summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-07-02 17:47:08 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-07-02 17:47:08 +0200
commitbbfe2658b1b6bcc07442f74457e30248d34ef676 (patch)
treed3b3f3025bcbf3d2c66dfc761f8f4eb20efe345e /po/zh_CN.po
parentc74309035aff79719d4f9e404afd2896e3a9111f (diff)
downloadpluma-bbfe2658b1b6bcc07442f74457e30248d34ef676.tar.bz2
pluma-bbfe2658b1b6bcc07442f74457e30248d34ef676.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po84
1 files changed, 43 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 33d076f1..93c24734 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,18 +6,20 @@
# Translators:
# Christopher M <[email protected]>, 2018
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# gtrslower, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
-# Wylmer Wang, 2019
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
+# 邢家朋 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Mingtian Yang <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -263,11 +265,11 @@ msgstr "pluma 是否应该突出显示被搜索文本的全部出现。"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "启用语法突出显示"
+msgstr "启用语法高亮显示"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:127
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-msgstr "pluma 是否启用语法突出显示。"
+msgstr "pluma 是否启用语法高亮显示。"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid "Toolbar is Visible"
@@ -340,12 +342,12 @@ msgstr "设定最近打开文件数的最大值,这个将在“最近打开过
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "打印语法突出显示"
+msgstr "打印语法高亮显示"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:167
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "pluma 是否在打印文档时打印语法突出显示。"
+msgstr "pluma 是否在打印文档时打印语法高亮显示。"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
msgid "Print Header"
@@ -950,27 +952,27 @@ msgstr "分钟(_M)"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:919
msgid "Show spaces, tabs, newlines"
-msgstr ""
+msgstr "显示空格、制表符、换行符"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:953
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "显示制表符"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1003
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示尾随选项卡"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1041
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
+msgstr "显示换行符"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1082
msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "显示空格"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1132
msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
+msgstr "仅显示尾随空格"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1175
msgid "Editor"
@@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "正在准备..."
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "窗口1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
@@ -2191,7 +2193,7 @@ msgstr "选中整个文档"
#: pluma/pluma-ui.h:108
msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "突出显示模式(_H)"
+msgstr "语法高亮模式(_H)"
#: pluma/pluma-ui.h:111
msgid "_Find..."
@@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "您想要将光标移动到的行"
#: pluma/pluma-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
-msgstr "使用 %s 突出显示模式"
+msgstr "使用 %s 语法高亮模式"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
@@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "纯文本"
#: pluma/pluma-window.c:1070
msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "禁用语法突出显示"
+msgstr "禁用语法高亮显示"
#. Translators: %s is a URI
#: pluma/pluma-window.c:1352
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "从侧边栏轻松访问文件"
#. file name)!
#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in:9
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "系统文件管理器"
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
msgid "Set Location to First Document"
@@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "位于底部面板中的交互式 Python 控制台"
#. file name)!
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:9
msgid "text-x-python"
-msgstr ""
+msgstr "text-x-python"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
msgid "_Error color:"
@@ -3158,11 +3160,11 @@ msgstr "命令颜色(_O):"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
msgid "Use system fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "使用系统的等宽字体"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "字体:"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in:6
@@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr "无间距空格"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
msgid "Soft hyphen­"
-msgstr ""
+msgstr "软连字符"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
msgid "&quot;"
@@ -5251,7 +5253,7 @@ msgstr "大括号 {}"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
msgid "Brackets &lt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "尖括号 <> "
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
msgid "File input"
@@ -5407,19 +5409,19 @@ msgstr "引用 ref"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
msgid "Symbol &lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "符号<<"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
msgid "Symbol &lt;="
-msgstr ""
+msgstr "符号<="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
msgid "Symbol &gt;="
-msgstr ""
+msgstr "符号>="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
msgid "Symbol &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "符号 >>"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
msgid "Symbol and"
@@ -5525,11 +5527,11 @@ msgstr "XSLT - 元素"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
msgid "apply-imports"
-msgstr ""
+msgstr "应用导入"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
msgid "apply-templates"
-msgstr ""
+msgstr "应用-模板"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
msgid "attribute"
@@ -5537,7 +5539,7 @@ msgstr "attribute"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
msgid "attribute-set"
-msgstr ""
+msgstr "属性-设置"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
msgid "call-template"
@@ -5545,15 +5547,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "选择"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "注释"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
@@ -5978,7 +5980,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "image"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
msgid "keyset"
@@ -6266,11 +6268,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
msgid "treeitem"
-msgstr ""
+msgstr "第三的"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
msgid "treerow"
-msgstr ""
+msgstr "树"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
msgid "treeseparator"
@@ -6278,7 +6280,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
msgid "triple"
-msgstr ""
+msgstr "三倍的"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
msgid "vbox"
@@ -6286,15 +6288,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
msgid "wizard"
-msgstr ""
+msgstr "向导"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
msgid "wizardpage"
-msgstr ""
+msgstr "向导页"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
msgid "Prompt type"