summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/logview/help/lt/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'logview/help/lt/lt.po')
-rw-r--r--logview/help/lt/lt.po341
1 files changed, 214 insertions, 127 deletions
diff --git a/logview/help/lt/lt.po b/logview/help/lt/lt.po
index c79ced34..ed03c8ad 100644
--- a/logview/help/lt/lt.po
+++ b/logview/help/lt/lt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Log Viewer Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklės vadovas"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
@@ -44,11 +44,13 @@ msgid ""
"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system "
"log files."
msgstr ""
+"Sistemos žurnalų žiūryklė sistemos žurnalų failų peržiūros ir stebėjimo "
+"grafinė sąsaja."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
-msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
+msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -74,114 +76,12 @@ msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
-"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
-" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
-"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
-" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
-"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
-"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
-"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
-"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
-" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
-"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
-"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
-"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
-"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
-"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
-"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
-"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
-"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
-" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
-"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
-"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
-"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
-" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
-"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:60
msgid ""
-"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
-"darbalaukis</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:66
@@ -190,6 +90,9 @@ msgid ""
"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -233,6 +136,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V1.10</revnumber> <date>July 2015</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V1.10</revnumber> <date>2015 "
+"liepa</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:129
@@ -245,6 +150,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.5</revnumber> <date>October "
"2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.5</revnumber> <date>2009 "
+"spalis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:139
@@ -257,12 +164,14 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.4</revnumber> <date>October "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.4</revnumber> <date>2005 "
+"spalis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:179
msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:145
@@ -270,6 +179,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.3</revnumber> <date>October "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.3</revnumber> <date>2002 "
+"spalis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:155
@@ -277,6 +188,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.2</revnumber> <date>August "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.2</revnumber> <date>2002 "
+"rugpjūtis</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:165
@@ -284,6 +197,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.1</revnumber> <date>July 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.1</revnumber> <date>2002 "
+"liepa</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:175
@@ -291,6 +206,8 @@ msgid ""
"<revnumber>System Log Viewer Manual V2.0</revnumber> <date>May 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Sistemos žurnalų žiūryklės žinynas V2.0</revnumber> <date>2002 "
+"gegužė</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:189
@@ -303,11 +220,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Logview Manual</revnumber> <date>2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>„Logview“ žinynas</revnumber> <date>2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:197
msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame žinyne aprašoma Sistemos žurnalų žiūryklės versija 1.10."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
@@ -318,14 +237,18 @@ msgstr "Atsiliepimai"
#: C/index.docbook:201
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Pranešimui apie programos klaidą arba pasiūlymams dėl Sistemos žurnalų "
+"žiūryklės programos ar šio žinyno, sekite nuorodas <ulink url=\"help:mate-"
+"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE atsako puslapyje</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:210
msgid "<primary>System Log Viewer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sistemos žurnalų žiūryklė</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:218
@@ -341,6 +264,11 @@ msgid ""
" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
"display."
msgstr ""
+"<application>Sistemos žurnalų žiūryklė</application> yra grafinė, meniu "
+"valdoma programa, leidžianti jums žiūrėti ir monitoruoti sistemos žurnalus. "
+"<application>Sistemos žurnalų žiūryklė</application> pateikiama su keletu "
+"funkcijų, leidžiančių tvarkyti žurnalus, įskaitant žurnalų monitorių ir "
+"žurnalų statistikos rodymo priemonę."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:228
@@ -351,6 +279,11 @@ msgid ""
"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
"to continuously monitor crucial logs."
msgstr ""
+"Jei esate naujas sistemos administratorius, <application>Sistemos žurnalų "
+"žiūryklė</application> yra galingas įrankis, kadangi joje žurnalų peržiūra "
+"yra patogesnė nei tekstiniame žurnalo faile. Ši programa irgi naudinga "
+"labiau patyrusiems administratoriams, kadangi ji padeda nuolat stebėti "
+"esminius žurnalus."
