5
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,3386 @@
+# Shavian translation for mate-utils.
+# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation.
+# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-utils\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憰饜懖饜憻饜懇饜憻 饜懐 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰"
+
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰饜懇饜憻 饜憫 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜憭饜懆饜懐:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "_饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "All_ocated 饜憰饜憪饜懕饜憰"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Refresh"
+msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "S_can Remote Folder..."
+msgstr "S_can 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..."
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Scan F_older..."
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 F_older..."
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Scan Filesystem"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Scan Home"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懀饜懘饜懃"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 _饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 _饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懇 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Scan filesystem"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Scan home folder"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "St_atusbar"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "_饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜懟"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁"
+
+#. Help menu
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+msgid "_Contents"
+msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Edit"
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懛饜懁"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+msgid "_Help"
+msgstr "_饜懀饜懅饜懁饜憪"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+msgid "_View"
+msgstr "_饜憹饜懣"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 URIs 饜憮饜懝 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴."
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
+msgid "Enable monitoring of home directory"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜懄饜憴 饜憹 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 URIs"
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
+msgid "Subfolders tooltips visible"
+msgstr "Subfolders tooltips 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懅饜懐饜懄 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憫 饜憺 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜憶."
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜懆饜憫 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃 饜憹 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁."
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 subfolder tooltips 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懜 饜憶饜懏饜懛饜懐."
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326
+msgid "Scanning..."
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐饜懄饜憴..."
+
+#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
+#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+msgid "Calculating percentage bars..."
+msgstr "饜憭饜懆饜懁饜憭饜懣饜懁饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懠饜憰饜懅饜懐饜憫饜懄饜憽 饜憵饜懜饜憻..."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
+msgid "Ready"
+msgstr "饜懏饜懅饜憶饜懄"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:362
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憭饜懇饜憪饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:384
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懣饜憰饜懄饜憽"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab.c:425
+msgid "contains hardlinks for:"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 hardlinks 饜憮饜懝:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../baobab/src/baobab.c:434
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+msgstr[1] "%5d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:785
+msgid "Could not initialize monitoring"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁饜懖饜憻 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜懄饜憴"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:786
+msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憫 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜懎饜懐饜懇饜憫饜懟饜憶."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:893
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憫 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:897
+msgid "Zoom in"
+msgstr "饜憻饜懙饜懃 饜懄饜懐"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:901
+msgid "Zoom out"
+msgstr "饜憻饜懙饜懃 饜懍饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 screenshot"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:991
+msgid "View as Rings Chart"
+msgstr "饜憹饜懣 饜懆饜憻 饜懏饜懄饜憴饜憻 饜憲饜懜饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab.c:993
+msgid "View as Treemap Chart"
+msgstr "饜憹饜懣 饜懆饜憻 Treemap 饜憲饜懜饜憫"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1092
+msgid "Show version"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1093
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1123
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰. 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懗饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1141
+msgid "Could not detect any mount point."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜憫饜懅饜憭饜憫 饜懅饜懐饜懄 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1144
+msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+msgstr "饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫饜憰 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻饜憶."
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憶饜懅饜憪饜憯"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "饜憺 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憶饜懅饜憪饜憯 饜憶饜懏饜懛饜懐 饜懄饜懐 饜憺 饜憲饜懜饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懙饜憫"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+msgid "Chart model"
+msgstr "饜憲饜懜饜憫 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁 饜憹 饜憺 饜憲饜懜饜憫"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+msgid "Chart root node"
+msgstr "饜憲饜懜饜憫 饜懏饜懙饜憫 饜懐饜懘饜憶"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜懏饜懙饜憫 饜懐饜懘饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
+msgid "Cannot create pixbuf image!"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 pixbuf 饜懄饜懃饜懄饜憽!"
+
+#. Popup the File chooser dialog
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
+msgid "Save Snapshot"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懐饜懆饜憪饜憱饜應饜憫"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
+msgid "_Image type:"
+msgstr "_饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
+msgid "Scan"
+msgstr "饜憰饜憭饜懆饜懐"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
+msgid "Mount Point"
+msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憪饜懚饜懐饜憫"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+msgid "Total Size"
+msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
+msgid "Available"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#, c-format
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
+msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 \"%s\""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+msgid "Custom Location"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+msgid "Public FTP"
+msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 FTP"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (饜憿饜懄饜憺 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+msgid "Windows share"
+msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憱饜懞"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (路饜懀路饜憫路饜憫路饜憪)"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠. 饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠."
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜懐饜懕饜懃 饜懐 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐."
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 (URI):"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+msgid "_Server:"
+msgstr "_饜憰饜懟饜憹饜懠:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+msgid "Optional information:"
+msgstr "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+msgid "_Share:"
+msgstr "_饜憱饜懞:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "_Port:"
+msgstr "_饜憪饜懝饜憫:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "_饜憶饜懘饜懃饜懕饜懐 饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+msgid "Service _type:"
+msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 _饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+msgid "_Scan"
+msgstr "_饜憰饜憭饜懆饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "Rescan 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠?"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk "
+"usage details."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憹 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 rescan 饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻."
