summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/logview/help/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'logview/help/uk')
-rw-r--r--logview/help/uk/uk.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/logview/help/uk/uk.po b/logview/help/uk/uk.po
index 3116651f..f4eaacdc 100644
--- a/logview/help/uk/uk.po
+++ b/logview/help/uk/uk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
+msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Проєкт документування MATE"
#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172
#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проєкт документації GNOME"
+msgstr "Проєкт документування GNOME"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
-"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за "
+"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
"пункті 6 ліцензії."
@@ -473,9 +473,9 @@ msgid ""
"</phrase> </textobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/syslog_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показывает главное окно"
-" Программы просмотра системных журналов, содержащее строку меню, область "
-"отображения, полосы прокрутки и строку состояния. </phrase> </textobject>"
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показує головне вікно "
+"Програми перегляду системних журналів, що містить рядок меню, область "
+"показу, смуги гортання й рядок стану. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:282
@@ -487,10 +487,10 @@ msgid ""
"in the main area of the application window."
msgstr ""
"При першому запуску <application>Програми перегляду системних "
-"журналів</application>приложение по умолчанию показывает несколько файлов "
-"журналов (таких как <filename>/var/log/messages</filename>). Открытые "
-"журналы перечислены с левой стороны окна приложения. Содержимое выбранного в"
-" списке журнала отображается в главной области окна приложения."
+"журналів</application>типовий додаток показує декілька файлів журналів "
+"(таких як <filename>/var/log/messages</filename>). Відкриті журнали "
+"перелічені з лівого боку вікна додатку. Вміст вибраного у переліку журналу "
+"показується у головній області вікна додатку."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:290
@@ -674,9 +674,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у "
-"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного "
-"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
-"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
-"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."