summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po671
1 files changed, 222 insertions, 449 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 38c09a3f..88b6cd38 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,12 +10,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
+"Language-Team: Nepali (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,15 +42,13 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक प्राथमिकता"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -82,8 +80,7 @@ msgstr "फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "टाढाको फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..."
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
@@ -95,8 +92,7 @@ msgstr "सबै विस्तार गर्नुहोस्"
msgid "_Collapse All"
msgstr "सबैलाई संक्षिप्त गर्नुहोस्"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101
msgid "_View"
msgstr "दृष्य"
@@ -112,8 +108,7 @@ msgstr "स्थितिपट्टी"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "खालीस्थान विभाजन गर्नुहोस्"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136
msgid "_Contents"
msgstr "सामग्री"
@@ -383,89 +378,89 @@ msgstr "कूल साइज"
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:68
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:166
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160
msgid "Custom Location"
msgstr "अनुकूल स्थान"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162
msgid "SSH"
msgstr "एसएसएच (SSH)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:171
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165
msgid "Public FTP"
msgstr "सार्वजनिक एफटीपी (FTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
msgid "FTP (with login)"
msgstr "एफटीपी (FTP) (लगइन भएको)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "Windows share"
msgstr "सञ्झ्याल सेयर"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:240
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:243
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:437
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431
msgid "_Location (URI):"
msgstr "स्थान (URI):"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:453
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447
msgid "_Server:"
msgstr "सर्भर:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "Optional information:"
msgstr "वैकल्पिक सूचना:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469
msgid "_Share:"
msgstr "साझेदारी:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:490
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:504
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498
msgid "_Folder:"
msgstr "फोल्डर:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512
msgid "_User Name:"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:533
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:527
msgid "_Domain Name:"
msgstr "डोमेन नाम:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:590
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584
msgid "Connect to Server"
msgstr "सर्भरमा जडान गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:606
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600
msgid "Service _type:"
msgstr "सेवा प्रकार:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:722
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:716
msgid "_Scan"
msgstr "स्क्यान"
@@ -485,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr "फेरि स्क्यान गर्नुहोस्"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2447
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2446
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
@@ -493,7 +488,7 @@ msgstr "फोल्डर"
msgid "Usage"
msgstr "प्रयोग"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2460
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459
msgid "Size"
msgstr "आकार"
@@ -883,251 +878,251 @@ msgid ""
"selected when the search tool is started."
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "फाइल मान्य .डेस्कटप फाइल होइन"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s सुरु गर्दै"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "अपरिचित सुरु विकल्प: %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
msgstr "पाठ समाविष्ट गर्दछ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
msgstr "यसभन्दा तल परिमार्जित मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "days"
msgstr "दिनहरू"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
msgstr "यसभन्दा बढी परिमार्जित मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
msgstr "न्यूनतम साइज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
msgstr "किलोबाइट"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
msgstr "अधिकतम साइज"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
msgstr "प्रयोगकर्ताको स्वामित्वद्वारा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
msgstr "समुहको स्वामित्वद्वारा"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "मालिक परिचित छैन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "नाम समाविष्ट छैन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "नाम नियमित अभिव्यक्तिसँग मिल्दछ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "लुकेको र जगेडा फाइल देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "प्रतिकात्माक लिङ्क अनुगमन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
msgid "Show version of the application"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159
msgid "PATH"
msgstr "मार्ग"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 gsearchtool/src/gsearchtool.c:165
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
msgid "KILOBYTES"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
msgid "USER"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "PATTERN"
msgstr "बाँन्की"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:384
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "स्थानीय डाटाबेश सायद सिर्जना गरिएको छैन ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:486
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr " \"%s\" का लागि क्यारेक्टर सेट रुपान्तरण असफल भयो"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "खोजी गर्दैछ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3077
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043
msgid "Search for Files"
msgstr "फाइलको खोजी गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:993 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No files found"
msgstr "फाइल फेला परेन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1015
msgid "(stopped)"
msgstr "(रोकियो)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1021
msgid "No Files Found"
msgstr "कुनै फाइल फेला परेन"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1026
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "प्रविष्टि नहुने विकल्पका लागि प्रविष्टि परिवर्तन कल गरियो !"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr " \"नाम समाविष्ट\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr " \"फोल्डरमा खोजी गर्नुहोस्\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"निम्न मध्ये कुनै एक अनुरूप फाइल क्रमबद्ध गर्नुहोस्: नाम, फोल्डर, साइज, "
"प्रकार, वा मिति"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "क्रमबद्धता घट्दो क्रममा सेट गर्नुहोस्, पूर्वनिर्धारित बढ्दो क्रममा छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Automatically start a search"
msgstr "खोजी स्वचालित रूपमा सुरु गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr " \"%s\" खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "चयन गर्नुहोस् र \"%s\" खोजी विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "अमान्य विकल्प क्रमबद्धता अनुरूप आदेश लाइन तर्कमा पास भयो ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1736
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1135,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"\n"
"... प्रदर्शन गरिने अति धेरै त्रुटि ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
msgstr "खोजी परिणाम अमान्य हुन सक्दछ । यहाँ खोजी गर्दा त्रुटिहरू थिए ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806
msgid "Show more _details"
msgstr "विस्तृत विवरण देखाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1153,154 +1148,154 @@ msgstr ""
"खोजी परिणाम म्याद समाप्त भएको वा अमान्य हुनसक्छ । तपाईँ छिटो खोजी विशेषता "
"अक्षम पार्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1817
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "छिटो खोजी निस्क्रिय पार्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1844
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "चाइल्ड %d को समुह आइ डी सेट गर्ने प्रक्रिया असफल भयो: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "खोजी आदेश पद बर्णन गर्दा त्रुटि ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901
msgid "Error running the search command."