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "_Rescan"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
+msgid "Folder"
+msgstr "饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+msgid "Usage"
+msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
+msgid "Size"
+msgstr "饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+msgid "Contents"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+msgid "Select Folder"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#. add extra widget
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+msgid "_Show hidden folders"
+msgstr "_饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憲饜懅饜憭 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠!"
+
+#, c-format
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽."
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ve 饜憫 饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憭饜懇饜憪饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
+msgid "used:"
+msgstr "饜懣饜憰饜憫:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
+msgid "available:"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁:"
+
+#, c-format
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+msgid "Could not open folder \"%s\""
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"%s\""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜憹饜懣饜懠 饜憭饜懕饜憪饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#, c-format
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+msgid "Could not move file to the Trash"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#, c-format
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+msgid "Details: %s"
+msgstr "饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻: %s"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞; 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜憫 饜懐/饜懝 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖 饜懄饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠 饜憺 饜憫饜懟饜懃饜憻 饜憹 饜憺 "
+"路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憵饜懖 饜憺 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憮饜懍饜懐饜憶饜懕饜憱饜懇饜懐; 饜懖饜憺饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 2 饜憹 "
+"饜憺 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰, 饜懝 (饜懆饜憫 饜懣饜懠 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐) 饜懅饜懐饜懄 饜懁饜懕饜憫饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐."
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜憺 饜懀饜懘饜憪 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁, 饜憵饜懗饜憫 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懅饜懐饜懄 "
+"饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懓; 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憺 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懖饜憶 饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懓 饜憹 MERCHANTABILITY 饜懝 饜憮饜懄饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憮饜懝 饜懇 饜憪饜懠饜憫饜懄饜憭饜懣饜懁饜懠 "
+"饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰. 饜憰饜懓 饜憺 路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憹 饜憺 路饜憸饜懐饜懣 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懖饜憰饜懇饜懐饜憰 饜懇饜懁饜應饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃; "
+"饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫, 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜憺 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憮饜懍饜懐饜憶饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜懄饜憴饜憭., 51 路饜憮饜懏饜懆饜憴饜憭饜懁饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜憫, 饜憮饜懄饜憮饜憯 饜憮饜懁饜懝, "
+"路饜憵饜應饜憰饜憫饜懇饜懐, 饜懃饜懚 02110-1301, 饜憳饜懙饜懅饜憰饜懕"
+
+#, fuzzy
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "饜懇 饜憸饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憫饜懙饜懁 饜憫 饜懆饜懐饜懇饜懁饜懖饜憻 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜懣饜憰饜懄饜憽."
+
+#. translator credits
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../logview/logview-about.h:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
+msgid "The folder does not exist."
+msgstr "饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Dictionary Look up"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Cl_ear"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
+msgid "_About"
+msgstr "_饜懇饜憵饜懍饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
+msgid "_Look Up Selected Text"
+msgstr "_饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6
+msgid "_Print"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7
+msgid "_Save"
+msgstr "_饜憰饜懕饜憹"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懟饜憶 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懐 饜憰饜憪饜懅饜懁饜懄饜憴饜憻 饜懄饜懐 饜懇饜懐 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:608
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1953
+msgid "Dictionary"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1
+msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2
+msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+msgstr "饜憪饜懝饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憫 饜懣饜憰 饜憰饜懃饜懜饜憫 饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 dependant 饜應饜懐 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 "
+"饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜憫饜懏饜懙. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4
+msgid "The default database to use"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5
+msgid "The default height of the application window"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7
+msgid "The default width of the application window"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
+"no longer in use."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜憻 dict.饜懝饜憸. 饜憰饜懓 "
+"路饜懀路饜憫路饜憫路饜憪://路饜憿路饜憿路饜憿.dict.饜懝饜憸 饜憮饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻 饜應饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 "
+"饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
+"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+"饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憹饜懄饜憶饜懣饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懝 饜懃饜懓饜憫饜懇-饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰 饜應饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰. 饜懇饜懐 "
+"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 路饜懃饜懜饜憭 (\"!\") 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憻饜懅饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 "
+"饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懟饜憲饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
+"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰 饜應饜懐 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰, 饜懄饜憮 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 "
+"饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜懄饜憻 '饜懄饜憭饜憻饜懆饜憭饜憫', 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜憲 饜懄饜憭饜憻饜懆饜憭饜憫 饜憿饜懟饜憶饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懣饜憰饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憹 饜憿饜懟饜憶饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15
+msgid "The page of the sidebar to show"
+msgstr "饜憺 饜憪饜懕饜憽 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憫 饜憱饜懘"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+"deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憪饜懝饜憫 饜懄饜憻 2628. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 "
+"饜懄饜懐 饜懣饜憰."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17
+msgid "The width of the sidebar"
+msgstr "饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+"setting across sessions."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
+"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
+"window use a height based on the font size."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 "
+"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懣饜憻 饜懇 饜懀饜懖饜憫 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
+"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
+"window use a width based on the font size."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 "
+"饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懣饜憻 饜懇 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 "
+"饜憰饜懖饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
+"make the sidebar always be displayed."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 "
+"饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶."
