summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-09 20:21:54 +0200
committermbkma <[email protected]>2026-04-29 22:20:37 +0200
commitddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed (patch)
tree83df2e03dc3219a01c830d0e27762e9b620ade09 /help/fr
parent7076d8b61938317bc3c2b796435c65682cd408de (diff)
downloadpluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.bz2
pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.xz
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'help/fr')
-rw-r--r--help/fr/fr.po106
1 files changed, 69 insertions, 37 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 7b09fb76..dd1e32d6 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Nicolas Dobigeon, 2018
@@ -7,22 +6,22 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# David D, 2019
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Yoshida Shouyou, 2020
# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
# Tubuntu, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouté le tableau des touches de raccourci"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de documentation du système Sun Java Desktop"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -103,11 +102,13 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
+"Fourni des informations à partir de révisions antérieures de l’application "
+"pluma."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Fourni des informations sur les plugins."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
@@ -487,6 +488,10 @@ msgid ""
"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
+"Se se référer à la page manuel de <link xlink:href=\"man:pluma\"> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>Pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>"
+" </citerefentry> </link> pour plus d’informations sur comment exécuter "
+"<application>pluma</application> à partir d’une ligne de commande."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
@@ -534,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche l’icône du menu Fichiers récents."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
@@ -545,6 +550,12 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
+"L’application enregistre les chemins d’accès et les noms des cinq fichiers "
+"les plus récents que vous avez modifiés, puis affiche ces fichiers sous "
+"forme d’éléments de menu dans le menu "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu></menuchoice>. Vous pouvez également "
+"cliquer sur l’icône <_:inlinemediaobject-1/> de la barre d’outils pour "
+"afficher la liste des fichiers récents."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -566,6 +577,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
msgstr ""
+"Vous pouvez taper l’emplacement du fichier dans la boîte de dialogue "
+"<guilabel>Ouvrir fichier</guilabel>. Pour basculer entre l’entrée de "
+"localisation et le fil d’Ariane, appuyez sur "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> ou <keycap>/</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
@@ -583,6 +599,9 @@ msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Pour enregistrer les modifications apportées à un fichier existant, "
+"choisissez <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> "
+"<guimenuitem>Sauvegarder</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
@@ -592,6 +611,12 @@ msgid ""
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un fichier existant "
+"sous un nouveau nom de fichier, choisissez <menuchoice> "
+"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Saisir un nom pour le fichier dans la fenêtre "
+"<guilabel>Enregistrer sous</guilabel>, puis cliquez "
+"<guibutton>Enregistrer</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:404
@@ -1224,7 +1249,7 @@ msgstr "Polices"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Corps</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:712
@@ -1238,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Numéros de lignes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:720
@@ -1362,7 +1387,7 @@ msgstr "Imprime toutes les pages du document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lignes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:777
@@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sélection</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1391,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:793
@@ -1688,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:984
@@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:992
@@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1008
@@ -1740,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Autres</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1016
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1300
msgid "Capitalize each word."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre chaque mot en majuscule."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2131,17 +2156,17 @@ msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
msgid "Increase indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter l’indentation des lignes sélectionnées."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1329
msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Maj + Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1332
msgid "Decrease indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer l’indentation des lignes sélectionnées."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1340
@@ -2151,17 +2176,17 @@ msgstr "Affichage"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1341
msgid "Shortcuts for the current view:"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis pour la vue actuelle :"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1359
msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Y"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1362
msgid "Show/hide line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher/masquer les numéros de ligne."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1370
@@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ligne actuelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1642
@@ -2432,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Marge de droite</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1650
@@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Correspondance crochets</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1659
@@ -2476,7 +2501,7 @@ msgstr "Éditeur"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Onglets</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1675
@@ -2505,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Auto indentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1684
@@ -2520,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Enregistrement fichier</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1692
@@ -2554,7 +2579,7 @@ msgstr "Police et couleurs"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Police</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1710
@@ -2596,7 +2621,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Classique</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1726
@@ -2606,7 +2631,7 @@ msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1734
@@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1742
@@ -2626,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1750
@@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1758
@@ -2699,6 +2724,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choisir <menuchoice> <guimenu>Édition</guimenu> "
+"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
@@ -2777,6 +2804,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Plusieurs plugins sont intégrés avec <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1836
@@ -2784,6 +2812,8 @@ msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"Pour activer et désactiver les plugins, ou voir quels plugins sont "
+"actuellement activés, utilisez le <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1837
@@ -2798,6 +2828,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> montre le nombre de "
+"lignes, de mots et de caractères dans le document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1848