diff options
Diffstat (limited to 'gsearchtool')
38 files changed, 2532 insertions, 263 deletions
diff --git a/gsearchtool/help/ar/ar.po b/gsearchtool/help/ar/ar.po index 41b9a8f2..650d657f 100644 --- a/gsearchtool/help/ar/ar.po +++ b/gsearchtool/help/ar/ar.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -949,6 +949,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/gsearchtool/help/bg/bg.po b/gsearchtool/help/bg/bg.po index d4edb5c2..c743ce2f 100644 --- a/gsearchtool/help/bg/bg.po +++ b/gsearchtool/help/bg/bg.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/cs/cs.po b/gsearchtool/help/cs/cs.po index e3659686..b3dc93b8 100644 --- a/gsearchtool/help/cs/cs.po +++ b/gsearchtool/help/cs/cs.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # ToMáš Marný, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po index fe2dad28..24843b1f 100644 --- a/gsearchtool/help/de/de.po +++ b/gsearchtool/help/de/de.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marcel Artz, 2019 # Julian Rüger <[email protected]>, 2021 # Xpistian <[email protected]>, 2023 diff --git a/gsearchtool/help/el/el.po b/gsearchtool/help/el/el.po index 71665a23..683d442e 100644 --- a/gsearchtool/help/el/el.po +++ b/gsearchtool/help/el/el.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # Chris Balabanis, 2023 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/es/es.po b/gsearchtool/help/es/es.po index a1dd3440..fd4e78a1 100644 --- a/gsearchtool/help/es/es.po +++ b/gsearchtool/help/es/es.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 # David García-Abad <[email protected]>, 2019 diff --git a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po index 9eb439de..bbe51556 100644 --- a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po +++ b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Germán Herrou <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,6 +38,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "enlace" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po index 34d857eb..f7317075 100644 --- a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po +++ b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pablo Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2018 +# prflr88 <[email protected]>, 2018 # Robert Petitpas <[email protected]>, 2018 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/eu/eu.po b/gsearchtool/help/eu/eu.po index 2f450e65..bde98a98 100644 --- a/gsearchtool/help/eu/eu.po +++ b/gsearchtool/help/eu/eu.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/fi/fi.po b/gsearchtool/help/fi/fi.po index 2effef1b..b56c7267 100644 --- a/gsearchtool/help/fi/fi.po +++ b/gsearchtool/help/fi/fi.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 # Ammuu5, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015–2021</year> <holder>MATEn dokumentointiprojekti</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -55,6 +55,8 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 @@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 diff --git a/gsearchtool/help/fil/fil.po b/gsearchtool/help/fil/fil.po new file mode 100644 index 00000000..8ceae73f --- /dev/null +++ b/gsearchtool/help/fil/fil.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Translators: +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Search for Files Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "2015-2021 Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:39 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:58 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 +#: C/index.docbook:197 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" +" Files Maintainer</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: C/index.docbook:78 +#, no-wrap +msgid "[email protected]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 +msgid "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 +msgid "Search for Files Maintainer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 +msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:150 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:166 +msgid "" +"<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:174 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:194 +msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:202 +msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:205 +msgid "Feedback" +msgstr "Mga tugon" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:212 +msgid "<primary>Search Tool</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:220 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"The <application>Search for Files</application> application enables you to " +"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a " +"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " +"search, you can apply additional search options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:222 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> uses the " +"<command>find</command>, <command>grep</command>, and " +"<command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic" +" search <application>Search for Files</application> first uses the " +"<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " +"thorough <command>find</command> command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "" +"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For " +"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and" +" <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " +"option, so all searches are case-insensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"You can start <application>Search for Files</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:233 +msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:239 +msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:245 +msgid "From a command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:254 +msgid "" +"When you start <application>Search for Files</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:258 +msgid "Search for Files Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:262 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:260 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " +"main window. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:277 +msgid "Usage" +msgstr "Paggamit" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:280 +msgid "To Perform a Basic Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"To perform a basic search for a file on the system, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:284 +msgid "" +"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The " +"search text can be a filename or partial filename, with or without " +"wildcards, as shown in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "Name Contains Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "Full or partial filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that " +"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that have" +" extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:334 +msgid "" +"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or " +"device from which you want <application>Search for Files</application> to " +"begin the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches in the directory that " +"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for" +" Files</application> displays the results of the search in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for " +"Files</application> does not find any files that match the search criteria, " +"the application displays the message \"No files found\" in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick" +" search using the <command>locate</command> command followed by a more " +"thorough second search using the <command>find</command> command. The " +"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of " +"information about files. If this database is more than a week old, " +"<application>Search for Files</application> could warn you that the search " +"results may be out of date and give you the option of disabling the quick " +"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " +"as the root user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 +msgid "To Add Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 +msgid "" +"You can add additional options to search for a file on the system. To add " +"search options, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Select the search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Specify the required search information for the search option, as described " +"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To remove a search option from the current search, click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:358 +msgid "" +"To disable the search options from the current search, click on the " +"<guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "Option Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "Contains the text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:378 +msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:382 +msgid "Date modified less than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:384 +msgid "" +"Search for files that are modified less than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "Date modified more than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Search for files that are modified longer than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "Size at least" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Search for files that are equal to or larger than the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Size at most" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "Search for empty files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "Owned by user" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " +"user in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Owned by group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" +" group in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:426 +msgid "" +"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:430 +msgid "Name does not contain" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "" +"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a " +"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. " +"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " +"character. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "Name matches regular expression" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"Search for files that contain the specified regular expression in their " +"directory path or filename. Type the regular expression in the text box " +"provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "Include hidden and backup files in the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "Follow symbolic links when searching for files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Search in directories that are in the same filesystem as the start " +"directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "To Stop a Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " +"<application>Search for Files</application> completes the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:471 +msgid "To Open a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, perform one of the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "Double-click on the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " +"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:481 +msgid "To Delete a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " +"Trash</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "To Save the Search Results" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"To save the results of the last search that <application>Search for " +"Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results " +"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " +"results, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> provides gsettings keys to " +"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" +" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " +"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:514 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:522 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:523 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 +msgid "Default value: false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by " +"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> " +"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because " +"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list may not always be up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:529 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:530 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:532 +msgid "" +"After completing a quick search, <application>Search for Files</application>" +" will perform a thorough search using the <command>find</command> command. " +"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed." +" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list keeping the list up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:536 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:537 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:539 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search " +"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will " +"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " +"supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Default values: [/]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan " +"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in " +"the defined paths will not be followed by a thorough search using the " +"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:550 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " +"is expanded when <application>Search for Files</application> is started." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Pinahihintulutang kopyahin, ibahagi at/o baguhin ang dokumentong ito sa " +"ilalim ng mga probisyon ng GNU Free Documentation License (GFDL), Version " +"1.1 o alinmang kasunod na bersyong inilathala ng Free Software Foundation na" +" walang Invariant Sections, walang Front-Cover Texts, at walang Back-Cover " +"Texts. Makikita mo ang kopya ng GFDL sa <_:ulink-1/> o sa file COPYING-DOCS " +"na nakapaloob sa manual na ito." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" diff --git a/gsearchtool/help/fr/fr.po b/gsearchtool/help/fr/fr.po index 9133eaba..80fc62a5 100644 --- a/gsearchtool/help/fr/fr.po +++ b/gsearchtool/help/fr/fr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 @@ -6,11 +5,11 @@ # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Laurent Napias <[email protected]>, 2018 # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # Jerom Turible <[email protected]>, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 # Tubuntu, 2021 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po b/gsearchtool/help/fr_CA/fr_CA.po index c8fbd7c4..d055c0cf 100644 --- a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po +++ b/gsearchtool/help/fr_CA/fr_CA.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 +# Arnaud Giguère, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"Last-Translator: Arnaud Giguère, 2024\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cmn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" -"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" -"趙惟倫 <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -36,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -58,7 +54,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -66,7 +62,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -149,7 +145,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "L'équipe de documentation Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 @@ -206,7 +202,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Rétroaction" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:206 @@ -225,7 +221,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 msgid "Introduction" -msgstr "導覽" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -337,7 +333,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "用量" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 @@ -544,7 +540,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 msgid "Date modified more than" -msgstr "最後修改時間多於" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:390 @@ -579,7 +575,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:406 msgid "File is empty" -msgstr "檔案是空白的" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 @@ -613,7 +609,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:424 msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "無法識別擁有者" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:426 @@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:444 @@ -662,7 +658,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:448 msgid "Follow symbolic links" -msgstr "跟隨符號鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:450 @@ -672,7 +668,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 msgid "Exclude other filesystems" -msgstr "排除其他檔案系統" +msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:456 @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "Command line" -msgstr "命令列" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 @@ -789,7 +785,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 msgid "Disable Quick Search" -msgstr "停用快速搜尋功能" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 @@ -834,7 +830,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 @@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:544 @@ -882,7 +878,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 msgid "Show Additional Options" -msgstr "顯示額外選項" +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 @@ -899,7 +895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "鏈結" +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/fur/fur.po b/gsearchtool/help/fur/fur.po index 922547dd..9c608ec8 100644 --- a/gsearchtool/help/fur/fur.po +++ b/gsearchtool/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" +"<year>2015-2021</year> <holder>Progjet pe documentazion di MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Coment" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:206 @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:221 @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilizazion" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esempli" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Clic su <guibutton>Zonte</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 @@ -908,6 +909,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Il permès di copiâ, distribuî e/o modificâ chest document al è concedût sot " +"i tiermins de GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 o " +"sucessivis publicade de Free Software Foundation cence sezions no " +"modificabilis, cence tescj di cuvierte di denant e di daûr. Tu puedis cjatâ " +"une copie de GFDL achì <_:ulink-1/> o tal file COPYING-DOCS distribuît cun " +"chest manuâl." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -917,6 +924,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -927,6 +938,10 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 diff --git a/gsearchtool/help/gl/gl.po b/gsearchtool/help/gl/gl.po index 4a496e38..70c65e72 100644 --- a/gsearchtool/help/gl/gl.po +++ b/gsearchtool/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # diff --git a/gsearchtool/help/he/he.po b/gsearchtool/help/he/he.po index d7ce2174..6e193f1a 100644 --- a/gsearchtool/help/he/he.po +++ b/gsearchtool/help/he/he.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" diff --git a/gsearchtool/help/hu/hu.po b/gsearchtool/help/hu/hu.po index a6cfaa6a..b50c3cff 100644 --- a/gsearchtool/help/hu/hu.po +++ b/gsearchtool/help/hu/hu.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 # diff --git a/gsearchtool/help/id/id.po b/gsearchtool/help/id/id.po index bcfc3ee8..a9c2cbd9 100644 --- a/gsearchtool/help/id/id.po +++ b/gsearchtool/help/id/id.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Aril Apria Susanto <[email protected]>, 2021 # Aryo Kamandanu <[email protected]>, 2021 diff --git a/gsearchtool/help/it/it.po b/gsearchtool/help/it/it.po index 0a9d5717..6d18981a 100644 --- a/gsearchtool/help/it/it.po +++ b/gsearchtool/help/it/it.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # talorno <[email protected]>, 2018 # Simone Centonze <[email protected]>, 2018 diff --git a/gsearchtool/help/ja/ja.po b/gsearchtool/help/ja/ja.po index 218ae0f0..d0b6d6ae 100644 --- a/gsearchtool/help/ja/ja.po +++ b/gsearchtool/help/ja/ja.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/kab/kab.po b/gsearchtool/help/kab/kab.po index 3dbd01dd..32ef3ca1 100644 --- a/gsearchtool/help/kab/kab.po +++ b/gsearchtool/help/kab/kab.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# Azwaw <[email protected]>, 2020 # ButterflyOfFire, 2020 # msgid "" diff --git a/gsearchtool/help/ko/ko.po b/gsearchtool/help/ko/ko.po index e350c78e..26d1a372 100644 --- a/gsearchtool/help/ko/ko.po +++ b/gsearchtool/help/ko/ko.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "파일 검색 설명서" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "컴퓨터의 파일, 폴더, 문서를 찾는 검색 도구입니다." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 문서화 프로젝트</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:78 #, no-wrap msgid "[email protected]" -msgstr "" +msgstr "[email protected]" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:73 @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " "<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Search for Files Maintainer" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "이 설명서는 파일 검색기 버전 1.10을 설명합니다." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "창 <guimenu>메뉴 표시줄</guimenu>에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "창 <guimenu>주 메뉴</guimenu>에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "명령행에서" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "파일 검색기 창" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -489,14 +491,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "검색 옵션을 추가하려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "시스템의 파일을 검색할 추가 옵션을 넣을 수 있습니다. 검색 옵션을 추가하려면 다음 단계를 따르십시오:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 @@ -547,12 +549,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "검색 옵션" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "Option Name" -msgstr "" +msgstr "옵션 이름" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 @@ -623,12 +625,12 @@ msgstr "비어 있는 파일" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 msgid "Search for empty files." -msgstr "" +msgstr "빈 파일을 검색합니다." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:412 msgid "Owned by user" -msgstr "" +msgstr "사용자가 소유함" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:414 @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:418 msgid "Owned by group" -msgstr "" +msgstr "그룹이 소유함" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:420 @@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:466 msgid "To Stop a Search" -msgstr "" +msgstr "검색을 멈추려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:467 @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "To Open a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "표시한 파일을 열려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "파일을 두번 누릅니다." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 diff --git a/gsearchtool/help/ml/ml.po b/gsearchtool/help/ml/ml.po index c6312f45..22f66092 100644 --- a/gsearchtool/help/ml/ml.po +++ b/gsearchtool/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "വുൾഫ്ഗാങ് ഉൾബ്രിക് " #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 #: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 diff --git a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po b/gsearchtool/help/nan/nan.po index 5286709e..c529092d 100644 --- a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po +++ b/gsearchtool/help/nan/nan.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Mario Verdin <[email protected]>, 2018 +# Tan, Kian-ting, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es_ES\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Language: nan\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Jorge González <[email protected]>\n" -"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" +msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "說明" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 msgid "Command line" -msgstr "Línea de comandos" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 @@ -899,7 +895,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "連結" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 diff --git a/gsearchtool/help/nds/nds.po b/gsearchtool/help/nds/nds.po index 7959b86d..894b9b60 100644 --- a/gsearchtool/help/nds/nds.po +++ b/gsearchtool/help/nds/nds.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 msgid "Usage" -msgstr "gebruk" +msgstr "Bruuk" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 msgid "Show Additional Options" -msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen" +msgstr "Tosättliche Instellens opwiesen" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 diff --git a/gsearchtool/help/nl/nl.po b/gsearchtool/help/nl/nl.po index 12c79c0d..eeb857bf 100644 --- a/gsearchtool/help/nl/nl.po +++ b/gsearchtool/help/nl/nl.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Ronald van Zuijlen, 2018 # b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2021 # kaasknak, 2021 +# Hynpa ., 2024 +# Pjotr <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: kaasknak, 2021\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentatieproject</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -110,6 +110,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klik<guibutton>Voeg toe</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 @@ -929,6 +932,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Toegang is gegeven om te kopiëren, verdelen en/of aanpassing te maken aan " +"dit document onder de regels van de GNU Free Documentatie Licentie (GFDL), " +"Versie 1.1 of latere versie gepubliceerd door de Free Software Foundation " +"zonder Invariante Secties, geen voorpaginateksten, en geen " +"achterpaginateksten. Je kan een kopie van de GFDL terugvinden op deze " +"<_:ulink-1/> of in het bestand COPYING-DOCS verdeeld met deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 diff --git a/gsearchtool/help/oc/oc.po b/gsearchtool/help/oc/oc.po index 04cfc65b..3bf020d8 100644 --- a/gsearchtool/help/oc/oc.po +++ b/gsearchtool/help/oc/oc.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2025\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "" +msgstr "Emplaçaments excluses de la recèrca rapida" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 diff --git a/gsearchtool/help/pa/pa.po b/gsearchtool/help/pa/pa.po index 2061a75e..0546d2b8 100644 --- a/gsearchtool/help/pa/pa.po +++ b/gsearchtool/help/pa/pa.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/pl/pl.po b/gsearchtool/help/pl/pl.po index 3d03e6fb..9514285e 100644 --- a/gsearchtool/help/pl/pl.po +++ b/gsearchtool/help/pl/pl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Adam Czabara <[email protected]>, 2018 @@ -13,13 +12,14 @@ # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 # f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,12 +39,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie plików – podręcznik" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." msgstr "" +"Narzędzie do wyszukiwania pozwalające znaleźć pliki, foldery i dokumenty na " +"twoim komputerze." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Osoba rozwijająca Wyszukiwarkę Plików" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 1.10 Wyszukiwarki Plików." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -231,11 +233,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Aby zgłosić błędy lub sugestie związane z programem Wyszukiwarka Plików lub " +"tym podręcznikiem, postępuj zgodnie ze wskazówkami z poradnika <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Zgłaszanie Uwag " +"Dotyczących MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Wyszukiwarka</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 @@ -250,6 +256,10 @@ msgid "" "filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " "search, you can apply additional search options." msgstr "" +"Program <application>Wyszukiwanie plików</application> pozwala ci szukać " +"plików na twoim systemie. Aby wykonać proste wyszukiwanie, możesz wpisać " +"pełną lub częściową nazwę pliku, dodając do niej ewentualnie znaki " +"specjalne. Dodatkowe opcje pozwolą ci doprecyzować zapytanie." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:222 @@ -261,6 +271,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " "thorough <command>find</command> command." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> wykorzystuje komendy UNIX-owe" +" <command>find</command>, <command>grep</command> oraz " +"<command>locate</command>. W przypadku podstawowego wyszukiwania " +"<application>Wyszukiwarka</application> korzysta najpierw z komendy " +"<command>locate</command>, a następnie używa wolniejszej, ale dokładniejszej" +" komendy <command>find</command>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:223 @@ -270,6 +286,11 @@ msgid "" " <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " "option, so all searches are case-insensitive." msgstr "" +"Czułość wyszukiwania na wielkość liter zależy od twojego systemu " +"operacyjnego. W przypadku systemu Linux, polecenia <command>find</command>, " +"<command>grep</command> oraz <command>locate</command> wspierają opcję " +"<literal>-i</literal>, więc wszystkie wyszukiwania są obojętne na wielkość " +"liter." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:227 @@ -282,11 +303,13 @@ msgid "" "You can start <application>Search for Files</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Możesz uruchomić <application>Wyszukiwarkę plików</application> na kilka " +"różnych sposobów:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Z <guimenu>Paska Menu</guimenu> na panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -294,11 +317,13 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guisubmenu>Miejsca</guisubmenu><guimenuitem>Szukaj " +"plików...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Z <guimenu>Menu Głównego</guimenu> na panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -306,16 +331,17 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guimenuitem>Szukaj plików...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Z wiersza poleceń" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj następujące polecenie: <command>mate-search-tool</command>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 @@ -323,11 +349,13 @@ msgid "" "When you start <application>Search for Files</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" +"Kiedy uruchomisz <application>Wyszukiwanie plików</application>, wyświetli " +"się następujące okno." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Wyszukiwania plikó" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -340,6 +368,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " "md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:260 @@ -348,6 +378,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " "main window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Pokazuje główne okno " +"Wyszukiwarki Plików. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 @@ -357,7 +390,7 @@ msgstr "Użycie" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 msgid "To Perform a Basic Search" -msgstr "" +msgstr "Aby wykonać proste wyszukiwanie" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -365,6 +398,8 @@ msgid "" "To perform a basic search for a file on the system, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Aby w prosty sposób przejrzeć zawartość systemu w poszukiwaniu plików, " +"wykonaj następujące kroki:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -373,11 +408,14 @@ msgid "" "search text can be a filename or partial filename, with or without " "wildcards, as shown in the following table:" msgstr "" +"Wpisz szukany tekst w polu <guilabel>Nazwa zawiera</guilabel>. Może to być " +"pełna nazwa pliku lub jej część, ze znakami specjalnymi albo bez nich, co " +"pokazuje dokładniej następująca tabela:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "Name Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Nazwa zawiera tekst" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 @@ -387,17 +425,17 @@ msgstr "Przykład" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Wynik" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "Full or partial filename" -msgstr "" +msgstr "Pełna nazwa pliku lub jej część" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>mojplik.txt</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -405,16 +443,18 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that " "contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> poszuka wszystkich plików " +"zawierających w nazwie tekst <userinput>myfile.txt</userinput>." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:318 msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" -msgstr "" +msgstr "Częściowa nazwa pliku w połączeniu ze znakami specjalnymi (*, [, ])" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:322 msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>*.