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
+"make the statusbar always be displayed."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 statusbar 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 "
+"statusbar 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 statusbar 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
+"TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜憹 饜憺 "
+"饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜懇饜憪饜懡 饜懆饜憻 "
+"饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
+"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+"\"databases\"."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憲 饜憪饜懕饜憽 饜憹 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 "
+"饜懇饜憭饜懏饜應饜憰 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻.. 饜懄饜憫 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 \"speller\" 饜懝 \"databases\"."
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25
+msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懃饜懜饜憫 饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the application window should be maximized"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the sidebar should be visible"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the statusbar should be visible"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 statusbar 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懝 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "H_ostname:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "Source Name"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Strategies"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "饜憰饜憪饜懆饜懐饜懄饜憱 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo 饜憫饜懖-饜懄饜憴饜懁饜懄饜憱 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr "饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
+msgid "The name of the client of the context object"
+msgstr "饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+msgid "Hostname"
+msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
+msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+msgstr "饜憺 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+msgid "Port"
+msgstr "饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
+msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+msgstr "饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+msgid "Status"
+msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
+msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+msgstr "饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憭饜懘饜憶 饜懆饜憻 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
+msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
+msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 '%s': 饜懐饜懘 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
+msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫 '%s': %s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
+msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭饜懇饜憪 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懀饜懘饜憰饜憫 '%s': 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
+msgid ""
+"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"with code %d (server down)"
+msgstr ""
+"饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'. 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜憭饜懘饜憶 %d (饜憰饜懟饜憹饜懠 "
+"饜憶饜懍饜懐)"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
+msgid "Unable to parse the dictionary server reply\n: '%s'"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖\n: '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
+msgid "No definitions found for '%s'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懝 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
+msgid "Invalid database '%s'"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
+msgid "Invalid strategy '%s'"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
+msgid "Bad command '%s'"
+msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
+msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgstr "饜憵饜懆饜憶 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻 饜憮饜懝 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
+msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
+msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
+msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 %s:%d"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
+msgid "Error while reading reply from server:\n%s"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠:\n%s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
+msgid "No hostname defined for the dictionary server"
+msgstr "饜懐饜懘 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憰饜應饜憭饜懇饜憫"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
+msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憲饜懆饜懐饜懇饜懁 饜懆饜憻 饜懐饜應饜懐-饜憵饜懁饜應饜憭饜懄饜憴: %s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懆饜憫 '%s:%d'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
+msgid "Local Only"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懣饜憻饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻 饜懝 饜懐饜應饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
+msgid "Reload the list of available databases"
+msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
+msgid "Clear the list of available databases"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
+msgid "Error while matching"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
+#: ../logview/logview-window.c:513
+msgid "Not found"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
+msgid "F_ind:"
+msgstr "F_ind:"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
+msgid "_Previous"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
+msgid "_Next"
+msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
+msgid "Error while looking up definition"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
+msgid "Another search is in progress"
+msgstr "饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懟饜憲 饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+msgid "Please wait until the current search ends."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜懅饜懐饜憶饜憻."
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
+msgid "Error while retrieving the definition"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
+msgid "Filename"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
+msgid "The filename used by this dictionary source"
+msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
+msgid "Name"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
+msgid "The display name of this dictonary source"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
+msgid "Description"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
+msgid "The description of this dictionary source"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
+msgid "Database"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
+msgid "The default database of this dictonary source"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
+msgid "Strategy"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
+msgid "The default strategy of this dictonary source"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 dictonary 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
+msgid "Transport"
+msgstr "饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
+msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+msgstr "饜憺 饜憫饜懏饜懎饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懅饜憭饜懇饜懐饜懄饜憻饜懃 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+msgid "Context"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
+msgid "The GdictContext bound to this source"
+msgstr "饜憺 GdictContext 饜憵饜懍饜懐饜憶 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懝饜憰"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
+msgid "Invalid transport type '%d'"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 饜憫饜懖饜憪 '%d'"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
+msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgstr "饜懐饜懘 '%s' 饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 '%s' 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐: %s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
+msgid ""
+"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 '%s' 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁: %s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜懕饜懃"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
+msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 '%s' 饜懀饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懏饜懇饜懐饜憰饜憪饜懝饜憫 '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
+msgid "Paths"
+msgstr "饜憪饜懎饜憺饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
+msgid "Search paths used by this object"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜懣饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
+msgid "Sources"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
+msgid "Dictionary sources found"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 饜憿饜懟饜憶饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+msgstr "饜憺 GdictContext 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+msgid "The database used to query the GdictContext"
+msgstr "饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜憿饜懡饜懄 饜憺 GdictContext"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+msgstr "饜憺 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憭饜憿饜懡饜懄 饜憺 GdictContext"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr "饜懏饜懓饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr "GDict 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜憰饜懅饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "FLAGS"
+msgstr "饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr "GDict 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜憮饜懁饜懆饜憸饜憻 饜憫 饜懇饜懐饜憰饜懅饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
+msgid "GDict Options"
+msgstr "GDict 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr "饜憱饜懘 GDict 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#. Translators: the first is the word found, the second is the
+#. * database name and the last is the definition's text; please
+#. * keep the new lines.
