diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 18:35:05 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 19:22:14 +0200 |
commit | 839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3 (patch) | |
tree | e9de6c2cc2f743b2a15e2208f8db58a304f3d86e /po/fi.po | |
parent | 11f8e4601ffcb9c1c66d599d8cda66bae8f1ced5 (diff) | |
download | pluma-839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3.tar.bz2 pluma-839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 102 |
1 files changed, 67 insertions, 35 deletions
@@ -14,15 +14,16 @@ # Eslam Ali <[email protected]>, 2019 # nomen omen, 2019 # Ammuu5, 2019 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-23 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,21 +65,25 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Vaihda välilehtiä käyttäen [ctrl] + [tab]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Jos tosi, se antaa mahdollisuuden vaihtaa välilehtiä [ctrl + tab] ja [ctrl +" +" shift + tab]." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Näytä ensimmäinen välilehti, jos siinä on vain yksi välilehti" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." msgstr "" +"Jos ei, se piilottaa ensimmäisen välilehden, jos siinä on vain yksi " +"välilehti." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" @@ -343,12 +348,14 @@ msgstr "Onko sivupaneeli muokkausikkunan vasemmalla puolella näkyvissä." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" -msgstr "" +msgstr "Näytä sivupaneelin välilehdet" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" +"Jos ei, pluma ei näytä välilehtiä kannettavassa, kun sivupaneeli on " +"aktiivinen." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" @@ -506,19 +513,19 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" -msgstr "" +msgstr "Historia hakuja varten" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." -msgstr "" +msgstr "Luettelo teksteistä, \"jotka hakevat\" tekstikenttää." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" -msgstr "" +msgstr "Historian \"korvaaminen\" hakusanoilla" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." -msgstr "" +msgstr "Luettelo tekstikenttään \"korvattavista\" merkinnöistä." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" @@ -548,6 +555,14 @@ msgid "" "comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " "</p>" msgstr "" +"<p>Pluma on pieni, mutta tehokas tekstieditori, joka on suunniteltu " +"erityisesti MATE-työpöydälle. Siinä on useimmat tavalliset tekstitoiminnot " +"ja se tukee täysin kansainvälistä tekstiä Unicode. Lisäominaisuuksia ovat " +"syntaksin korostus ja lähdekoodin automaattinen syvennys, useiden " +"asiakirjojen tulostaminen ja muokkaaminen yhdessä ikkunassa. </p><p>Pluma on" +" laajennettavissa plugin-järjestelmän kautta, joka sisältää tällä hetkellä " +"tuen oikeinkirjoituksen tarkistamiseen, tiedostojen vertailuun, CVS-" +"muutoslokien katseluun ja sisennystasojen säätämiseen.</p>" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" @@ -606,7 +621,7 @@ msgstr "_Tallenna" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Tallenna nimellä" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220 msgid "Question" @@ -980,7 +995,7 @@ msgstr "Etsi" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Etsi" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" @@ -1009,7 +1024,7 @@ msgstr "_Huomioi kirjainkoko" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "Match _regular expression" -msgstr "" +msgstr "Yhteensopiva _säännöllinen lauseke" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "Match _entire word only" @@ -1194,50 +1209,60 @@ msgstr[1] "" msgid "_Revert" msgstr "_Palauta levyltä" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:69 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentointitiimi" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME-dokumentointitiimi" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:71 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:76 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "Pluma on pieni ja kevyt tekstimuokkain MATE Työpöydälle" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:79 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 msgid "" "Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sen uudelleen ja/tai muokata sitä Free" +" Software Foundationin julkaiseman GNU General Public License -sopimuksen " +"ehtojen mukaisesti; joko lisenssin versio 2 tai myöhempi versio." -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" "Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma on jaettu siinä toivossa, että se on hyödyllinen, mutta ILMAN MITÄÄN " +"TAKUUTA; edes välillistä takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA " +"TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso lisätietoja GNU yleisestä julkisesta " +"lisenssistä." -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"GNU General Public Licence -lisenssin kopion tulisi olla toimitettuna Pluman" +" mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Tietoja Plumasta" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" "Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" "Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" @@ -1247,8 +1272,15 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -2106,7 +2138,7 @@ msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta" #. Fullscreen toolbar #: ../pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Lopeta kokoruutu" #: ../pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Etsi" #: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 msgid "Switch onto a file .c and .h" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tiedostoon .c ja .h" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" @@ -3477,7 +3509,7 @@ msgstr "Järjestämistä ei voi kumota" #: ../plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 msgid "Autocheck Type" -msgstr "" +msgstr "Autotarkistus tyyppi" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no #. suggestions for the current misspelled word @@ -3648,23 +3680,23 @@ msgstr "Kieli" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "_Määritä oikeinkirjoituksen laajennus..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:5 msgid "Autocheck spelling on document load..." -msgstr "" +msgstr "Oikeinkirjoituksen automaattinen tarkistus asiakirjan latauksessa..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:6 msgid "_Never autocheck" -msgstr "" +msgstr "_Ei automaattitatarkastusta" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:7 msgid "_Remember autocheck by document" -msgstr "" +msgstr "_Muista tarkistaa asiakirjan avulla" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:8 msgid "_Always autocheck" -msgstr "" +msgstr "_Aina automaattitarkistus" #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Spell Checker" @@ -5270,11 +5302,11 @@ msgstr "Lisää päiväys ja aika kohdistimen kohdalle." #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tallenna ilman tyhjiä" #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "Poistaa jälkimmäiset välilyönnit linjoista ennen tallennusta." #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" |