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:237
@@ -358,6 +291,9 @@ msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
"have access to the system log files, which generally requires root access."
msgstr ""
+"<application>Sistemos failų žiūryklė</application> pravarti tik tiems, kas "
+"turi prieigą prie sistemos žurnalų failų – tam reikia administratoriaus "
+"teisių."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:244
@@ -370,6 +306,8 @@ msgid ""
"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
+"<application>Sistemos žurnalų žiūryklę</application> galite paleisti šiais "
+"būdais:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:250
@@ -382,6 +320,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Pasirinkite <menuchoice><guisubmenu>Sistemos "
+"įrankiai</guisubmenu><guimenuitem>Sistemos žurnalų "
+"žiūryklė</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -393,6 +334,8 @@ msgstr "Komandinė eilutė"
msgid ""
"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"Surinkite <command>mate-system-log</command>, tada spustelėkite "
+"<keycap>Įvesti</keycap>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:265
@@ -400,11 +343,13 @@ msgid ""
"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
"window is displayed."
msgstr ""
+"Įjungus <application>Sistemos žurnalų žiūryklę</application>, rodomas toks "
+"langas. "
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:269
msgid "System Log Viewer Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklės langas"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -428,6 +373,10 @@ msgid ""
" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. "
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Rodomas Sistemos žurnalų "
+"žiūryklės pagrindinis langas. Jame yra meniu juosta, rodymo sritis, slinkimo"
+" juostos ir būsenos juosta.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:282
@@ -438,6 +387,11 @@ msgid ""
"side of the application window. The log selected in this list is displayed "
"in the main area of the application window."
msgstr ""
+"Pirmą kartą paleidus <application>Sistemos žurnalų žiūryklę</application>, "
+"rodoma keletas numatytųjų žurnalų failų (pavyzdžiui "
+"<filename>/var/log/messages</filename>). Atverti žurnalai rodomi kairėje "
+"programos lango pusėje. Iš šio sąrašo pasirinktas žurnalas rodomas "
+"pagrindinėje programos lango dalyje."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:290
@@ -446,6 +400,10 @@ msgid ""
"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
msgstr ""
+"Numatytuoju atveju, <application>Sistemos žurnalų žiūryklė</application> "
+"stebi kiekvieną atvertą žurnalą, ir kiekvienas pakeitimas automatiškai "
+"atsiranda pagrindiniame lange. Daugiau informacijos – <xref "
+"linkend=\"syslog-monitor\"/>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:299
@@ -455,7 +413,7 @@ msgstr "Naudojimas"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:302
msgid "To View a Log"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti žurnalą"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:303
@@ -466,6 +424,11 @@ msgid ""
"to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. Use the scrollbars to "
"scroll through the log."
msgstr ""
+"Kad peržiūrėtumėte žurnalą, pasirinkite "
+"<menuchoice><guimenu>Failas</guimenu><guimenuitem>Atverti</guimenuitem></menuchoice>."
+" <guilabel>Atverti žurnalą</guilabel> dialoge pasirinkite pageidaujamą "
+"žurnalą, tada spauskite <guibutton>Atverti</guibutton>. Naudokite slinkimo "
+"juostas slinkimui per žurnalą."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:309
@@ -477,6 +440,13 @@ msgid ""
"area of the application window. To display another log already opened in "
"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list."
msgstr ""
+"Galite atsidaryti kiek tik norite žurnalų. <application>Sistemos žurnalų "
+"žiūryklė</application> rodo vieną žurnalą vienu metu <guilabel>Sistemos "
+"žurnalų žiūryklės</guilabel> lange. Atverti žurnalai būna surašyti kairėje "
+"programos lango pusėje. Iš šio sąrašo pasirinktas žurnalas rodomas "
+"pagrindinėje programos lango dalyje. Kad matytumėte kitą jau "
+"<application>Sistemos žurnalų žiūryklės</application> atvertą žurnalą, "
+"pasirinkite jį iš sąrašo."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:317
@@ -484,11 +454,14 @@ msgid ""
"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
msgstr ""
+"Atkreipkite dėmesį, kad <application>Sistemos žurnalų žiūryklė</application>"
+" taip pat leidžia atverti ir suglaudintus žurnalus (kurių failų pavadinimai "
+"baigiasi .gz)."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:322
msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti žurnalo eilutes į iškarpinę"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:323
@@ -501,11 +474,18 @@ msgid ""
"All</guimenuitem></menuchoice> menu option, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Tiesiog pažymėkite žurnalo eilutes pagrindinėje lango dalyje, kad jas "
+"nukopijuotumėte į iškarpinę ir meniu pasirinkite "
+"<menuchoice><guimenu>Taisa</guimenu><guimenuitem>Kopijuoti</guimenuitem></menuchoice>."