msgstr "खोजी आदेश सञ्चालन गर्दा त्रुटि ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि पाठ मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2029
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "%s मा \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2031
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि %s मा मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" हटाउनुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2097
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" हटाउन क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2190
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "उपलब्ध विकल्प:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "उपलब्ध विकल्प"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "ड्रप-डाउन सूचीबाट खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Add search option"
msgstr "खोजी विकल्प थप्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2239
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "चयन गरिएका उपलब्ध खोजी विकल्प थप्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2328
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327
msgid "S_earch results:"
msgstr "खोजी परिणाम:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370
msgid "List View"
msgstr "सूची हेर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2423
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2472
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2471
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2484
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483
msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जित गरियो"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779
msgid "_Name contains:"
msgstr "नाम समावेस हुन्छ:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2828 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2794 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"वाइल्डकार्ड भएको वा नभएको फाइलनाम वा आंशिक फाइलनाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Name contains"
msgstr "नाममा समावेश छ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801
msgid "_Look in folder:"
msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Look in folder"
msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr ""
"तपाईँले खोजी सुरु गर्न चाहेको खोजीबाट फोल्डर वा यन्त्र चयन गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2869
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
msgid "Select more _options"
msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Select more options"
msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "उपलब्ध विकल्पको सूची बढाउन वा संक्षिप्त गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2910
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "मद्दत म्यानुअल देखाउन क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2924
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2890
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr " \"फाइलको खोजी\" बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2962
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928
msgid "Click to perform a search."
msgstr "खोजी सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2963
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to stop a search."
msgstr "खोजी कार्य रोक्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3060
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3071
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3037
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr ""
@@ -1719,23 +1714,23 @@ msgstr ""
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको पछिल्‍‌लो घटना फेला पार्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-findbar.c:202
+#: logview/src/logview-findbar.c:203
msgid "Clear the search string"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:589
+#: logview/src/logview-log.c:585
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:635
+#: logview/src/logview-log.c:631
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:650
+#: logview/src/logview-log.c:646
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-log.c:743
+#: logview/src/logview-log.c:739
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr ""
@@ -1771,185 +1766,64 @@ msgstr " - लग ब्राउज गर्नुहोस् र अनु�
msgid "Log Viewer"
msgstr "लग दर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:807
msgid "System Log Viewer"
msgstr "प्रणाली लग दर्शक"
-#: logview/src/logview-window.c:216
+#: logview/src/logview-window.c:227
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "अन्तिम अद्यावधिक: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:220
+#: logview/src/logview-window.c:231
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d लाइन (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:325
+#: logview/src/logview-window.c:340
msgid "Open Log"
msgstr "लग खोल्नुहोस्"
-#: logview/src/logview-window.c:364
+#: logview/src/logview-window.c:385
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:478
+#: logview/src/logview-window.c:517
msgid "Wrapped"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:493
+#: logview/src/logview-window.c:532
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "फेला परेन"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:809
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:774
+#: logview/src/logview-window.c:810
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:778
+#: logview/src/logview-window.c:814
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1256
-msgid "_File"
-msgstr "फाइल"
-
-#: logview/src/logview-window.c:824
-msgid "_Filters"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:827
-msgid "_Open..."
-msgstr "खोल्नुहोस्..."
-
-#: logview/src/logview-window.c:827
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "फाइलबाट लग फाइल खोल्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:829
-msgid "Close this log"
-msgstr "यस लगलाई बन्द गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:831
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:831
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "लग दर्शक अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1275
-msgid "_Copy"
-msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:834
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "चयन प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
-msgid "Select _All"
-msgstr "सबै छान्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:836
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "पुरा लग चयन गर्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:838
-msgid "_Find..."
-msgstr "फेला पार्नुहोस्..."
