summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Schneider <[email protected]>2026-04-09 20:21:54 +0200
committermbkma <[email protected]>2026-04-29 22:20:37 +0200
commitddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed (patch)
tree83df2e03dc3219a01c830d0e27762e9b620ade09 /po
parent7076d8b61938317bc3c2b796435c65682cd408de (diff)
downloadpluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.bz2
pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.xz
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po39
-rw-r--r--po/az.po5
-rw-r--r--po/bg.po4
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/de.po98
-rw-r--r--po/el.po8
-rw-r--r--po/es.po4
-rw-r--r--po/es_AR.po324
-rw-r--r--po/eu.po10
-rw-r--r--po/fi.po15
-rw-r--r--po/fr.po371
-rw-r--r--po/fur.po33
-rw-r--r--po/ga.po2
-rw-r--r--po/he.po54
-rw-r--r--po/hu.po39
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po6
-rw-r--r--po/ka.po6
-rw-r--r--po/kab.po25
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/lv.po10
-rw-r--r--po/nan.po6343
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nds.po295
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/oc.po282
-rw-r--r--po/pa.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt.po4
-rw-r--r--po/pt_BR.po4
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sv.po364
-rw-r--r--po/th.po2
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/tzm.po6358
-rw-r--r--po/uk.po4
-rw-r--r--po/zh_CN.po4
39 files changed, 13820 insertions, 919 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5271509f..9e799965 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,11 +11,12 @@
# وجدي أبو سلطان, 2018
# Saif Husam <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021
# Ahmd go <[email protected]>, 2021
# 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021
+# Sod Emin, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021\n"
+"Last-Translator: Sod Emin, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:114
msgid "About Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "عن محرر النصوص بلوما"
#: pluma/pluma-commands-help.c:117
msgid ""
@@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط:"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
@@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
msgid "¬"
@@ -5061,11 +5062,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
msgid "®"
-msgstr ""
+msgstr "®"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
msgid "™"
-msgstr ""
+msgstr "™"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
msgid "°"
@@ -5701,7 +5702,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
@@ -5713,7 +5714,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
msgid "fallback"
@@ -5729,7 +5730,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
msgid "include"
@@ -5742,7 +5743,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
msgid "namespace-alias"
@@ -5790,7 +5791,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "نص"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
@@ -5942,7 +5943,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "ترجمة"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
@@ -6042,11 +6043,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "زر"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
msgid "checkbox"
@@ -6074,7 +6075,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
msgid "conditions"
@@ -6166,7 +6167,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "عضو"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
msgid "menu"
@@ -6314,7 +6315,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
msgid "tabbrowser"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b91a9757..5ca6d89a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Oktay Imanzade, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:63
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Microsystems"
#: pluma/pluma-commands-help.c:68
msgid ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bb99d35f..8c567112 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
-# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018
# breaker loc <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# H Bozhkov, 2020
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2a1646a1..4e0075d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019
# huskyviking <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020
# Michal <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8c8177c..6073b3aa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,18 +10,18 @@
# Tim Schulz <[email protected]>, 2018
# guyfawkes <[email protected]>, 2018
# Xpistian <[email protected]>, 2018
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# otazl <[email protected]>, 2018
# valsu <[email protected]>, 2018
# nautilusx, 2018
-# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018
+# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
# Marcel Artz, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Winfried Frisch <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2021
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Übersichtskarte anzeigen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenumbruch anzeigen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatoren anzeigen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
msgid "Display _overview map"
-msgstr ""
+msgstr "_Übersichtskarte anzeigen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Leerzeichen anzeigen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
msgid "Show _trailing spaces only"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatoren anzeigen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
+msgstr "_Zeilenumbruch anzeigen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Datei »%s« wird geladen …"
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei wird geladen …"
+msgstr[1] "%d Dateien werden geladen …"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: pluma/pluma-commands-file.c:462
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftart:"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
@@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
msgid "otherwise"
@@ -5897,15 +5897,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
msgid "stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Formatvorlage"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
@@ -5913,11 +5913,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "wenn"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
@@ -5941,11 +5941,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "enthält"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "zählen"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Stromstärke"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
@@ -6013,23 +6013,23 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nicht"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "runden"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
msgid "starts-with"
-msgstr ""
+msgstr "beginnt-mit"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkette"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
msgid "string-length"
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "addieren"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
msgid "system-property"
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "übersetzen"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "XUL - Kennzeichnungen"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
@@ -6189,15 +6189,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
msgid "conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingungen"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
msgid "deck"
@@ -6205,11 +6205,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
msgid "dialogheader"
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
msgid "editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
msgid "grid"
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
msgid "keyset"
@@ -6281,11 +6281,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglied"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
msgid "menubar"
@@ -6293,11 +6293,11 @@ msgstr "Menüleiste"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
msgid "menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "Menüeintrag"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "Menüliste"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
msgid "menupopup"
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
msgid "row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
msgid "rows"
@@ -6377,11 +6377,11 @@ msgstr "Zeilen"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
msgid "rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
msgid "scrollbar"
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
msgid "titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Titelleiste"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
msgid "toolbar"
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "Baum"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
msgid "treecell"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1ca394c0..085acdd8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,19 +8,19 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# geost <[email protected]>, 2018
# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018
-# Angelos Chraniotis, 2018
+# Angel Chraniotis, 2018
# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# Constantinos Tsakiris, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# TheDimitris15, 2019
-# anvo <[email protected]>, 2019
+# anvo anvo <[email protected]>, 2019
# gapan <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# thunk <[email protected]>, 2021
# Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2021
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
# Chris Balabanis, 2023
#
msgid ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 10c1c8bb..e56f82e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
# Fabian Rodriguez, 2018
# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
@@ -19,7 +19,7 @@
# Emiliano Fascetti, 2018
# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Joel Barrios <[email protected]>, 2021
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 4996249b..f6f07c7d 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019
# Germán Herrou <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,6 +38,10 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
+"Si debes usarse la fuente por omisión del sistema en vez de la fuente "
+"especificada por Pluma. Si esta opción se desactiva, se usás la fuente "
+"mencionada en la opción \"Fuente del editor\" en vez de la fuente del "
+"sistema."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
@@ -45,53 +50,63 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
msgid "Editor Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente del editor"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
+"Una fuente personalizada para el área de edición. Esto sólo tiene efecto si "
+"la opción \"Usar fuente por omisión\" se encuentra desactivada."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Si se activa, permite cambiar de pestaña con [Ctrl + Tab] y [Ctrl + Mayús + "
+"Tab]."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la primera pestaña si sólo hay una pestaña."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
msgstr ""
+"Si se desactiva, se ocultará la primera pestaña si sólo hay una pestaña."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de estilos"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
+"El identificador de un esquema de estilo GtkSourceView usado para colorear "
+"el texto."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
msgid "Create Backup Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Crear copias de seguridad"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
+"Si Pluma debe crear copias de seguridad de los archivos que guarda. "
+"Podésconfigurar la extensión de los archivos de copia de seguridad con la "
+"opción \"Extensión de las copias de seguridad\"."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "Autoguardado"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -99,48 +114,58 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
+"Si Pluma debe guardar automáticamente los archivos modificados tras un "
+"intervalo de tiempo. El intervalo de tiempo se puede configurar con la "
+"opción de intervalo para el guardado automático."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo del autoguardado"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
+"Número de minutos tras los cuales Pluma guardará automáticamente los "
+"archivos modificados. Sólo tendrá efecto si la opción de guardar "
+"automáticamente está activada."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar confirmación de guardado"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
msgid "Show save confirmation if the files have changes."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar confirmación de guardado si los archivos han cambiado."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Esquemas VFS escribibles"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
+"Lista de esquemas VFS que admite Pluma en modo escritura. El esquema "
+"\"file\" es escribible por omisión."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de acciones para deshacer"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
+"Número máximo de acciones que Pluma puede deshacer o rehacer. Usá \"-1\" "
+"para un número ilimitado de acciones."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de ajuste de línea"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
msgid ""
@@ -150,92 +175,100 @@ msgid ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""
+"Especifica cómo deben ajustarse las líneas demasiado largas al imprimir. Usá"
+" \"GTK_WRAP_NONE\" para no ajustar las líneas, \"GTK_WRAP_WORD\" para "
+"ajustarlas en los límites de las palabras y \"GTK_WRAP_CHAR\" para "
+"ajustarlas en los límites de carácteres individuales. Tené en cuenta que los"
+" valores distinguen mayúsculas y minúsculas, así que asegurate de que "
+"aparecen exactamente como se menciona aquí."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del Tab"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
+"Especifica el número de espacios que se muestran en vez de caracteres "
+"tabuladores."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
msgid "Insert spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar espacios"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe insertar espacios en vez de tabuladores."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
msgid "Automatic indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría automática"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe activar la sangría automática."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
msgid "Display Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los números de línea"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe mostrar números de línea en el área de edición."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar la línea actual"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
msgid "Whether pluma should highlight the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe resaltar la línea actual."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
msgid "Highlight Matching Bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar el corchete correspondiente"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe resaltar el corchete que coincide con el seleccionado."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el margen derecho"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe mostrar el margen derecho en el área de edición."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
msgid "Right Margin Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición del margen derecho"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la posición del margen derecho."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo del patrón de fondo del documento"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
-msgstr ""
+msgstr "Si el documento tendrá un patrón de fondo pintado."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el mapa general"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe mostrar el mapa general del documento."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio y FIn inteligentes"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
msgid ""
@@ -247,45 +280,56 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
+"Especifica cómo se mueve el cursor cuando se pulsan las teclas \"INICIO»\" y"
+" \"FIN\". Usá \"DESACTIVADO\" para moverte siempre al incio/final de la "
+"línea, \"DESPUÉS\" para moverte al inicio/final de la línea la primera vez "
+"que se pulsan las teclas y al inicio/final del texto, ignorando los espacios"
+" en blanco, la segunda vez que se pulsan, \"ANTES\" para moverte al "
+"inicio/final del texto antes de moverte al inicio/final de la línea y "
+"\"SIEMPRE\" para moverte siempre al inicio/final del texto en vez de al "
+"inicio/final de la línea."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar posición anterior del cursor"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
msgid ""
"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
+"Si Pluma debe restaurar la posición anterior del cursor cuando se carga un "
+"archivo."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el resalte de búsqueda"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
msgid ""
"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe resaltar todas las apariciones del texto buscado."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el resalte de sintaxis"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Si Pluma debe activar el resaltado de sintaxis."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas es visible"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
+"Si debe ser visible la barra de herramientas en las ventanas de edición."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de los botones de la barra de herramientas"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
msgid ""
@@ -296,6 +340,14 @@ msgid ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
msgstr ""
+"Estilo para los botones de la barra de herramientas. Los valores posibles "
+"son \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" para usar el estilo por omisión del sistema, "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" para mostrar solo los iconos, "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" para mostrar tanto los iconos como el "
+"texto, y \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" para mostrar el texto "
+"prioritario al lado de los iconos. Tené en cuenta que los valores distinguen"
+" mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de que aparecen exactamente como"
+" se mencionan aquí."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
@@ -792,7 +844,7 @@ msgstr ""
#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
@@ -1039,13 +1091,13 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550
msgid "Find"
@@ -1058,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar _Todo"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587
msgid "_Replace"
@@ -1262,11 +1314,11 @@ msgstr[2] ""
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Revertir"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1517,7 +1569,7 @@ msgstr "Windows"
#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir"
#: pluma/pluma-help.c:82
msgid "There was an error displaying the help."
@@ -1526,7 +1578,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Reintentar"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
#, c-format
@@ -1801,19 +1853,19 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco o unidad."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Querés perder tus cambios y volver a cargar el archivo?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Querés volver a cargar el archivo?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Re_cargar"
#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
msgid "Empty"
@@ -1821,60 +1873,60 @@ msgstr "Vacii"
#: pluma/pluma-panel.c:381
msgid "Hide panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar panel"
#: pluma/pluma-print-job.c:557
#, c-format
msgid "File: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo: %s"
#: pluma/pluma-print-job.c:566
msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Página %N de %Q"
#: pluma/pluma-print-job.c:825
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Preparándose…"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "ventana1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltado de sintaxis"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir el resaltado de sinta_xis"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de línea"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
msgid "Print line nu_mbers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir los nú_meros de línea"
#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
#. print preferences.
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128
msgid "_Number every"
-msgstr ""
+msgstr "_Numerar cada"
#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print
#. preferences.
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281
msgid "Page header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabecera de la página"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294
msgid "Print page _headers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir ca_beceras de página"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
msgid "Fonts"
@@ -1882,97 +1934,97 @@ msgstr "Fuentes"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
msgid "_Body:"
-msgstr ""
+msgstr "C_uerpo:"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425
msgid "He_aders and footers:"
-msgstr ""
+msgstr "C_abeceras y pies:"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439
msgid "_Line numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Números de _línea:"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463
msgid "_Restore Default Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Restaurar fuentes por omisión"
#: pluma/pluma-print-preview.c:570
msgid "Show the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la página anterior"
#: pluma/pluma-print-preview.c:583
msgid "Show the next page"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la página siguiente"
#: pluma/pluma-print-preview.c:599
msgid "Current page (Alt+P)"
-msgstr ""
+msgstr "Página actual (Alt+P)"
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
#: pluma/pluma-print-preview.c:622
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: pluma/pluma-print-preview.c:630
msgid "Page total"
-msgstr ""
+msgstr "Total de páginas"
#: pluma/pluma-print-preview.c:631
msgid "The total number of pages in the document"
-msgstr ""
+msgstr "El número total de páginas del documento"
#: pluma/pluma-print-preview.c:649
msgid "Show multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar varias páginas"
#: pluma/pluma-print-preview.c:663
msgid "Zoom 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliación 1:1"
#: pluma/pluma-print-preview.c:673
msgid "Zoom to fit the whole page"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar hasta ajustar toda la página"
#: pluma/pluma-print-preview.c:683
msgid "Zoom the page in"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliar la página"
#: pluma/pluma-print-preview.c:693
msgid "Zoom the page out"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la página"
#: pluma/pluma-print-preview.c:705
msgid "_Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerrar la vista previa"
#: pluma/pluma-print-preview.c:708
msgid "Close print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar la vista previa de impresión"
#: pluma/pluma-print-preview.c:783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Página %d de %d"
#: pluma/pluma-print-preview.c:964
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa de la página"
#: pluma/pluma-print-preview.c:965
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa de la página del documento que se va a imprimir"
#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede detectar la codificación automáticamente"
#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "SOB"
#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
#. "Column". Please,
@@ -1980,79 +2032,81 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-statusbar.c:246
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
-msgstr ""
+msgstr " Lín %d, col %d"
#: pluma/pluma-statusbar.c:347
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Hay una pestaña con un error"
+msgstr[1] "Hay %d pestañas con errores"
+msgstr[2] "Hay %d pestañas con errores"
#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
+"No se ha podido crear la carpeta \"%s\": ha fallado g_mkdir_with_parents(): "
+"%s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
#: pluma/pluma-tab.c:684
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Revertiendo %s en %s"
#: pluma/pluma-tab.c:691
#, c-format
msgid "Reverting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Revertiendo %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
#: pluma/pluma-tab.c:707
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando %s en %s"
#: pluma/pluma-tab.c:714
#, c-format
msgid "Loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
#: pluma/pluma-tab.c:797
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando %s en %s"
#: pluma/pluma-tab.c:804
#, c-format
msgid "Saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando %s"
#: pluma/pluma-tab.c:1726
msgid "RO"
-msgstr ""
+msgstr "SL"
#: pluma/pluma-tab.c:1773
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al abrir el archivo %s"
#: pluma/pluma-tab.c:1778
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al revertir el archivo %s"
#: pluma/pluma-tab.c:1783
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo %s"
#: pluma/pluma-tab.c:1804
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Name:"
@@ -2060,19 +2114,19 @@ msgstr "Nombre:"
#: pluma/pluma-tab.c:1812
msgid "MIME Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo MIME:"
#: pluma/pluma-tab.c:1813
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación:"
#: pluma/pluma-tab-label.c:275
msgid "Close document"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar documento"
#: pluma/pluma-ui.h:48
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Archivo"
#: pluma/pluma-ui.h:49
msgid "_Edit"
@@ -2080,51 +2134,51 @@ msgstr "_Editar"
#: pluma/pluma-ui.h:50
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
#: pluma/pluma-ui.h:51
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Buscar"
#: pluma/pluma-ui.h:52
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Herramientas"
#: pluma/pluma-ui.h:53
msgid "_Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Documentos"
#: pluma/pluma-ui.h:57
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
#: pluma/pluma-ui.h:58
msgid "Create a new document"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un documento nuevo"
#: pluma/pluma-ui.h:59
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir…"
#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477
msgid "Open a file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir un archivo"
#: pluma/pluma-ui.h:63
msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "Prefere_ncias"
#: pluma/pluma-ui.h:64
msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el programa"
#: pluma/pluma-ui.h:67
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Contenido"
#: pluma/pluma-ui.h:68
msgid "Open the pluma manual"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el manual de Pluma"
#: pluma/pluma-ui.h:69
msgid "_About"
@@ -2132,23 +2186,23 @@ msgstr "_Acerca de"
#: pluma/pluma-ui.h:70
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de este programa"
#: pluma/pluma-ui.h:73
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de Pantalla completa"
#: pluma/pluma-ui.h:74
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Deja el modo a pantalla completa"
#: pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el archivo actual"
#: pluma/pluma-ui.h:83
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar _como…"
#: pluma/pluma-ui.h:84
msgid "Save the current file with a different name"
@@ -2176,23 +2230,23 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:93
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshacer"
#: pluma/pluma-ui.h:94
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer la última acción"
#: pluma/pluma-ui.h:95
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Rehacer"
#: pluma/pluma-ui.h:96
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer la última acción no efectuada"
#: pluma/pluma-ui.h:97
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Cor_tar"
#: pluma/pluma-ui.h:98
msgid "Cut the selection"
@@ -2200,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:99
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
#: pluma/pluma-ui.h:100
msgid "Copy the selection"
@@ -2208,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:101
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Pegar"
#: pluma/pluma-ui.h:102
msgid "Paste the clipboard"
@@ -2217,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Borrar"
#: pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Delete the selected text"
@@ -2225,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar _Todo"
#: pluma/pluma-ui.h:106
msgid "Select the entire document"
@@ -2974,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vacío)"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211
msgid ""
@@ -3812,7 +3866,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290
msgid "Computer code fragment"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 21d16e81..dec2b9d5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Porrumentzio <[email protected]>, 2020
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Bilatu _atzerantz"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Doitu"
+msgstr "_Itzulbiratu"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "/ %s(e)n"
#: pluma/pluma-view.c:1525
msgid "_Wrap Around"
-msgstr "_Doitu"
+msgstr "_Itzulbiratu"
#: pluma/pluma-view.c:1535
msgid "Match _Entire Word Only"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4e319f87..1c0a543d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Andy, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Ammuu5, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020
# Eslam Ali <[email protected]>, 2021
# nomen omen, 2021
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: nomen omen, 2021\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -250,19 +251,19 @@ msgstr "Määrittää oikean reunuksen sijainnin."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston taustakuvion tyyppi"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
-msgstr ""
+msgstr "Piirretäänkö tiedoston taustalle taustakuvio."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä yleiskuvakartta"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Näyttääkö Pluma tiedoston yleiskuvakartan."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0a5615ac..9e60e6dd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Colomban Wendling <[email protected]>, 2020
# Laurent Napias, 2020
# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020
# Yoshida Shouyou, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# clefebvre <[email protected]>, 2021
-# David D, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Indique la position de la marge de droite."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de motif d'arrière-plan du document"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si le document recevra un motif d'arrière-plan peint."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la carte générale"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si Pluma doit afficher la carte générale du document."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
@@ -611,6 +611,9 @@ msgid ""
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
+"Indique si Pluma doit afficher des espaces sans rupture dans la fenêtre de "
+"l'éditeur : 'show-none' pas d'affichage ; 'show-trailing' affiche uniquement"
+" les espaces de fin ; 'show-all' affiche tous les espaces."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
@@ -622,6 +625,9 @@ msgid ""
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
+"Indique si Pluma doit afficher les onglets dans la fenêtre de l'éditeur : "
+"'show-none' non affiché ; 'show-trailing' affiche uniquement les espaces de "
+"fin ; 'show-all' affiche tous les espaces."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
@@ -633,6 +639,9 @@ msgid ""
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+"Indique si Pluma doit afficher les espaces dans la fenêtre de l'éditeur : "
+"'show-none' non affiché ; 'show-trailing' affiche uniquement les espaces de "
+"fin ; 'show-all' affiche tous les espaces."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
msgid "state"
@@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "taille du panneau latéral"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
msgid "The pluma side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "La taille du panneau latéral Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
msgid "side-panel-active-page"
@@ -664,31 +673,31 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
msgid "The pluma side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "La page active du panneau latéral Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
msgid "bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "bottom-panel-size"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
msgid "The pluma bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "La taille du panneau inférieur de Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
msgid "bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "bottom-panel-active-page"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "La page active du panneau inférieur de Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
msgid "filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "id-filtre"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
msgid "The pluma filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "L'id du filtre Pluma"
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
@@ -706,6 +715,12 @@ msgid ""
" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
"documents in one window."
msgstr ""
+"Pluma est un éditeur de texte petit mais puissant conçu spécifiquement pour "
+"le bureau MATE. Il possède la plupart des fonctions d'éditeur de texte "
+"standard et prend entièrement en charge le texte international en Unicode. "
+"Les fonctionnalités avancées incluent la coloration syntaxique et "
+"l'indentation automatique du code source, l'impression et l'édition de "
+"plusieurs documents dans une seule fenêtre."