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
+msgid "Definition for '%s'\n From '%s':\n\n%s\n"
+msgstr "饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 '%s'\n 饜憮饜懏饜應饜懃 '%s':\n\n%s\n"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "饜懟饜懠: %s\n"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
+msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
+msgstr "饜憰饜懓 mate-dictionary --help 饜憮饜懝 饜懣饜憰饜懄饜憽\n"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
+msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憰饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
+msgid "Error while looking up the definition of \"%s\":\n%s"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憹 \"%s\":\n%s"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "Words to look up"
+msgstr "饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "word"
+msgstr "饜憿饜懟饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+msgid "Words to match"
+msgstr "饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憫 饜懃饜懆饜憲"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "source"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+msgid "Show available dictionary sources"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345
+msgid "Print result to the console"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫 饜憫 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憰饜懘饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "Database to use"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "db"
+msgstr "db"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "Strategy to use"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "strat"
+msgstr "strat"
+
+#. create the new option context
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367
+msgid " - Look up words in dictionaries"
+msgstr " - 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪 饜憿饜懟饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:205
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:215
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:847
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Untitled 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:236
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:868
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憫 '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361
+msgid "Clear the definitions found"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+msgid "Clear definition"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+msgid "Clear the text of the definition"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371
+msgid "Print the definitions found"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+msgid "Print definition"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
+msgid "Print the text of the definition"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+msgid "Save the definitions found"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+msgid "Save definition"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
+msgid "Save the text of the definition to a file"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+msgid "Click to view the dictionary window"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憹饜懣 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
+msgid "Toggle dictionary window"
+msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536
+msgid "Show or hide the definition window"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懝 饜懀饜懖饜憶 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+msgid "Type the word you want to look up"
+msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590
+msgid "Dictionary entry"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:724
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1001
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:750
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1145
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憿饜懄饜憺 饜懐饜懕饜懃 '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:521
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:922
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:537
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憮饜懝 饜憰饜懝饜憰 '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:926
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:541
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2084
+msgid "Unable to connect to MateConf"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 MateConf"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2097
+msgid "Unable to get notification for preferences"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2110
+msgid "Unable to get notification for the document font"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜應饜懐饜憫"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:79
+msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜憫 '%s': %s"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:103
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:126
+msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 '%s': %s"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+msgid "Add Dictionary Source"
+msgstr "饜懆饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
+msgid "Remove \"%s\"?"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 \"%s\"?"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫."
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
+msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憰饜懝饜憰 '%s'"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr "饜懆饜憶 饜懇 饜懐饜懣 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憮饜懝 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:249
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:313
+msgid "Unable to display the preview: %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣: %s"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+msgid "Unable to create a source file"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
+msgid "Unable to save source file"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:316
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴 饜憮饜懝 '%s'..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:407
+msgid "No definitions found"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:350
+msgid "A definition found"
+msgid_plural "%d definitions found"
+msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:606
+msgid "%s - Dictionary"
+msgstr "%s - 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
+msgid "_File"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+msgid "_Go"
+msgstr "_饜憸饜懘"
+
+#. File menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+msgid "_New"
+msgstr "_饜懐饜懣"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+msgid "New look up"
+msgstr "饜懐饜懣 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜應饜憪饜懄..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+msgid "P_review..."
+msgstr "P_review..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+msgid "Preview this document"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+msgid "_Print..."
+msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1194
+msgid "Print this document"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
+msgid "Select _All"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懛饜懁"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1204
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憿饜懟饜憶 饜懝 饜憮饜懏饜懕饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1206
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 Ne_xt"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 Pre_vious"
+
+#. Go menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+msgid "Go to the previous definition"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1217
+msgid "Go to the next definition"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+msgid "Go to the first definition"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+msgid "Go to the last definition"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憫 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 _饜憿饜懟饜憶饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1226
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 _饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 St_rategies"
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1247
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1249
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "S_tatusbar"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1370
+msgid "Dictionary source `%s' selected"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+msgid "Strategy `%s' selected"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+msgid "Database `%s' selected"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#, c-format
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+msgid "Word `%s' selected"
+msgstr "饜憿饜懟饜憶 `%s' 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#. speller
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
+msgid "Double-click on the word to look up"
+msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懟饜憶 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懗饜憪"
+
+#. strat-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懆饜憲饜懄饜憴 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#. source-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1464
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#. db-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473
+msgid "Double-click on the database to use"
+msgstr "饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1761
+msgid "Look _up:"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭 _饜懗饜憪:"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
+msgid "Similar words"
+msgstr "饜憰饜懄饜懃饜懄饜懁饜懠 饜憿饜懟饜憶饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
+msgid "Available dictionaries"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1861
+msgid "Available strategies"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懆饜憫饜懇饜憽饜懓饜憻"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1872
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜憱饜懇饜懐饜懠饜懄 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憪饜懕饜憽"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
+msgid "None"
+msgstr "饜懐饜懗饜懐"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "饜憶饜懏饜應饜憪 饜憱饜懆饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
+msgid "Border"
+msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠"
+
+#. * Include pointer *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
+msgid "Include _pointer"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 _饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠"
+
+#. * Include window border *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360
+msgid "Include the window _border"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 _饜憵饜懝饜憶饜懠"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懖 _饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫:"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憺 饜懀饜懘饜懁 _饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 _饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懞饜懄饜懇 饜憫 饜憸饜懏饜懆饜憵"
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 _饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懇 饜憶饜懄饜懁饜懕 饜憹"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
+msgid "seconds"
+msgstr "饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:514
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "饜憫饜懕饜憭 Screenshot"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525
+msgid "Effects"
+msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "饜憫饜懕饜憭 _Screenshot"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657
+msgid "Error while saving screenshot"
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 screenshot"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:661
+msgid ""
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n Error was %s.\n Please choose "
+"another location and retry."