-
-#: logview/src/logview-window.c:838
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:841
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:841
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "झन ठूलो पाठ साइज"
-
-#: logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "झन सानो पाठ साइज"
-
-#: logview/src/logview-window.c:845
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "सामान्य साइज"
-
-#: logview/src/logview-window.c:845
-msgid "Normal text size"
-msgstr "साधारण पाठ साइज"
-
-#: logview/src/logview-window.c:848
-msgid "Manage Filters"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:848
-msgid "Manage filters"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:851
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "लग दर्शकका लागि मद्दत विषयबस्तु खोल्नुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
-
-#: logview/src/logview-window.c:853
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "लग दर्शकका लागि यस बारेको संवाद देखाउनुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:858
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "स्थितिपट्टी"
-
-#: logview/src/logview-window.c:858
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:860
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "साइड फलक"
-
-#: logview/src/logview-window.c:860
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस्"
-
-#: logview/src/logview-window.c:862
-msgid "Show matches only"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:862
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr ""
-
-#: logview/src/logview-window.c:994
+#: logview/src/logview-window.c:1042
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:1419
+#: logview/src/logview-window.c:1462
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण: "
-#: logview/src/logview-window.c:1525
+#: logview/src/logview-window.c:1565
msgid "Could not open the following files:"
msgstr ""
@@ -1988,19 +1862,19 @@ msgid ""
"query."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the dictionary applet"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "शब्दकोश खोजी"
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Look up words in a dictionary"
msgstr "शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्"
@@ -2409,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1862
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
@@ -2498,137 +2372,141 @@ msgstr "db"
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:933
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937
msgid "Save a Copy"
msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:943
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947
msgid "Untitled document"
msgstr "शीर्षक नभएको कागजात"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr " '%s'मा लेख्दा त्रुटि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "फेला पारिएका परिभाषा खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Clear definition"
msgstr "परिभाषा खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "परिभाषाको पाठ खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Print the definitions found"
msgstr "प्राप्त परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397
msgid "Print definition"
msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "परिभाषाको पाठ मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410
msgid "Save the definitions found"
msgstr "फेला परेको परिभाषा बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
msgstr "परिभाषा बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "फाइलमा परिभाषाको पाठ बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल हेर्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:562
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल टगल गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:563
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "परिभाषा सञ्झ्याल देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:625
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "तपाईँले खोज्न चाहेको शब्द टाइप गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627
msgid "Dictionary entry"
msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "शब्दकोशमा शब्दहरू खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1075
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:766
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1096
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "प्राथमिकिकरण"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:790
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:494
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1222
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्रुटि भएको थियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr " '%s' नाम भएको शब्दकोश स्रोत उपलब्ध छैन"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पार्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "स्रोत '%s' का लागि सन्दर्भ उपलब्ध छैन"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
msgid "Unable to create a context"
msgstr "सन्दर्भ सिर्जना गर्न असक्षम"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "चयन गरिएका पाठ खोज्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1222
msgid "Cl_ear"
msgstr "खाली गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1225
msgid "_Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताहरू"
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
@@ -2716,168 +2594,59 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
-msgid "_Go"
-msgstr "जानुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1263
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
-msgid "_New"
-msgstr "नयाँ"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-msgid "New look up"
-msgstr "नयाँ खोजी गर्नुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्..."
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
-msgid "P_review..."
-msgstr ""
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
-msgid "Preview this document"
-msgstr ""
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
-msgid "_Print..."
-msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..."
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
-msgid "Print this document"
-msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
-msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "अघिल्लो परिभाषा"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "अघिल्लो परिभाषामा जानुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "पछिल्लो परिभाषा"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "पछिल्लो परिभाषामा जानुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
-msgid "_First Definition"
-msgstr "पहिलो परिभाषा"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "पहिलो परिभाषामा जानुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "अन्तिम परिभाषा"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "अन्तिम परिभाषामा जानुहोस्"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "समान शब्द"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr ""
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "उपलब्ध डेटाबेस"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "छेउपट्टी"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "स्थितिपट्टी"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1390
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "रणनीति `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "डेटाबेस `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1451
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "शब्द `%s' चयन गरियो"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1476
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "शब्द खोजी गर्नका लागि शब्दमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "प्रयोग गरिने मिल्दो रणनीतिमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr ""
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1496
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "प्रयोग गरिने डेटाबेसमा डबल क्लिक गर्नुहोस्"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1668
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760
msgid "Look _up:"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1743
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
msgid "Similar words"
msgstr "समान शब्द"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1756
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
msgid "Available dictionaries"
msgstr "उपलब्ध शब्दकोश"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1774
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866
msgid "Available strategies"
msgstr "उपलब्ध रणनीति"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1882
msgid "Dictionary sources"
msgstr ""
@@ -3025,6 +2794,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Screenshot"
msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।"
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
+msgid "_New"
+msgstr "नयाँ"
+
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr ""
@@ -3122,7 +2895,7 @@ msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "विलम्ब पछि प्राप्त गर्नुहोस्"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "seconds"
msgstr "सेकेन्ड"
@@ -3164,57 +2937,57 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "पूरा पर्दाको सट्टामा सञ्झ्याल लिनुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "निर्दिष्ट गरिएको विलम्ब पछि स्क्रिनसट लिनुहोस् [सेकेन्डमा]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "किनारामा थपिने प्रभाव (छायाँ, किनारा वा कुनै पनि होइन)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
msgid "Interactively set options"
msgstr "विकल्पलाई अन्तर्क्रियात्मक रूपमा सेट गर्नुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पर्दाको तस्वीर लिनुहोस्"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"