summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:19:59 -0400
committerlukefromdc <[email protected]>2024-04-03 16:20:41 -0400
commit44c8aeaadcccb99b9c9de1dbc5e87bccde222e30 (patch)
treeb479da0c73a6667e53b7d337e2986feaea9e15fe /po/sr.po
parent4677d6acd89112c55c3dbd2ed9c05d7eb56144c3 (diff)
downloadpluma-44c8aeaadcccb99b9c9de1dbc5e87bccde222e30.tar.bz2
pluma-44c8aeaadcccb99b9c9de1dbc5e87bccde222e30.tar.xz
Revert "sync with Transifex" due to broken build
This reverts commit 06909f706af2ec5de9f5e38e4719883ddd63c09a.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po127
1 files changed, 58 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ff44604..4db24611 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
@@ -12,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -766,16 +767,16 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене из последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег минута биће трајно изгубљене."
+msgstr "Измене у последњем минуту бити трајно одбачене уколико не сачувате."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
#, c-format
@@ -786,13 +787,13 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
"изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунде биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунде биће трајно "
"изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег минута и %ld секунди биће трајно "
+"Ако не сачувате, измене у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
"изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
@@ -804,16 +805,16 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене из последња %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последња %ld минута биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Ако не сачувате, измене из последњег сата биће трајно изгубљене."
+msgstr "Измене током последњег часа бити трајно одбачене уколико не сачувате."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
#, c-format
@@ -824,14 +825,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
-"изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минуту биће трајно изгубљене."
msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
-"изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене."
msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег сата и %ld минута биће трајно "
-"изгубљене."
+"Ако не сачувате, измене у последњем сату и %d минута биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
#, c-format
@@ -839,17 +837,14 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњег %ld сата биће трајно изгубљене."
-msgstr[1] ""
-"Ако не сачувате, измене из последња %ld сата биће трајно изгубљене."
-msgstr[2] ""
-"Ако не сачувате, измене из последњих %ld сати биће трајно изгубљене."
+msgstr[0] "Ако не сачувате, измене у последњем %d сату биће трајно изгубљене."
+msgstr[1] "Ако не сачувате, измене у последња %d сата биће трајно изгубљене."
+msgstr[2] "Ако не сачувате, измене у последњих %d сати биће трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу „%s“ биће трајно изгубљене."
+msgstr "Измене учињене у документу „%s“ бити трајно одбачене."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -876,14 +871,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Постоји %d документ са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
-"затварања?"
+"%d документ има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
msgstr[1] ""
-"Постоје %d документе са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
-"затварања?"
+"%d документа имају несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
msgstr[2] ""
-"Постоји %d докумената са несачуваним изменама. Да сачувам измене пре "
-"затварања?"
+"%d докумената има несачуване измене. Да сачувам измене пре затварања?"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -895,7 +887,7 @@ msgstr "Изаберите _документе које желите да сач
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Ако их не сачувате, све измене биће трајно изгубљене."
+msgstr "Уколико их не сачувате, све измене бити трајно изгубљене."
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
@@ -1011,7 +1003,7 @@ msgstr "Поставке"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
msgid "Text Wrapping"
-msgstr "Преламање текста"
+msgstr "Прелом текста"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
@@ -1320,16 +1312,16 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњој %ld секунди биће трајно одбачене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последње %ld секунде биће трајно одбачене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњих %ld секунди биће трајно одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту биће трајно изгубљене."
+msgstr "Измене учињене у документу у последњем минуту бити трајно одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
#, c-format
@@ -1341,13 +1333,13 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
-"изгубљене."
+"одбачене."
msgstr[1] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунде биће трајно "
-"изгубљене."
+"одбачене."
msgstr[2] ""
"Измене учињене у документу у последњем минуту и %ld секунди биће трајно "
-"изгубљене."
+"одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
#, c-format
@@ -1358,16 +1350,16 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњем %ld минуту биће трајно одбачене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последња %ld минута биће трајно одбачене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњих %ld минута биће трајно одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Измене учињене у документу у последњем сату биће трајно изгубљене."
+msgstr "Измене учињене у документу током последњег часа бити трајно одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
#, c-format
@@ -1378,14 +1370,14 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минуту биће трајно "
-"изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минуту биће трајно "
+"одбачене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно "
-"изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно "
+"одбачене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњем сату и %ld минута биће трајно "
-"изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњем часу и %d минута биће трајно "
+"одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
#, c-format
@@ -1394,11 +1386,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Измене учињене у документу у последњем %d сату биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњем %d часу биће трајно одбачене."
msgstr[1] ""
-"Измене учињене у документу у последња %d сата биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последња %d часа биће трајно одбачене."
msgstr[2] ""
-"Измене учињене у документу у последњих %d сати биће трајно изгубљене."
+"Измене учињене у документу у последњих %d часова биће трајно одбачене."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
@@ -1406,7 +1398,7 @@ msgstr "_Врати"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Тим Мејтове документације"
+msgstr "Тим документације Гнома"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1479,18 +1471,15 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:127
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — превод на српски језик."
+msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
#: pluma/pluma-commands-search.c:113
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Нашао сам и заменио %d појаву"
-msgstr[1] "Нашао сам и заменио %d појаве"
-msgstr[2] "Нашао сам и заменио %d појава"
+msgstr[0] "Пронашао сам и заменио %d појаву"
+msgstr[1] "Пронашао сам и заменио %d појаве"
+msgstr[2] "Пронашао сам и заменио %d појава"
#: pluma/pluma-commands-search.c:123
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -1668,7 +1657,7 @@ msgstr "Мек ОС класични"
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
msgid "Windows"
-msgstr "Виндоуз"
+msgstr "Прозори"
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
@@ -2074,7 +2063,7 @@ msgstr "Испиши _заглавља страница"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
msgid "Fonts"
-msgstr "Слова"
+msgstr "Словни ликови"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
msgid "_Body:"
@@ -2274,7 +2263,7 @@ msgstr "_Датотека"
#: pluma/pluma-ui.h:49
msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
+msgstr "_Уреди"
#: pluma/pluma-ui.h:50
msgid "_View"
@@ -2415,7 +2404,7 @@ msgstr "Убаците садржај списка исечака"
#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "_Delete"
-msgstr "_Обриши"
+msgstr "_Избриши"
#: pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Delete the selected text"
@@ -3003,7 +2992,7 @@ msgstr "Извршите произвољну наредбу и ставите �
#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
+msgstr "Потражи"
#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
msgid "Switch onto a file .c and .h"
@@ -5987,7 +5976,7 @@ msgstr "простор нормализације"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr "not"
+msgstr "не"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"