summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-15 13:43:45 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-15 13:43:45 +0100
commitcb57e9e6c5211b9b92b4144d8ae3dcd9231095d7 (patch)
tree14a1368355acf4919e00eae021b0c1cd9cc1be99 /po/uk.po
parenta6a07e76e6e4f905e2d5e510b922d7bc93a68c35 (diff)
downloadmate-utils-cb57e9e6c5211b9b92b4144d8ae3dcd9231095d7.tar.bz2
mate-utils-cb57e9e6c5211b9b92b4144d8ae3dcd9231095d7.tar.xz
tx: sync with transifex"
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3a82ca44..188299f3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,16 +8,17 @@
# zubr139, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# dsafsadf <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Зменшити"
#: ../baobab/src/baobab.c:933
msgid "Save screenshot"
-msgstr "Зберегти зняток екрану"
+msgstr "Зберегти знімок екрану"
#: ../baobab/src/baobab.c:1119
msgid "View as Rings Chart"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Не вдається створити растрове зображен
#. Popup the File chooser dialog
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724
msgid "Save Snapshot"
-msgstr "Зберегти зняток екрану"
+msgstr "Зберегти знімок екрану"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751
msgid "_Image type:"
@@ -2941,7 +2942,7 @@ msgid ""
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format. </p>"
msgstr ""
-"<p> MATE Screenshot це простий засіб, що дозволяє робити знятки усієї "
+"<p> MATE Screenshot це простий засіб, що дозволяє робити знімки усієї "
"стільниці або вікна застосунку. Ви можете вибрати копіювання їх у буфер "
"обміну чи зберігання їх у форматі зображення Portable Network Graphics "
"(.png) . </p>"
@@ -2950,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Зробити зняток"
+msgstr "Зробити знімок"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
@@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "Збереження зображень стільниці чи окре
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Зберегти зняток екрану"
+msgstr "Зберегти знімок екрану"
#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "Затримка знятку екрану"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr ""
-"Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено зняток екрану."
+"Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено знімок екрану."
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot directory"
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "Включити рамку"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Включити рамку керівника вікнами у зняток екрану"
+msgstr "Включити рамку керівника вікнами у знімок екрану"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Include Pointer"
@@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "Включити вказівник"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Включити вказівник миші у зняток екрану"
+msgstr "Включити вказівник миші у знімок екрану"
#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Border Effect"
@@ -3087,24 +3088,24 @@ msgid ""
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
-"Не вдається зберегти зняток екрану у %s.\n"
+"Не вдається зберегти знімок екрану у %s.\n"
" Виникла помилка %s.\n"
-" Виберіть иньше місце та спробуйте знову."
+" Виберіть інше місце та спробуйте знову."
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Зняток отримано"
+msgstr "Знімок отримано"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Не вдається зробити зняток поточного вікна"
+msgstr "Не вдається зробити знімок поточного вікна"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "Зняток екрану як %s.png"
+msgstr "Знімок екрану як %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -3112,11 +3113,11 @@ msgstr "Зняток екрану як %s.png"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "Зняток екрану як %s - %d.png"
+msgstr "Знімок екрану як %s - %d.png"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Зробити зняток вікна, а не усього екрану"
+msgstr "Зробити знімок вікна, а не усього екрану"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
@@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Включити рамку вікна у зняток"
+msgstr "Включити рамку вікна у знімок"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
msgid "Remove the window border from the screenshot"
@@ -3136,7 +3137,7 @@ msgstr "Вилучити рамку вікна із знятку"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "Зробити зняток через вказаний час [у секундах]"
+msgstr "Зробити знімок через вказаний час [у секундах]"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Зробити зняток екрану"
+msgstr "Зробити знімок екрану"
#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
#, c-format
@@ -3211,7 +3212,7 @@ msgid ""
"screenshot to disk."
msgstr ""
"Дочірній процес збереження несподівано завершився. Не вдається зберегти "
-"зняток екрану на диск."
+"знімок екрану на диск."
#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225
msgid "Unknown error saving screenshot to disk"