+" Jeigu norite į iškarpinę nuokopijuoti visą žurnalą, pasirinkite jį visą "
+"meniu: <menuchoice><guimenu>Taisa</guimenu><guimenuitem>Pažymėti "
+"visą</guimenuitem></menuchoice>ir tada pasirinkite "
+"<menuchoice><guimenu>Taisa</guimenu><guimenuitem>Kopijuoti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:335
msgid "To Hide the Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Šoninės juostos paslėpimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:336
@@ -514,11 +494,15 @@ msgid ""
"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
"pane</guimenuitem></menuchoice> menu option."
msgstr ""
+"Norėdami paslėpti šoninę juostą kairėje, kurioje yra žurnalų sąrašas ir "
+"kalendorius, tiesiog pasirinkite meniu "
+"<menuchoice><guimenu>Rodymas</guimenu><guimenuitem>Šoninis "
+"polangis</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:343
msgid "To Monitor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalų stebėjimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:344
@@ -531,31 +515,39 @@ msgid ""
"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after "
"five seconds, the log name will turn back to normal in the list."
msgstr ""
+"Žurnalų stebėjimui galite naudoti <application>Sistemos žurnalų "
+"žiūryklę</application>. Numatytuoju atveju, visi <application>Sistemos "
+"žurnalų žiūryklėje</application> atvertų žurnalų pakeitimai yra stebimi. "
+"Jeigu <application>Sistemos žurnalų žiūryklės</application> stebimame "
+"žurnale atsiranda naujų eilučių, žurnalo pavadinimas sąraše paryškinamas. "
+"Jeigu toks žurnalas būna rodomas pagrindinėje lango dalyje – naujos eilutės "
+"automatiškai atsiranda žurnalo apačioje, o po 5 sekundžių žurnalo "
+"pavadinimas sąraše atsistato į normalų."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:355
msgid "To View Log Information"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalų informacijos peržiūra"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:356
msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo informacija įprastai rodoma būsenos juostoje, įskaitant:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:359
msgid "Number of lines in the log."
-msgstr ""
+msgstr "žurnalo eilučių skaičių;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
msgid "Size of the log in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "žurnalo dydį baitais;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:363
msgid "Date the log was last modified."
-msgstr ""
+msgstr "paskutinę žurnalo keitimo datą."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:366
@@ -564,11 +556,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
" option."
msgstr ""
+"Būsenos juosta įjungiama arba paslepiama naudojant meniu pasirinktį "
+"<menuchoice><guimenu>Rodymas</guimenu><guimenuitem>Būsenos "
+"juosta</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:372
msgid "To Close a Log"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo užvėrimas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:373
@@ -576,11 +571,13 @@ msgid ""
"To close a log, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Žurnalo užvėrimui pasirinkite "
+"<menuchoice><guimenu>Failas</guimenu><guimenuitem>Užverti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:379
msgid "To Exit System Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklės uždarymas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:380
@@ -588,6 +585,9 @@ msgid ""
"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Kad išjungtumėte <application>Sistemos žurnalų žiūryklę</application>, meniu"
+" spauskite "
+"<menuchoice><guimenu>Failas</guimenu><guimenuitem>Išeiti</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -610,3 +610,90 @@ msgstr ""
"be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite "
"perskaityti GFDL čia <_:ulink-1/> arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie "
"šio žinyno."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"