+msgstr ""
+"饜懄饜懃饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 screenshot 饜憫 %s.\n 饜懟饜懠 饜憿饜應饜憻 %s.\n 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懙饜憻 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 "
+"饜懏饜懓饜憫饜懏饜懖."
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:847
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憫饜懕饜憭 饜懇 screenshot 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:897
+msgid "Screenshot-%s.png"
+msgstr "Screenshot-%s.路饜憪路饜懐路饜憸"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if a specific window is
+#. * taken
+#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:904
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%s-%d.路饜憪路饜懐路饜憸"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:914
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:356
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.路饜憪路饜懐路饜憸"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#, fuzzy, c-format
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:921
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%d.路饜憪路饜懐路饜憸"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "饜憸饜懏饜懆饜憵 饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憹 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 screenshot"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 screenshot"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "饜憫饜懕饜憭 screenshot 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憶饜懄饜懁饜懕 [饜懄饜懐 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻]"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜憵饜懝饜憶饜懠 (饜憱饜懆饜憶饜懘, 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懝 饜懐饜懗饜懐)"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292
+msgid "effect"
+msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1293
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Interactively 饜憰饜懅饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1304
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憹 饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐"
+
+#, c-format
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1322
+msgid ""
+"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
+"time.\n"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜懄饜憴 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻: --window 饜懐 --area 饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憫 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憫饜懖饜懃.\n"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懃饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憹 饜懣饜懠 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懝 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憹饜懄饜憶饜懣饜懇饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "C_opy 饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 Screenshot"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1
+msgid "Border Effect"
+msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜懍饜憫饜憰饜懖饜憶 饜憹 饜懇 饜憵饜懝饜憶饜懠. 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懜 \"shadow\", \"none\", 饜懐 "
+"\"border\"."
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
+"been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr ""
+"饜憸饜懏饜懆饜憵 饜憽饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憺 饜懀饜懘饜懁 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懐 "
+"饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懄饜懐 饜懣饜憰."
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4
+msgid "Include Border"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憵饜懝饜憶饜懠"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憪饜懚饜懐饜憫饜懠 饜懄饜懐 饜憺 screenshot"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜憵饜懝饜憶饜懠 饜懇饜懁饜應饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺 screenshot"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "Screenshot 饜憶饜懄饜懁饜懕"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "Screenshot 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 screenshot 饜憿饜應饜憻 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懄饜懐."
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "饜憺 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憫 饜憿饜懕饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憫饜懕饜憭饜懄饜憴 饜憺 screenshot."
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘-饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 screenshot (饜憶饜懅饜憪饜懏饜懇饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶)"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:239
+msgid ""
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\nPlease check your "
+"installation of mate-utils"
+msgstr ""
+"UI 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝 饜憺 screenshot 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴.\n饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹 "
+"饜懐饜懘饜懃-utils"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:260
+msgid "Select a folder"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#, c-format
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57
+msgid "Unable to clear the temporary folder:\n%s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:\n%s"
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95
+msgid ""
+"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
+"screenshot to disk."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憲饜懖饜懁饜憶 饜憰饜懕饜憹 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懇饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懄饜憶饜懁饜懓 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫饜懇饜憶. 饜憿饜懓 饜懜 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憺 screenshot 饜憫 "
+"饜憶饜懄饜憰饜憭."
+
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223
+msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠 饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 screenshot 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭"
+
+#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
+#, fuzzy
+#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:828
+msgid "Untitled Window"
+msgstr "Untitled 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:74
+msgid "File already exists"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#, c-format
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫?"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
+msgid "_Replace"
+msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:122
+msgid "Saving file..."
+msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁..."
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:294
+msgid "Can't access source file"
+msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜應饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠 饜憵饜懖 饜懐饜懕饜懃 饜懝 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻..."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
+msgid "Default Window Height"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2
+msgid "Default Window Maximized"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3
+msgid "Default Window Width"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Quick Search"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜憺饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶饜懇饜憶 饜憪饜懎饜憺饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:9
+msgid "Search Result Columns Order"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懝饜憶饜懠"
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12
+msgid "Select the search option \"Contains the text\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15
+msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:18
+msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:30
+msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:33
+msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36
+msgid "Select the search option \"Owned by group\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憸饜懏饜懙饜憪\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39
+msgid "Select the search option \"Owned by user\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懠\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:42
+msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:45
+msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48
+msgid "Select the search option \"Size at least\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51
+msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫\""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52
+msgid "Show Additional Options"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憹 饜憺 \"饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\" 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
+"should not be modified by the user."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜懝饜憶饜懠 饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰. 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憵饜懖 "
+"饜憺 饜懣饜憻饜懠."