[ch]</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:326 @@ -422,6 +462,8 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that have" " extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> poszuka wszystkich plików o " +"rozszerzeniu <userinput>.c</userinput> lub <userinput>.h</userinput>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 @@ -430,11 +472,14 @@ msgid "" "device from which you want <application>Search for Files</application> to " "begin the search." msgstr "" +"W polu <guilabel>Wyszukiwanie w katalogu</guilabel> możesz wybrać folder " +"albo urządzenie, od którego <application>Wyszukiwarka plików</application> " +"powinna rozpocząć szukanie." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <guibutton>Znajdź</guibutton>, żeby rozpocząć szukanie." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:339 @@ -447,6 +492,13 @@ msgid "" "the application displays the message \"No files found\" in the " "<guilabel>Search results</guilabel> list box." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka Plików</application> przeszukuje wskazany folder, " +"a także wszystkie jego podfoldery. <application>Wyszukiwarka</application> " +"wyświetla znalezione elementy na liście podpisanej <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>. Jeśli <application>Wyszukiwarka</application> nie " +"znajdzie żadnych plików pasujących do podanych kryteriów, wyświetli " +"wiadomość „Nie odnaleziono plików” w polu <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 @@ -461,11 +513,20 @@ msgid "" "search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " "as the root user." msgstr "" +"Domyślnie <application>Wyszukiwarka Plików</application> wykonuje szybkie " +"szukanie z użyciem komendy <command>locate</command>, po którym następuje " +"drugie, dokładniejsze szukanie komendą <command>find</command>. Komenda " +"<command>locate</command> jest szybsza, ponieważ korzysta z bazy danych z " +"informacjami na temat plików. Jeśli ta baza danych jest starsza niż tydzień," +" <application>Wyszukiwarka Plików</application> może cię ostrzec, że wyniki " +"wyszukiwania mogą być nieaktualne i dać możliwość wyłączenia szybkiego " +"szukania. Żeby zaktualizować bazę danych, użyj polecenia " +"<command>updatedb</command> jako administrator." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "Aby dodać opcje wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 @@ -473,21 +534,23 @@ msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" msgstr "" +"Jeśli chcesz, możesz dodać więcej opcji wyszukiwania plików. Aby dodać " +"opcje, wykonaj następujące kroki:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." -msgstr "" +msgstr "Kliknij tekst <guilabel>Więcej opcji</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Kliknij rozwijaną listę <guilabel>Dostępne opcje</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wybierz opcję wyszukiwania, którą chcesz zastosować." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 @@ -500,11 +563,15 @@ msgid "" "Specify the required search information for the search option, as described " "in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." msgstr "" +"Określ wymagane informacje dla opcji wyszukiwania zgodnie z częścią <xref " +"linkend=\"tbl-search-rules\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." msgstr "" +"Powtórz powyższe kroki dla każdej opcji wyszukiwania, jaką chcesz " +"zastosować." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:357 @@ -512,6 +579,8 @@ msgid "" "To remove a search option from the current search, click on the " "<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." msgstr "" +"Aby usunąć opcję ustawioną dla aktualnego wyszukiwania, kliknij przycisk " +"<guibutton>Usuń</guibutton> obok tej opcji." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:358 @@ -519,6 +588,8 @@ msgid "" "To disable the search options from the current search, click on the " "<guilabel>Select more options</guilabel> text." msgstr "" +"Aby wyłączyć opcje związane z aktualnym wyszukiwaniem, kliknij tekst " +"<guilabel>Więcej opcji</guilabel>." #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 @@ -644,6 +715,8 @@ msgid "" "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " "system." msgstr "" +"Szuka plików, których właścicielami są użytkownicy lub grupy nieznane dla " +"systemu." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:430 @@ -658,11 +731,15 @@ msgid "" "Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " "character. The search is case-sensitive." msgstr "" +"Szuka nazw plików, które nie zawierają podanego przez ciebie ciągu znaków. " +"Wpisz pełną lub częściową nazwę pliku w pole odpowiadające tej opcji, " +"stosując znaki specjalne. Znak * oznacza dowolny ciąg znaków, a ? dowolny " +"pojedynczy znak. Szukanie będzie wrażliwe na wielkość znaków." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Name matches regular expression" -msgstr "" +msgstr "Plik pasuje do wyrażenia regularnego" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:438 @@ -671,6 +748,8 @@ msgid "" "directory path or filename. Type the regular expression in the text box " "provided." msgstr "" +"Szuka plików, których ścieżka albo nazwa pasuje do podanego wyrażenia " +"regularnego, wpisanego w odpowiednie pole tekstowe." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 @@ -717,6 +796,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " "<application>Search for Files</application> completes the search." msgstr "" +"Kliknij <guibutton>Zatrzymaj</guibutton>, żeby zatrzymać wyszukiwanie, zanim" +" <application>Wyszukiwarka Plików</application> je zakończy." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 @@ -729,16 +810,20 @@ msgid "" "To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " "box, perform one of the following steps:" msgstr "" +"Aby otworzyć plik wymieniony na liście <guilabel>Wyniki " +"wyszukiwania</guilabel>, wykonaj któryś z podanych kroków:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." msgstr "" +"Kliknij plik prawym przyciskiem i wybierz opcję " +"<guimenuitem>Otwórz</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "Kliknij plik dwukrotnie." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 @@ -747,11 +832,14 @@ msgid "" "results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " "<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"Aby otworzyć folder, w którym znajduje się element z listy <guilabel>Wyników" +" wyszukiwania</guilabel>, kliknij ten element prawym przyciskiem myszy i " +"wybierz opcję <guimenuitem>Otwórz katalog zawierający</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:481 msgid "To Delete a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć wyświetlony plik" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 @@ -760,6 +848,9 @@ msgid "" "box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem>." msgstr "" +"Aby usunąć plik zawarty w <guilabel>Wynikach wyszukiwania</guilabel>, " +"kliknij go prawym przyciskiem i wybierz opcję <guimenuitem>Przenieś do " +"kosza</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 @@ -775,6 +866,11 @@ msgid "" "As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " "results, then click Save." msgstr "" +"Aby zapisać wynik ostatniego wyszukiwania wykonanego przez " +"<application>Wyszukiwarkę Plików</application>, kliknij prawym przyciskiem " +"listę <guilabel>Wyników wyszukiwania</guilabel>, a następnie wybierz opcję " +"<guimenuitem>Zapisz wyniki jako</guimenuitem>. Wpisz nazwę pliku, do którego" +" chcesz zapisać wyniki, po czym kliknij Zapisz." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:502 @@ -788,11 +884,15 @@ msgid "" "modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" " the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka Plików</application> daje możliwość częściowej " +"zmiany swojego działania przez edycję ustawień (kluczy gsettings). Wartości " +"gsettings można zmienić, uruchamiając <application>Edytor " +"Ustawień</application> na któryś z podanych sposobów:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -800,6 +900,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " "Editor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Wybierz <menuchoice><guisubmenu>Narzędzia " +"systemowe</guisubmenu><guimenuitem>Edytor dconf</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 @@ -809,7 +911,7 @@ msgstr "Wiersz poleceń" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj następujące polecenie: <command>dconf-editor</command>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 @@ -819,12 +921,12 @@ msgstr "Wyłączenie szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.disable-quick-search" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 msgid "Default value: false" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna: false" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:525 @@ -835,6 +937,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " "results</guilabel> list may not always be up to date." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> wykorzystuje w celu szybszego" +" działania komendę <command>locate</command>. <command>Locate</command> " +"zapewnia bezpieczny sposób na indeksowanie i szybkie wyszukiwanie nazw " +"plików. Ze względu na to, że <command>locate</command> czerpie dane z " +"indeksu plików, lista podpisana <guilabel>Wyniki wyszukiwania</guilabel> " +"może czasem być nieaktualna." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 @@ -844,7 +952,7 @@ msgstr "Wyłączenie drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 @@ -855,6 +963,12 @@ msgid "" " Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " "results</guilabel> list keeping the list up to date." msgstr "" +"Po zakończeniu szybkiego szukania, <application>Wyszukiwarka " +"Plików</application> wykona szukanie dokładne z użyciem komendy " +"<command>find</command>. Celem drugiego przelotu jest znalezienie plików, " +"które nie trafiły wcześniej do indeksu. Pliki pasujące do kryteriów " +"wyszukiwania zostaną dodane do listy <guilabel>Wyników " +"wyszukiwania</guilabel>, zapewniając jej aktualność." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 @@ -864,12 +978,12 @@ msgstr "Ścieżki wyłączone z szybkiego wyszukiwania" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:538 msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" -msgstr "" +msgstr "Wartości domyślne: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:539 @@ -879,6 +993,10 @@ msgid "" "use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " "supported." msgstr "" +"<application>Wyszukiwarka plików</application> nie będzie wykonywała " +"szybkiego przeszukiwania ścieżek ustalonych dla tego klucza. W przypadku " +"tych ścieżek wyszukiwanie będzie się odbywało z użyciem komendy " +"<command>find</command>. Znaki specjalne '*' oraz '?' nadal będą wspierane." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 @@ -889,11 +1007,12 @@ msgstr "Ścieżki wyłączone z drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" #: C/index.docbook:544 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" msgstr "" +"Nazwa klucza: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:545 msgid "Default values: [/]" -msgstr "" +msgstr "Wartości domyślne: [/]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:546 @@ -903,6 +1022,11 @@ msgid "" "the defined paths will not be followed by a thorough search using the " "<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." msgstr "" +"Jeśli <application>Wyszukiwarka Plików</application> trafi na ścieżki " +"przypisane do tego klucza, nie wykona po pierwszym szukaniu drugiego " +"przelotu. Szybkie przeszukiwanie ścieżek nie będzie uzupełniane dokładnym " +"szukaniem z użyciem komendy <command>find</command>. Ścieżki mogą zawierać " +"znaki specjalne '*' oraz '?'." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 @@ -912,7 +1036,7 @@ msgstr "Wyświetlanie dodatkowych opcji" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klucza: org.mate.search-tool.show-additional-options" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:553 @@ -920,6 +1044,8 @@ msgid "" "This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " "is expanded when <application>Search for Files</application> is started." msgstr "" +"Ten klucz określa, czy zakładka <guilabel>Więcej opcji</guilabel> będzie się" +" rozwijała po uruchomieniu <application>Wyszukiwarki plików</application>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/gsearchtool/help/pt/pt.po b/gsearchtool/help/pt/pt.po index 46d42daf..a8a4f513 100644 --- a/gsearchtool/help/pt/pt.po +++ b/gsearchtool/help/pt/pt.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 diff --git a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po index ebc6db6f..54314b4f 100644 --- a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018 @@ -6,7 +5,7 @@ # 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 # Roger Araújo <[email protected]>, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Rangel <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 diff --git a/gsearchtool/help/ru/ru.po b/gsearchtool/help/ru/ru.po index 0045ffbb..b2653baf 100644 --- a/gsearchtool/help/ru/ru.po +++ b/gsearchtool/help/ru/ru.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Alex Puts, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 # Sergej A. <[email protected]>, 2022 diff --git a/gsearchtool/help/sv/sv.po b/gsearchtool/help/sv/sv.po index 315f61e9..d649c982 100644 --- a/gsearchtool/help/sv/sv.po +++ b/gsearchtool/help/sv/sv.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Daniel Gullbransen, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,22 +25,24 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" +msgstr "" +"Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual för Sök efter filer" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "Ett sökverktyg för att hitta filer, mappar och dokument på din dator." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE-dokumentationsprojekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -80,6 +82,8 @@ msgid "" "<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" " Files Maintainer</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<surname>MATE dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Sök efter " +"filer Underhållare</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: affiliation/address #: C/index.docbook:78 @@ -93,6 +97,8 @@ msgid "" "<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " "<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Sök efter filer Förvaltare</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -101,6 +107,9 @@ msgid "" "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " "</affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME:s dokumentationsteam</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -109,6 +118,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME:s dokumentationsprojekt</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 @@ -118,7 +130,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Ansvarig för Sök efter Files" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -126,6 +138,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V1.10</revnumber> <date>Juli " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:134 @@ -138,6 +152,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.7</revnumber> <date>Juni " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 @@ -150,6 +166,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " "2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.6</revnumber> <date>Januari " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 @@ -163,6 +181,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " "2004</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.4</revnumber> <date>Februari " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:158 @@ -170,6 +190,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:166 @@ -177,6 +199,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " "2002</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Sök efter Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>Augusti " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:174 @@ -184,6 +208,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.1</revnumber> <date>Juli " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:182 @@ -191,6 +217,8 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual för sökning efter filer V2.0</revnumber> <date>Maj " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:194 @@ -203,11 +231,13 @@ msgid "" "<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Sök efter filer Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av Sök efter filer." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -222,11 +252,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Om du vill rapportera en bugg eller lämna ett förslag angående programmet " +"Sök efter filer eller den här handboken följer du anvisningarna på <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Sökverktyg</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 @@ -241,6 +275,10 @@ msgid "" "filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " "search, you can apply additional search options." msgstr "" +"Med programmet <application>Sök efter filer</application> kan du söka efter " +"filer i ditt system. För att utföra en grundläggande sökning kan du skriva " +"in ett filnamn eller en del av ett filnamn, med eller utan jokertecken. För " +"att förfina din sökning kan du använda ytterligare sökalternativ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:222 @@ -252,6 +290,12 @@ msgid "" "<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " "thorough <command>find</command> command." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> använder UNIX-kommandona " +"<command>find</command>, <command>grep</command> och " +"<command>locate</command>. Som standard använder Search for " +"<application>Files</application> vid en grundläggande sökning först " +"kommandot <command>locate</command> och därefter det långsammare men mer " +"noggranna kommandot <command>find</command>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:223 @@ -261,11 +305,15 @@ msgid "" " <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " "option, so all searches are case-insensitive." msgstr "" +"Huruvida sökningen är skiftlägeskänslig beror på operativsystemet. I Linux " +"har till exempel kommandona <command>find</command>, <command>grep</command>" +" och <command>locate</command> stöd för alternativet <literal>-i</literal>, " +"så alla sökningar är skiftlägesokänsliga." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:227 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:229 @@ -273,11 +321,12 @@ msgid "" "You can start <application>Search for Files</application> in the following " "ways:" msgstr "" +"Du kan starta <application>Sök efter filer</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Från ett <guimenu>menyfält</guimenu> på en panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -285,11 +334,13 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Välj <menuchoice><guisubmenu>Platser</guisubmenu><guimenuitem>Sök efter " +"filer...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" -msgstr "" +msgstr "Från en <guimenu>huvudmeny</guimenu> på en panel" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -297,6 +348,7 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " "Files...</guimenuitem></menuchoice>" msgstr "" +"Välj <menuchoice><guimenuitem>Sök efter filer...</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 @@ -306,7 +358,7 @@ msgstr "Från en kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>mate-search-tool</command>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 @@ -314,11 +366,13 @@ msgid "" "When you start <application>Search for Files</application>, the following " "window is displayed." msgstr "" +"När du startar <application>Sök efter filer</application> visas följande " +"fönster." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "Fönster för sökning efter filer" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -341,6 +395,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " "main window. </phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Visar huvudfönstret för" +" Sök efter filer. </phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 @@ -350,7 +407,7 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 msgid "To Perform a Basic Search" -msgstr "" +msgstr "För att utföra en grundläggande sökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -358,6 +415,7 @@ msgid "" "To perform a basic search for a file on the system, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Gör så här för att utföra en grundläggande sökning efter en fil i systemet:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -366,11 +424,14 @@ msgid "" "search text can be a filename or partial filename, with or without " "wildcards, as shown in the following table:" msgstr "" +"Ange söktexten i fältet <guilabel>Name contains</guilabel>. Söktexten kan " +"vara ett filnamn eller en del av ett filnamn, med eller utan jokertecken, " +"enligt vad som visas i följande tabell:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "Name Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Namn innehåller text" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 @@ -385,12 +446,12 @@ msgstr "Resultat" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "Full or partial filename" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt eller partiellt filnamn" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" -msgstr "" +msgstr "<userinput>minfil.txt</userinput>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -398,11 +459,13 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that " "contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker efter alla filer som " +"innehåller texten <userinput>myfile.txt</userinput> i filnamnet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:318 msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" -msgstr "" +msgstr "Del av filnamn kombinerat med jokertecken (*, [, ])" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:322 @@ -415,6 +478,8 @@ msgid "" "<application>Search for Files</application> searches for all files that have" " extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker efter alla filer som har " +"filnamnstillägget <userinput>.c</userinput> eller <userinput>.h</userinput>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 @@ -423,11 +488,13 @@ msgid "" "device from which you want <application>Search for Files</application> to " "begin the search." msgstr "" +"I fältet Sök i <guilabel>mapp</guilabel> väljer du den mapp eller enhet där " +"du vill att <application>Sök efter filer</application> ska börja sökningen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Sök</guibutton> för att utföra sökningen." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:339 @@ -440,6 +507,12 @@ msgid "" "the application displays the message \"No files found\" in the " "<guilabel>Search results</guilabel> list box." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> söker i den katalog som du anger " +"och i katalogens underkataloger. Search for <application>Files</application>" +" visar resultatet av sökningen i listboxen Search " +"<guilabel>results</guilabel>. Om <application>Search for</application> Files" +" inte hittar några filer som motsvarar sökkriterierna, visas meddelandet " +"\"No files found\" i listboxen Search <guilabel>results</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 @@ -454,11 +527,20 @@ msgid "" "search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " "as the root user." msgstr "" +"Som standard utför <application>Sök efter filer</application> en snabb " +"sökning med kommandot <command>locate</command> följt av en mer noggrann " +"andra sökning med kommandot <command>find</command>. Kommandot " +"<command>locate</command> är snabbare eftersom det använder en databas med " +"information om filer. Om denna databas är mer än en vecka gammal kan Search " +"for <application>Files</application> varna dig för att sökresultaten kan " +"vara inaktuella och ge dig möjlighet att inaktivera snabbsökningen. " +"Uppdatera databasen genom att köra kommandot <command>updatedb</command> som" +" root-användare." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "Lägga till sökalternativ" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 @@ -466,21 +548,24 @@ msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" msgstr "" +"Du kan lägga till ytterligare alternativ för att söka efter en fil i " +"systemet. Gör så här om du vill lägga till sökalternativ:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." -msgstr "" +msgstr "Klicka på texten <guilabel>Välj fler alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." msgstr "" +"Klicka på rullgardinsmenyn <guilabel>Tillgängliga alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Välj det sökalternativ som du vill använda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 @@ -493,11 +578,13 @@ msgid "" "Specify the required search information for the search option, as described " "in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." msgstr "" +"Ange vilken sökinformation som krävs för sökalternativet enligt " +"beskrivningen i <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Upprepa ovanstående steg för varje sökalternativ som du vill använda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:357 @@ -505,6 +592,8 @@ msgid "" "To remove a search option from the current search, click on the " "<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." msgstr "" +"Om du vill ta bort ett sökalternativ från den aktuella sökningen klickar du " +"på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton> bredvid alternativet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:358 @@ -512,16 +601,18 @@ msgid "" "To disable the search options from the current search, click on the " "<guilabel>Select more options</guilabel> text." msgstr "" +"Om du vill inaktivera sökalternativen för den aktuella sökningen klickar du " +"på texten <guilabel>Välj fler alternativ</guilabel>." #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Sökalternativ" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "Option Name" -msgstr "" +msgstr "Alternativnamn" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 @@ -531,23 +622,25 @@ msgstr "Beskrivning" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 msgid "Contains the text" -msgstr "" +msgstr "Innehåller texten" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:378 msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." msgstr "" +"Sök efter filer av typen plain text som innehåller den angivna texten." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:382 msgid "Date modified less than" -msgstr "" +msgstr "Datum ändrat mindre än" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "Search for files that are modified less than the period specified in days." msgstr "" +"Sök efter filer som har ändrats mindre än den period som anges i dagar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 @@ -559,11 +652,12 @@ msgstr "Ändringsdatum större än" msgid "" "Search for files that are modified longer than the period specified in days." msgstr "" +"Sök efter filer som har modifierats längre än den period som anges i dagar." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:394 msgid "Size at least" -msgstr "" +msgstr "Storlek minst" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:396 @@ -571,11 +665,13 @@ msgid "" "Search for files that are equal to or larger than the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Sök efter filer som är lika med eller större än den storlek som anges i " +"kilobyte." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:400 msgid "Size at most" -msgstr "" +msgstr "Storlek som mest" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:402 @@ -583,6 +679,8 @@ msgid "" "Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Sök efter filer som är mindre än eller lika med den storlek som anges i " +"kilobyte." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:406 @@ -592,12 +690,12 @@ msgstr "Filen är tom" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 msgid "Search for empty files." -msgstr "" +msgstr "Sök efter tomma filer." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:412 msgid "Owned by user" -msgstr "" +msgstr "Ägs av användaren" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:414 @@ -605,11 +703,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " "user in the text box provided." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av den användare som anges. Skriv in användarens " +"namn i textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:418 msgid "Owned by group" -msgstr "" +msgstr "Ägs av koncern" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:420 @@ -617,6 +717,8 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" " group in the text box provided." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av den grupp som anges. Skriv namnet på gruppen i " +"textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:424 @@ -629,11 +731,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " "system." msgstr "" +"Sök efter filer som ägs av en användare eller grupp som är okänd för " +"systemet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:430 msgid "Name does not contain" -msgstr "" +msgstr "Namnet innehåller inte" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:432 @@ -643,11 +747,15 @@ msgid "" "Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " "character. The search is case-sensitive." msgstr "" +"Sök efter filnamn som inte innehåller den sträng som du anger. Ange ett " +"fullständigt filnamn eller ett partiellt filnamn med jokertecken i det " +"angivna fältet. Använd * för att ange en sekvens av tecken. Använd ? för att" +" ange ett enstaka tecken. Sökningen är skiftlägeskänslig." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Name matches regular expression" -msgstr "" +msgstr "Namn matchar reguljärt uttryck" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:438 @@ -656,6 +764,8 @@ msgid "" "directory path or filename. Type the regular expression in the text box " "provided." msgstr "" +"Sök efter filer som innehåller det angivna reguljära uttrycket i " +"katalogvägen eller filnamnet. Skriv det reguljära uttrycket i textrutan." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 @@ -665,7 +775,7 @@ msgstr "Visa dolda filer och säkerhetskopior" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:444 msgid "Include hidden and backup files in the search." -msgstr "" +msgstr "Inkludera dolda filer och säkerhetskopior i sökningen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:448 @@ -675,7 +785,7 @@ msgstr "Följ symboliska länkar" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:450 msgid "Follow symbolic links when searching for files." -msgstr "" +msgstr "Följ symboliska länkar när du söker efter filer." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 @@ -687,12 +797,12 @@ msgstr "Exkludera andra filsystem" msgid "" "Search in directories that are in the same filesystem as the start " "directory." -msgstr "" +msgstr "Sök i kataloger som ligger i samma filsystem som startkatalogen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:466 msgid "To Stop a Search" -msgstr "" +msgstr "För att stoppa en sökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:467 @@ -700,11 +810,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " "<application>Search for Files</application> completes the search." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Stopp</guibutton> för att avbryta en sökning innan " +"<application>Sök efter filer</application> slutför sökningen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "To Open a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Öppna en visad fil" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 @@ -712,16 +824,18 @@ msgid "" "To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " "box, perform one of the following steps:" msgstr "" +"Om du vill öppna en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> utför du något av följande steg:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." -msgstr "" +msgstr "Högerklicka på filen och välj sedan <guimenuitem>Öppna</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklicka på filen." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 @@ -730,11 +844,14 @@ msgid "" "results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " "<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill öppna den mapp som innehåller en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> högerklickar du på filen och väljer sedan " +"<guimenuitem>Öppna mapp som innehåller</guimenuitem> filen." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:481 msgid "To Delete a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Radera en visad fil" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 @@ -743,11 +860,14 @@ msgid "" "box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " "Trash</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill ta bort en fil som visas i listrutan " +"<guilabel>Sökresultat</guilabel> högerklickar du på filen och väljer sedan " +"<guimenuitem>Flytta till papperskorgen</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 msgid "To Save the Search Results" -msgstr "" +msgstr "Så här sparar du sökresultaten" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:494 @@ -758,6 +878,11 @@ msgid "" "As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " "results, then click Save." msgstr "" +"Om du vill spara resultaten från den senaste sökningen som <application>Sök " +"efter filer</application> utförde högerklickar du i listan med " +"<guilabel>sökresultat</guilabel> och väljer <guimenuitem>Spara resultat " +"som.</guimenuitem> Ange namnet på den fil som du vill spara resultaten i och" +" klicka sedan på Spara." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:502 @@ -771,6 +896,10 @@ msgid "" "modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" " the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> tillhandahåller gsettings-nycklar" +" för att ändra en del av dess beteende. Värdena för gsettings kan ändras " +"genom att starta <application>konfigurationsredigeraren</application> på " +"följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 @@ -783,6 +912,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " "Editor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice><guisubmenu>Systemverktyg</guisubmenu><guimenuitem>dconf-" +"redigerare</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 @@ -792,7 +923,7 @@ msgstr "Kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>dconf-editor</command>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 @@ -802,12 +933,12 @@ msgstr "Inaktivera snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.disable-quick-search" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 msgid "Default value: false" -msgstr "" +msgstr "Standardvärde: false" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:525 @@ -818,6 +949,11 @@ msgid "" "<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " "results</guilabel> list may not always be up to date." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> påskyndar sökningar efter filnamn" +" med hjälp av kommandot <command>Locate</command>. <command>Locate</command>" +" ger ett säkert sätt att indexera och snabbt söka efter filnamn. Eftersom " +"<command>Locate</command> förlitar sig på ett filindex kanske listan med " +"<guilabel>sökresultat</guilabel> inte alltid är uppdaterad." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 @@ -827,7 +963,7 @@ msgstr "Inaktivera andra genomsökning i snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 @@ -838,6 +974,11 @@ msgid "" " Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " "results</guilabel> list keeping the list up to date." msgstr "" +"Efter en snabb sökning gör <application>Sök efter filer</application> en " +"grundlig sökning med kommandot <command>find</command>. Syftet med denna " +"andra sökning är att hitta filer som inte har indexerats. Filer som matchar " +"sökkriterierna läggs till i listan med <guilabel>sökresultat</guilabel> och " +"listan hålls uppdaterad." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 @@ -847,12 +988,12 @@ msgstr "Exkluderade sökvägar vid snabbsökning" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:538 msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" -msgstr "" +msgstr "Standardvärden: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:539 @@ -862,6 +1003,10 @@ msgid "" "use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " "supported." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> utför inte en snabb sökning efter" +" sökvägar som definieras av denna nyckel. Vid sökning efter filnamn i de " +"definierade sökvägarna används kommandot <command>find</command>. " +"Jokertecken '*' och '?' stöds." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 @@ -872,6 +1017,7 @@ msgstr "Exkluderade sökvägar vid andra genomsökningen i snabbsökning" #: C/index.docbook:544 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" msgstr "" +"Nyckelns namn: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:545 @@ -886,6 +1032,11 @@ msgid "" "the defined paths will not be followed by a thorough search using the " "<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." msgstr "" +"<application>Sök efter filer</application> utför inte en andra sökning efter" +" en snabbsökning i de sökvägar som definieras med den här tangenten. " +"Snabbsökningar i de definierade sökvägarna kommer inte att följas av en " +"grundlig sökning med kommandot <command>find</command>. Jokertecken '*' och " +"'?' stöds." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 @@ -895,7 +1046,7 @@ msgstr "Visa ytterligare alternativ" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" -msgstr "" +msgstr "Nyckelns namn: org.mate.search-tool.show-additional-options" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:553 @@ -903,6 +1054,9 @@ msgid "" "This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " "is expanded when <application>Search for Files</application> is started." msgstr "" +"Den här tangenten avgör om avsnittet <guilabel>Välj fler " +"alternativ</guilabel> ska expanderas när <application>Sök efter " +"filer</application> startas." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -919,6 +1073,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som " +"distribueras med den här handboken." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -1011,3 +1171,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" diff --git a/gsearchtool/help/th/th.po b/gsearchtool/help/th/th.po index 1513260f..9e74bcdb 100644 --- a/gsearchtool/help/th/th.po +++ b/gsearchtool/help/th/th.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/tzm/tzm.po b/gsearchtool/help/tzm/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..da8b796f --- /dev/null +++ b/gsearchtool/help/tzm/tzm.po @@ -0,0 +1,969 @@ +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n >= 2 && (n < 11 || n > 99);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Search for Files Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:39 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:58 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 +#: C/index.docbook:197 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Search for" +" Files Maintainer</orgname> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/address +#: C/index.docbook:78 +#, no-wrap +msgid "[email protected]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"<firstname>Dennis</firstname> <surname>Cranston</surname> <affiliation> " +"<orgname>Search for Files Maintainer</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 +msgid "" +"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 +msgid "Search for Files Maintainer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:134 +msgid "Joachim Noreiko <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.7</revnumber> <date>June 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Dennis Cranston <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.6</revnumber> <date>January " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:178 C/index.docbook:186 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:150 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.4</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.3</revnumber> <date>September " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:166 +msgid "" +"<revnumber>Search for Filesl Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:174 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:194 +msgid "Alexander Kirillov <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"<revnumber>Search for Files Manual</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:202 +msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:205 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Search for Files " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:212 +msgid "<primary>Search Tool</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:220 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"The <application>Search for Files</application> application enables you to " +"search for files on your system. To perform a basic search, you can type a " +"filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " +"search, you can apply additional search options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:222 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> uses the " +"<command>find</command>, <command>grep</command>, and " +"<command>locate</command> UNIX commands. By default, when performing a basic" +" search <application>Search for Files</application> first uses the " +"<command>locate</command> command, and then uses the slower but more " +"thorough <command>find</command> command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:223 +msgid "" +"The case sensitivity of the search depends on your operating system. For " +"example, on Linux, the <command>find</command>, <command>grep</command>, and" +" <command>locate</command> commands support the <literal>-i</literal> " +"option, so all searches are case-insensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"You can start <application>Search for Files</application> in the following " +"ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:233 +msgid "From a <guimenu>Menu Bar</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:235 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>Places</guisubmenu><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:239 +msgid "From a <guimenu>Main Menu</guimenu> on a panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:241 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenuitem>Search for " +"Files...</guimenuitem></menuchoice>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:245 +msgid "From a command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Execute the following command: <command>mate-search-tool</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:254 +msgid "" +"When you start <application>Search for Files</application>, the following " +"window is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:258 +msgid "Search for Files Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:262 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:260 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/mate-search-tool_window.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Search for Files " +"main window. </phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:277 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:280 +msgid "To Perform a Basic Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"To perform a basic search for a file on the system, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:284 +msgid "" +"Enter the search text in the <guilabel>Name contains</guilabel> field. The " +"search text can be a filename or partial filename, with or without " +"wildcards, as shown in the following table:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "Name Contains Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "Example" +msgstr "Amdya" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "Result" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "Full or partial filename" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "<userinput>myfile.txt</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that " +"contain the text <userinput>myfile.txt</userinput> in the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "<userinput>*.