diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 11:27:44 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 11:27:44 +0200 |
commit | 5688a7104805a53b6baa50977bb6effda165ccb5 (patch) | |
tree | 7560b1d59a73a9ef4a445cff7398dd732a62dc3c /po/zh_CN.po | |
parent | 80351da4998f93a0781b5063a9e0262513264939 (diff) | |
download | mate-utils-5688a7104805a53b6baa50977bb6effda165ccb5.tar.bz2 mate-utils-5688a7104805a53b6baa50977bb6effda165ccb5.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 241 |
1 files changed, 125 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 72c930a1..e169fa2c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,15 +17,16 @@ # Wylmer Wang, 2019 # CNAmira <[email protected]>, 2019 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 +# zhineng404 <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "包含硬链接:" #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%5d 项" #: ../baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" @@ -281,27 +282,27 @@ msgstr "无法初始化监视" msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "对主目录的更改无法监视。" -#: ../baobab/src/baobab.c:921 +#: ../baobab/src/baobab.c:919 msgid "Move to parent folder" msgstr "移动到父文件夹" -#: ../baobab/src/baobab.c:925 +#: ../baobab/src/baobab.c:923 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../baobab/src/baobab.c:929 +#: ../baobab/src/baobab.c:927 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../baobab/src/baobab.c:933 +#: ../baobab/src/baobab.c:931 msgid "Save screenshot" msgstr "保存抓图" -#: ../baobab/src/baobab.c:1119 +#: ../baobab/src/baobab.c:1117 msgid "View as Rings Chart" msgstr "查看为圆环图" -#: ../baobab/src/baobab.c:1121 +#: ../baobab/src/baobab.c:1119 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "查看为树形图" @@ -427,48 +428,48 @@ msgstr "无法连接到服务器。您必须输入服务器的名称。" msgid "Please enter a name and try again." msgstr "请输入名称然后再试一次。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:438 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 msgid "_Location (URI):" msgstr "位置(URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:454 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:467 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 msgid "Optional information:" msgstr "可选信息:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:476 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 msgid "_Share:" msgstr "共享(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:491 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 #: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:505 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 msgid "_Folder:" msgstr "文件夹(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:519 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 msgid "_User Name:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:534 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 msgid "_Domain Name:" msgstr "域名(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:595 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 msgid "Connect to Server" msgstr "连接到服务器" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:611 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 msgid "Service _type:" msgstr "服务类型(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:729 +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 msgid "_Scan" msgstr "扫描(_S)" @@ -529,7 +530,7 @@ msgid "_Open Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" #: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1226 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "移动到回收站(_V)" @@ -591,10 +592,12 @@ msgid "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"您应该已收到GNU通用公共许可证的副本以及此程序;如果没有,请写信给Free Software Foundation.Inc.,51 Franklin " +"Street,Fifth Floor,Boston,MA 02110-1301,USA。" #: ../baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "关于磁盘使用分析器" #: ../baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." @@ -605,6 +608,8 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE 开发团队" #. translator credits #: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 @@ -625,8 +630,8 @@ msgstr "" "李克卿<[email protected]>,2018" #: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:514 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:864 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 msgid "The document does not exist." msgstr "文档不存在。" @@ -1048,13 +1053,13 @@ msgstr "未找到文件" #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "找到 %'d文件" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "找到 %'d文件" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" @@ -1276,14 +1281,14 @@ msgstr "无法打开帮助文档。" #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文档吗?" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:557 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "这将会打开 %d 个独立的窗口。" #: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 #, c-format @@ -1299,113 +1304,113 @@ msgstr "无法打开文件夹“%s”。" msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja 文件管理器没有运行。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:529 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "没有安装能显示文档的查看器。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:552 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文件夹吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:710 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "无法将“%s”移动到回收站。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:741 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "您想要永久删除“%s”吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:744 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "回收站不可用。无法将“%s”移动到回收站。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:788 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "无法删除“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:900 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "删除“%s”失败:%s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:912 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "移动“%s”失败:%s。" #. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1040 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1070 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" #. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1095 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "用 %s 打开(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1130 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "用 %s 打开" #. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1163 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 msgid "Open Wit_h" msgstr "打开方式(_H)" #. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1208 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "打开包含的文件夹(_F)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1248 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 msgid "_Save Results As..." msgstr "结果另存为(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1633 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 msgid "Save Search Results As..." msgstr "搜索结果另存为..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1662 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 msgid "Could not save document." msgstr "无法保存文档。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1663 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 msgid "You did not select a document name." msgstr "您没有选择文档名称。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1693 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "无法将文档“%s”保存到 %s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1726 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文档“%s”已经存在。