diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-23 13:02:35 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-23 13:02:35 +0100 |
commit | d18f9f321b9c5515e6cb968448cd7f0b6a87d4eb (patch) | |
tree | f34c90a1b4db2494d8d692ada69524cadca12f50 /help/ru | |
parent | 54e1b12ef6e304faf7e949336242bdc423fbc786 (diff) | |
download | pluma-d18f9f321b9c5515e6cb968448cd7f0b6a87d4eb.tar.bz2 pluma-d18f9f321b9c5515e6cb968448cd7f0b6a87d4eb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r-- | help/ru/ru.po | 69 |
1 files changed, 46 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 408ea2bb..08f61dca 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 -# Vlad Orlov <[email protected]>, 2018 +# monsta <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 @@ -9,15 +9,15 @@ # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Konstantin <[email protected]>, 2019 -# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # Александр Кураченко <[email protected]>, 2019 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -325,6 +325,8 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"Панель инструментов содержит ряд команд, которые также доступны в строке " +"меню." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 @@ -1164,18 +1166,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:757 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Диапазон</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Выберите один из следующих вариантов, чтобы определить, сколько страниц " +"напечатать:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Все страницы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:767 @@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Принтер</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:807 @@ -1246,12 +1250,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:811 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Параметры</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:815 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметры принтера в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:816 @@ -1260,6 +1264,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Чтобы настроить принтер, нажмите кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>. " +"Например, можно включить или отключить двухстороннюю печать или " +"запланировать отложенную печать, если принтер поддерживает соответствующую " +"функцию." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:820 @@ -1271,11 +1279,12 @@ msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Выберите одно из следующих расположений печати в этом раскрывающемся списке:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:827 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:831 @@ -1288,11 +1297,13 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Если выбранный принтер поддерживает CUPS, в раскрывающемся списке будет " +"только один вариант — <guilabel>CUPS</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:838 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:842 @@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:846 msgid "<guilabel>File</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Файл</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:850 @@ -1315,11 +1326,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Нажмите кнопку <guibutton>Сохранить как</guibutton>, чтобы открыть диалог, в" +" котором можно указать название и расположение файла PostScript." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:855 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Другое</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:859 @@ -1332,11 +1345,13 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Введите название команды в текстовом поле. Включите все необходимые " +"аргументы командной строки." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:867 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Состояние</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:871 C/index.docbook:879 C/index.docbook:887 @@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:883 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Комментарий</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:895 @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:900 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Размер бумаги</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:904 @@ -1373,7 +1388,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:908 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:912 @@ -1381,21 +1396,23 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Используйте этот счётчик для указания ширины бумаги. В расположенном рядом " +"раскрывающемся списке можно изменить единицы измерения." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:916 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Высота</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:920 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Используйте этот счётчик для указания высоты бумаги." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:924 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ориентация бумаги</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:928 @@ -1403,21 +1420,24 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации бумаги в " +"принтере." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:932 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ориентация страницы</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:936 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для задания ориентации страниц." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:940 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:944 @@ -1425,6 +1445,9 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Используйте этот раскрывающийся список для выбора расположения страниц. " +"Предварительный просмотр результата выполняется в области " +"<guilabel>Предварительный просмотр</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:948 @@ -1434,7 +1457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:952 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Выберите лоток для бумаги в этом раскрывающемся списке." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:962 @@ -2548,7 +2571,7 @@ msgstr "Действие" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1859 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1866 |