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
@@ -713,6 +728,10 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Pluma est extensible via un système de plugins, qui inclut actuellement la "
+"prise en charge de la vérification orthographique, la comparaison des "
+"fichiers, l'affichage des journaux de modifications CVS et l'ajustement des "
+"niveaux d'indentation."
#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
msgid "Text Editor"
@@ -727,6 +746,7 @@ msgstr "Éditer des fichiers texte"
#: data/pluma.desktop.in.in:15
msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
msgstr ""
+"texte;éditeur;MATE;onglets;highlighting;code;multiple;fichiers;pluggable;"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr "Ne pas _couper les mots sur deux lignes"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en évidence"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
@@ -1085,15 +1105,15 @@ msgstr "Afficher les _numéros de ligne"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
msgid "Display right _margin at column"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher _marge droite dans colonne"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
msgid "Display _grid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher motif _grid"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
msgid "Display _overview map"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la carte générale"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
@@ -1142,7 +1162,7 @@ msgstr "_minutes"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher espaces, tabulations, retours chariot"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
msgid "Show _spaces"
@@ -1528,6 +1548,13 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 Développeurs de MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:127
msgid "translator-credits"
@@ -5152,27 +5179,27 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
msgid "¡"
-msgstr ""
+msgstr "¡"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
msgid "¦"
-msgstr ""
+msgstr "¦"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
msgid "¨"
-msgstr ""
+msgstr "¨"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
msgid "¯"
-msgstr ""
+msgstr "¯"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
msgid "´"
-msgstr ""
+msgstr "´"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
msgid "¸"
-msgstr ""
+msgstr "¸"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
msgid "&lt;"
@@ -5184,75 +5211,75 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
msgid "±"
-msgstr ""
+msgstr "±"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
msgid "«"
-msgstr ""
+msgstr "«"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
msgid "»"
-msgstr ""
+msgstr "»"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
msgid "¢"
-msgstr ""
+msgstr "¢"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
msgid "£"
-msgstr ""
+msgstr "£"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
msgid "€"
-msgstr ""
+msgstr "€"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
msgid "¤"
-msgstr ""
+msgstr "¤"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
msgid "¥"
-msgstr ""
+msgstr "¥"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
msgid "§"
-msgstr ""
+msgstr "§"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
msgid "¬"
-msgstr ""
+msgstr "¬"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
msgid "®"
-msgstr ""
+msgstr "®"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
msgid "™"
-msgstr ""
+msgstr "™"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
msgid "µ"
-msgstr ""
+msgstr "µ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
msgid "¶"
-msgstr ""
+msgstr "¶"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
msgid "·"
@@ -5260,95 +5287,95 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
msgid "¼"
-msgstr ""
+msgstr "¼"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
msgid "½"
-msgstr ""
+msgstr "½"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
msgid "¾"
-msgstr ""
+msgstr "¾"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
msgid "¹"
-msgstr ""
+msgstr "¹"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
msgid "²"
-msgstr ""
+msgstr "²"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
msgid "³"
-msgstr ""
+msgstr "³"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
msgid "á"
-msgstr ""
+msgstr "á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
msgid "Á"
-msgstr ""
+msgstr "Á"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
msgid "â"
-msgstr ""
+msgstr "â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
msgid "à"
-msgstr ""
+msgstr "à"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
msgid "À"
-msgstr ""
+msgstr "À"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
msgid "å"
-msgstr ""
+msgstr "å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
msgid "Å"
-msgstr ""
+msgstr "Å"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
msgid "ã"
-msgstr ""
+msgstr "ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
msgid "Ã"
-msgstr ""
+msgstr "Ã"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
msgid "ä"
-msgstr ""
+msgstr "ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
msgid "Ä"
-msgstr ""
+msgstr "Ä"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
msgid "ª"
-msgstr ""
+msgstr "ª"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
msgid "æ"
-msgstr ""
+msgstr "æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
msgid "Æ"
-msgstr ""
+msgstr "Æ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
msgid "ç"
-msgstr ""
+msgstr "ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
msgid "Ç"
-msgstr ""
+msgstr "Ç"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
msgid "Ð"
@@ -5360,35 +5387,35 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
msgid "é"
-msgstr ""
+msgstr "é"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
msgid "É"
-msgstr ""
+msgstr "É"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
msgid "ê"
-msgstr ""
+msgstr "ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
msgid "Ê"
-msgstr ""
+msgstr "Ê"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
msgid "è"
-msgstr ""
+msgstr "è"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
msgid "È"
-msgstr ""
+msgstr "È"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
msgid "ë"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
msgid "Ë"
-msgstr ""
+msgstr "Ë"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
msgid "í"
@@ -5424,11 +5451,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
msgid "ñ"
-msgstr ""
+msgstr "ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
msgid "Ñ"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
msgid "ó"
@@ -5440,11 +5467,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
msgid "ô"
-msgstr ""
+msgstr "ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
msgid "Ô"
-msgstr ""
+msgstr "Ô"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
msgid "ò"
@@ -5456,7 +5483,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
msgid "º"
-msgstr ""
+msgstr "º"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
msgid "ø"
@@ -5484,7 +5511,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
msgid "ß"
-msgstr ""
+msgstr "ß"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
msgid "þ"
@@ -5728,11 +5755,11 @@ msgstr "Référence"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
msgid "Symbol &lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole &lt;&lt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
msgid "Symbol &lt;="
-msgstr ""
+msgstr "Symbole &lt;="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
msgid "Symbol &gt;="
@@ -5740,7 +5767,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
msgid "Symbol &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole &gt;&gt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
msgid "Symbol and"
@@ -5868,27 +5895,27 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
msgid "choose"
-msgstr ""
+msgstr "choisir"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "commentaire"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "copier"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
-msgstr ""
+msgstr "copie-de"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
msgid "decimal-format"
-msgstr ""
+msgstr "format-décimal"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "élément"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
msgid "fallback"
@@ -5896,19 +5923,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
msgid "for-each"
-msgstr ""
+msgstr "pour-chaque"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
msgid "if"
-msgstr ""
+msgstr "si"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "importe"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
msgid "include"
-msgstr ""
+msgstr "inclure"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
@@ -5917,7 +5944,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "message"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
msgid "namespace-alias"
@@ -5925,19 +5952,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "nombre"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
msgid "otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "sinon"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "sortie"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
msgid "param"
-msgstr ""
+msgstr "param"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
msgid "preserve-space"
@@ -5949,7 +5976,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
msgid "sort"
-msgstr ""
+msgstr "trier"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
msgid "strip-space"
@@ -5957,31 +5984,31 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
msgid "stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "feuille de style"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "modèle"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "texte"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
-msgstr ""
+msgstr "valeur-de"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variable"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "quand"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
-msgstr ""
+msgstr "avec-param"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
msgid "XSLT - Functions"
@@ -5989,7 +6016,7 @@ msgstr "XSLT - Fonctions"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "booléen"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
msgid "ceiling"
@@ -5997,15 +6024,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
msgid "concat"
-msgstr ""
+msgstr "concat"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contient"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "compte"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
@@ -6013,7 +6040,7 @@ msgstr "courant"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "document"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
@@ -6029,31 +6056,31 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
msgid "format-number"
-msgstr ""
+msgstr "format-nombre"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
msgid "function-available"
-msgstr ""
+msgstr "function-disponible"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
msgid "generate-id"
-msgstr ""
+msgstr "genérer-id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
msgid "lang"
-msgstr ""
+msgstr "lang"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "dernier"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
msgid "local-name"
-msgstr ""
+msgstr "nom-local"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
msgid "name"
@@ -6065,7 +6092,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
msgid "node"
-msgstr ""
+msgstr "noeud"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
msgid "normalize-space"
@@ -6073,11 +6100,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "pas"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "position"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
msgid "round"
@@ -6085,39 +6112,39 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
msgid "starts-with"
-msgstr ""
+msgstr "démarre-avec"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "chaîne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
msgid "string-length"
-msgstr ""
+msgstr "longueur-chaîne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
msgid "substring"
-msgstr ""
+msgstr "sous chaîne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
msgid "substring-after"
-msgstr ""
+msgstr "après sous chaîne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
msgid "substring-before"
-msgstr ""
+msgstr "avant sous chaîne"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "somm"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
msgid "system-property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété-système"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
-msgstr ""
+msgstr "traduire"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
msgid "true"
@@ -6185,7 +6212,7 @@ msgstr "XUL - Balises"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "action"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
@@ -6221,7 +6248,7 @@ msgstr "Bouton"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "navigateur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
msgid "checkbox"
@@ -6229,11 +6256,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
msgid "caption"
-msgstr ""
+msgstr "légende"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
msgid "colorpicker"
-msgstr ""
+msgstr "sélecteur de couleur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
msgid "column"
@@ -6249,15 +6276,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "commande"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
msgid "conditions"
-msgstr ""
+msgstr "conditions"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "contenu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
msgid "deck"
@@ -6265,31 +6292,31 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "description"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dialogue"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
msgid "dialogheader"
-msgstr ""
+msgstr "en-tête de dialogue"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
msgid "editor"
-msgstr ""
+msgstr "éditeur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "grille"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
msgid "grippy"
-msgstr ""
+msgstr "antidérapant"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
msgid "groupbox"
-msgstr ""
+msgstr "boîte de groupe"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
msgid "hbox"
@@ -6341,11 +6368,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "membre"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
msgid "menubar"
@@ -6353,11 +6380,11 @@ msgstr "barre de menus"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
msgid "menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "élement de menu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "liste menu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
msgid "menupopup"
@@ -6365,7 +6392,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
msgid "menuseparator"
-msgstr ""
+msgstr "séparateur menu"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
msgid "observes"
@@ -6389,11 +6416,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
msgid "preference"
-msgstr ""
+msgstr "préférence"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
msgid "preferences"
-msgstr ""
+msgstr "préférences"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
msgid "prefpane"
@@ -6409,15 +6436,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "radio"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
msgid "radiogroup"
-msgstr ""
+msgstr "groupe radio"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
msgid "resizer"
-msgstr ""
+msgstr "redimensionneur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
msgid "richlistbox"
@@ -6429,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
msgid "row"
-msgstr ""
+msgstr "rangée"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
msgid "rows"
@@ -6437,19 +6464,19 @@ msgstr "lignes"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
msgid "rule"
-msgstr ""
+msgstr "règl"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "script"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
msgid "scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "barre de défilement"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
msgid "scrollbox"
-msgstr ""
+msgstr "boîte de défilement"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
msgid "scrollcorner"
@@ -6457,19 +6484,19 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
msgid "separator"
-msgstr ""
+msgstr "séparateur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
msgid "spacer"
-msgstr ""
+msgstr "espaceur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
msgid "splitter"
-msgstr ""
+msgstr "séparateur"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
msgid "stack"
-msgstr ""
+msgstr "empilement"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350
msgid "statusbar"
@@ -6489,7 +6516,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "onglet"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
msgid "tabbrowser"
@@ -6509,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
msgid "tabs"
-msgstr ""
+msgstr "onglets"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
msgid "textnode"
@@ -6569,7 +6596,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "arbre"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
msgid "treecell"
@@ -6601,7 +6628,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
msgid "triple"
-msgstr ""
+msgstr "triple"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
msgid "vbox"
@@ -6609,15 +6636,15 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "fenêtre"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
msgid "wizard"
-msgstr ""
+msgstr "assistant"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
msgid "wizardpage"
-msgstr ""
+msgstr "page assistant"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
msgid "Prompt type"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6691b015..10658a77 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Siere _cence salvâ"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Anule"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Codifiche _mostrade tal menu:"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Gjave"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-file.c:756
msgid "Save As…"
-msgstr ""
+msgstr "Salve come…"
#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
#, c-format
@@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "_Ripristine"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME"
#: pluma/pluma-commands-help.c:63
msgid "Sun Microsystems"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Caratars"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
msgid "_Body:"
@@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:74
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Jes de modalitât a plen visôr"
#: pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save the current file"
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate câs _prime"
#: pluma/pluma-ui.h:126
msgid "Search backwards for the same text"
@@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Plen visôr"
#: pluma/pluma-ui.h:172
msgid "Edit text in fullscreen"
@@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-window.c:1548
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe"
#. Translators: %s is a URI
#: pluma/pluma-window.c:1704
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290
msgid "Selection"
@@ -4282,7 +4283,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924
msgid "Preformatted text"
@@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805
msgid "Object applet file"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index b673c4ef..d4051f5f 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# David Ó Laıġeanáın, 2018
+# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 32aedf96..e1f480db 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,11 +10,13 @@
# Dave Save <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Bar Boko <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
+# Omer I.S., 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n"
+"Last-Translator: Omer I.S., 2026\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
msgid "Use Default Font"
@@ -98,12 +100,10 @@ msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
-msgstr "Autosave"
+msgstr "שמירה אוטומטית"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -111,21 +111,16 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
-msgstr "Autosave Interval"
+msgstr "מרווח זמן שמירה אוטומטית"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
@@ -526,8 +521,6 @@ msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
@@ -732,7 +725,7 @@ msgstr "_ביטול"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922
msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+msgstr "_שמירה"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184
msgid "Save _As"
@@ -753,7 +746,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
msgid ""
@@ -771,7 +763,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
#, c-format
@@ -784,7 +775,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
msgid ""
@@ -802,7 +792,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
#, c-format
@@ -813,7 +802,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
#, c-format
@@ -837,7 +825,6 @@ msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
#, c-format
@@ -848,7 +835,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -961,7 +947,7 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את סכימת הצבעים \"%s\"."
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
msgid "Pluma Preferences"
@@ -1053,7 +1039,7 @@ msgstr "שמירת קובץ"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "יש ליצור עותק _גיבוי של הקבצים לפני השמירה"
+msgstr "ייצירת עותק _גיבוי קבצים לפני השמירה"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
@@ -1240,7 +1226,6 @@ msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "קובץ אחד נטען…"
msgstr[1] "נטענים %d קבצים…"
msgstr[2] "נטענים %d קבצים…"
-msgstr[3] "נטענים %d קבצים…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: pluma/pluma-commands-file.c:462
@@ -1286,7 +1271,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשנייה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
-msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
msgid ""
@@ -1304,7 +1288,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה והשנייה האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
-msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
#, c-format
@@ -1317,7 +1300,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
-msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
msgid ""
@@ -1335,7 +1317,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשעה %d והדקה האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
-msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
#, c-format
@@ -1346,7 +1327,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעה האחרונה יאבדו לחלוטין."
msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעתיים האחרונות יאבדו לחלוטין."
msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%d השעות האחרונות יאבדו לחלוטין."
-msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%d השעות האחרונות יאבדו לחלוטין."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
@@ -1425,7 +1405,6 @@ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/pluma-commands-search.c:123
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -2110,7 +2089,6 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
#, c-format
@@ -2182,7 +2160,7 @@ msgstr "שם:"
#: pluma/pluma-tab.c:1812
msgid "MIME Type:"
-msgstr "סוג MIME:"
+msgstr "סוג קובץ:"
#: pluma/pluma-tab.c:1813
msgid "Encoding:"
@@ -2322,11 +2300,11 @@ msgstr "גזירת הבחירה"
#: pluma/pluma-ui.h:99
msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+msgstr "ה_עתקה"
#: pluma/pluma-ui.h:100
msgid "Copy the selection"
-msgstr "העתקת בחירה"
+msgstr "העתקת הבחירה"
#: pluma/pluma-ui.h:101
msgid "_Paste"
@@ -5705,11 +5683,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
-msgstr ""
+msgstr "עותק של"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
msgid "decimal-format"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 680d606e..553d0cf5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Szabó Máté <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2021
# Rezső Páder <[email protected]>, 2021
+# László Varga, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: László Varga, 2024\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Jobb oldali margó pozíciójának megadása."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum háttér típusa"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Helyek megjelenítése"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
@@ -592,59 +593,59 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "állapot"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
msgid "The pluma window state"
-msgstr ""
+msgstr "A Pluma ablak állapota"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "méret"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma ablak mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
msgid "side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "oldal-sáv-mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
msgid "The pluma side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "A Pluma oldal-sáv-mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
msgid "side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "oldal-panel-aktív-oldala"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
msgid "The pluma side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "A Pluma oldal-sáv-aktív-oldala"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
msgid "bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "alsó-sáv-mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
msgid "The pluma bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "A pluma alsó-sáv-mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
msgid "bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "alsó-sáv-aktív-oldala"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "A pluma alsó-sáv-aktív-mérete"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
msgid "filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "szűrő-azonosító"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
msgid "The pluma filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "A pluma szűrő-azonosító"
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fülek _megjelenítése"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 43ca70f5..a3d65f0b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Hatta.z, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 56091e92..de6d3c90 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marco Bartolucci, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 21696216..3ba72de9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,8 +16,8 @@
# FuRuYa7 <[email protected]>, 2020
# pivo thusr, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
-# Green <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c31850f2..3df0eb69 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Jonah Sear <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2023
+# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index c01d2c16..1d185ecf 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021
+# Azwaw <[email protected]>, 2021
+# ButterflyOfFire, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Rnu..."
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Isiɣzaf"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma.c:124
msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[AFAYLU...]"
#: pluma/pluma.c:178
#, c-format
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME"
#: pluma/pluma-commands-help.c:63
msgid "Sun Microsystems"
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tisefsa"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
msgid "_Body:"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-tab.c:1811
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Isem:"
#: pluma/pluma-tab.c:1812
msgid "MIME Type:"
@@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-window.c:1374
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ldi '%s'"
#: pluma/pluma-window.c:1483
msgid "Open a recently used file"
@@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. browser pane.
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "afaylu"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490
msgid ""
@@ -5899,7 +5900,7 @@ msgstr "Tigejdit"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "tigejda"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
msgid "commandset"
@@ -6035,7 +6036,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "asebter"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
msgid "popup"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 40dd2d10..5447bafe 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2018
# Alan Lee <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e5a599f7..66467dee 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
# Moo, 2019
-# brennus <[email protected]>, 2021
+# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 444e8d80..29967525 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,9 +7,9 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2019
+# reki the human <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "_Atgriezt"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:63
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Mikrosistēmas"
#: pluma/pluma-commands-help.c:68
msgid ""
diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po
new file mode 100644
index 00000000..ed27d2e4
--- /dev/null
+++ b/po/nan.po
@@ -0,0 +1,6343 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the pluma package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Tan, Kian-ting, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pluma 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n"
+"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nan\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+msgid "Use Default Font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
+msgctxt "editor-font"
+msgid "'Monospace 12'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
+msgid "Editor Font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
+msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
+msgstr "用 [ctrl] + [tab] 切分頁"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
+"+ shift + tab]."
+msgstr "若設做真,ē增加用 [ctrl + tab] 與 [ctrl + shift + tab] 切分頁ê能力。"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
+msgid "Show the first tab if there is only one tab"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
+msgid "Style Scheme"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
+msgid "Show save confirmation"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+msgid "Show save confirmation if the files have changes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
+msgid "Writable VFS schemes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
+msgid "Tab Size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
+msgid "Insert spaces"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
+msgid "Automatic indent"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+msgid "Whether pluma should highlight the current line."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
+msgid "Highlight Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
+msgid "Smart Home End"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+msgid ""
+"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
+msgid "Toolbar Buttons Style"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons."
+" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+"as mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
+msgid "Side Pane is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
+msgid "Show tabs with side pane"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+msgid ""
+"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
+msgid "Bottom Panel is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
+" in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+msgid ""
+"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+msgid ""
+"Whether pluma should include a document header when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
+msgctxt "print-font-body-pango"
+msgid "'Monospace 9'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
+msgctxt "print-font-header-pango"
+msgid "'Sans 11'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
+msgctxt "print-font-numbers-pango"
+msgid "'Sans 8'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
+msgctxt "auto-detected"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
+" recognized encodings are used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
+msgctxt "shown-in-menu"
+msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
+msgid "History for \"search for\" entries"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
+msgid "History for \"replace with\" entries"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
+msgid "Show newline"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
+msgid "Show nbsp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
+msgid ""
+"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
+"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
+"showing all spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
+msgid "Show tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
+msgid ""
+"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
+" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
+"spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
+msgid "Show spaces"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
+msgid ""
+"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
+"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
+"all spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
+msgid "Pluma"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8
+msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the "
+"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports "
+"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting"
+" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
+"documents in one window."
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
+msgid ""
+"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes "
+"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
+"adjusting indentation levels."