[ch]</userinput>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches for all files that have" +" extension <userinput>.c</userinput> or <userinput>.h</userinput>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:334 +msgid "" +"In the <guilabel>Look in folder</guilabel> field, select the folder or " +"device from which you want <application>Search for Files</application> to " +"begin the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "Click <guibutton>Find</guibutton> to perform the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> searches in the directory that " +"you specify and the subdirectories of the directory. <application>Search for" +" Files</application> displays the results of the search in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box. If <application>Search for " +"Files</application> does not find any files that match the search criteria, " +"the application displays the message \"No files found\" in the " +"<guilabel>Search results</guilabel> list box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"By default, <application>Search for Files</application> will perform a quick" +" search using the <command>locate</command> command followed by a more " +"thorough second search using the <command>find</command> command. The " +"<command>locate</command> command is faster because it uses a database of " +"information about files. If this database is more than a week old, " +"<application>Search for Files</application> could warn you that the search " +"results may be out of date and give you the option of disabling the quick " +"search. To update the database, run the command <command>updatedb</command> " +"as the root user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 +msgid "To Add Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 +msgid "" +"You can add additional options to search for a file on the system. To add " +"search options, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "Click on the <guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Click on the <guilabel>Available options</guilabel> drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Select the search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:353 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Kliki <guibutton>Rnu</guibutton>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Specify the required search information for the search option, as described " +"in <xref linkend=\"tbl-search-rules\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 +msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:357 +msgid "" +"To remove a search option from the current search, click on the " +"<guibutton>Remove</guibutton> button next to the option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:358 +msgid "" +"To disable the search options from the current search, click on the " +"<guilabel>Select more options</guilabel> text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: table/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Search Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "Option Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:376 +msgid "Contains the text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:378 +msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:382 +msgid "Date modified less than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:384 +msgid "" +"Search for files that are modified less than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "Date modified more than" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:390 +msgid "" +"Search for files that are modified longer than the period specified in days." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "Size at least" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Search for files that are equal to or larger than the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Size at most" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " +"kilobytes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "File is empty" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "Search for empty files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "Owned by user" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:414 +msgid "" +"Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " +"user in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "Owned by group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" +" group in the text box provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:426 +msgid "" +"Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:430 +msgid "Name does not contain" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "" +"Search for filenames that do not contain the string that you enter. Enter a " +"full filename or a partial filename with wildcards in the field provided. " +"Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " +"character. The search is case-sensitive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "Name matches regular expression" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"Search for files that contain the specified regular expression in their " +"directory path or filename. Type the regular expression in the text box " +"provided." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "Include hidden and backup files in the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "Follow symbolic links when searching for files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:456 +msgid "" +"Search in directories that are in the same filesystem as the start " +"directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "To Stop a Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Click <guibutton>Stop</guibutton> to stop a search before " +"<application>Search for Files</application> completes the search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:471 +msgid "To Open a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"To open a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, perform one of the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "Right-click on the file, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "Double-click on the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"To open the folder that contains a file displayed in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list box, right-click on the file, then choose " +"<guimenuitem>Open Containing Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:481 +msgid "To Delete a Displayed File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To delete a file displayed in the <guilabel>Search results</guilabel> list " +"box, right-click on the file, then choose <guimenuitem>Move to " +"Trash</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "To Save the Search Results" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"To save the results of the last search that <application>Search for " +"Files</application> performed, right-click in the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list, then choose <guimenuitem>Save Results " +"As</guimenuitem>. Enter the name of the file to which you want to save the " +"results, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:502 +msgid "Settings" +msgstr "Tisɣal" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> provides gsettings keys to " +"modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" +" the <application>Configuration Editor</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>dconf " +"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:514 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "Execute the following command: <command>dconf-editor</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:522 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:523 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 +msgid "Default value: false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> speeds up file name searches by " +"using the <command>locate</command> command. <command>Locate</command> " +"provides a secure way to index and quickly search for file names. Because " +"<command>locate</command> relies on a file index, the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list may not always be up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:529 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:530 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:532 +msgid "" +"After completing a quick search, <application>Search for Files</application>" +" will perform a thorough search using the <command>find</command> command. " +"The purpose of this second scan is to find files that have not been indexed." +" Files that match the search criteria are added to the <guilabel>Search " +"results</guilabel> list keeping the list up to date." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:536 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:537 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:538 +msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:539 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a quick search " +"for paths defined by this key. File name searches in the defined paths will " +"use the <command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are " +"supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Default values: [/]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:546 +msgid "" +"<application>Search for Files</application> will not perform a second scan " +"after a quick search for the paths defined by this key. Quick searches in " +"the defined paths will not be followed by a thorough search using the " +"<command>find</command> command. The wildcards '*' and '?' are supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:550 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:551 +msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"This key determines if the <guilabel>Select more options</guilabel> section " +"is expanded when <application>Search for Files</application> is started." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "asɣen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/gsearchtool/help/uk/uk.po b/gsearchtool/help/uk/uk.po index 01a59b92..6ffbbcd8 100644 --- a/gsearchtool/help/uk/uk.po +++ b/gsearchtool/help/uk/uk.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Serhii <[email protected]>, 2022 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po index 9b4f353a..4597a1d2 100644 --- a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 -# OkayPJ <[email protected]>, 2021 +# OkayPJ <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,12 +40,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "搜索文件手册" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "在您的计算机中查找文件、文件夹和文档的搜索工具。" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE 文档团队</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Dennis Cranston</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -64,11 +63,13 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "搜索文件的维护者" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "<primary>Search Tool</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>搜索工具</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 diff --git a/gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c b/gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c index 737ca064..dccbd72d 100644 --- a/gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c +++ b/gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c @@ -641,6 +641,7 @@ open_folder_cb (GtkAction * action, display_dialog_could_not_open_folder (gsearch->window, utf8_folder); g_list_free_full (list, (GDestroyNotify) gtk_tree_path_free); + g_free (locale_file); g_free (locale_folder); g_free (utf8_folder); g_object_unref (g_file); |