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
+"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, "
+"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲. 饜憺 wildcards '*' 饜懐 "
+"'?' 饜懜 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懜 /mnt/*, /饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇/*, /饜憶饜懅饜憹/*, /tmp/*, /proc/*, 饜懐 "
+"/var/*."
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
+"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
+"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
+"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
+"is /."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜懇 "
+"饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲. 饜憺 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懣饜憻饜懇饜憻 饜憺 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻. 饜憺 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 "
+"饜憰饜憭饜懆饜懐 饜懄饜憻 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜懄饜懐饜憶饜懅饜憭饜憰饜憫. 饜憺 wildcards '*' 饜懐 '?' 饜懜 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶. "
+"饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻 /."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"This key defines the window height, and it's used to remember the size of the "
+"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
+"the default height."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫, 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 "
+"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懣饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
+"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
+"the default width."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯, 饜懐 饜懄饜憫'饜憰 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 "
+"饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憫 -1 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懕饜憭 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懣饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
+"when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 "
+"饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 "
+"饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 "
+"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懐饜懕饜懃 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
+"is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 "
+"饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憸饜懏饜懙饜憪\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 "
+"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懠\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 "
+"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 "
+"饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#. Translators: The quoted text is the label of the additional
+#. options expander that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻\" 饜憰饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 "
+"饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73
+msgid ""
+"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 "
+"饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 "
+"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
+"the search tool is started."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 \"饜憰饜懖饜憻 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜懄饜憻 "
+"饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
+"after performing a quick search."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜懣饜憰 饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜懇 "
+"饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"This key determines if the search tool disables the use of the locate command "
+"when performing simple file name searches."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜懣饜憰 饜憹 饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 "
+"饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜懄饜憮 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憰饜憫饜懜饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫."
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫?"
+msgstr[1] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰?"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘."
+msgstr[1] "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 \"%s\"."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 \"%s\"."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
+msgid "The caja file manager is not running."
+msgstr "饜憺 饜懐饜應饜憫饜懇饜懁饜懇饜憰 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶 饜憹饜懣饜懠 饜憭饜懕饜憪饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫."
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠?"
+msgstr[1] "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %d 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻?"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憫饜懏饜懆饜憱."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 \"%s\" 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄?"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憱 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懙饜憹 \"%s\" 饜憫 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 \"%s\"."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 \"%s\" 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 \"%s\" 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s."
+
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+msgid "_Open"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 %s"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+msgid "Open with %s"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 %s"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 Wit_h"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懆饜憻..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懆饜憻..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
+msgid "Could not save document."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "饜懣 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 \"%s\" 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憫 \"%s\"."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懄饜憫?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "饜懄饜憮 饜懣 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁, 饜懄饜憫饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懘饜憹饜懟饜懏饜懄饜憫饜懇饜懐."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜懣 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懄饜憻 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr "饜懣 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懖饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜憺 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫."
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
+msgid "MateConf error:\n %s"
+msgstr "MateConf 饜懟饜懠:\n %s"
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 饜懆饜憫 %-I:%M %p"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "饜憳饜懅饜憰饜憫饜懠饜憶饜懕 饜懆饜憫 %-I:%M %p"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y 饜懆饜憫 %-I:%M:%s %p"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
+msgid "link (broken)"
+msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭 (饜憵饜懏饜懘饜憭饜懇饜懐)"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
+msgid "link to %s"
+msgstr "饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 %s"
+
+#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+msgid " (copy)"
+msgstr " (饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+msgid "th copy)"
+msgstr "饜憯 饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+msgid "st copy)"
+msgstr "饜憰饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+msgid "nd copy)"
+msgstr "饜懐饜憶 饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+msgid "rd copy)"
+msgstr "rd 饜憭饜應饜憪饜懄)"
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr "%s (饜憭饜應饜憪饜懄)%s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶)"
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+msgid " (%d"
+msgstr " (%d"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
+msgid "Contains the _text"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 _饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
+msgid "_Date modified less than"
+msgstr "_饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懅饜憰 饜憺饜懆饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+msgid "days"
+msgstr "饜憶饜懕饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+msgid "Date modified more than"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
+msgid "S_ize at least"
+msgstr "S_ize 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+msgid "kilobytes"
+msgstr "饜憭饜懄饜懁饜懘饜憵饜懖饜憫饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+msgid "Si_ze at most"
+msgstr "Si_ze 饜懆饜憫 饜懃饜懘饜憰饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+msgid "File is empty"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
+msgid "Owned by _user"
+msgstr "饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 _饜懣饜憻饜懠"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+msgid "Owned by _group"
+msgstr "饜懘饜懐饜憶 饜憵饜懖 _饜憸饜懏饜懙饜憪"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+msgid "Owner is unrecognized"
+msgstr "饜懘饜懐饜懠 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
+msgid "Na_me does not contain"
+msgstr "Na_me 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+msgid "Name matches regular e_xpression"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 e_xpression"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+msgid "Follow symbolic links"
+msgstr "饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "饜懅饜憭饜憰饜憭饜懁饜懙饜憶 饜懗饜憺饜懠 filesystems"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+msgid "STRING"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+msgid "PATH"
+msgstr "饜憪饜懎饜憯"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+msgid "VALUE"
+msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+msgid "DAYS"
+msgstr "饜憶饜懕饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+msgid "KILOBYTES"
+msgstr "饜憭饜懄饜懁饜懘饜憵饜懖饜憫饜憰"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+msgid "USER"
+msgstr "饜懣饜憻饜懠"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+msgid "GROUP"
+msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+msgid "PATTERN"
+msgstr "饜憪饜懆饜憫饜懠饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
+msgid "A locate database has probably not been created."