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.desktop.in.in:5
+msgid "Edit text files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/pluma.desktop.in.in:15
+msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141
+msgid "_Cancel Logout"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849
+#: pluma/pluma-commands-file.c:582 pluma/pluma-commands-file.c:1222
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198
+#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消 (_C)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
+msgid "_OK"
+msgstr "確定 (_O)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54
+#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
+msgid "_Help"
+msgstr "說明(_H)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
+msgid "Character Encodings"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25
+msgid "Character encodings"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515
+msgid "_Add"
+msgstr "加入 (_A)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
+msgid "_Remove"
+msgstr "Thâi掉 (_R_"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891
+msgid "Add Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
+msgid "_Close"
+msgstr "關掉(_C)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
+msgid "Pluma Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
+msgid "Tab Stops"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
+msgid "File Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
+msgid "_minutes"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
+msgid "Editor _font: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
+msgid "Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
+msgid "Font & Colors"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
+msgid "Replace _All"
+msgstr "攏總替換(_A)"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146
+msgid "_Search for: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158
+msgid "Replace _with: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197
+msgid "Match _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
+msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:109
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:112
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:112
+msgid "ENCODING"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:115
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:118
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:121
+msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:124
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:524
+msgid "- Edit text files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:251
+#, c-format
+msgid "Loading file '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:260
+#, c-format
+msgid "Loading %d file…"
+msgid_plural "Loading %d files…"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
+#: pluma/pluma-commands-file.c:462
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:573
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:578
+msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:756
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
+#, c-format
+msgid "Reverting the document '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1130
+#, c-format
+msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
+msgid "_Revert"
+msgstr "復歸 (_R)"
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:61
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:62
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:63
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:68
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:71
+msgid ""
+"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:75
+msgid ""
+"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:79
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:114
+msgid "About Pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:117
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:127
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023"
+
+#: pluma/pluma-commands-search.c:113
+#, c-format
+msgid "Found and replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-search.c:123
+msgid "Found and replaced one occurrence"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: pluma/pluma-commands-search.c:144
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200
+#, c-format
+msgid "Unsaved Document %d"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108
+#: pluma/pluma-window.c:2249 pluma/pluma-window.c:2254
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3674
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181
+#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185
+#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189
+#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176
+#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228
+#: pluma/pluma-encodings.c:265
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:156
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172
+#: pluma/pluma-encodings.c:279
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230
+#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247
+#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236
+#: pluma/pluma-encodings.c:277
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:166
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232
+#: pluma/pluma-encodings.c:273
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:170
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:174
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:178
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:196
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200
+#: pluma/pluma-encodings.c:214
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:202
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207
+#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239
+#: pluma/pluma-encodings.c:254
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241
+#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219
+#: pluma/pluma-encodings.c:221
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:223
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:251
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262
+#: pluma/pluma-encodings.c:281
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:258
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:432
+msgid "Unknown"
+msgstr "毋知ê"
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
+msgid "All Text Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
+msgid "_Open"
+msgstr "拍開 (_O)"
+
+#: pluma/pluma-help.c:82
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
+msgid "_Retry"
+msgstr "Koh試 (_R)"
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not find the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253
+msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222
+#, c-format
+msgid "pluma cannot handle %s locations."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228
+msgid "pluma cannot handle this location."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236
+msgid "The location of the file cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
+msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is a directory."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid location."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
+" try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307
+msgid "Connection timed out. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330
+msgid "The file is too big."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371
+#, c-format
+msgid "Unexpected error: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407
+msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608
+msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
+msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
+#, c-format
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
+#, c-format
+msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806
+msgid ""
+"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
+" edit it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967
+msgid "D_on't Save"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not create a backup file while saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009
+msgid ""
+"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
+" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077
+msgid ""
+"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
+" the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
+" and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109
+msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
+" the file names. Please use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
+" have this limitation."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
+msgid "_Reload"
+msgstr "重頭載入(_R)"
+
+#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-panel.c:381
+msgid "Hide panel"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:557
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:566
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:825
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
+msgid "Print line nu_mbers"
+msgstr ""
+
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
+#. print preferences.
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128
+msgid "_Number every"
+msgstr ""
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print
+#. preferences.
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281
+msgid "Page header"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294
+msgid "Print page _headers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
+msgid "_Body:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:570
+msgid "Show the previous page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:583
+msgid "Show the next page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:599
+msgid "Current page (Alt+P)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: pluma/pluma-print-preview.c:622
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:630
+msgid "Page total"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:631
+msgid "The total number of pages in the document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:649
+msgid "Show multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:663
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:673
+msgid "Zoom to fit the whole page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:683
+msgid "Zoom the page in"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:693
+msgid "Zoom the page out"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:705
+msgid "_Close Preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:708
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:783
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:964
+msgid "Page Preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:965
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
+msgid "OVR"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
+#. "Column". Please,
+#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
+#: pluma/pluma-statusbar.c:246
+#, c-format
+msgid " Ln %d, Col %d"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:347
+#, c-format
+msgid "There is a tab with errors"
+msgid_plural "There are %d tabs with errors"
+msgstr[0] ""
+
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:684
+#, c-format
+msgid "Reverting %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:691
+#, c-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:707
+#, c-format
+msgid "Loading %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:714
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:797
+#, c-format
+msgid "Saving %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:804
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1726
+msgid "RO"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1773
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1778
+#, c-format
+msgid "Error reverting file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1783
+#, c-format
+msgid "Error saving file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1804
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1812
+msgid "MIME Type:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1813
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab-label.c:275
+msgid "Close document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:48
+msgid "_File"
+msgstr "檔案(_F)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:50
+msgid "_View"
+msgstr "看(_V)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:51
+msgid "_Search"
+msgstr "Tshiau-tshuē (_S)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:52
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:53
+msgid "_Documents"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:57
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:58
+msgid "Create a new document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:59
+msgid "_Open..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477
+msgid "Open a file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:63
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:67
+msgid "_Contents"
+msgstr "內容 (_C)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:68
+msgid "Open the pluma manual"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:69
+msgid "_About"
+msgstr "關係 (_A)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:70
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:73
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:74
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:82
+msgid "Save the current file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:84
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:86
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:87
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:88
+msgid "Print preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:89
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:90
+msgid "Print the current page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:93
+msgid "_Undo"
+msgstr "取消(_U)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:94
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "取消頂tsi̍t ê動作"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:95
+msgid "_Redo"
+msgstr "重頭做(_R)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:96
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "重頭作頂tsi̍t ê取消ê動作"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr "鉸 (_T)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:99
+msgid "_Copy"
+msgstr "Khóo-pih(_C)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:100
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:101
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼 (P)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:102
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+msgid "_Delete"
+msgstr "Thâi掉 (_D)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:104
+msgid "Delete the selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:105
+msgid "Select _All"
+msgstr "Lóng總選 (_A)"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "Select the entire document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:115
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:118
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:124
+msgid "Search forwards for the same text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:125
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:126
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:127
+msgid "_Replace..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:128
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:129
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:130
+msgid "Clear highlighting of search matches"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:131
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:132
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:133
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:134
+msgid "Incrementally search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:137
+msgid "_Save All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:138
+msgid "Save all open files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:139
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:140
+msgid "Close all open files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:141
+msgid "_Previous Document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:142
+msgid "Activate previous document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:143
+msgid "_Next Document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:144
+msgid "Activate next document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:145
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:146
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:153
+msgid "Close the current file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:159
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:160
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:165
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:166
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:168
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:169
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:171
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:172
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:179
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:180
+msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:182
+msgid "_Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:183
+msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
+#, c-format
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
+#, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: '/ on <remote-share>'
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1525
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1535
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1545
+msgid "_Match Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1555
+msgid ""
+"_Parse escape sequences (e.g. \n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1669
+msgid "String you want to search for"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1678
+msgid "Line you want to move the cursor to"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1036
+#, c-format
+msgid "Use %s highlight mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
+#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
+#: pluma/pluma-window.c:1093 pluma/pluma-window.c:1978
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1094
+msgid "Disable syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: pluma/pluma-window.c:1374
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1483
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1489
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1546
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1548
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: pluma/pluma-window.c:1704
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1956
+msgid "Use Spaces"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:2027
+msgid "Tab Width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:19
+msgid "Document Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218
+msgid "Words"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "External Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External _Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182
+msgid "External tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215
+msgid "Shell Output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156
+msgid "You must be inside a word to run this command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+msgid "Running tool:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288
+msgid "Exited"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107
+msgid "All languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525
+msgid "All Languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527
+msgid "New tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660
+#, python-format
+msgid "This accelerator is already bound to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711
+msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713
+msgid "Type a new accelerator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103
+msgid "Stopped."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127
+msgid "All documents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25
+msgid "Local files only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29
+msgid "Remote files only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123
+msgid "Current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55
+msgid "Current selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63
+msgid "Current line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67
+msgid "Current word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89
+msgid "Create new document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93
+msgid "Append to current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97
+msgid "Replace current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101
+msgid "Replace current selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134
+msgid "External Tools Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240
+msgid "_Tools:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355
+msgid "_Applicability:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368
+msgid "_Output:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381
+msgid "_Input:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394
+msgid "_Save:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407
+msgid "_Shortcut Key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308
+msgid "_Edit:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
+msgid "Open terminal here"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3
+msgid "Run command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
+msgid "Search"
+msgstr "Tshiau-tshuē"
+
+#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
+msgid "Switch onto a file .c and .h"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "File Browser Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Easy file access from the side pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Caja, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top"
+" of the filter_mode."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser"
+" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below"
+" the actual root."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239
+msgid "File System"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589
+msgid "_Set root to active document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:591
+msgid "Set the root to the active document location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596
+msgid "_Open terminal here"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598
+msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:741
+msgid "File Browser"
+msgstr "檔案瀏覽器"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892
+msgid "An error occurred while creating a new file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902
+msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
+msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911
+msgid "An error occurred while setting a root directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915
+msgid "An error occurred while loading a directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1145
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete permanently?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1149
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1152
+msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(空空)"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file
+#. browser pane.
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the
+#. file browser pane.
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "冊籤"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
+msgid "Move selected file or folder to trash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
+msgid "Delete selected file or folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+msgid "Open selected file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "拍開tsit ê親ê資料giap-á"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814
+msgid "Add new empty folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+msgid "New F_ile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817
+msgid "Add new empty file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
+msgid "Rename selected file or folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
+msgid "_Previous Location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "去頂tsi̍t ê瀏覽ê位置"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
+msgid "_Next Location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "去下tsi̍t ê bat瀏覽ê位置"
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
+msgid "Re_fresh View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+msgid "Refresh the view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
+msgid "_View Folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+msgid "View folder in file manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
+msgid "Show _Binary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849
+msgid "Show binary files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021
+msgid "Previous location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
+msgid "Go to previous location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+msgid "Go to a previously opened location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008
+msgid "Next location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014
+msgid "Go to next location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226
+msgid "_Match Filename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141
+#, c-format
+msgid "No mount object for mounted volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220
+#, c-format
+msgid "Could not open media: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Modelines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54
+msgid "Python Console"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
+msgid "_Error color:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
+msgid "Use system fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66
+msgid "Quick open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Quickly open files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
+msgid "Snippets Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144
+msgid "_Snippets:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165
+msgid "Create new snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
+msgid "Import snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335
+msgid "Activation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr ""
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
+msgid "Manage snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42
+msgid "Snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67
+msgid "Add a new snippet..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+msgid "Import successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+msgid "All supported archives"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
+msgid "Single snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819
+msgid "Export successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918
+msgid "Export snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79
+msgid "S_ort..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81
+msgid "Sort the current document or selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:62
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:110
+msgid "_Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:126
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:142
+msgid "_Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:167
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
+msgid "Autocheck Type"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500
+msgid "_Ignore All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554
+msgid "_Spelling Suggestions..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276
+msgid "Suggestions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
+#. isn't misspelled
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
+
+#. Translators: this refers to an unknown language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this refers the Default language used by the
+#. * spell checker
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407
+msgctxt "language"
+msgid "Default"
+msgstr "預設ê"
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+msgid "_Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+msgid "Check the current document for incorrect spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+msgid "Set _Language..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+msgid "Set the language of the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+msgid "_Autocheck Spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+msgid "Automatically spell-check the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+msgid "The document is empty."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+msgid "No misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105
+msgid "Select the _language of the current document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:33
+msgid "Check spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:52
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:66
+msgid "word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:84
+msgid "Change _to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:115
+msgid "Check _Word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:151
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:202
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:216
+msgid "Cha_nge"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:230
+msgid "Ignore _All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:244
+msgid "Change A_ll"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:273
+msgid "User dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:292
+msgid "Add w_ord"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:334
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:348
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23
+msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103
+msgid "Autocheck spelling on document load..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116
+msgid "_Never autocheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133
+msgid "_Remember autocheck by document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151
+msgid "_Always autocheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
+msgid "Tags"
+msgstr "標簽"
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612
+msgid "Select the group of tags you want to use"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705
+msgid "Available Tag Lists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3
+msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132
+msgid "Abbreviated form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145
+msgid "Accessibility key character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149
+msgid "Acronym"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158
+msgid "Alignment character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166
+msgid "Anchor URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51
+msgid "Applet class file code (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184
+msgid "Associated information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188
+msgid "Author info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193
+msgid "Axis related headers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72
+msgid "Background color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78
+msgid "Background texture tile (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84
+msgid "Base font (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209
+msgid "Base URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99
+msgid "Border (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226
+msgid "Cell rowspan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110
+msgid "Center (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235
+msgid "Character encoding of linked resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120
+msgid "Checked state"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243
+msgid "Citation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248
+msgid "Cite reason for change"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252
+msgid "Class implementation ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256
+msgid "Class list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260
+msgid "Clear text flow control"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264
+msgid "Code content type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155
+msgid "Color of selected links (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272
+msgid "Column span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285
+msgid "Comment"
+msgstr "註kha"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290
+msgid "Computer code fragment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182
+msgid "Content type (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307
+msgid "Date and time of change"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311
+msgid "Declare flag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318
+msgid "Defer attribute"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322
+msgid "Definition description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327
+msgid "Definition list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332
+msgid "Definition term"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337
+msgid "Deleted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346
+msgid "Directionality"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234
+msgid "Directionality (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359
+msgid "DIV container"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364
+msgid "DIV Style container"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369
+msgid "Document base"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373
+msgid "Document body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378
+msgid "Document head"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383
+msgid "Element ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387
+msgid "Document title"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392
+msgid "Document type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410
+msgid "Encode type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293
+msgid "Font face (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423
+msgid "For label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427
+msgid "Forced line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431
+msgid "Form action handler"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435
+msgid "Form control group"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440
+msgid "Form field label text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445
+msgid "Form input type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449
+msgid "Form input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457
+msgid "Form method"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466
+msgid "Forward link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470
+msgid "Frame render parts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474
+msgid "Frame source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478
+msgid "Frame target"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371
+msgid "Frame border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490
+msgid "Frameset columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495
+msgid "Frameset rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500
+msgid "Frameset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391
+msgid "Frame spacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509
+msgid "Generic embedded object"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513
+msgid "Generic metainformation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517
+msgid "Generic span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536
+msgid "Heading 3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541
+msgid "Heading 4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546
+msgid "Heading 5"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551
+msgid "Heading 6"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565
+msgid "Horizontal rule"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455
+msgid "Horizontal space (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573
+msgid "HREF URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577
+msgid "HTML root element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582
+msgid "HTTP header name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591
+msgid "Image map area"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595
+msgid "Image map name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600
+msgid "Image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609
+msgid "Image"
+msgstr "圖"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613
+msgid "Inline frame"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623
+msgid "Inserted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628
+msgid "Instance definition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633
+msgid "Italic text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521
+msgid "Java applet (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651
+msgid "Language code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655
+msgid "Large text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547
+msgid "Link color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668
+msgid "List item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673
+msgid "List of MIME types for file upload"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677
+msgid "List of supported character sets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686
+msgid "Local change to font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691
+msgid "Long description link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695
+msgid "Long quotation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704
+msgid "Margin pixel height"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708
+msgid "Margin pixel width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717
+msgid "Maximum length of text field"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721
+msgid "Output media"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725
+msgid "Media-independent link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612
+msgid "Menu list (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739
+msgid "Multi-line text field"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748
+msgid "Name"
+msgstr "名"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752
+msgid "Named property value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764
+msgid "No frames"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779
+msgid "No resize"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783
+msgid "No script"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651
+msgid "No shade (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792
+msgid "No URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661
+msgid "No word wrap (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666
+msgid "Object applet file (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809
+msgid "Object data reference"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813
+msgid "Offset for alignment character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817
+msgid "OnBlur event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821
+msgid "OnChange event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825
+msgid "OnClick event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829
+msgid "OnDblClick event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833
+msgid "OnFocus event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837
+msgid "OnKeyDown event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841
+msgid "OnKeyPress event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845
+msgid "OnKeyUp event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849
+msgid "OnLoad event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853
+msgid "OnMouseDown event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857
+msgid "OnMouseMove event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861
+msgid "OnMouseOut event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865
+msgid "OnMouseOver event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869
+msgid "OnMouseUp event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873
+msgid "OnReset event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877
+msgid "OnSelect event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881
+msgid "OnSubmit event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885
+msgid "OnUnload event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889
+msgid "Option group"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894
+msgid "Option selector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899
+msgid "Ordered list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904
+msgid "Paragraph class"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909
+msgid "Paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924
+msgid "Preformatted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929
+msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937
+msgid "Push button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950
+msgid "ReadOnly text and password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821
+msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958
+msgid "Reverse link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970
+msgid "Rulings between rows and columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974
+msgid "Sample program output, scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979
+msgid "Scope covered by header cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983
+msgid "Script language name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987
+msgid "Script statements"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992
+msgid "Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996
+msgid "Selectable option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004
+msgid "Server-side image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012
+msgid "Short inline quotation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891
+msgid "Size (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025
+msgid "Small text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050
+msgid "Spacing between cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054
+msgid "Spacing within cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066
+msgid "Standby load message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932
+msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938
+msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944
+msgid "Strike-through text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084
+msgid "Strong emphasis"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094
+msgid "Style info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112
+msgid "Table body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117
+msgid "Table caption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122
+msgid "Table column group properties"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127
+msgid "Table column properties"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132
+msgid "Table data cell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137
+msgid "Table footer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142
+msgid "Table header cell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147
+msgid "Table header"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152
+msgid "Table row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157
+msgid "Table summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166
