summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-04-29 20:50:35 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-04-29 20:50:35 +0200
commit82e1234a535c5e719d8876845e82e919c3662243 (patch)
tree8dd5027c3d7f98038733a4e82c832603bf3624df /po/ast.po
parent6f768fd8cfbc852c11cb06eda7d23ff86e6f5776 (diff)
downloadpluma-82e1234a535c5e719d8876845e82e919c3662243.tar.bz2
pluma-82e1234a535c5e719d8876845e82e919c3662243.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po85
1 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8ff761cc..23f365d8 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-26 03:22+0000\n"
+"Last-Translator: Xuacu Saturio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -372,19 +373,19 @@ msgstr "Llista de codificaciones que s'amuesen nel menú Códigos de carauteres
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "History for \"search for\" entries"
-msgstr ""
+msgstr "Historial d'entraes de «guetar»"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «guetar»."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "History for \"replace with\" entries"
-msgstr ""
+msgstr "Historial d'entraes de «trocar por»"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «trocar por»."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Active plugins"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Llista de complementos activos. Contién la «Ubicación» de los comple
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769
msgid "Text Editor"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "A_xuntar"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9
msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar secuencies d'esca_pe (p.ex. \\n)"
#: ../pluma/pluma.c:126
msgid "Show the application's version"
@@ -977,11 +978,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Documentu non Guardáu %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
-#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284
+#: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only"
msgstr "Namái-llectura"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Hai %d llingüeta con errores"
msgstr[1] "Hai %d llingüetes con errores"
-#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215
+#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu «%s»: falló g_mkdir_with_parents(): %s"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Coincidan _Mayúscules"
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar secuencies d'esca_pe (p.ex. \n)"
#: ../pluma/pluma-view.c:1418
msgid "String you want to search for"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "Usar mou rescamplar %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980
+#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -2123,20 +2124,20 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1705
+#: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar «%s»"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1958
+#: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces"
msgstr "Usar espacios"
-#: ../pluma/pluma-window.c:2029
+#: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width"
msgstr "Anchor de la tabulación"
-#: ../pluma/pluma-window.c:3893
+#: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma"
msgstr "Tocante a pluma"
@@ -2494,11 +2495,11 @@ msgstr "Executar un comandu personalizáu y poner la so salida nún documentu nu
#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Guetar"
#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
msgid "Switch onto a file .c and .h"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a un ficheru .c y .h"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Pane"
@@ -2605,63 +2606,63 @@ msgstr "Abre un terminal nel direutoriu abiertu anguaño"
msgid "File Browser"
msgstr "Ñavegador de ficheros"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Hebo un erru al criar un direutoriu nuevu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Hebo un erru al criar un ficheru nuevu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "Hebo un erru al renomar un ficheru o direutoriu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "Hebo un erru al desaniciar un ficheru o direutoriu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "Hebo un fallu al abrir un direutoriu nel xestor de ficheros"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "Hebo un erru al afitar el direutoriu raíz"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "Hebo un erru al cargar un direutoriu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred"
msgstr "Hebo un fallu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr "Nun se pue mover el ficheru \na la papelera, ¿quier desanicialu\npermanentemente?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "El ficheru %s nun se pue mover a la basoria."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Los ficheros seleicionados nun se puen mover a la basoria."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar pa siempres «%s»?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar pa siempres los ficheros seleicionaos?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si desanicies un elementu, piérdese pa siempres."
@@ -3339,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Comprueba la ortografía del documentu actual."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "Seleicione'l grupu d'etiquetes que quier usar"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Llistes d'etiquetes disponibles"
@@ -4900,15 +4901,15 @@ msgstr "Etiquetes XUL"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Prompt type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipu de mensax en pantalla"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Selected format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu seleicionáu"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu personalizáu"
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..."