diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 18:35:05 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-23 19:22:14 +0200 |
commit | 839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3 (patch) | |
tree | e9de6c2cc2f743b2a15e2208f8db58a304f3d86e /po/gl.po | |
parent | 11f8e4601ffcb9c1c66d599d8cda66bae8f1ced5 (diff) | |
download | pluma-839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3.tar.bz2 pluma-839c5ef064db45406c2f64443e3a372cd76336a3.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-23 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Amosar a primeira lapela se só hai unha lapela" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." msgstr "" -"Se se establece a «falso» (false), agacharase a primeira lapela se so hai " +"Se se establece a «falso» (false), agocharase a primeira lapela se so hai " "unha lapela." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Amosar as lapelas con panel lateral" msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -"Se estabelece «falso», pluma agachará as lapelas no caderno de notas co " +"Se estabelece «falso», pluma agochará as lapelas no caderno de notas co " "panel lateral activo." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Tipo de letra do _editor: " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 msgid "Pick the editor font" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra do editor" +msgstr "Seleccione o tipo de letra do editor" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Color Scheme" @@ -1262,23 +1262,23 @@ msgstr[1] "" msgid "_Revert" msgstr "_Recuperar" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:69 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:60 msgid "MATE Documentation Team" msgstr " Equipo de documentación do MATE " -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "Equipo de documentación do GNOME" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:71 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:76 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:67 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "O Pluma é un editor de textos pequeno e lixeiro para o MATE" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:79 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70 msgid "" "Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" " Foundation tanto na versión 2 da licenza como (baixo a súa elección) " "calquera versión posterior." -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:74 msgid "" "Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" "A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Olle a Licenza Pública Xeral para obter máis " "información." -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "" "así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:113 msgid "About Pluma" msgstr "Sobre o Pluma" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:116 msgid "" "Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" "Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n" "Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Barra de _ferramentas" #: ../pluma/pluma-ui.h:156 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" -msgstr "Amosar ou agachar a barra de ferramentas na xanela actual" +msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas na xanela actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:158 msgid "_Statusbar" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Barra de e_stado" #: ../pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" -msgstr "Amosar ou agachar a barra de estado na xanela actual" +msgstr "Amosar ou agochar a barra de estado na xanela actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:161 msgid "_Fullscreen" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "_Panel lateral" #: ../pluma/pluma-ui.h:170 msgid "Show or hide the side pane in the current window" -msgstr "Amosar ou agachar o panel lateral da xanela actual" +msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral da xanela actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:172 msgid "_Bottom Pane" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Panel _inferior" #: ../pluma/pluma-ui.h:173 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" -msgstr "Amosar ou agachar o panel inferior na xanela actual" +msgstr "Amosar ou agochar o panel inferior na xanela actual" #: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." @@ -2920,8 +2920,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este valor determina os ficheiros que se filtran no navegador de ficheiros. " "Os valores válidos son: none (non filtrar), hidden (filtrar ficheiros " -"agachados), binary (filtrar ficheiros binarios) e hidden_and_binary (filtrar" -" ficheiros agachados e binarios)." +"agochados), binary (filtrar ficheiros binarios) e hidden_and_binary (filtrar" +" ficheiros agochados e binarios)." #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5 msgid "File Browser Filter Pattern" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" msgstr "" -"O ficheiro renomeado está agora agachado polo filtro. É necesario axustar as" +"O ficheiro renomeado está agora agochado polo filtro. É necesario axustar as" " definicións do filtro para facelo visíbel" #. Translators: This is the default name of new files created by the file @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" msgstr "" -"O cartafol novo está agora agachado polo filtro. É necesario axustar as " +"O cartafol novo está agora agochado polo filtro. É necesario axustar as " "definicións do filtro para facelo visíbel" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:716 @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Amosar os ag_ochados" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858 msgid "Show hidden files and folders" -msgstr "Amosar os ficheiros e cartafoles agachados" +msgstr "Amosar os ficheiros e cartafoles agochados" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860 msgid "Show _Binary" |