+msgid "Target - Blank"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171
+msgid "Target - Parent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176
+msgid "Target - Self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181
+msgid "Target - Top"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186
+msgid "Teletype or monospace text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061
+msgid "Text color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199
+msgid "Text entered by user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216
+msgid "Underlined text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221
+msgid "Unordered list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230
+msgid "Use image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234
+msgid "Value interpretation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242
+msgid "Variable or program argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247
+msgid "Vertical cell alignment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112
+msgid "Vertical space (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118
+msgid "Visited link color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130
+msgid "HTML - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176
+msgid "Applet class file code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201
+msgid "Background texture tile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205
+msgid "Base font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218
+msgid "Border color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239
+msgid "Checked (state)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268
+msgid "Color of selected links"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295
+msgid "Content scheme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350
+msgid "Directory list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396
+msgid "HTML version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400
+msgid "Embedded object"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419
+msgid "Font face"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486
+msgid "Frameborder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505
+msgid "Framespacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569
+msgid "Horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605
+msgid "Image source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618
+msgid "Inline layer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638
+msgid "Java applet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664
+msgid "Link color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700
+msgid "Mail link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729
+msgid "Menu list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734
+msgid "Multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756
+msgid "Next ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760
+msgid "No embedded objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769
+msgid "No layers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774
+msgid "No line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788
+msgid "No shade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796
+msgid "No word wrap"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805
+msgid "Object applet file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919
+msgid "Preformatted listing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933
+msgid "Prompt message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954
+msgid "Reduced spacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017
+msgid "Single line prompt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021
+msgid "Size"
+msgstr "Sài-suh"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030
+msgid "Soft line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062
+msgid "Square root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070
+msgid "Starting sequence number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074
+msgid "Strike-through text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079
+msgid "Strike-through text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108
+msgid "Tab order position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251
+msgid "Vertical space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255
+msgid "Visited link color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265
+msgid "HTML - Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
+msgid "Soft hyphen­"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
+msgid "&quot;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
+msgid "&amp;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
+msgid "¡"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
+msgid "¦"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
+msgid "¨"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
+msgid "¯"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
+msgid "´"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
+msgid "¸"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
+msgid "&lt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
+msgid "&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
+msgid "±"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
+msgid "«"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
+msgid "»"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
+msgid "¢"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
+msgid "£"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
+msgid "€"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
+msgid "¤"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
+msgid "¥"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
+msgid "§"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
+msgid "©"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
+msgid "¬"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
+msgid "®"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
+msgid "™"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
+msgid "µ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
+msgid "¶"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
+msgid "·"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
+msgid "¼"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
+msgid "½"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
+msgid "¾"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
+msgid "¹"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
+msgid "²"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
+msgid "³"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
+msgid "á"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
+msgid "Á"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
+msgid "â"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
+msgid "Â"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
+msgid "à"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
+msgid "À"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
+msgid "å"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
+msgid "Å"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
+msgid "ã"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
+msgid "Ã"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
+msgid "ä"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
+msgid "Ä"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
+msgid "ª"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
+msgid "æ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
+msgid "Æ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
+msgid "ç"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
+msgid "Ç"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
+msgid "Ð"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
+msgid "ð"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
+msgid "é"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
+msgid "É"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
+msgid "ê"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
+msgid "Ê"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
+msgid "è"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
+msgid "È"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
+msgid "ë"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
+msgid "Ë"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
+msgid "í"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
+msgid "Í"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
+msgid "î"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
+msgid "Î"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
+msgid "ì"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
+msgid "Ì"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
+msgid "ï"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
+msgid "Ï"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
+msgid "ñ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
+msgid "Ñ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
+msgid "ó"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
+msgid "Ó"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
+msgid "ô"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
+msgid "Ô"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
+msgid "ò"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
+msgid "Ò"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
+msgid "º"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
+msgid "ø"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
+msgid "Ø"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
+msgid "õ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
+msgid "Õ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
+msgid "ö"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
+msgid "Ö"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
+msgid "ß"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
+msgid "þ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
+msgid "Þ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
+msgid "ú"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
+msgid "Ú"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
+msgid "û"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
+msgid "Û"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
+msgid "ù"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
+msgid "Ù"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
+msgid "ü"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
+msgid "Ü"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
+msgid "ý"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
+msgid "Ý"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
+msgid "ÿ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
+msgid "Latex - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4
+msgid "Bibliography (cite)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9
+msgid "Bibliography (item)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14
+msgid "Bibliography (shortcite)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19
+msgid "Bibliography (thebibliography)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24
+msgid "Brackets ()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29
+msgid "Brackets []"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34
+msgid "Brackets {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
+msgid "Brackets &lt;&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
+msgid "File input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49
+msgid "Function cosine"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54
+msgid "Function e^"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59
+msgid "Function exp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64
+msgid "Function log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69
+msgid "Function log10"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74
+msgid "Function sine"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79
+msgid "Greek alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83
+msgid "Greek beta"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87
+msgid "Greek epsilon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91
+msgid "Greek gamma"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95
+msgid "Greek lambda"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99
+msgid "Greek rho"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103
+msgid "Greek tau"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107
+msgid "Header 0 (chapter)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112
+msgid "Header 0 (chapter*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117
+msgid "Header 1 (section)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122
+msgid "Header 1 (section*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127
+msgid "Header 2 (subsection)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132
+msgid "Header 2 (subsection*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137
+msgid "Header 3 (subsubsection)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142
+msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147
+msgid "Header 4 (paragraph)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152
+msgid "Header appendix"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156
+msgid "List description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161
+msgid "List enumerate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166
+msgid "List itemize"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171
+msgid "Item with label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180
+msgid "Maths (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185
+msgid "Maths (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190
+msgid "Operator fraction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195
+msgid "Operator integral (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200
+msgid "Operator integral (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205
+msgid "Operator sum (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210
+msgid "Operator sum (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215
+msgid "Reference label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220
+msgid "Reference ref"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
+msgid "Symbol &lt;&lt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
+msgid "Symbol &lt;="
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
+msgid "Symbol &gt;="
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
+msgid "Symbol &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
+msgid "Symbol and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245
+msgid "Symbol const"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249
+msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254
+msgid "Symbol dagger"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258
+msgid "Symbol d-by-dt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263
+msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280
+msgid "Symbol infinity"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284
+msgid "Symbol mathspace ,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288
+msgid "Symbol mathspace ."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292
+msgid "Symbol mathspace _"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296
+msgid "Symbol mathspace __"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300
+msgid "Symbol simeq"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304
+msgid "Symbol star"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308
+msgid "Typeface bold"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313
+msgid "Typeface type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318
+msgid "Typeface italic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323
+msgid "Typeface slanted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333
+msgid "Unbreakable text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Tag list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
+msgid "XSLT - Elements"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
+msgid "apply-imports"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
+msgid "apply-templates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
+msgid "attribute-set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
+msgid "call-template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
+msgid "choose"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
+msgid "copy-of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
+msgid "decimal-format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
+msgid "element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
+msgid "fallback"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
+msgid "for-each"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
+msgid "if"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
+msgid "include"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
+msgid "namespace-alias"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
+msgid "otherwise"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
+msgid "param"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
+msgid "preserve-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
+msgid "processing-instruction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
+msgid "sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
+msgid "strip-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
+msgid "stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
+msgid "template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
+msgid "value-of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
+msgid "when"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
+msgid "with-param"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
+msgid "XSLT - Functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
+msgid "ceiling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
+msgid "concat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
+msgid "count"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
+msgid "document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
+msgid "element-available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
+msgid "floor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
+msgid "format-number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
+msgid "function-available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
+msgid "generate-id"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
+msgid "lang"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
+msgid "local-name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
+msgid "namespace-uri"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
+msgid "normalize-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
+msgid "position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
+msgid "round"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
+msgid "starts-with"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
+msgid "string-length"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
+msgid "substring"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
+msgid "substring-after"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
+msgid "substring-before"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
+msgid "system-property"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
+msgid "translate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
+msgid "unparsed-entity-uri"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
+msgid "XSLT - Axes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297
+msgid "ancestor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
+msgid "ancestor-or-self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
+msgid "child"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309
+msgid "descendant"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
+msgid "descendant-or-self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
+msgid "following"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
+msgid "following-sibling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
+msgid "namespace"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324
+msgid "parent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327
+msgid "preceding"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
+msgid "preceding-sibling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3
+msgid "XUL - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
+msgid "arrowscrollbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
+msgid "bbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
+msgid "bindings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
+msgid "broadcaster"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
+msgid "broadcasterset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
+msgid "browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
+msgid "checkbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
+msgid "caption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
+msgid "colorpicker"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
+msgid "column"
+msgstr "欄"
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
+msgid "commandset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
+msgid "conditions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
+msgid "deck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
+msgid "dialogheader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
+msgid "editor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
+msgid "grippy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
+msgid "groupbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
+msgid "hbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
+msgid "iframe"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
+msgid "keyset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
+msgid "listbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
+msgid "listcell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
+msgid "listcol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
+msgid "listcols"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
+msgid "listhead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
+msgid "listheader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
+msgid "listitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
+msgid "member"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
+msgid "menubar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
+msgid "menupopup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
+msgid "menuseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
+msgid "observes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
+msgid "popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244
+msgid "popupset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
+msgid "preference"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
+msgid "preferences"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
+msgid "prefpane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264
+msgid "prefwindow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269
+msgid "progressmeter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
+msgid "radio"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
+msgid "radiogroup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
+msgid "resizer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
+msgid "richlistbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
+msgid "richlistitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
+msgid "row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
+msgid "rule"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
+msgid "scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
+msgid "scrollbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
+msgid "scrollcorner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
+msgid "separator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
+msgid "spacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
+msgid "splitter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
+msgid "stack"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350
+msgid "statusbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355
+msgid "statusbarpanel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360
+msgid "stringbundle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364
+msgid "stringbundleset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
+msgid "tabbrowser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378
+msgid "tabbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383
+msgid "tabpanel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388
+msgid "tabpanels"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
+msgid "tabs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
+msgid "textnode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408
+msgid "textbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
+msgid "titlebar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422
+msgid "toolbarbutton"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
+msgid "toolbargrippy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
+msgid "toolbaritem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436
+msgid "toolbarpalette"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441
+msgid "toolbarseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446
+msgid "toolbarset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451
+msgid "toolbarspacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
+msgid "toolbarspring"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
+msgid "toolbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
+msgid "tooltip"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
+msgid "tree"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
+msgid "treecell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480
+msgid "treechildren"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485
+msgid "treecol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489
+msgid "treecols"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
+msgid "treeitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
+msgid "treerow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
+msgid "treeseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
+msgid "triple"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
+msgid "vbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
+msgid "wizard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
+msgid "wizardpage"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
+msgid "Prompt type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
+msgid "Selected format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547
+msgid "Available formats"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr ""
+
+#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Save Without Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247
+msgid "_Use custom format"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the
+#. entry above
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b4b85dbd..c8f0af85 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Alexander Jansen <[email protected]>, 2021
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
-# Kaci Heskjestad, 2021
+# heskjestad, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index d1c98d97..fa73a462 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
-"Of de normaale Fastbreden-Schriftaard vum System tum Bewarken vun Text "
+"Of de normaale Fastbreden-Schriftaard vum Systeem tum Bewarken vun Text "
"bruukt worden sall un nich eene besünnere Schriftaard vun Pluma. Wenn nich, "
"word de Schriftaard, de in de Optioon »Bewarker-Schriftaard« geven is, "
-"bruukt, un nich de System-Schriftaard."
+"bruukt, un nich de Systeem-Schriftaard."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
-"Of Pluma ännerte Dateien na eener wissen Tied automatisk sakern sall. Du "
-"kannst deese Tiedspann mit de Optioon »Ofstand tum automatisken Sekern« "
+"Of Pluma ännerte Dateien na eener wissen Tied automatisk sekern sall. Du "
+"kannst deese Tiedspann mit de Instellen »Ofstand tum automatisken Sekern« "
"setten."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-"De hoogste Tahl vun Dingen, wat Pluma torüggnehmen oder wedderhalen kann. "
+"De hoogste Tahl vun Dingen, wat Pluma torüggnehmen of wedderhalen kann. "
"Bruuk »-1«, um de Tahl nich to begrenzen."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gifft an, wo lange Riegen im Bewarker umpackt worden. Bruuk »GTK_WRAP_NONE«,"
" um se nich umtopacken, »GTK_WRAP_WORD«, um blot tüsken Woorten umtopacken, "
-"oder »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. Wahrschau: De "
+"of »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. Wahrschau: De "
"Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven worden, as se "
"hier stahn."
@@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "Gifft an, wo wied na rechts de rechte Rann is."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument-Achtergrund-Musteraard"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
-msgstr ""
+msgstr "Of för dat Dokument een Achtergrund-Muster tekent word."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Översichtskaart wiesen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Of Pluma de Översichtskaart för dat Dokument wiesen sall."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr ""
"Bruuk »DISABLED«, um alltieden tum Anfang/Enn vun de Rieg to gahn; »AFTER«, "
"um bi'm eersten Maal, wenn de Tast drückt word, tum Anfang/Enn vun de Rieg "
"to gahn um tum Anfang/Enn sünner Leegtekens, wenn se noch maal drückt "
-"worden; »BEFORE«, um dat annersrum to maken; oder »ALWAYS«, um alltieden tum"
-" Anfang/Enn vum Text un nich vun de Rieg to gahn."
+"worden; »BEFORE«, um dat annersrum to maken; of »ALWAYS«, um alltieden tum "
+"Anfang/Enn vum Text un nich vun de Rieg to gahn."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
msgid "Restore Previous Cursor Position"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgid ""
"as mentioned here."
msgstr ""
"Wo de Warktüüg-Balken-Knopen utsehn. Verloovte Weerten sünd "
-"»PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM« för dat, wat vum System vörgeven word, "
+"»PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM« för dat, wat vum Systeem vörgeven word, "
"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS«, um blot Tekens to wiesen, "
-"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT«, um Tekens un Text to wiesen, oder "
+"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT«, um Tekens un Text to wiesen, of "
"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ«, um wichtigen Text tegen Tekens to wiesen. "
-"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven "
+"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven blots so schreven "
"worden, as se hier stahn."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
@@ -425,9 +425,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gifft an, wo lange Riegen bi'm Drucken umpackt worden. Bruuk "
"»GTK_WRAP_NONE«, um se nich umtopacken, »GTK_WRAP_WORD«, um blot tüsken "
-"Woorten umtopacken, oder »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav "
-"umtopacken. Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst "
-"so schreven worden, as se hier stahn."
+"Woorten umtopacken, of »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. "
+"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven "
+"worden, as se hier stahn."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Neje Rieg wiesen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Of Pluma im Bewarker Neje-Rieg-Tekens wiesen sall."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
-msgstr ""
+msgstr "nbsp wiesen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
msgid ""
@@ -576,10 +576,13 @@ msgid ""
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
+"Of Pluma im Bewarker nich brekende Leegtekens wiesen sall: »show-none« wiest"
+" nix; »show-trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all "
+"Leegtekens."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatoren wiesen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
msgid ""
@@ -587,10 +590,12 @@ msgid ""
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
+"Of Pluma im Bewarker Tabulatoren wiesen sall: »show-none« wiest nix; »show-"
+"trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all Leegtekens."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Leegtekens wiesen"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
msgid ""
@@ -598,22 +603,24 @@ msgid ""
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+"Of Pluma im Bewarker Leegtekens wiesen sall: »show-none« wiest nix; »show-"
+"trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all Leegtekens."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "Tostand"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
msgid "The pluma window state"
-msgstr ""
+msgstr "De Tostand vum Pluma-Fenster"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "Grött"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
-msgstr ""
+msgstr "De Pluma-Fenster-Grött"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
msgid "side-panel-size"
@@ -752,17 +759,17 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Sekünn för immer "
-"verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Sekünn för all Tieden"
+" verloren."
msgstr[1] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen för immer "
-"verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen för all "
+"Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten Menüüt för immer "
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten Menüüt för all Tieden "
"verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
@@ -775,10 +782,10 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn för "
-"immer verloren."
+"all Tieden verloren."
msgstr[1] ""
"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen "
-"för immer verloren."
+"för all Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
#, c-format
@@ -789,17 +796,18 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Menüüt för immer "
-"verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Menüüt för all Tieden"
+" verloren."
msgstr[1] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Menüten för immer "
-"verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Menüten för all "
+"Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn för immer verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn för all Tieden "
+"verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
#, c-format
@@ -811,10 +819,10 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt för "
-"immer verloren."
+"all Tieden verloren."
msgstr[1] ""
"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten för "
-"immer verloren."
+"all Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
#, c-format
@@ -823,16 +831,16 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %d Stunn för immer "
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %d Stunn för all Tieden "
"verloren."
msgstr[1] ""
-"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %d Stunnen för immer "
-"verloren."
+"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %d Stunnen för all "
+"Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "De Ännerns in Dokument »%s« gahn för immer verloren."
+msgstr "De Ännerns in Dokument »%s« gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -842,14 +850,14 @@ msgstr "Ännerns in Dokument »%s« vör de Sluten sekern?"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "De System-Verwalter hett dat Sekern verseggt."
+msgstr "De Systeem-Verwalter hett dat Sekern verseggt."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "De Ännerns in %d Dokument gahn för immer verloren."
-msgstr[1] "De Ännerns in %d Dokumenten gahn för immer verloren."
+msgstr[0] "De Ännerns in %d Dokument gahn för all Tieden verloren."
+msgstr[1] "De Ännerns in %d Dokumenten gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
#, c-format
@@ -872,7 +880,7 @@ msgstr "De Dokumenten tum Sekern _utkören:"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns för immer verloren."
+msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns för all Tieden verloren."
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
@@ -894,7 +902,7 @@ msgstr "_Jau"
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
msgid "_Help"
-msgstr "_Hölp"
+msgstr "_Hülp"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
@@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr "_Woorten nich över twee Riegen umpacken"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Hervörheven"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
@@ -1020,15 +1028,15 @@ msgstr "Riegen-_Tahlen wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
msgid "Display right _margin at column"
-msgstr ""
+msgstr "Rechten Rann in _Striep wiesen:"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
msgid "Display _grid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Gadder-Muster wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
msgid "Display _overview map"
-msgstr ""
+msgstr "_Översichtskaart wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
@@ -1077,27 +1085,27 @@ msgstr "_Minuuten"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Leegtekens, Tabulatoren un neje Riegen wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "_Leegtekens wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
+msgstr "Blots Leegtekens am _Enn wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatoren wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Blots Tabulatoren am Enn _wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
+msgstr "_Neje Riegen wiesen"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
@@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr "Farvschema"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
msgid "_Add..."
-msgstr "_Hentofögen..."
+msgstr "_Hentofögen …"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
msgid "Font & Colors"
@@ -1220,7 +1228,7 @@ msgstr "Een nejes Dokument in eener annern Instanz vun Pluma opmaken"
#: pluma/pluma.c:124
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI …]"
#: pluma/pluma.c:178
#, c-format
@@ -1238,7 +1246,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Bruk '%s --help' um eene komplette List mit de verfögbaren Optschoonen to kregen.\n"
+"Bruuk '%s --help' um eene komplette List mit de verföögbaaren Instellens to kriegen.\n"
#: pluma/pluma-commands-file.c:251
#, c-format
@@ -1273,7 +1281,7 @@ msgstr "Sekere Datei »%s«…"
#: pluma/pluma-commands-file.c:756
msgid "Save As…"
-msgstr "Spiekern as..."
+msgstr "Spiekern as …"
#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
#, c-format
@@ -1293,13 +1301,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för immer verloren."
-msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för immer verloren."
+msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för all Tieden verloren."
+msgstr[1] ""
+"De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "De Ännerns vun de leste Menüüt gahn för immer verloren."
+msgstr "De Ännerns vun de leste Menüüt gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
#, c-format
@@ -1310,9 +1319,9 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn gahn för immer verloren."
+"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn gahn för all Tieden verloren."
msgstr[1] ""
-"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för immer verloren."
+"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
#, c-format
@@ -1322,13 +1331,13 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för immer verloren."
-msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för immer verloren."
+msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för all Tieden verloren."
+msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "De Ännerns vun de leste Stunn gahn för immer verloren."
+msgstr "De Ännerns vun de leste Stunn gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
#, c-format
@@ -1339,9 +1348,9 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt gahn för immer verloren."
+"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt gahn för all Tieden verloren."
msgstr[1] ""
-"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för immer verloren."
+"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
#, c-format
@@ -1349,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för immer verloren."
-msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för immer verloren."
+msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för all Tieden verloren."
+msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för all Tieden verloren."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
@@ -1358,11 +1367,11 @@ msgstr "_Torüggsetten"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Dokumenteren-Klottje"
#: pluma/pluma-commands-help.c:63
msgid "Sun Microsystems"
@@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "Aktuelle Sprak (%s)"
#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354
msgid "Add or Remove..."
-msgstr "Hentofögen oder wegdoon…"
+msgstr "Hentofögen of wegdoon…"
#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
msgid "All Text Files"
@@ -1618,7 +1627,7 @@ msgstr "Bi'm Wiesen vun de Hülp hett 't eenen Fehler geven."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
msgid "_Retry"
-msgstr "_Nohmal versöken"
+msgstr "_Noch eenmaal versöken"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
#, c-format
@@ -1920,7 +1929,7 @@ msgid ""
" have this limitation."
msgstr ""
"De Spieker, waar du de Datei sekern willst, verlöövt keene so groten "
-"Dateien. Bidde maak de Datei lütter oder seker se up eenen Spieker sünner "
+"Dateien. Bidde maak de Datei lütter of seker se up eenen Spieker sünner "
"Grött-Begrenzens."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137
@@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "Willst du diene Ännerns wegdoon un de Datei neei laden?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "Wullt je de Datei opfrischen?"
+msgstr "Willst du de Datei vernejen?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
msgid "_Reload"
-msgstr "_Opfrischen"
+msgstr "_Vernejen"
#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
msgid "Empty"
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "_Ansicht"
#: pluma/pluma-ui.h:51
msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
+msgstr "_Söök"
#: pluma/pluma-ui.h:52
msgid "_Tools"
@@ -2234,7 +2243,7 @@ msgstr "Nejes Dokument erstellen"
#: pluma/pluma-ui.h:59
msgid "_Open..."
-msgstr "_Opmaken..."
+msgstr "_Opmaken …"
#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477
msgid "Open a file"
@@ -2262,7 +2271,7 @@ msgstr "_Över"
#: pluma/pluma-ui.h:70
msgid "About this application"
-msgstr "Över düsses Programm"
+msgstr "Över deeses Programm"
#: pluma/pluma-ui.h:73
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -2274,15 +2283,15 @@ msgstr "Fullbill sluten"
#: pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save the current file"
-msgstr "Düsse Datei spiekern"
+msgstr "Deese Datei spiekern"
#: pluma/pluma-ui.h:83
msgid "Save _As..."
-msgstr "Spiekern _as..."
+msgstr "Spiekern _as …"
#: pluma/pluma-ui.h:84
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
+msgstr "Deese Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
#: pluma/pluma-ui.h:86
msgid "Revert to a saved version of the file"
@@ -2298,7 +2307,7 @@ msgstr "Druckutblick"
#: pluma/pluma-ui.h:89
msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken..."
+msgstr "_Drucken …"
#: pluma/pluma-ui.h:90
msgid "Print the current page"
@@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr "_Torüggnehmen"
#: pluma/pluma-ui.h:94
msgid "Undo the last action"
-msgstr "De leste Aktschoon torüggnehmen"
+msgstr "De leste Aktioon torüggnehmen"
#: pluma/pluma-ui.h:95
msgid "_Redo"
@@ -2342,7 +2351,7 @@ msgstr "_Infögen"
#: pluma/pluma-ui.h:102
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Twüschenavlaginholl infögen"
+msgstr "Tüskenavlaginholl infögen"
#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
@@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "_Löschen"
#: pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Delete the selected text"
-msgstr "Utwählten Text löschen"
+msgstr "Utköörten Text löschen"
#: pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Select _All"
@@ -2405,7 +2414,7 @@ msgstr "_Hervörhevens-Aard"
#: pluma/pluma-ui.h:121
msgid "_Find..."
-msgstr "_Finnen..."
+msgstr "_Finnen …"
#: pluma/pluma-ui.h:122
msgid "Search for text"
@@ -2429,7 +2438,7 @@ msgstr "De sülven Text wieder achtern söken"
#: pluma/pluma-ui.h:127
msgid "_Replace..."
-msgstr "_Överschrieven..."