+msgstr "饜懇 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜應饜憵饜懇饜憵饜懁饜懄 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
+msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+msgstr "饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憰饜懅饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憮饜懝 \"%s\""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
+msgid "Searching..."
+msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
+msgid "Search for Files"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+msgid "No files found"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
+msgid "(stopped)"
+msgstr "(饜憰饜憫饜應饜憪饜憫)"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
+msgid "No Files Found"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+msgstr[1] "饜懐饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
+msgid "Entry changed called for a non entry option!"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憭饜懛饜懁饜憶 饜憮饜懝 饜懇 饜懐饜應饜懐 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐!"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 \"饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
+msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹 \"饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
+msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憵饜懖 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴: 饜懐饜懕饜懃, 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠, 饜憰饜懖饜憻, 饜憫饜懖饜憪, 饜懝 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
+msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜憰饜懝饜憫 饜懝饜憶饜懠 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴, 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
+msgid "Automatically start a search"
+msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懇 饜憰饜懟饜憲"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
+msgid "Select the \"%s\" search option"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
+msgid "Select and set the \"%s\" search option"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐 饜憰饜懅饜憫 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
+msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懎饜憰饜憫 饜憫 sortby 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
+msgid "\n... Too many errors to display ..."
+msgstr "\n... 饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懟饜懠饜憻 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 ..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
+msgid ""
+"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
+"search."
+msgstr "饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶. 饜憺饜懞 饜憿饜懟 饜懟饜懠饜憻 饜憿饜懖饜懁 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憲."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
+msgid "Show more _details"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懝 _饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
+msgid ""
+"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable the "
+"quick search feature?"
+msgstr ""
+"饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懍饜憫 饜憹 饜憶饜懕饜憫 饜懝 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶. 饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺 饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懓饜憲饜懠?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
+msgid "Disable _Quick Search"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 _饜憭饜憿饜懄饜憭 饜憰饜懟饜憲"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憸饜懏饜懙饜憪 饜懄饜憶 饜憹 饜憲饜懖饜懁饜憶 %d: %s.\n"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr "饜懟饜懠 饜憪饜懜饜憰饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
+msgid "Error running the search command."
+msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
+msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐."
+
+#. Translators: Below is a string displaying the search options name
+#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "\"%s\" 饜懄饜懐 %s"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
+msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜懐 %s 饜憮饜懝 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐."
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 \"%s\""
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
+msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺 \"%s\" 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐."
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
+msgid "A_vailable options:"
+msgstr "A_vailable 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
+msgid "Available options"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
+msgid "Select a search option from the drop-down list."
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懏饜應饜憪-饜憶饜懍饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
+msgid "Add search option"
+msgstr "饜懆饜憶 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
+msgid "Click to add the selected available search option."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懟饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐."
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "S_earch 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰:"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
+msgid "List View"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
+msgid "Type"
+msgstr "饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
+msgid "Date Modified"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻:"
+
+#, fuzzy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜懝 饜憪饜懜饜憫饜懄饜懆饜懁 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜懝 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 wildcards."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+msgid "Name contains"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "_饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠:"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
+msgid "Browse"
+msgstr "饜憵饜懏饜懍饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+msgid "Look in folder"
+msgstr "饜懁饜懌饜憭 饜懄饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懝 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懟饜憲."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
+msgid "Select more _options"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 _饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+msgid "Select more options"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懝 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懝 饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
+msgid "Click to display the help manual."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
+msgid "Click to close \"Search for Files\"."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憰 \"饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜憮饜懖饜懁饜憻\"."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+msgid "Click to perform a search."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜懇 饜憰饜懟饜憲."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
+msgid "Click to stop a search."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憰饜憫饜應饜憪 饜懇 饜憰饜懟饜憲."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
+msgid "- the MATE Search Tool"
+msgstr "- 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懙饜懁"
+
+#, c-format
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰: %s\n"
+
+#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁"
+
+#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 '%s'"
+
+#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+msgid "Starting %s"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s"
+
+#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐"
+
+#, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫 URIs 饜憫 饜懇 '饜憫饜懖饜憪=饜懁饜懄饜憴饜憭' 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄"
+
+#, fuzzy, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 launchable 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懣饜懠"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr "饜憹饜懣 饜懝 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪"
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懁饜應饜憸"
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜懇 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懗饜憪 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪. 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 "
+"饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 /饜懅饜憫饜憰/syslog.conf."