您想要替换吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1730 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "如果您替换已有文件,该文件中的全部内容都将被覆盖。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1745 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 #: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "替换 (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1794 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "您选择的文档名是文件夹。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1830 +#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "您可能没有对文档的写权限。" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "效果:" msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" msgstr "Sun GNOME 文档团队 <[email protected]>" -#: ../logview/src/logview-app.c:377 +#: ../logview/src/logview-app.c:376 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "无法打开文件 %s" @@ -1691,19 +1696,19 @@ msgstr "查找被搜索字符串的下次出现" msgid "Clear the search string" msgstr "清除搜索字符串" -#: ../logview/src/logview-log.c:598 +#: ../logview/src/logview-log.c:596 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "解压缩GZipped日志时发生错误。该文件可能已损坏。" -#: ../logview/src/logview-log.c:645 +#: ../logview/src/logview-log.c:643 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "您没有足够的权限读这个文件。" -#: ../logview/src/logview-log.c:660 +#: ../logview/src/logview-log.c:658 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "文件不是常规的文件或不是一个文本文件。" -#: ../logview/src/logview-log.c:742 +#: ../logview/src/logview-log.c:740 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "这个系统日志的版本不支持GZipped日志。" @@ -1755,21 +1760,23 @@ msgid "Wrapped" msgstr "换行" #: ../logview/src/logview-window.c:493 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: ../logview/src/logview-window.c:775 msgid "About System Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "关于系统日志查看器" #: ../logview/src/logview-window.c:776 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" +"版权所有 © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +"版权所有 © 2011-2019 MATE 开发团队" #: ../logview/src/logview-window.c:780 msgid "A system log viewer for MATE." @@ -2035,34 +2042,34 @@ msgstr "状态" msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "字典服务器返回的状态代码" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:774 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "“%s:%d”出的字典服务器无法连接" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "查阅主机名“%s”失败:未找到合适的资源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "查阅主机“%s”失败:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2071,47 +2078,47 @@ msgstr "" "无法分析字典服务器回复\n" ":“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "未找到“%s”的定义" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "无效的数据库“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "无效的策略“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "错误的名称“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "命令“%s”的参数错误" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "字典服务器“%s”未找到策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1740 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1734 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "连接服务器 %s:%d 失败" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1779 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1773 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2120,28 +2127,28 @@ msgstr "" "从服务器读取回复出错:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1852 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1846 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1886 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1880 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "字典服务器未定义主机名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1922 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1937 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1916 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1931 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1963 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1957 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1978 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1972 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器" @@ -2168,33 +2175,33 @@ msgstr "清除可用数据库列表" msgid "Error while matching" msgstr "匹配时出错" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "查找(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "上一个(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "下一个(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2485 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查阅定义出错" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2527 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "另外一项搜索正在进行中" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2528 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 #: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "请稍候,等待当前搜索结束。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2567 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "获取定义出错" @@ -2291,19 +2298,19 @@ msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效" msgid "Reload the list of available sources" msgstr "重新装入可用源列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:165 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:166 msgid "Search paths used by this object" msgstr "此对象所使用的搜索路径" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:178 msgid "Sources" msgstr "源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 +#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:179 msgid "Dictionary sources found" msgstr "找到的字典源" @@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \"\"MA 02110-1301, USA \"" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:371 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1896 msgid "Dictionary" @@ -2375,18 +2382,20 @@ msgstr "字典" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" -msgstr "" +msgstr "关于词典" #: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" +"版权所有 © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" +"版权所有 © 2011-2019 MATE 开发团队" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2399,21 +2408,21 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 #, c-format msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "请查看 mate-dictionary --help 的用法\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "找不到合适的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2422,43 +2431,43 @@ msgstr "" "查阅“%s”的定义出错:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "要查阅的单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:333 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:335 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "要匹配的单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "要使用的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "将结果打印到控制台" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "要使用的数据库" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" #. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:353 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 在字典中查阅单词" @@ -2669,7 +2678,7 @@ msgstr "未找到定义" #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "找到了 %d 个定义" #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format @@ -3078,7 +3087,7 @@ msgstr "抓取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "将抓取区域直接发送到剪贴板" #: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Include the window border with the screenshot" |