+msgstr "_Överschrieven …"
#: pluma/pluma-ui.h:128
msgid "Search for and replace text"
@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "_Warktüügbalken"
#: pluma/pluma-ui.h:166
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
-msgstr "De Warktüügbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
+msgstr "De Warktüügbalken in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen"
#: pluma/pluma-ui.h:168
msgid "_Statusbar"
@@ -2525,7 +2534,7 @@ msgstr "_Statusbalken"
#: pluma/pluma-ui.h:169
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
-msgstr "De Tostandbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
+msgstr "De Tostandbalken in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen"
#: pluma/pluma-ui.h:171
msgid "_Fullscreen"
@@ -2541,7 +2550,7 @@ msgstr "_Sietenrebeet"
#: pluma/pluma-ui.h:180
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
-msgstr "De Sietenrebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
+msgstr "De Sietenrebeet in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen"
#: pluma/pluma-ui.h:182
msgid "_Bottom Pane"
@@ -2549,7 +2558,7 @@ msgstr "_Unneres Rebeet"
#: pluma/pluma-ui.h:183
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
-msgstr "Dat Unnere Rebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen"
+msgstr "Dat Unnere Rebeet in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen"
#: pluma/pluma-utils.c:1079
msgid "Please check your installation."
@@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "Drucken"
#: pluma/pluma-window.c:1704
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
-msgstr "'%s' aktiveren"
+msgstr "'%s' anknipsen"
#: pluma/pluma-window.c:1956
msgid "Use Spaces"
@@ -2667,7 +2676,7 @@ msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51
msgid "_Update"
-msgstr "_Opfrischen"
+msgstr "_Vernejen"
#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84
msgid "File Name"
@@ -2786,7 +2795,7 @@ msgstr "Deese Handigtaste wiest al to %s"
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "Giff eene neje Handigtaste an oder drück de Torüggknopp tum Lösken"
+msgstr "Giff eene neje Handigtaste an of drück de Torüggknopp tum Lösken"
#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713
msgid "Type a new accelerator"
@@ -2807,7 +2816,7 @@ msgstr "All Dokumenten, wat eenen Naam hebben"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25
msgid "Local files only"
-msgstr "Just lokale Dateien"
+msgstr "Blots lokale Dateien"
#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29
msgid "Remote files only"
@@ -2936,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Söök"
#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
msgid "Switch onto a file .c and .h"
@@ -2963,8 +2972,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn TRUE, wiest dat Datei-Uppasser-Plugin dat Verteeknis vun de eersten "
"openen Dokument, wenn de Datei-Uppasser noch nich bruukt worden is. (Dat is "
-"also vör allem dann so, wenn een Dokument vun de Oorderreeg, ut Caja oder so"
-" opendaan wurre.)"
+"also vör allem dann so, wenn een Dokument vun de Oorderreeg, ut Caja of so "
+"opendaan wurre.)"
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
msgid "File Browser Filter Mode"
@@ -3029,8 +3038,8 @@ msgid ""
" the actual root."
msgstr ""
"Dat virtuelle Ruut-Verteeknis, wat dat Datei-Uppasser-Plugin bi'm Laden "
-"bruken sall, wenn onload/tree_view TRUE is. De virtuelle Ruut mutt immer "
-"unner de eegentliken Ruut sien."
+"bruken sall, wenn onload/tree_view TRUE is. De virtuelle Ruut mutt alltieden"
+" unner de eegentliken Ruut sien."
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
@@ -3042,7 +3051,7 @@ msgstr "Of feerne Steden wedderhaalt worden sallen."
#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239
msgid "File System"
-msgstr "Dateisystem"
+msgstr "Dateisysteem"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589
msgid "_Set root to active document"
@@ -3074,11 +3083,11 @@ msgstr "Fehler bi'm Maken vun eener nejen Datei"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
-msgstr "Fehler bi'm Umbenömen vun eener Datei oder eenem Verteeknis"
+msgstr "Fehler bi'm Umbenömen vun eener Datei of eenem Verteeknis"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
-msgstr "Fehler bi'm Lösken vun eener Datei oder eenem Verteeknis"
+msgstr "Fehler bi'm Lösken vun eener Datei of eenem Verteeknis"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
@@ -3116,11 +3125,11 @@ msgstr "De utkörten Dateien könen nich in de Papierkörv verschuven worden."
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Willst du »%s« würrelk för immer lösken?"
+msgstr "Willst du »%s« würrelk för all Tieden lösken?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
-msgstr "Willst du de utkööten Dateien würrelk för immer lösken?"
+msgstr "Willst du de utkööten Dateien würrelk för all Tieden lösken?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
@@ -3180,11 +3189,11 @@ msgstr "In de _Papierkörv verschuven"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
msgid "Move selected file or folder to trash"
-msgstr "De utköört Datei oder Verteeknis in de Papierkörv verschuven"
+msgstr "De utköört Datei of Verteeknis in de Papierkörv verschuven"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
msgid "Delete selected file or folder"
-msgstr "Utwählte Datei or Verteeknis löschen"
+msgstr "Utköörte Datei of Verteeknis löschen"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
msgid "Open selected file"
@@ -3220,11 +3229,11 @@ msgstr "_Annern Naam geven"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
msgid "Rename selected file or folder"
-msgstr "Utköört Datei oder Verteeknis umbenömen"
+msgstr "Utköört Datei of Verteeknis umbenömen"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
msgid "_Previous Location"
-msgstr "_Voriger Ort"
+msgstr "_Voriger Oort"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
msgid "Go to the previous visited location"
@@ -3232,7 +3241,7 @@ msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "_Next Location"
-msgstr "_Nahster Ort"
+msgstr "_Nahster Oort"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Go to the next visited location"
@@ -3240,11 +3249,11 @@ msgstr "To de anner besöchten Stee gahn"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
msgid "Re_fresh View"
-msgstr "Ansicht _opfrischen"
+msgstr "Ansicht _vernejen"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
msgid "Refresh the view"
-msgstr "Ansicht opfrischen"
+msgstr "Ansicht vernejen"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
@@ -3457,7 +3466,7 @@ msgid ""
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
"Dat is keen gültiger Tab-Utlöser. Een Utlöser is of eene Riege vun normaalen"
-" Bookstavens of een eenziger (annerer) Bookstaav, to'n Bispööl { oder [."
+" Bookstavens of een eenziger (annerer) Bookstaav, to'n Bispööl { of [."
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
#, python-format
@@ -3508,7 +3517,7 @@ msgstr "Exporteert"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "Willst du de utköörten <b>System-</b>Woorten ok exporteren?"
+msgstr "Willst du de utköörten <b>Systeem-</b>Woorten ok exporteren?"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
@@ -3522,7 +3531,7 @@ msgstr "Woorten exporteren"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr "Giff de neje Handigtaste an oder drück de Torüggknopp tum Lösken"
+msgstr "Giff de neje Handigtaste an of drück de Torüggknopp tum Lösken"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
msgid "Type a new shortcut"
@@ -3589,11 +3598,11 @@ msgstr "Deeser Python-Befehl (%s) hett nich funktioneert: %s"
#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79
msgid "S_ort..."
-msgstr "_Grupperen..."
+msgstr "_Grupperen …"
#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81
msgid "Sort the current document or selection"
-msgstr "Dat aktuelle Dokument oder de utköörten Text sorteren"
+msgstr "Dat aktuelle Dokument of de utköörten Text sorteren"
#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29
msgid "Sort"
@@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Grupperen"
#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6
msgid "Sorts a document or selected text."
-msgstr "Sorteert een Dokument oder utköörten Text."
+msgstr "Sorteert een Dokument of utköörten Text."
#: plugins/sort/sort.ui:62
msgid "_Sort"
@@ -3639,7 +3648,7 @@ msgstr "(keene Woorten tum vörslagen)"
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445
msgid "_More..."
-msgstr "_Mehr..."
+msgstr "_Mehr …"
#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500
msgid "_Ignore All"
@@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Falske Schrievwiesen im aktuellen Dokument finnen"
#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
msgid "Set _Language..."
-msgstr "Sprak _setten..."
+msgstr "Sprak _setten …"
#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
msgid "Set the language of the current document"
@@ -3917,7 +3926,7 @@ msgstr "Dick"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99
msgid "Border (deprecated)"
-msgstr "Grenz (nich mehr bruken)"
+msgstr "Rand (nich mehr bruken)"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226
msgid "Cell rowspan"
@@ -4026,7 +4035,7 @@ msgstr "Richt (nich mehr bruken)"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355
msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivert"
+msgstr "Deaktiveert"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359
msgid "DIV container"
@@ -4132,7 +4141,7 @@ msgstr "Rahm"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371
msgid "Frame border"
-msgstr "Rahm-Grenz"
+msgstr "Rahm-Rand"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490
msgid "Frameset columns"
@@ -4297,11 +4306,11 @@ msgstr "Langes Zitat"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704
msgid "Margin pixel height"
-msgstr "Pixel-Höcht am Rann"
+msgstr "Billpunkt-Höcht am Rann"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708
msgid "Margin pixel width"
-msgstr "Pixel-Breddt am Rann"
+msgstr "Billpunkt-Breddt am Rann"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717
msgid "Maximum length of text field"
@@ -4525,7 +4534,7 @@ msgstr "Optioon tum Utkören"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000
msgid "Selected"
-msgstr "Utwählt"
+msgstr "Utköört"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004
msgid "Server-side image map"
@@ -4698,7 +4707,7 @@ msgstr "Wert"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242
msgid "Variable or program argument"
-msgstr ""
+msgstr "Programm- of ännerbaare Argumenten"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247
msgid "Vertical cell alignment"
@@ -4746,7 +4755,7 @@ msgstr "Normaale Schriftaard"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218
msgid "Border color"
-msgstr "Grenz-Farv"
+msgstr "Rand-Farv"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222
msgid "Border"
@@ -4798,7 +4807,7 @@ msgstr "Schriftaard-Vörsied"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486
msgid "Frameborder"
-msgstr "Rahmgrenz"
+msgstr "Rahmrand"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505
msgid "Framespacing"
@@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Text"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212
msgid "Top margin in pixels"
-msgstr "Bovene Rann in Pixeln"
+msgstr "Bovene Rann in Billpunkten"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226
msgid "URL"
@@ -5681,7 +5690,7 @@ msgid ""
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
"document without having to type them."
msgstr ""
-"Verlöövt 't, Tekens oder Woorten, wat man vööl bruukt, licht sünner se to "
+"Verlöövt 't, Tekens of Woorten, wat man vööl bruukt, licht sünner se to "
"tippen intofögen."
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
@@ -5851,7 +5860,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "Stroomstarkde"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
@@ -6407,7 +6416,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
msgid "tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Muushülptext"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
msgid "tree"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d1c2b175..d6f98458 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# closeddoors1559 <[email protected]>, 2018
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Erik Bent <[email protected]>, 2021
# Pjotr <[email protected]>, 2022
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index d7b839af..0dbd7881 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
# Translators:
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
-# Quentin PAGÈS, 2023
+# Quentin PAGÈS, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2026\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
+"Se cal utilizar la polissa de largor fixa per defaut del sistèma per "
+"modificar lo tèxte al luòc d'una polissa especifica a pluma. Se aquesta "
+"opcion es desactivada, alara la polissa nomenada dins l'opcion « Polissa de "
+"l'editor » serà utilizada al luòc de la polissa del sistèma."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
msgctxt "editor-font"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "Afichar lo primièr onglet se n’i a pas qu’un"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
-msgstr ""
+msgstr "Se definit a « false », amaga lo primièr onglet se n’i a pas qu’un."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
msgid "Style Scheme"
@@ -93,6 +97,9 @@ msgid ""
"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
+"Indica se pluma deu far de còpias de salvagarda pels fichièrs qu'enregistra."
+" Podètz definir l'extension del fichièr de salvagarda amb l'opcion « "
+"Extension de la còpia de salvagarda »."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
msgid "Autosave"
@@ -104,6 +111,9 @@ msgid ""
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
msgstr ""
+"Indica se pluma deu enregistrar automaticament los fichièrs modificats aprèp"
+" un interval donat de temps. Podètz definir l'interval de temps amb l'opcion"
+" « Interval de l'enregistrament automatic »."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
msgid "Autosave Interval"
@@ -114,6 +124,9 @@ msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
+"Quantitat de minutas après las qualas Pluma salvarà automaticament los "
+"fichièrs modificats. Aquò foncionarà sonque se l'opcion « Enregistrament "
+"automatic » es activada."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
msgid "Show save confirmation"
@@ -133,6 +146,8 @@ msgid ""
"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
+"Lista dels esquèmas VFS suportats per pluma en mòde escritura. L'esquèma « "
+"file » es accessible en escritura per defaut."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@@ -143,6 +158,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
+"Nombre maximum d'accions que pluma poirà anullar o restablir. Utilizar « -1 "
+"» per un nombre illimitat d'accions."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
msgid "Line Wrapping Mode"
@@ -156,6 +173,12 @@ msgid ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""
+"Especifica cossí se devon copar las linhas longas dins la zòna d'edicion. "
+"Utilizatz « GTK_WRAP_NONE » per pas cap de retorn a la linha, « "
+"GTK_WRAP_WORD » per un retorn a la linha a la fin dels mots, e « "
+"GTK_WRAP_CHAR » per un retorn a la linha a la fin de cada caractèr. Notatz "
+"que las valors son sensiblas a la cassa, doncas asseguratz-vos que "
+"correspondan exactament a çò qu'es mencionat aicí."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
msgid "Tab Size"
@@ -209,6 +232,8 @@ msgstr "Suslinhar las parentèsis correspondentas"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
+"Indica se pluma deu metre en evidéncia la parentèsi correspondenta a la "
+"seleccionada."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
msgid "Display Right Margin"
@@ -241,7 +266,7 @@ msgstr "Afichar la mapa d’apercebut"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica se Pluma deu afichar la vista d'ensemble pel document."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
@@ -318,6 +343,13 @@ msgid ""
" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
"as mentioned here."
msgstr ""
+"Estil pels botons de la barra d'aisinas. Las valors possiblas son "
+"« PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM » per utilizar l'estil per defaut del sistèma, "
+"« PLUMA_TOOLBAR_ICONS » per afichar sonque las icònas, "
+"« PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT » per afichar a l'encòp las icònas e lo "
+"tèxte, e « PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ » per afichar lo tèxte prioritari "
+"a costat de las icònas. Notatz que las valors son sensibles a la cassa, "
+"asseguratz-vos doncas que correspondan exactament a çò qu'es mencionat aicí."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
msgid "Status Bar is Visible"
@@ -349,6 +381,8 @@ msgstr "Afichar los onglets amb panèl lateral"
msgid ""
"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
msgstr ""
+"Se definit a « false », pluma aficha pas los onglets dins lo quasernet quand"
+" lo panèl lateral es actiu."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
msgid "Bottom Panel is Visible"
@@ -380,6 +414,8 @@ msgstr "Imprimir la coloracion sintaxica"
msgid ""
"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
+"Especifica se Pluma deu afichar la coloracion de la sintaxi a l'impression "
+"dels fichièrs."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
msgid "Print Header"
@@ -404,6 +440,11 @@ msgid ""
" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""
+"Especifica cossí copar las linhas longas per l'impression. Utilizatz « "
+"GTK_WRAP_NONE » per cap de copadura, « GTK_WRAP_WORD » per copar al limit "
+"dels mots, e « GTK_WRAP_CHAR » per copar al limit dels caractèrs "
+"individuals. Notatz que las valors son sensiblas a la cassa, doncas "
+"asseguratz-vos qu’apareisson exactament coma mencionat aicí."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
msgid "Print Line Numbers"
@@ -415,6 +456,9 @@ msgid ""
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
+"Se aquesta valor es 0, cap de numèro de linha serà pas inserit a "
+"l'impression d'un document. Autrament, pluma imprimirà los numèros de linha "
+"cada nombre de linhas especificat."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
msgctxt "print-font-body-pango"
@@ -469,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
@@ -481,6 +525,9 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
" recognized encodings are used."
msgstr ""
+"Lista classificada dels encodatges utilizats per Pluma per detectar "
+"automaticament l'encodatge d'un fichièr. « CURRENT » representa l'encodatge "
+"de la lenga actuala. Sols los encodatges reconeguts son utilizats."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
msgctxt "shown-in-menu"
@@ -496,22 +543,25 @@ msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
+"Lista dels encodatges afichats dins lo menú Codatge dels caractèrs del "
+"selector de fichièrs per dobrir/enregistrar. Sols los encodatges reconeguts "
+"son utilizats."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
msgid "History for \"search for\" entries"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric de las entradas « Cercar »"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las entradas dins la zòna de tèxt « cercar »."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
msgid "History for \"replace with\" entries"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric de las entradas « remplaçar per »"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de las entradas dins la zòna de tèxt « Remplaçar per »."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
msgid "Active plugins"
@@ -522,14 +572,17 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
+"Lista dels empeutons actius. Conten l' « Emplaçament » dels empeutons "
+"actius. Consultatz lo fichièr .pluma-plugin per obténer l’ « Emplaçament » "
+"d'un empeuton donat."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
msgid "Show newline"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo saut de linha"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Se pluma deu afichar los sauts de linha dins la fenèstra de l'editor."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
@@ -541,6 +594,9 @@ msgid ""
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
+"Se Pluma deu afichar o pas los espacis insecables dins la fenèstra de "
+"l'editor : « show-none » per cap d’afichatge ; « show-trailing » per afichar"
+" pas que los espacis de fin de linha ; « show-all » per los afichar totes."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
@@ -552,6 +608,9 @@ msgid ""
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
+"Se pluma deu afichar las tabulacions dins la fenèstra de l'editor : « show-"
+"none » cap d’afichatge ; « show-trailing » aficha sonque los espacis de fin "
+"; « show-all » aficha totes los espacis."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
@@ -563,6 +622,9 @@ msgid ""
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+"Se pluma deu afichar o pas los espacis dins la fenèstra de l'editor : « "
+"show-none » cap d'afichatge ; « show-trailing » afichatge dels espacis de "
+"fin de linha solament ; « show-all » afichatge de totes los espacis."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
msgid "state"
@@ -582,43 +644,43 @@ msgstr "La talha de la fenèstra pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
msgid "side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "side-panel-size"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
msgid "The pluma side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "La talha del panèl lateral"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
msgid "side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "side-panel-active-page"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
msgid "The pluma side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "La pagina activa del panèl lateral de pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
msgid "bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "bottom-panel-size"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
msgid "The pluma bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "La talha del panèl inferior de Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
msgid "bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "bottom-panel-active-page"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "La pagina activa del panèl inferior de Pluma"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
msgid "filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "filter-id"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
msgid "The pluma filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "Lo filtre per ID de Pluma"
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
@@ -636,6 +698,12 @@ msgid ""
" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
"documents in one window."
msgstr ""
+"Pluma es un editor de tèxt pichon, mas potent, concebut especificament pel "
+"burèu MATE. Dispausa de la màger part de las foncions estandard d'un editor "
+"de tèxt e supòrta complètament lo tèxt internacional en Unicode. Las "
+"foncions avançadas incluson la coloracion sintaxica e l'indentacion "
+"automatica del còde font, l'impression e l'edicion de mantun document dins "
+"una sola fenèstra."
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
@@ -643,6 +711,9 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Pluma es extensible a travèrs d'un sistèma d'empeutons, que compren "
+"actualament la correccion ortografica, la comparason de fichièrs, la "
+"visualizacion dels CVS ChangeLogs e l'ajustament dels nivèls d'indentacion."
#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
msgid "Text Editor"
@@ -717,7 +788,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
+"S’enregistratz pas, las modificacions de la segonda passada seràn "
+"definitivament perdudas."
msgstr[1] ""
+"S’enregistratz pas, las modificacions de las %ld segondas passadas seràn "
+"definitivament perdudas."
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
msgid ""
@@ -977,7 +1052,7 @@ msgstr "Suslinhar la _linha actuala"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Metre en evidéncia la parentèsi correspondenta"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
msgid "Display"
@@ -989,7 +1064,7 @@ msgstr "_Visualizar los numèros de linha"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
msgid "Display right _margin at column"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo _marge drech a la colomna"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
msgid "Display _grid pattern"
@@ -1034,7 +1109,7 @@ msgstr "Enregistrament dels fichièrs"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "Crear una còpia de _salvament dels fichièrs abans l'enregistrament"
+msgstr "Crear una còpia de _salvagarda dels fichièrs abans l'enregistrament"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
msgid "_Autosave files every"
@@ -1046,7 +1121,7 @@ msgstr "_minutas"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Afichas los espacis, las tabulacions e sauts de linhas"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
msgid "Show _spaces"
@@ -1054,7 +1129,7 @@ msgstr "Afichar los _espacis"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar sonque los espacis _finals"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
@@ -1062,11 +1137,11 @@ msgstr "Afichar los _onglets"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Afichas sonque los _onglets finals"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _sauts de linha"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
@@ -1157,7 +1232,7 @@ msgstr "Recèrca circ_ulara"
#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
-msgstr ""
+msgstr "_Interpretar las sequéncias d'escapament (ex. \\n)"
#: pluma/pluma.c:109
msgid "Show the application's version"
@@ -1182,10 +1257,12 @@ msgstr "Aficha la lista de las valors possiblas per l'opcion d'encodatge"
#: pluma/pluma.c:118
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
msgstr ""
+"Crear una fenèstra novèla de naut nivèl dins una instància existenta de "
+"Pluma"
#: pluma/pluma.c:121
msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un document novèl dins una instància existenta de Pluma"
#: pluma/pluma.c:124
msgid "[FILE...]"
@@ -1644,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222
#, c-format
msgid "pluma cannot handle %s locations."
-msgstr ""
+msgstr "pluma pòt pas gerir los emplaçaments %s"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228
msgid "pluma cannot handle this location."