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懀饜懖饜憫 饜憹 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻."
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either "
+"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕饜憶 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪. 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜懖饜憺饜懠 /var/adm/饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懝 "
+"/var/饜懁饜應饜憸/饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻, 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜應饜懐 饜懣饜懠 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃."
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憺 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫-饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜應饜懐饜憫 饜懣饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憫饜懏饜懓 饜憹饜懣. 饜憺 "
+"饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憻 饜憫饜懕饜憭饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懇饜懁 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憰饜懖饜憻."
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻."
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr "饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr "饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "饜懀饜懖饜憶"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr "饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐:"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-app.c:375
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憮饜懖饜懁 %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜憺 ':' 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄!"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶: %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懖饜憺饜懠 饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜懝 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Edit filter"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Add new filter"
+msgstr "饜懆饜憶 饜懐饜懣 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
+msgid "Filters"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:169
+msgid "_Find:"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶:"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:184
+msgid "Find Previous"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:187
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:192
+msgid "Find Next"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:195
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:202
+msgid "Clear the search string"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴"
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/logview-log.c:595
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 uncompressing 饜憺 GZipped 饜懁饜應饜憸. 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懖饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懠饜懗饜憪饜憫."
+
+#: ../logview/logview-log.c:642
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr "饜懣 饜憶饜懘饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懄饜懐饜懗饜憮 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憺 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../logview/logview-log.c:657
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憮饜懖饜懁."
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/logview-log.c:739
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 GZipped 饜懁饜應饜憸饜憻."
+
+#: ../logview/logview-loglist.c:311
+msgid "Loading..."
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴..."
+
+#: ../logview/logview-main.c:62
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐'饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/logview-main.c:64
+msgid "[LOGFILE...]"
+msgstr "[LOGFILE...]"
+
+#: ../logview/logview-main.c:68
+msgid " - Browse and monitor logs"
+msgstr " - 饜憵饜懏饜懍饜憻 饜懐 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜懁饜應饜憸饜憻"
+
+#: ../logview/logview-main.c:103
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠"
+
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:210
+msgid "last update: %s"
+msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫: %s"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:213
+msgid "%d lines (%s) - %s"
+msgstr "%d 饜懁饜懖饜懐饜憻 (%s) - %s"
+
+#: ../logview/logview-window.c:343
+msgid "Open Log"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懁饜應饜憸"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:382
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜懀饜懅饜懁饜憪: %s"
+
+#: ../logview/logview-window.c:498
+msgid "Wrapped"
+msgstr "饜懏饜懆饜憪饜憫"
+
+#: ../logview/logview-window.c:793
+msgid "A system log viewer for MATE."
+msgstr "饜懇 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠 饜憮饜懝 路饜憸饜懐饜懘饜懃."
+
+#: ../logview/logview-window.c:839
+msgid "_Filters"
+msgstr "_饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:842
+msgid "_Open..."
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐..."
+
+#: ../logview/logview-window.c:842
+msgid "Open a log from file"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "_Close"
+msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "Close this log"
+msgstr "饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憺饜懄饜憰 饜懁饜應饜憸"
+
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "_Quit"
+msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憫"
+
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "Quit the log viewer"
+msgstr "饜憭饜憿饜懄饜憫 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠"
+
+#: ../logview/logview-window.c:849
+msgid "_Copy"
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄"
+
+#: ../logview/logview-window.c:849
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../logview/logview-window.c:851
+msgid "Select the entire log"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜懅饜懐饜憫饜懖饜懠 饜懁饜應饜憸"
+
+#: ../logview/logview-window.c:853
+msgid "_Find..."
+msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶..."
+
+#: ../logview/logview-window.c:853
+msgid "Find a word or phrase in the log"
+msgstr "饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憿饜懟饜憶 饜懝 饜憮饜懏饜懕饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜懁饜應饜憸"
+
+#: ../logview/logview-window.c:856
+msgid "Bigger text size"
+msgstr "饜憵饜懄饜憸饜懠 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:858
+msgid "Smaller text size"
+msgstr "饜憰饜懃饜懛饜懁饜懠 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:860
+msgid "Normal text size"
+msgstr "饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage filters"
+msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../logview/logview-window.c:866
+msgid "Open the help contents for the log viewer"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠"
+
+#: ../logview/logview-window.c:868
+msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憮饜懝 饜憺 饜懁饜應饜憸 饜憹饜懣饜懠"
+
+#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:873
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusbar"
+
+#: ../logview/logview-window.c:873
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜"
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "饜憰饜懖饜憶 _饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show Side Pane"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懖饜憶 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Show matches only"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懆饜憲饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憱饜懘 饜懁饜懖饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懃饜懆饜憲 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懏饜懅饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 \"%s\""
+
+#: ../logview/logview-window.c:1436
+msgid "Version: "
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐: "
+
+#: ../logview/logview-window.c:1543
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻:"
+