diff options
| author | Olivier Schneider <[email protected]> | 2026-04-09 20:21:54 +0200 |
|---|---|---|
| committer | mbkma <[email protected]> | 2026-04-29 22:20:37 +0200 |
| commit | ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed (patch) | |
| tree | 83df2e03dc3219a01c830d0e27762e9b620ade09 /help/fr | |
| parent | 7076d8b61938317bc3c2b796435c65682cd408de (diff) | |
| download | pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.bz2 pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.xz | |
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'help/fr')
| -rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 106 |
1 files changed, 69 insertions, 37 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 7b09fb76..dd1e32d6 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Nicolas Dobigeon, 2018 @@ -7,22 +6,22 @@ # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # Yoshida Shouyou, 2020 # Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Laurent Napias <[email protected]>, 2021 # Tubuntu, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "Ajouté le tableau des touches de raccourci" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Équipe de documentation du système Sun Java Desktop" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -103,11 +102,13 @@ msgstr "Sun Microsystems" #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" +"Fourni des informations à partir de révisions antérieures de l’application " +"pluma." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "Fourni des informations sur les plugins." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 @@ -487,6 +488,10 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"Se se référer à la page manuel de <link xlink:href=\"man:pluma\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>Pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>" +" </citerefentry> </link> pour plus d’informations sur comment exécuter " +"<application>pluma</application> à partir d’une ligne de commande." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "Affiche l’icône du menu Fichiers récents." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -545,6 +550,12 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"L’application enregistre les chemins d’accès et les noms des cinq fichiers " +"les plus récents que vous avez modifiés, puis affiche ces fichiers sous " +"forme d’éléments de menu dans le menu " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu></menuchoice>. Vous pouvez également " +"cliquer sur l’icône <_:inlinemediaobject-1/> de la barre d’outils pour " +"afficher la liste des fichiers récents." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -566,6 +577,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " "<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." msgstr "" +"Vous pouvez taper l’emplacement du fichier dans la boîte de dialogue " +"<guilabel>Ouvrir fichier</guilabel>. Pour basculer entre l’entrée de " +"localisation et le fil d’Ariane, appuyez sur " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> ou <keycap>/</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 @@ -583,6 +599,9 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pour enregistrer les modifications apportées à un fichier existant, " +"choisissez <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> " +"<guimenuitem>Sauvegarder</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -592,6 +611,12 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un fichier existant " +"sous un nouveau nom de fichier, choisissez <menuchoice> " +"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Saisir un nom pour le fichier dans la fenêtre " +"<guilabel>Enregistrer sous</guilabel>, puis cliquez " +"<guibutton>Enregistrer</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:404 @@ -1224,7 +1249,7 @@ msgstr "Polices" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Corps</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 @@ -1238,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Numéros de lignes</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:720 @@ -1362,7 +1387,7 @@ msgstr "Imprime toutes les pages du document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Lignes</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:777 @@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sélection</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1391,7 +1416,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:789 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:793 @@ -1688,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:980 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:984 @@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:988 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:992 @@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1008 @@ -1740,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Autres</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Capitalize each word." -msgstr "" +msgstr "Mettre chaque mot en majuscule." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1305 @@ -2131,17 +2156,17 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 msgid "Increase indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Augmenter l’indentation des lignes sélectionnées." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1329 msgid "Shift + Tab" -msgstr "" +msgstr "Maj + Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1332 msgid "Decrease indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Diminuer l’indentation des lignes sélectionnées." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1340 @@ -2151,17 +2176,17 @@ msgstr "Affichage" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1341 msgid "Shortcuts for the current view:" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis pour la vue actuelle :" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1359 msgid "Ctrl + Y" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Y" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1362 msgid "Show/hide line numbers." -msgstr "" +msgstr "Afficher/masquer les numéros de ligne." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1370 @@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ligne actuelle</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1642 @@ -2432,7 +2457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Marge de droite</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1650 @@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Correspondance crochets</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 @@ -2476,7 +2501,7 @@ msgstr "Éditeur" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1671 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Onglets</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1675 @@ -2505,7 +2530,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Auto indentation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2520,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Enregistrement fichier</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 @@ -2554,7 +2579,7 @@ msgstr "Police et couleurs" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Police</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1710 @@ -2596,7 +2621,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Classique</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 @@ -2606,7 +2631,7 @@ msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 @@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 @@ -2626,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 @@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 @@ -2699,6 +2724,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choisir <menuchoice> <guimenu>Édition</guimenu> " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 @@ -2777,6 +2804,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" +"Plusieurs plugins sont intégrés avec <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 @@ -2784,6 +2812,8 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Pour activer et désactiver les plugins, ou voir quels plugins sont " +"actuellement activés, utilisez le <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 @@ -2798,6 +2828,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> montre le nombre de " +"lignes, de mots et de caractères dans le document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 |