@@ -1706,6 +1783,7 @@ msgstr "Error inesperada : %s"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407
msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
+"pluma pòt pas trobar lo fichièr. Benlèu qu'es estat recentament suprimit."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
#, c-format
@@ -1740,11 +1818,11 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "Avètz pas los dreits necessaris a la dobertura del fichièr."
+msgstr "Avètz pas los dreches necessaris a la dobertura del fichièr."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608
msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "pluma a pas pogut detectar l’encodatge de caractèrs."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
@@ -1759,13 +1837,15 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr "Un problèma s'es produit al moment de la dobertura del fichièr %s."
+msgstr "Un problèma s'es produch al moment de la dobertura del fichièr %s."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could make this document useless."
msgstr ""
+"Lo fichièr qu'avètz dobèrt conten de caractèrs invalids. Se contunhatz de "
+"modificar aqueste fichièr, poiriatz rendre aqueste document inutilisable."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1806,13 +1886,15 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste fichièr (%s) es ja dobèrt dins una autra fenèstra de Pluma."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806
msgid ""
"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
" edit it anyway?"
msgstr ""
+"pluma a dobèrt aquesta instància del fichièr en mòde non modificable. Lo "
+"volètz modificar malgrat tot ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
@@ -1840,14 +1922,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-"Impossible de crear un fichièr de salvament al moment de l'enregistrament de"
-" %s"
+"Impossible de crear un fichièr de salvagarda al moment de l'enregistrament "
+"de %s"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-"Impossible de crear un fichièr de salvament temporari al moment de "
+"Impossible de crear un fichièr de salvagarda temporari al moment de "
"l'enregistrament de %s"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009
@@ -1856,6 +1938,11 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
+"pluma a pas pogut far una còpia de seguretat de la version precedenta del "
+"fichièr abans d'enregistrar la novèla. Podètz ignorar aqueste avertiment e "
+"enregistrar lo fichièr malgrat tot, mas se una error se produtz pendent "
+"l'enregistrament, riscatz de pèrdre la version precedenta del fichièr. "
+"Enregistrar ça que la ?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
@@ -1864,12 +1951,16 @@ msgid ""
"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
+"pluma pòt pas prendre en carga d'emplaçaments%s en mòde escritura. "
+"Verificatz que l'emplaçament es estat picat corrèctament e tornatz ensajar."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077
msgid ""
"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
" the location correctly and try again."
msgstr ""
+"pluma pòt pas gerir aqueste emplaçament en mòde escritura. Verificatz que "
+"l'emplaçament es estat picat corrèctament e tornatz ensajar."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086
#, c-format
@@ -1938,7 +2029,7 @@ msgstr "Lo fichièr %s es estat modificat sul disc."
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz abandonar vòstras modificacions e tornar cargar lo fichièr ?"
#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
msgid "Do you want to reload the file?"
@@ -2167,7 +2258,7 @@ msgstr "Enregistrament de %s"
#: pluma/pluma-tab.c:1726
msgid "RO"
-msgstr ""
+msgstr "RO"
#: pluma/pluma-tab.c:1773
#, c-format
@@ -2262,7 +2353,7 @@ msgstr "Dobrir lo manual de pluma"
#: pluma/pluma-ui.h:69
msgid "_About"
-msgstr "A _prepaus"
+msgstr "_A prepaus"
#: pluma/pluma-ui.h:70
msgid "About this application"
@@ -2375,7 +2466,7 @@ msgstr "Tot en _majuscula"
#: pluma/pluma-ui.h:109
msgid "Change selected text to upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Passar lo tèxt seleccionat en majusculas"
#: pluma/pluma-ui.h:110
msgid "All _Lower Case"
@@ -2383,7 +2474,7 @@ msgstr "Tot en mi_nuscula"
#: pluma/pluma-ui.h:111
msgid "Change selected text to lower case"
-msgstr ""
+msgstr "Passar lo tèxt seleccionat en minuscula"
#: pluma/pluma-ui.h:112
msgid "_Invert Case"
@@ -2391,7 +2482,7 @@ msgstr "_Inversar la cassa"
#: pluma/pluma-ui.h:113
msgid "Invert the case of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Inversar la cassa del tèxt seleccionat"
#: pluma/pluma-ui.h:114
msgid "_Title Case"
@@ -2399,7 +2490,7 @@ msgstr "Cassa de _títol"
#: pluma/pluma-ui.h:115
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
-msgstr ""
+msgstr "Passar en majuscula la primièra letra de cada mot seleccionat"
#: pluma/pluma-ui.h:118
msgid "_Highlight Mode"
@@ -2443,7 +2534,7 @@ msgstr "Es_cafar las susbrilhanças"
#: pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Clear highlighting of search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en evidéncia clara de las correspondéncias de la recèrca"
#: pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to _Line..."
@@ -2459,7 +2550,7 @@ msgstr "Recèrca _incrementala..."
#: pluma/pluma-ui.h:134
msgid "Incrementally search for text"
-msgstr ""
+msgstr "Cercar de tèxt per etapas"
#: pluma/pluma-ui.h:137
msgid "_Save All"
@@ -2571,7 +2662,7 @@ msgstr "Impossible de trobar l'objècte « %s » dins lo fichièr %s."
#: pluma/pluma-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
-msgstr ""
+msgstr "/ sus %s"
#: pluma/pluma-view.c:1525
msgid "_Wrap Around"
@@ -2590,6 +2681,8 @@ msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
msgstr ""
+"_Interpretar las sequéncias d'escapament (ex.\n"
+")"
#: pluma/pluma-view.c:1669
msgid "String you want to search for"
@@ -2602,7 +2695,7 @@ msgstr "La linha cap a la quala volètz desplaçar lo cursor"
#: pluma/pluma-window.c:1036
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la coloracion sintaxica %s"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
@@ -2616,7 +2709,7 @@ msgstr "Tèxte brut"
#: pluma/pluma-window.c:1094
msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la coloracion sintaxica"
#. Translators: %s is a URI
#: pluma/pluma-window.c:1374
@@ -2727,11 +2820,11 @@ msgstr "Executa de comandas extèrnas e d'escripts shell."
#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestion dels espleches _extèrns..."
#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís lo gestionari d’espleches extèrns"
#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
msgid "External _Tools"
@@ -2909,7 +3002,7 @@ msgstr "Version"
#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr ""
+msgstr "Executar « make » dins lo repertòri del document"
#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
msgid "Open terminal here"
@@ -2963,6 +3056,11 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Caja, etc.)"
msgstr ""
+"Se definit a « TRUE », l'empeuton del navigador de fichièrs aficharà lo "
+"repertòri del primièr document dobèrt, a condicion que lo navigador de "
+"fichièrs siá pas encara estat utilizat. (Aquò s'aplica doncas generalament a"
+" la dobertura d'un document dempuèi la linha de comanda o en lo dobrissent "
+"amb Caja, etc.)"
#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
msgid "File Browser Filter Mode"
@@ -3065,38 +3163,38 @@ msgstr "Navigator de fichièrs"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889
msgid "An error occurred while creating a new directory"
-msgstr "Una error s'es produita al moment de la creacion d'un repertòri novèl"
+msgstr "Una error s'es producha al moment de la creacion d'un repertòri novèl"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892
msgid "An error occurred while creating a new file"
-msgstr "Una error s'es produita al moment de la creacion d'un fichièr novèl"
+msgstr "Una error s'es producha al moment de la creacion d'un fichièr novèl"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr ""
-"Una error s'es produita al moment del cambiament de nom d'un fichièr o d'un "
+"Una error s'es producha al moment del cambiament de nom d'un fichièr o d'un "
"repertòri"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr ""
-"Una error s'es produita al moment de la supression d'un fichièr o d'un "
+"Una error s'es producha al moment de la supression d'un fichièr o d'un "
"repertòri"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr ""
-"Una error s'es produita al moment de la dobertura d'un repertòri dins lo "
+"Una error s'es producha al moment de la dobertura d'un repertòri dins lo "
"gestionari de fichièrs"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr ""
-"Una error s'es produita al moment del parametratge d'un repertòri raiç"
+"Una error s'es producha al moment del parametratge d'un repertòri raiç"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915
msgid "An error occurred while loading a directory"
-msgstr "Una error s'es produita al moment del cargament d'un repertòri"
+msgstr "Una error s'es producha al moment del cargament d'un repertòri"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918
msgid "An error occurred"
@@ -3127,7 +3225,7 @@ msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %s » ?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
-"Sètz segur que volètz suprimir definitivament los fichièrs seleccionats ?"
+"Volètz vertadièrament suprimir definitivament los fichièrs seleccionats ?"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
@@ -3170,7 +3268,7 @@ msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-"Lo dorsièr novèl es actualament filtrat. Ajustatz los paramètres de vòstre "
+"Lo dossièr novèl es actualament filtrat. Ajustatz los paramètres de vòstre "
"filtre per rendre lo fichièr visible"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704
@@ -3187,11 +3285,11 @@ msgstr "Desplaçar dins l' _escobilhièr"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
msgid "Move selected file or folder to trash"
-msgstr "Met lo fichièr o lo dorsièr seleccionat a l'escobilhièr"
+msgstr "Met lo fichièr o lo dossièr seleccionat a l'escobilhièr"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
msgid "Delete selected file or folder"
-msgstr "Suprimís lo fichièr o lo dorsièr seleccionat"
+msgstr "Suprimís lo fichièr o lo dossièr seleccionat"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
msgid "Open selected file"
@@ -3227,7 +3325,7 @@ msgstr "_Renommar"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
msgid "Rename selected file or folder"
-msgstr "Renomena lo fichièr o lo dorsièr seleccionat"
+msgstr "Renomenar lo fichièr o lo dossièr seleccionat"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
msgid "_Previous Location"
@@ -3348,7 +3446,7 @@ msgstr "C_oloracion de la comanda :"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
msgid "Use system fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la polissa de chassa fixa del sistèma"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
@@ -3365,7 +3463,7 @@ msgstr "Dobertura rapida"
#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67
msgid "Quickly open documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dorbir rapidament de documents"
#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7
msgid "Quickly open files"
@@ -3376,7 +3474,7 @@ msgstr "Dobrís rapidament de fichièrs"
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190
#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619
msgid "Snippets"
-msgstr "Extraits de còdi"
+msgstr "Extraches de còdi"
#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7
msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
@@ -3384,15 +3482,15 @@ msgstr "Inserís de fragments de còdi sovent utilizats de faiçon rapida"
#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
msgid "Snippets Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari d’extraches de tèxt"
#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144
msgid "_Snippets:"
-msgstr ""
+msgstr "_Extraches :"
#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165
msgid "Create new snippet"
-msgstr "Crèa un novèl extrait de còdi"
+msgstr "Crear un novèl extrach de còdi"
#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
@@ -3438,11 +3536,11 @@ msgstr ""
#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestion dels _extraches..."
#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
msgid "Manage snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion dels extraches"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42
msgid "Snippets archive"
@@ -3450,7 +3548,7 @@ msgstr "Archiu dels fragments de còdi"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67
msgid "Add a new snippet..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un extrach novèl..."
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118
msgid "Global"
@@ -3469,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
-msgstr "L'error seguenta s'es produita al moment de l'importacion : %s"
+msgstr "L'error seguenta s'es producha al moment de l'importacion : %s"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
msgid "Import successfully completed"
@@ -3495,7 +3593,7 @@ msgstr "Archiu compressat Bzip2"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
msgid "Single snippets file"
-msgstr "Fichièr d'extrait de còdi unique"
+msgstr "Fichièr d'extrach de còdi unic"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
@@ -3506,7 +3604,7 @@ msgstr "Totes los fichièrs"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
-msgstr "L'error seguenta s'es produita al moment de l'exportacion : %s"
+msgstr "L'error seguenta s'es producha al moment de l'exportacion : %s"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819
msgid "Export successfully completed"
@@ -3522,7 +3620,7 @@ msgstr ""
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
msgid "There are no snippets selected to be exported"
-msgstr "Cap d'extrait de còdi es pas estat seleccionat per l'exportacion"
+msgstr "Cap d'extrach de còdi es pas estat seleccionat per l'exportacion"
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879
#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918
@@ -3636,7 +3734,7 @@ msgstr "_Començar a la colomna :"
#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
msgid "Autocheck Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de verificacion auto"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
#. suggestions for the current misspelled word
@@ -4496,7 +4594,7 @@ msgstr "Tèxte en lectura sola e senhal"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
-msgstr "Espaçament reduit (desconselhat)"
+msgstr "Espaçament reduch (desconselhat)"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958
msgid "Reverse link"
@@ -4508,7 +4606,7 @@ msgstr "Linhas"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970
msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "Largor de trait entre las linhas e las colomnas"
+msgstr "Largor de trach entre las linhas e las colomnas"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974
msgid "Sample program output, scripts"
@@ -4544,7 +4642,7 @@ msgstr "Mapa imatge costat servidor"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008
msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+msgstr "Fòrma"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012
msgid "Short inline quotation"
@@ -4913,7 +5011,7 @@ msgstr "Airal"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954
msgid "Reduced spacing"
-msgstr "Espaçament reduit"
+msgstr "Espaçament reduch"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962
msgid "Root"
@@ -5029,11 +5127,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
msgid "&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
msgid "±"
@@ -5121,7 +5219,7 @@ msgstr "½"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
msgid "¾"
-msgstr ""
+msgstr "¾"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
msgid "¹"
@@ -6242,7 +6340,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
msgid "preference"
-msgstr ""
+msgstr "preferéncia"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
msgid "preferences"
@@ -6474,7 +6572,7 @@ msgstr ""
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
msgid "Prompt type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de convit"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
msgid "Selected format"
@@ -6490,7 +6588,7 @@ msgstr "In_serir la data e l'ora..."
#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir la data e l’ora correnta a la posicion del cursor"
#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547
msgid "Available formats"
@@ -6506,11 +6604,11 @@ msgstr "Inserís la data e l'ora actuala a l'emplaçament del cursor."
#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5
msgid "Save Without Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar sens espaci final"
#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
-msgstr ""
+msgstr "Tira los espacis finals de las linhas abans d'enregistrar."
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
msgid "Insert Date and Time"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7b59ad13..70dffa5d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index feddc058..10782fe9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f180d8f3..c9ef51f1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Luis Neves <[email protected]>, 2018
+# 57f8a054f94ee794a7f6fa3d2dbe37a9_8aecd8b <48ab2e0af8c6bfde12dde6b6b463ab81_211523>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
@@ -14,7 +14,7 @@
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Rui <[email protected]>, 2021
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4ef7039b..fb6d2cd7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Wagner Marques <[email protected]>, 2018
# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
+# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018
# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018
# Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018
@@ -29,7 +29,7 @@
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# George Silva <[email protected]>, 2019
# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020
# gustavo s, 2020
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6ff4bcf3..870d5475 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
# XRevan86, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
# Juri Grabowski <[email protected]>, 2020
# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e5cfa528..fc110fa0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021
+# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,19 +256,19 @@ msgstr "Anger positionen för högermarginalen."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
msgid "Document background pattern type"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentbakgrundsmönstertyp "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
-msgstr ""
+msgstr "Hurvida dokumentet kommer att få ett bakgrundsmönster målat."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
msgid "Display Overview Map"
-msgstr ""
+msgstr "Visa översiktskarta "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Hurvida pluma ska visa översiktskartan för dokumentet."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
msgid "Smart Home End"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
msgid "Automatically Detected Encodings"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Visa ny rad"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Hurvida pluma ska visa nya rader i redigeringsfönstret."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
msgid "Show nbsp"
@@ -588,6 +589,9 @@ msgid ""
"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
"showing all spaces."
msgstr ""
+"Om pluma ska visa mellanslag som inte bryts i editorfönstret: 'show-none' "
+"ingen visning; 'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-"
+"all' visar alla mellanslag."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
msgid "Show tabs"
@@ -599,6 +603,9 @@ msgid ""
" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
"spaces."
msgstr ""
+"Om pluma ska visa flikar i redigeringsfönstret: 'show-none' ingen visning; "
+"'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-all' visar alla"
+" mellanslag."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
msgid "Show spaces"
@@ -610,6 +617,9 @@ msgid ""
"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
"all spaces."
msgstr ""
+"Om pluma ska visa mellanslag i redigeringsfönstret: 'show-none' ingen "
+"visning; 'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-all' "
+"visar alla mellanslag."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
msgid "state"
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr "status"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
msgid "The pluma window state"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma fönster tillstånd"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
@@ -625,47 +635,47 @@ msgstr "storlek"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
-msgstr ""
+msgstr "pluma fönster storlek"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
msgid "side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "sido-panel-storlek "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
msgid "The pluma side-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "pluma sido-panel-storlek "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
msgid "side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "sido-panel-aktiv-sida "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
msgid "The pluma side-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "pluma sido-panel-aktiv-sida "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
msgid "bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "nedre-panel-storlek "
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
msgid "The pluma bottom-panel-size"
-msgstr ""
+msgstr "pluma nedre-panel-storlek"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
msgid "bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "nedre-panel-aktiv-sida"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
-msgstr ""
+msgstr "pluma nedre-panel-aktiv-sida"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
msgid "filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "filter-id"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
msgid "The pluma filter-id"
-msgstr ""
+msgstr "Filter-id för pluma"
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
msgid "Pluma"
@@ -683,6 +693,11 @@ msgid ""
" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
"documents in one window."
msgstr ""
+"Pluma är en liten, men kraftfull textredigerare designad speciellt för MATE-"
+"skrivbordet. Den har de flesta vanliga textredigeringsfunktioner och har "
+"fullt stöd för internationell text i Unicode. Avancerade funktioner "
+"inkluderar syntaxmarkering och automatisk indragning av källkod, utskrift "
+"och redigering av flera dokument i ett fönster. "
#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
@@ -690,6 +705,9 @@ msgid ""
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
"adjusting indentation levels."
msgstr ""
+"Pluma kan utökas genom ett system för insticksmoduler, som för närvarande "
+"inkluderar stöd för stavningskontroll, jämförelse av filer, visning av CVS "
+"ändringsloggar och justering av indragsnivåer."
#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
msgid "Text Editor"
@@ -703,7 +721,7 @@ msgstr "Redigera textfiler"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/pluma.desktop.in.in:15
msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
-msgstr ""
+msgstr "text;redigerare;MATE;flikar;markering;kod;flera;filer;pluggbar;"
#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -1018,7 +1036,7 @@ msgstr "_Dela inte ord över två rader"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
msgid "Highlight current _line"
@@ -1038,15 +1056,15 @@ msgstr "_Visa radnummer"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
msgid "Display right _margin at column"
-msgstr ""
+msgstr "Visa höger _marginal vid kolumn "
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
msgid "Display _grid pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _rutnätsmönster"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
msgid "Display _overview map"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _översikts karta"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
msgid "View"
@@ -1095,15 +1113,15 @@ msgstr "_minut"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mellanslag, flikar, nya rader"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _mellanslag"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
msgid "Show _trailing spaces only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _avslutande blanksteg endast"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
msgid "Show _tabs"
@@ -1111,11 +1129,11 @@ msgstr "Visa _flikar"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
msgid "Show _trailing tabs only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _avslutande flikar endast"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
msgid "Show _newlines"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _nya rader"
#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
msgid "Editor"
@@ -1410,7 +1428,7 @@ msgstr "Sun Microsystems"
msgid ""
"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
"Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Pluma är en liten och lätt textredigerare för MATE-skrivbordsmiljön."
#: pluma/pluma-commands-help.c:71
msgid ""
@@ -1419,6 +1437,9 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
+"Pluma är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
+"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
+"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
#: pluma/pluma-commands-help.c:75
msgid ""
@@ -1427,6 +1448,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Pluma distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
+"GARANTI, även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR"
+" NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
+"information."
#: pluma/pluma-commands-help.c:79
msgid ""
@@ -1434,6 +1459,9 @@ msgid ""
" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Caja. "
+"Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: pluma/pluma-commands-help.c:114
msgid "About Pluma"
@@ -2006,7 +2034,7 @@ msgstr "Förbereder..."
