summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po150
1 files changed, 150 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..69156de
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation of alacarte.
+# Copyright (C) 2006, 07 Free Software Foundation, Inc.
+# Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alacarte 0.11.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 14:05+0800\n"
+"Last-Translator: Woodman Tuen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Alacarte/MainWindow.py:169
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../Alacarte/MainWindow.py:185
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../Alacarte/MainWindow.py:193
+msgid "Item"
+msgstr "項目"
+
+#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change which applications are shown on the main menu"
+msgstr "選擇那一個應用程式顯示在主選單上"
+
+#: ../data/alacarte.desktop.in.in.h:2 ../data/alacarte.glade.h:2
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主選單"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:1
+msgid "It_ems:"
+msgstr "項目(_E):"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:3
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:4
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:5
+msgid "Ne_w Item"
+msgstr "新增項目(_W)"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:6
+msgid "New _Separator"
+msgstr "新增分隔線(_S)"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:7
+msgid "Restore the default menu layout"
+msgstr "回復預設的選單配置"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:8
+msgid "Revert Changes?"
+msgstr "還原更改?"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:9
+msgid "Revert all menus to original settings?"
+msgstr "將所有選單還原為原本的設定?"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:10
+msgid "_Menus:"
+msgstr "選單(_M):"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:11
+msgid "_New Menu"
+msgstr "新增選單(_N)"
+
+#: ../data/alacarte.glade.h:12
+msgid "_Revert to Original"
+msgstr "還原為原本的設定(_R)"
+
+#~ msgid "Menu Layout"
+#~ msgstr "選單配置"
+
+#~ msgid "New menu items need a name"
+#~ msgstr "新增選單項目需要有名稱"
+
+#~ msgid "New menus need a name"
+#~ msgstr "新選單需要有名稱"
+
+#~ msgid "Choose a Program"
+#~ msgstr "選擇一個程式"
+
+#~ msgid "Choose an Icon"
+#~ msgstr "選擇圖示"
+
+#~ msgid "A name is required."
+#~ msgstr "需要輸入名稱。"
+
+#~ msgid "A command is required."
+#~ msgstr "需要輸入指令。"
+
+#~ msgid "No Icon"
+#~ msgstr "沒有圖示"
+
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "選單編輯器"
+
+#~ msgid "Alacarte Menu Editor"
+#~ msgstr "Alacarte 選單編輯器"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "瀏覽..."
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "指令:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "註解:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins"
+#~ msgstr "版權所有 © 2006 Travis Watkins"
+
+#~ msgid "Icon:"
+#~ msgstr "圖示:"
+
+#~ msgid "Menu Item Properties"
+#~ msgstr "選單項目屬性"
+
+#~ msgid "Menu Properties"
+#~ msgstr "選單屬性"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名稱:"
+
+#~ msgid "Run command in a terminal"
+#~ msgstr "在終端機中執行指令"
+
+#~ msgid "Simple fd.o compliant menu editor"
+#~ msgstr "符合 fd.o 的選單編輯器"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,MATE 翻譯團隊會儘快回覆"
+#~ "您:\n"
+#~ "Woodman Tuen <[email protected]>, 2006-07"
+
+#~ msgid "Add, change, remove menu entries"
+#~ msgstr "加入、更改及移除選單項目"