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
msgid "window1"
-msgstr ""
+msgstr "fönster1"
#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
msgid "Syntax Highlighting"
@@ -3378,7 +3406,7 @@ msgstr "Färg för k_ommandon:"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
msgid "Use system fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets typsnitt med fast breddsteg"
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
msgid "Font:"
@@ -5024,7 +5052,7 @@ msgstr "Icke-brytande mellanrum"
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
msgid "Soft hyphen­"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukt bindestreck "
#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
msgid "&quot;"
@@ -5456,7 +5484,7 @@ msgstr "Klamrar {}"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
msgid "Brackets &lt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Hakparenteser &lt;&gt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
msgid "File input"
@@ -5616,15 +5644,15 @@ msgstr "Symbol &lt;&lt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
msgid "Symbol &lt;="
-msgstr ""
+msgstr "Symbol &lt;="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
msgid "Symbol &gt;="
-msgstr ""
+msgstr "Symbol &gt;="
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
msgid "Symbol &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol &gt;&gt;"
#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
msgid "Symbol and"
@@ -5732,11 +5760,11 @@ msgstr "XSLT - Element"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
msgid "apply-imports"
-msgstr ""
+msgstr "apply-imports"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
msgid "apply-templates"
-msgstr ""
+msgstr "apply-templates"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
msgid "attribute"
@@ -5744,11 +5772,11 @@ msgstr "attribut"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
msgid "attribute-set"
-msgstr ""
+msgstr "attribute-set"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
msgid "call-template"
-msgstr ""
+msgstr "call-template"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
msgid "choose"
@@ -5764,23 +5792,23 @@ msgstr "kopiera"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
msgid "copy-of"
-msgstr ""
+msgstr "kopia-av"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
msgid "decimal-format"
-msgstr ""
+msgstr "decimal-format"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "element"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
msgid "fallback"
-msgstr ""
+msgstr "reserv"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
msgid "for-each"
-msgstr ""
+msgstr "för-varje"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
msgid "if"
@@ -5797,7 +5825,7 @@ msgstr "inkludera"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "key"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
msgid "message"
@@ -5805,7 +5833,7 @@ msgstr "meddelande"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
msgid "namespace-alias"
-msgstr ""
+msgstr "namnrymd-alias"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
msgid "number"
@@ -5813,7 +5841,7 @@ msgstr "nummer"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
msgid "otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "annars"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
msgid "output"
@@ -5821,39 +5849,39 @@ msgstr "utmatning"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
msgid "param"
-msgstr ""
+msgstr "parameter"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
msgid "preserve-space"
-msgstr ""
+msgstr "bevara-utrymme "
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
msgid "processing-instruction"
-msgstr ""
+msgstr "bearbetnings-instruktion "
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
msgid "sort"
-msgstr ""
+msgstr "sortera"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
msgid "strip-space"
-msgstr ""
+msgstr "strip-space"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
msgid "stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "stilmall "
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "mall"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
-msgstr ""
+msgstr "värde-av"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
@@ -5865,7 +5893,7 @@ msgstr "när"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
-msgstr ""
+msgstr "med-parameter"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
msgid "XSLT - Functions"
@@ -5873,23 +5901,23 @@ msgstr "XSLT - Funktioner"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolesk"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
msgid "ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
msgid "concat"
-msgstr ""
+msgstr "concat"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "innehåller"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "count"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
msgid "current"
@@ -5901,7 +5929,7 @@ msgstr "dokument"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
-msgstr ""
+msgstr "element-tillgänglig"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
msgid "false"
@@ -5909,19 +5937,19 @@ msgstr "falskt"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
msgid "floor"
-msgstr ""
+msgstr "golv"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
msgid "format-number"
-msgstr ""
+msgstr "format-nummer"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
msgid "function-available"
-msgstr ""
+msgstr "funktion-tillgänglig"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
msgid "generate-id"
-msgstr ""
+msgstr "generera-id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
msgid "id"
@@ -5929,15 +5957,15 @@ msgstr "id"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
msgid "lang"
-msgstr ""
+msgstr "språk"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "last"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
msgid "local-name"
-msgstr ""
+msgstr "lokalt-namn"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
msgid "name"
@@ -5945,7 +5973,7 @@ msgstr "namn"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
msgid "namespace-uri"
-msgstr ""
+msgstr "namnrymd-uri"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
msgid "node"
@@ -5953,19 +5981,19 @@ msgstr "nod"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
msgid "normalize-space"
-msgstr ""
+msgstr "normalisera-utrymme "
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "inte"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
msgid "position"
-msgstr ""
+msgstr "position"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
msgid "round"
-msgstr ""
+msgstr "round"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
msgid "starts-with"
@@ -5977,27 +6005,27 @@ msgstr "sträng"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
msgid "string-length"
-msgstr ""
+msgstr "sträng-längd"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
msgid "substring"
-msgstr ""
+msgstr "delsträng"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
msgid "substring-after"
-msgstr ""
+msgstr "delsträng-efter"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
msgid "substring-before"
-msgstr ""
+msgstr "delsträng-före"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "summa"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
msgid "system-property"
-msgstr ""
+msgstr "system-egenskap"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
msgid "translate"
@@ -6009,7 +6037,7 @@ msgstr "sant"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
msgid "unparsed-entity-uri"
-msgstr ""
+msgstr "oparsad-entitet-uri"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
msgid "XSLT - Axes"
@@ -6073,31 +6101,31 @@ msgstr "åtgärd"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
msgid "arrowscrollbox"
-msgstr ""
+msgstr "arrowscrollbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
msgid "bbox"
-msgstr ""
+msgstr "bbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
msgid "binding"
-msgstr ""
+msgstr "bindning"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
msgid "bindings"
-msgstr ""
+msgstr "bindningar"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "låda"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
msgid "broadcaster"
-msgstr ""
+msgstr "sändare"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
msgid "broadcasterset"
-msgstr ""
+msgstr "broadcasterset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
msgid "button"
@@ -6105,15 +6133,15 @@ msgstr "knapp"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
msgid "browser"
-msgstr ""
+msgstr "bläddrare"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "kryssruta"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
msgid "caption"
-msgstr ""
+msgstr "rubrik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
msgid "colorpicker"
@@ -6129,7 +6157,7 @@ msgstr "kolumner"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
msgid "commandset"
-msgstr ""
+msgstr "commandset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
msgid "command"
@@ -6137,7 +6165,7 @@ msgstr "kommando"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
msgid "conditions"
-msgstr ""
+msgstr "förhållanden"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
msgid "content"
@@ -6145,7 +6173,7 @@ msgstr "innehåll"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
msgid "deck"
-msgstr ""
+msgstr "deck"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
msgid "description"
@@ -6153,11 +6181,11 @@ msgstr "beskrivning"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "dialogruta"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
msgid "dialogheader"
-msgstr ""
+msgstr "dialogrubrik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
msgid "editor"
@@ -6165,23 +6193,23 @@ msgstr "redigerare"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "rutnät"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
msgid "grippy"
-msgstr ""
+msgstr "greppig"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
msgid "groupbox"
-msgstr ""
+msgstr "grupplåda"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
msgid "hbox"
-msgstr ""
+msgstr "hbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
msgid "iframe"
-msgstr ""
+msgstr "iframe"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
msgid "image"
@@ -6189,7 +6217,7 @@ msgstr "image"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
msgid "keyset"
-msgstr ""
+msgstr "keyset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
msgid "label"
@@ -6197,31 +6225,31 @@ msgstr "etikett"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
msgid "listbox"
-msgstr ""
+msgstr "listbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
msgid "listcell"
-msgstr ""
+msgstr "listcell"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
msgid "listcol"
-msgstr ""
+msgstr "listcol"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
msgid "listcols"
-msgstr ""
+msgstr "listcols"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
msgid "listhead"
-msgstr ""
+msgstr "listhead"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
msgid "listheader"
-msgstr ""
+msgstr "listheader"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
msgid "listitem"
-msgstr ""
+msgstr "listitem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
msgid "member"
@@ -6241,23 +6269,23 @@ msgstr "menyobjekt"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "menylista"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
msgid "menupopup"
-msgstr ""
+msgstr "menypopup"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
msgid "menuseparator"
-msgstr ""
+msgstr "menyseparator"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
msgid "observes"
-msgstr ""
+msgstr "observes"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228
msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "overlay"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
msgid "page"
@@ -6265,15 +6293,15 @@ msgstr "sida"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
msgid "popup"
-msgstr ""
+msgstr "popup"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244
msgid "popupset"
-msgstr ""
+msgstr "popupset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
msgid "preference"
-msgstr ""
+msgstr "egenskap"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
msgid "preferences"
@@ -6281,15 +6309,15 @@ msgstr "egenskaper"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
msgid "prefpane"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapspanel"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264
msgid "prefwindow"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapsfönster"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269
msgid "progressmeter"
-msgstr ""
+msgstr "framstegsmätare"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
msgid "radio"
@@ -6297,19 +6325,19 @@ msgstr "radio"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
msgid "radiogroup"
-msgstr ""
+msgstr "radiogrupp"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
msgid "resizer"
-msgstr ""
+msgstr "storleksförändrare"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
msgid "richlistbox"
-msgstr ""
+msgstr "richlistbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
msgid "richlistitem"
-msgstr ""
+msgstr "richlistitem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
msgid "row"
@@ -6329,27 +6357,27 @@ msgstr "skript"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
msgid "scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "scrollbar"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
msgid "scrollbox"
-msgstr ""
+msgstr "scrollbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
msgid "scrollcorner"
-msgstr ""
+msgstr "scrollcorner"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
msgid "separator"
-msgstr ""
+msgstr "separator"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
msgid "spacer"
-msgstr ""
+msgstr "spacer"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
msgid "splitter"
-msgstr ""
+msgstr "splitter"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
msgid "stack"
@@ -6361,15 +6389,15 @@ msgstr "statusrad"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355
msgid "statusbarpanel"
-msgstr ""
+msgstr "statusbarpanel"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360
msgid "stringbundle"
-msgstr ""
+msgstr "stringbundle"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364
msgid "stringbundleset"
-msgstr ""
+msgstr "stringbundleset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
msgid "tab"
@@ -6377,19 +6405,19 @@ msgstr "flik"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
msgid "tabbrowser"
-msgstr ""
+msgstr "tabbrowser"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378
msgid "tabbox"
-msgstr ""
+msgstr "tabbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383
msgid "tabpanel"
-msgstr ""
+msgstr "tabpanel"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388
msgid "tabpanels"
-msgstr ""
+msgstr "tabpanels"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
msgid "tabs"
@@ -6397,15 +6425,15 @@ msgstr "flikar"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
msgid "textnode"
-msgstr ""
+msgstr "textnode"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408
msgid "textbox"
-msgstr ""
+msgstr "textbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
msgid "titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "titlebar"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
msgid "toolbar"
@@ -6413,95 +6441,95 @@ msgstr "verktygsrad"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422
msgid "toolbarbutton"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarbutton"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
msgid "toolbargrippy"
-msgstr ""
+msgstr "toolbargrippy"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
msgid "toolbaritem"
-msgstr ""
+msgstr "toolbaritem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436
msgid "toolbarpalette"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarpalette"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441
msgid "toolbarseparator"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarseparator"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446
msgid "toolbarset"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarset"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451
msgid "toolbarspacer"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarspacer"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
msgid "toolbarspring"
-msgstr ""
+msgstr "toolbarspring"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
msgid "toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "toolbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
msgid "tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "tooltip"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "tree"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
msgid "treecell"
-msgstr ""
+msgstr "treecell"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480
msgid "treechildren"
-msgstr ""
+msgstr "treechildren"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485
msgid "treecol"
-msgstr ""
+msgstr "treecol"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489
msgid "treecols"
-msgstr ""
+msgstr "treecols"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
msgid "treeitem"
-msgstr ""
+msgstr "treeitem"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
msgid "treerow"
-msgstr ""
+msgstr "treerow"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
msgid "treeseparator"
-msgstr ""
+msgstr "treeseparator"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
msgid "triple"
-msgstr ""
+msgstr "triple"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
msgid "vbox"
-msgstr ""
+msgstr "vbox"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "fönster"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
msgid "wizard"
-msgstr ""
+msgstr "wizard"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
msgid "wizardpage"
-msgstr ""
+msgstr "wizardpage"
#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
msgid "Prompt type"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f1aeb703..eda85983 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2023
#
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 90592ec0..321dd170 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# mauron, 2019
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023
+# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po
new file mode 100644
index 00000000..dd0ff4b7
--- /dev/null
+++ b/po/tzm.po
@@ -0,0 +1,6358 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the pluma package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pluma 1.26.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n"
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15
+msgid "Use Default Font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19
+msgctxt "editor-font"
+msgid "'Monospace 12'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20
+msgid "Editor Font"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25
+msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
+"+ shift + tab]."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
+msgid "Show the first tab if there is only one tab"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31
+msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35
+msgid "Style Scheme"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41
+msgid ""
+"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46
+msgid ""
+"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51
+msgid ""
+"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55
+msgid "Show save confirmation"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56
+msgid "Show save confirmation if the files have changes."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60
+msgid "Writable VFS schemes"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61
+msgid ""
+"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75
+msgid "Tab Size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80
+msgid "Insert spaces"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81
+msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85
+msgid "Automatic indent"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86
+msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91
+msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96
+msgid "Whether pluma should highlight the current line."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100
+msgid "Highlight Matching Bracket"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101
+msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106
+msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115
+msgid "Document background pattern type"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116
+msgid "Whether the document will get a background pattern painted."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120
+msgid "Display Overview Map"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121
+msgid "Whether pluma should display the overview map for the document."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125
+msgid "Smart Home End"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136
+msgid ""
+"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141
+msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150
+msgid "Toolbar Buttons Style"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons."
+" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+"as mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160
+msgid "Side Pane is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165
+msgid "Show tabs with side pane"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166
+msgid ""
+"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170
+msgid "Bottom Panel is Visible"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
+" in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181
+msgid ""
+"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186
+msgid ""
+"Whether pluma should include a document header when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199
+msgctxt "print-font-body-pango"
+msgid "'Monospace 9'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204
+msgctxt "print-font-header-pango"
+msgid "'Sans 11'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209
+msgctxt "print-font-numbers-pango"
+msgid "'Sans 8'"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214
+msgctxt "auto-detected"
+msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
+" recognized encodings are used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219
+msgctxt "shown-in-menu"
+msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225
+msgid "History for \"search for\" entries"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226
+msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230
+msgid "History for \"replace with\" entries"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231
+msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235
+msgid "Active plugins"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240
+msgid "Show newline"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241
+msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245
+msgid "Show nbsp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246
+msgid ""
+"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-"
+"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' "
+"showing all spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250
+msgid "Show tabs"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251
+msgid ""
+"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;"
+" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all "
+"spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255
+msgid "Show spaces"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256
+msgid ""
+"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no "
+"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing "
+"all spaces."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260
+msgid "state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261
+msgid "The pluma window state"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
+msgid "The pluma window size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270
+msgid "side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271
+msgid "The pluma side-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275
+msgid "side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276
+msgid "The pluma side-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280
+msgid "bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281
+msgid "The pluma bottom-panel-size"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285
+msgid "bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286
+msgid "The pluma bottom-panel-active-page"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290
+msgid "filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291
+msgid "The pluma filter-id"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3
+msgid "Pluma"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8
+msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the "
+"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports "
+"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting"
+" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple "
+"documents in one window."
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17
+msgid ""
+"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes "
+"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
+"adjusting indentation levels."
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: data/pluma.desktop.in.in:5
+msgid "Edit text files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/pluma.desktop.in.in:15
+msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141
+msgid "_Cancel Logout"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849
+#: pluma/pluma-commands-file.c:582 pluma/pluma-commands-file.c:1222
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198
+#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sser"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922
+msgid "_Save"
+msgstr "_Ḥḍu"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71
+msgid "_OK"
+msgstr "_WAX"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54
+#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Tiwisi"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
+msgid "Character Encodings"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25
+msgid "Character encodings"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515
+msgid "_Add"
+msgstr "_Rnu"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891
+msgid "Add Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
+msgid "All Files"
+msgstr "Ifuyla maṛṛa"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375
+msgid "_Close"
+msgstr "_Rgel"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233
+msgid "Pluma Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306
+msgid "Display right _margin at column"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349
+msgid "Display _grid pattern"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364
+msgid "Display _overview map"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421
+msgid "Tab Stops"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580
+msgid "File Saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653
+msgid "_minutes"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696
+msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717
+msgid "Show _spaces"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732
+msgid "Show _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748
+msgid "Show _tabs"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763
+msgid "Show _trailing tabs only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779
+msgid "Show _newlines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883
+msgid "Editor _font: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941
+msgid "Color Scheme"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049
+msgid "Font & Colors"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550
+msgid "Find"
+msgstr "Af"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106
+msgid "_Find"
+msgstr "A_f"
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
+msgid "Replace _All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146
+msgid "_Search for: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158
+msgid "Replace _with: "
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197
+msgid "Match _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262
+msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:109
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:112
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:112
+msgid "ENCODING"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:115
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:118
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:121
+msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:124
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[AFAYLU…]"
+
+#: pluma/pluma.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:524
+msgid "- Edit text files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:251
+#, c-format
+msgid "Loading file '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:260
+#, c-format
+msgid "Loading %d file…"
+msgid_plural "Loading %d files…"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
+#: pluma/pluma-commands-file.c:462
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:573
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:578
+msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:756
+msgid "Save As…"
+msgstr "Ḥdu am..."
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1085
+#, c-format
+msgid "Reverting the document '%s'…"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1130
+#, c-format
+msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1185
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
+msgid "_Revert"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:61
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:62
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:63
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:68
+msgid ""
+"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop "
+"Environment."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:71
+msgid ""
+"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:75
+msgid ""
+"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:79
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:114
+msgid "About Pluma"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:117
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-help.c:127
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-commands-search.c:113
+#, c-format
+msgid "Found and replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-commands-search.c:123
+msgid "Found and replaced one occurrence"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: pluma/pluma-commands-search.c:144
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200
+#, c-format
+msgid "Unsaved Document %d"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108
+#: pluma/pluma-window.c:2249 pluma/pluma-window.c:2254
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3674
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181
+#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185
+#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189
+#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176
+#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228
+#: pluma/pluma-encodings.c:265
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:156
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172
+#: pluma/pluma-encodings.c:279
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230
+#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247
+#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236
+#: pluma/pluma-encodings.c:277
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:166
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232
+#: pluma/pluma-encodings.c:273
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:170
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:174
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:178
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:196
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200
+#: pluma/pluma-encodings.c:214
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:202
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207
+#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239
+#: pluma/pluma-encodings.c:254
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241
+#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219
+#: pluma/pluma-encodings.c:221
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:223
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:251
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262
+#: pluma/pluma-encodings.c:281
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:258
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings.c:432
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
+msgid "All Text Files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ṛẓem"
+
+#: pluma/pluma-help.c:82
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
+msgid "_Retry"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not find the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253
+msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222
+#, c-format
+msgid "pluma cannot handle %s locations."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228
+msgid "pluma cannot handle this location."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236
+msgid "The location of the file cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
+msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is a directory."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid location."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
+" try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307
+msgid "Connection timed out. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330
+msgid "The file is too big."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371
+#, c-format
+msgid "Unexpected error: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407
+msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608
+msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632
+msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
+#, c-format
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
+#, c-format
+msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806
+msgid ""
+"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
+" edit it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967
+msgid "D_on't Save"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not create a backup file while saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009
+msgid ""
+"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
+" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077
+msgid ""
+"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
+" the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
+" and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109
+msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
+" the file names. Please use a shorter name."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
+" have this limitation."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-panel.c:381
+msgid "Hide panel"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:557
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:566
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-job.c:825
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105
+msgid "Print line nu_mbers"
+msgstr ""
+
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
+#. print preferences.
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128
+msgid "_Number every"
+msgstr ""
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print
+#. preferences.
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281
+msgid "Page header"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294
+msgid "Print page _headers"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369
+msgid "_Body:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:570
+msgid "Show the previous page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:583
+msgid "Show the next page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:599
+msgid "Current page (Alt+P)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: pluma/pluma-print-preview.c:622
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:630
+msgid "Page total"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:631
+msgid "The total number of pages in the document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:649
+msgid "Show multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:663
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:673
+msgid "Zoom to fit the whole page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:683
+msgid "Zoom the page in"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:693
+msgid "Zoom the page out"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:705
+msgid "_Close Preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:708
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:783
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Tasna tis %d seg %d"
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:964
+msgid "Page Preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-print-preview.c:965
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
+msgid "OVR"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
+#. "Column". Please,
+#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
+#: pluma/pluma-statusbar.c:246
+#, c-format
+msgid " Ln %d, Col %d"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-statusbar.c:347
+#, c-format
+msgid "There is a tab with errors"
+msgid_plural "There are %d tabs with errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:684
+#, c-format
+msgid "Reverting %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:691
+#, c-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:707
+#, c-format
+msgid "Loading %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:714
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: pluma/pluma-tab.c:797
+#, c-format
+msgid "Saving %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:804
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1726
+msgid "RO"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1773
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1778
+#, c-format
+msgid "Error reverting file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1783
+#, c-format
+msgid "Error saving file %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1804
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1811
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1812
+msgid "MIME Type:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab.c:1813
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-tab-label.c:275
+msgid "Close document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:48
+msgid "_File"
+msgstr "A_faylu:"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ssenfel"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:50
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:51
+msgid "_Search"
+msgstr "_Rzu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:52
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:53
+msgid "_Documents"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:57
+msgid "_New"
+msgstr "A_maynu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:58
+msgid "Create a new document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:59
+msgid "_Open..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ṛẓem yan ufaylu"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:63
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:67
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:68
+msgid "Open the pluma manual"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:69
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:70
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:73
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:74
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:82
+msgid "Save the current file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:84
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:86
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:87
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:88
+msgid "Print preview"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:89
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:90
+msgid "Print the current page"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:93
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:94
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:95
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:96
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:99
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:100
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:101
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:102
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:104
+msgid "Delete the selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:105
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:106
+msgid "Select the entire document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:107
+msgid "C_hange Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:108
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:109
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:110
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:111
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:112
+msgid "_Invert Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:113
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:114
+msgid "_Title Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:115
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:118
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:121
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:122
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:123
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:124
+msgid "Search forwards for the same text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:125
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:126
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:127
+msgid "_Replace..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:128
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:129
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:130
+msgid "Clear highlighting of search matches"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:131
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:132
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:133
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:134
+msgid "Incrementally search for text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:137
+msgid "_Save All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:138
+msgid "Save all open files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:139
+msgid "_Close All"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:140
+msgid "Close all open files"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:141
+msgid "_Previous Document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:142
+msgid "Activate previous document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:143
+msgid "_Next Document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:144
+msgid "Activate next document"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:145
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:146
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:153
+msgid "Close the current file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:159
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ffeɣ"
+
+#: pluma/pluma-ui.h:160
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:165
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:166
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:168
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:169
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:171
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:172
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:179
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:180
+msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:182
+msgid "_Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-ui.h:183
+msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1079
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1152
+#, c-format
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-utils.c:1172
+#, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: '/ on <remote-share>'
+#: pluma/pluma-utils.c:1332
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1525
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1535
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1545
+msgid "_Match Case"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1555
+msgid ""
+"_Parse escape sequences (e.g. \n"
+")"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1669
+msgid "String you want to search for"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-view.c:1678
+msgid "Line you want to move the cursor to"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1036
+#, c-format
+msgid "Use %s highlight mode"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
+#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
+#: pluma/pluma-window.c:1093 pluma/pluma-window.c:1978
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1094
+msgid "Disable syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: pluma/pluma-window.c:1374
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1483
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1489
+msgid "Open"
+msgstr "Ṛẓem"
+
+#: pluma/pluma-window.c:1546
+msgid "Save"
+msgstr "Ḥdu"
+
+#: pluma/pluma-window.c:1548
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: pluma/pluma-window.c:1704
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:1956
+msgid "Use Spaces"
+msgstr ""
+
+#: pluma/pluma-window.c:2027
+msgid "Tab Width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:19
+msgid "Document Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218
+msgid "Words"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "External Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External _Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182
+msgid "External tools"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215
+msgid "Shell Output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156
+msgid "You must be inside a word to run this command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262
+msgid "Running tool:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288
+msgid "Exited"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107
+msgid "All languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525
+msgid "All Languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527
+msgid "New tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660
+#, python-format
+msgid "This accelerator is already bound to %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711
+msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713
+msgid "Type a new accelerator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103
+msgid "Stopped."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127
+msgid "All documents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25
+msgid "Local files only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29
+msgid "Remote files only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123
+msgid "Current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55
+msgid "Current selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63
+msgid "Current line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67
+msgid "Current word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89
+msgid "Create new document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93
+msgid "Append to current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97
+msgid "Replace current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101
+msgid "Replace current selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134
+msgid "External Tools Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240
+msgid "_Tools:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355
+msgid "_Applicability:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368
+msgid "_Output:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381
+msgid "_Input:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394
+msgid "_Save:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407
+msgid "_Shortcut Key:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308
+msgid "_Edit:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3
+msgid "Open terminal here"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3
+msgid "Run command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3
+msgid "Search"
+msgstr "Rzu"
+
+#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3
+msgid "Switch onto a file .c and .h"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "File Browser Pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Easy file access from the side pane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Caja, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top"
+" of the filter_mode."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser"
+" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below"
+" the actual root."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589
+msgid "_Set root to active document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:591
+msgid "Set the root to the active document location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596
+msgid "_Open terminal here"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598
+msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:741
+msgid "File Browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892
+msgid "An error occurred while creating a new file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902
+msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907
+msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911
+msgid "An error occurred while setting a root directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915
+msgid "An error occurred while loading a directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1145
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete permanently?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1149
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1152
+msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655
+msgid "(Empty)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file
+#. browser pane.
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the
+#. file browser pane.
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
+msgid "Move selected file or folder to trash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
+msgid "Delete selected file or folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
+msgid "Open selected file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814
+msgid "Add new empty folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
+msgid "New F_ile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817
+msgid "Add new empty file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
+msgid "Rename selected file or folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
+msgid "_Previous Location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
+msgid "_Next Location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
+msgid "Re_fresh View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+msgid "Refresh the view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855
+msgid "_View Folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
+msgid "View folder in file manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
+msgid "Show _Binary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849
+msgid "Show binary files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021
+msgid "Previous location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
+msgid "Go to previous location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+msgid "Go to a previously opened location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008
+msgid "Next location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014
+msgid "Go to next location"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226
+msgid "_Match Filename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141
+#, c-format
+msgid "No mount object for mounted volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220
+#, c-format
+msgid "Could not open media: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Modelines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54
+msgid "Python Console"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20
+msgid "_Error color:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82
+msgid "Use system fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66
+msgid "Quick open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Quickly open files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190
+#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40
+msgid "Snippets Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144
+msgid "_Snippets:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165
+msgid "Create new snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
+msgid "Import snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335
+msgid "Activation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr ""
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
+msgid "Manage snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42
+msgid "Snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67
+msgid "Add a new snippet..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+msgid "Import successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+msgid "All supported archives"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
+msgid "Single snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
+msgid "All files"
+msgstr "Ifuyla maṛṛa"
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819
+msgid "Export successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918
+msgid "Export snippets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
+#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79
+msgid "S_ort..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81
+msgid "Sort the current document or selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:62
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:110
+msgid "_Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:126
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:142
+msgid "_Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sort/sort.ui:167
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11
+msgid "Autocheck Type"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445
+msgid "_More..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500
+msgid "_Ignore All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554
+msgid "_Spelling Suggestions..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265
+msgid "Check Spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276
+msgid "Suggestions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
+#. isn't misspelled
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to an unknown language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this refers the Default language used by the
+#. * spell checker
+#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407
+msgctxt "language"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
+msgid "_Check Spelling..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
+msgid "Check the current document for incorrect spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
+msgid "Set _Language..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
+msgid "Set the language of the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
+msgid "_Autocheck Spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
+msgid "Automatically spell-check the current document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
+msgid "The document is empty."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
+msgid "No misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105
+msgid "Select the _language of the current document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:33
+msgid "Check spelling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:52
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:66
+msgid "word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:84
+msgid "Change _to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:115
+msgid "Check _Word"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:151
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:202
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:216
+msgid "Cha_nge"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:230
+msgid "Ignore _All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:244
+msgid "Change A_ll"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:273
+msgid "User dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:292
+msgid "Add w_ord"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:334
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell-checker.ui:348
+msgid "Language"
+msgstr "Tutlayt"
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23
+msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103
+msgid "Autocheck spelling on document load..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116
+msgid "_Never autocheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133
+msgid "_Remember autocheck by document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151
+msgid "_Always autocheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612
+msgid "Select the group of tags you want to use"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705
+msgid "Available Tag Lists"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3
+msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132
+msgid "Abbreviated form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145
+msgid "Accessibility key character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149
+msgid "Acronym"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158
+msgid "Alignment character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166
+msgid "Anchor URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51
+msgid "Applet class file code (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184
+msgid "Associated information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188
+msgid "Author info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193
+msgid "Axis related headers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72
+msgid "Background color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78
+msgid "Background texture tile (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84
+msgid "Base font (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209
+msgid "Base URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99
+msgid "Border (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226
+msgid "Cell rowspan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110
+msgid "Center (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235
+msgid "Character encoding of linked resource"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120
+msgid "Checked state"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243
+msgid "Citation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248
+msgid "Cite reason for change"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252
+msgid "Class implementation ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256
+msgid "Class list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260
+msgid "Clear text flow control"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264
+msgid "Code content type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155
+msgid "Color of selected links (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272
+msgid "Column span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285
+msgid "Comment"
+msgstr "Aɣfawal"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290
+msgid "Computer code fragment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182
+msgid "Content type (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307
+msgid "Date and time of change"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311
+msgid "Declare flag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318
+msgid "Defer attribute"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322
+msgid "Definition description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327
+msgid "Definition list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332
+msgid "Definition term"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337
+msgid "Deleted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346
+msgid "Directionality"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234
+msgid "Directionality (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359
+msgid "DIV container"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364
+msgid "DIV Style container"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369
+msgid "Document base"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373
+msgid "Document body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378
+msgid "Document head"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383
+msgid "Element ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387
+msgid "Document title"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392
+msgid "Document type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410
+msgid "Encode type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293
+msgid "Font face (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423
+msgid "For label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427
+msgid "Forced line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431
+msgid "Form action handler"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435
+msgid "Form control group"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440
+msgid "Form field label text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445
+msgid "Form input type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449
+msgid "Form input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457
+msgid "Form method"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466
+msgid "Forward link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470
+msgid "Frame render parts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474
+msgid "Frame source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478
+msgid "Frame target"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371
+msgid "Frame border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490
+msgid "Frameset columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495
+msgid "Frameset rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500
+msgid "Frameset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391
+msgid "Frame spacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509
+msgid "Generic embedded object"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513
+msgid "Generic metainformation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517
+msgid "Generic span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536
+msgid "Heading 3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541
+msgid "Heading 4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546
+msgid "Heading 5"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551
+msgid "Heading 6"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565
+msgid "Horizontal rule"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455
+msgid "Horizontal space (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573
+msgid "HREF URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577
+msgid "HTML root element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582
+msgid "HTTP header name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591
+msgid "Image map area"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595
+msgid "Image map name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600
+msgid "Image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613
+msgid "Inline frame"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623
+msgid "Inserted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628
+msgid "Instance definition"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633
+msgid "Italic text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521
+msgid "Java applet (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651
+msgid "Language code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655
+msgid "Large text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547
+msgid "Link color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668
+msgid "List item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673
+msgid "List of MIME types for file upload"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677
+msgid "List of supported character sets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686
+msgid "Local change to font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691
+msgid "Long description link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695
+msgid "Long quotation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704
+msgid "Margin pixel height"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708
+msgid "Margin pixel width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717
+msgid "Maximum length of text field"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721
+msgid "Output media"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725
+msgid "Media-independent link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612
+msgid "Menu list (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739
+msgid "Multi-line text field"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752
+msgid "Named property value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764
+msgid "No frames"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779
+msgid "No resize"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783
+msgid "No script"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651
+msgid "No shade (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792
+msgid "No URI"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661
+msgid "No word wrap (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666
+msgid "Object applet file (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809
+msgid "Object data reference"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813
+msgid "Offset for alignment character"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817
+msgid "OnBlur event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821
+msgid "OnChange event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825
+msgid "OnClick event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829
+msgid "OnDblClick event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833
+msgid "OnFocus event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837
+msgid "OnKeyDown event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841
+msgid "OnKeyPress event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845
+msgid "OnKeyUp event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849
+msgid "OnLoad event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853
+msgid "OnMouseDown event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857
+msgid "OnMouseMove event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861
+msgid "OnMouseOut event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865
+msgid "OnMouseOver event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869
+msgid "OnMouseUp event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873
+msgid "OnReset event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877
+msgid "OnSelect event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881
+msgid "OnSubmit event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885
+msgid "OnUnload event"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889
+msgid "Option group"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894
+msgid "Option selector"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899
+msgid "Ordered list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904
+msgid "Paragraph class"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909
+msgid "Paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924
+msgid "Preformatted text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929
+msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937
+msgid "Push button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950
+msgid "ReadOnly text and password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821
+msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958
+msgid "Reverse link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970
+msgid "Rulings between rows and columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974
+msgid "Sample program output, scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979
+msgid "Scope covered by header cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983
+msgid "Script language name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987
+msgid "Script statements"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992
+msgid "Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996
+msgid "Selectable option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004
+msgid "Server-side image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012
+msgid "Short inline quotation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891
+msgid "Size (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025
+msgid "Small text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050
+msgid "Spacing between cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054
+msgid "Spacing within cells"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066
+msgid "Standby load message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932
+msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938
+msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944
+msgid "Strike-through text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084
+msgid "Strong emphasis"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094
+msgid "Style info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112
+msgid "Table body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117
+msgid "Table caption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122
+msgid "Table column group properties"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127
+msgid "Table column properties"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132
+msgid "Table data cell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137
+msgid "Table footer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142
+msgid "Table header cell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147
+msgid "Table header"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152
+msgid "Table row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157
+msgid "Table summary"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166
+msgid "Target - Blank"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171
+msgid "Target - Parent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176
+msgid "Target - Self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181
+msgid "Target - Top"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186
+msgid "Teletype or monospace text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061
+msgid "Text color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199
+msgid "Text entered by user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208
+msgid "Title"
+msgstr "Azwel"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216
+msgid "Underlined text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221
+msgid "Unordered list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230
+msgid "Use image map"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234
+msgid "Value interpretation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242
+msgid "Variable or program argument"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247
+msgid "Vertical cell alignment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112
+msgid "Vertical space (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118
+msgid "Visited link color (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130
+msgid "HTML - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176
+msgid "Applet class file code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201
+msgid "Background texture tile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205
+msgid "Base font"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218
+msgid "Border color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239
+msgid "Checked (state)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268
+msgid "Color of selected links"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295
+msgid "Content scheme"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350
+msgid "Directory list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396
+msgid "HTML version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400
+msgid "Embedded object"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419
+msgid "Font face"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486
+msgid "Frameborder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505
+msgid "Framespacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569
+msgid "Horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605
+msgid "Image source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618
+msgid "Inline layer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638
+msgid "Java applet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664
+msgid "Link color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700
+msgid "Mail link"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729
+msgid "Menu list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734
+msgid "Multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756
+msgid "Next ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760
+msgid "No embedded objects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769
+msgid "No layers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774
+msgid "No line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788
+msgid "No shade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796
+msgid "No word wrap"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805
+msgid "Object applet file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919
+msgid "Preformatted listing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933
+msgid "Prompt message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954
+msgid "Reduced spacing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017
+msgid "Single line prompt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021
+msgid "Size"
+msgstr "Tiɣzi"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030
+msgid "Soft line break"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034
+msgid "Sound"
+msgstr "Imesli"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062
+msgid "Square root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070
+msgid "Starting sequence number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074
+msgid "Strike-through text style"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079
+msgid "Strike-through text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108
+msgid "Tab order position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204
+msgid "Text"
+msgstr "Aḍṛiṣ"
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251
+msgid "Vertical space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255
+msgid "Visited link color"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265
+msgid "HTML - Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271
+msgid "Soft hyphen­"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275
+msgid "&quot;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279
+msgid "&amp;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283
+msgid "¡"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287
+msgid "¦"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291
+msgid "¨"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295
+msgid "¯"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299
+msgid "´"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303
+msgid "¸"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307
+msgid "&lt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311
+msgid "&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315
+msgid "±"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319
+msgid "«"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323
+msgid "»"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331
+msgid "÷"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335
+msgid "¢"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339
+msgid "£"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343
+msgid "€"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347
+msgid "¤"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351
+msgid "¥"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355
+msgid "§"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359
+msgid "©"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363
+msgid "¬"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367
+msgid "®"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371
+msgid "™"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379
+msgid "µ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383
+msgid "¶"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387
+msgid "·"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391
+msgid "¼"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395
+msgid "½"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399
+msgid "¾"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403
+msgid "¹"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407
+msgid "²"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411
+msgid "³"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415
+msgid "á"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419
+msgid "Á"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423
+msgid "â"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427
+msgid "Â"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431
+msgid "à"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435
+msgid "À"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439
+msgid "å"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443
+msgid "Å"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447
+msgid "ã"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451
+msgid "Ã"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455
+msgid "ä"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459
+msgid "Ä"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463
+msgid "ª"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467
+msgid "æ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471
+msgid "Æ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475
+msgid "ç"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479
+msgid "Ç"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483
+msgid "Ð"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487
+msgid "ð"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491
+msgid "é"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495
+msgid "É"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499
+msgid "ê"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503
+msgid "Ê"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507
+msgid "è"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511
+msgid "È"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515
+msgid "ë"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519
+msgid "Ë"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523
+msgid "í"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527
+msgid "Í"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531
+msgid "î"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535
+msgid "Î"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539
+msgid "ì"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543
+msgid "Ì"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547
+msgid "ï"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551
+msgid "Ï"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555
+msgid "ñ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559
+msgid "Ñ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563
+msgid "ó"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567
+msgid "Ó"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571
+msgid "ô"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575
+msgid "Ô"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579
+msgid "ò"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583
+msgid "Ò"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587
+msgid "º"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591
+msgid "ø"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595
+msgid "Ø"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599
+msgid "õ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603
+msgid "Õ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607
+msgid "ö"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611
+msgid "Ö"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615
+msgid "ß"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619
+msgid "þ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623
+msgid "Þ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627
+msgid "ú"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631
+msgid "Ú"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635
+msgid "û"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639
+msgid "Û"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643
+msgid "ù"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647
+msgid "Ù"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651
+msgid "ü"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655
+msgid "Ü"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659
+msgid "ý"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663
+msgid "Ý"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667
+msgid "ÿ"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3
+msgid "Latex - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4
+msgid "Bibliography (cite)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9
+msgid "Bibliography (item)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14
+msgid "Bibliography (shortcite)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19
+msgid "Bibliography (thebibliography)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24
+msgid "Brackets ()"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29
+msgid "Brackets []"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34
+msgid "Brackets {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39
+msgid "Brackets &lt;&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44
+msgid "File input"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49
+msgid "Function cosine"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54
+msgid "Function e^"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59
+msgid "Function exp"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64
+msgid "Function log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69
+msgid "Function log10"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74
+msgid "Function sine"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79
+msgid "Greek alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83
+msgid "Greek beta"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87
+msgid "Greek epsilon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91
+msgid "Greek gamma"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95
+msgid "Greek lambda"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99
+msgid "Greek rho"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103
+msgid "Greek tau"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107
+msgid "Header 0 (chapter)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112
+msgid "Header 0 (chapter*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117
+msgid "Header 1 (section)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122
+msgid "Header 1 (section*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127
+msgid "Header 2 (subsection)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132
+msgid "Header 2 (subsection*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137
+msgid "Header 3 (subsubsection)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142
+msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147
+msgid "Header 4 (paragraph)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152
+msgid "Header appendix"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156
+msgid "List description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161
+msgid "List enumerate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166
+msgid "List itemize"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171
+msgid "Item with label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180
+msgid "Maths (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185
+msgid "Maths (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190
+msgid "Operator fraction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195
+msgid "Operator integral (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200
+msgid "Operator integral (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205
+msgid "Operator sum (display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210
+msgid "Operator sum (inline)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215
+msgid "Reference label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220
+msgid "Reference ref"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225
+msgid "Symbol &lt;&lt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229
+msgid "Symbol &lt;="
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233
+msgid "Symbol &gt;="
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237
+msgid "Symbol &gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241
+msgid "Symbol and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245
+msgid "Symbol const"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249
+msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254
+msgid "Symbol dagger"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258
+msgid "Symbol d-by-dt"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263
+msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268
+msgid "Symbol equiv"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272
+msgid "Symbol en-dash --"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276
+msgid "Symbol em-dash ---"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280
+msgid "Symbol infinity"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284
+msgid "Symbol mathspace ,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288
+msgid "Symbol mathspace ."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292
+msgid "Symbol mathspace _"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296
+msgid "Symbol mathspace __"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300
+msgid "Symbol simeq"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304
+msgid "Symbol star"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308
+msgid "Typeface bold"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313
+msgid "Typeface type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318
+msgid "Typeface italic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323
+msgid "Typeface slanted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333
+msgid "Unbreakable text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Tag list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7
+msgid "XSLT - Elements"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8
+msgid "apply-imports"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12
+msgid "apply-templates"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303
+msgid "attribute"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20
+msgid "attribute-set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24
+msgid "call-template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28
+msgid "choose"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39
+msgid "copy-of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43
+msgid "decimal-format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46
+msgid "element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50
+msgid "fallback"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54
+msgid "for-each"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58
+msgid "if"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66
+msgid "include"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78
+msgid "namespace-alias"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85
+msgid "otherwise"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93
+msgid "param"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97
+msgid "preserve-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240
+msgid "processing-instruction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105
+msgid "sort"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108
+msgid "strip-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112
+msgid "stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398
+msgid "template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
+msgid "value-of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
+msgid "when"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
+msgid "with-param"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141
+msgid "XSLT - Functions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146
+msgid "ceiling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153
+msgid "concat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161
+msgid "count"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
+msgid "document"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
+msgid "element-available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179
+msgid "floor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183
+msgid "format-number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187
+msgid "function-available"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191
+msgid "generate-id"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203
+msgid "lang"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210
+msgid "local-name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218
+msgid "namespace-uri"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225
+msgid "normalize-space"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237
+msgid "position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244
+msgid "round"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248
+msgid "starts-with"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256
+msgid "string-length"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260
+msgid "substring"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264
+msgid "substring-after"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268
+msgid "substring-before"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276
+msgid "system-property"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283
+msgid "translate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290
+msgid "unparsed-entity-uri"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296
+msgid "XSLT - Axes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297
+msgid "ancestor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300
+msgid "ancestor-or-self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306
+msgid "child"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309
+msgid "descendant"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312
+msgid "descendant-or-self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315
+msgid "following"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318
+msgid "following-sibling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321
+msgid "namespace"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324
+msgid "parent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327
+msgid "preceding"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330
+msgid "preceding-sibling"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3
+msgid "XUL - Tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5
+msgid "action"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10
+msgid "arrowscrollbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15
+msgid "bbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25
+msgid "bindings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35
+msgid "broadcaster"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39
+msgid "broadcasterset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48
+msgid "browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52
+msgid "checkbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56
+msgid "caption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60
+msgid "colorpicker"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74
+msgid "commandset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83
+msgid "conditions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92
+msgid "deck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111
+msgid "dialogheader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115
+msgid "editor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124
+msgid "grippy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129
+msgid "groupbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134
+msgid "hbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139
+msgid "iframe"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151
+msgid "keyset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160
+msgid "listbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165
+msgid "listcell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169
+msgid "listcol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174
+msgid "listcols"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179
+msgid "listhead"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184
+msgid "listheader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188
+msgid "listitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192
+msgid "member"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201
+msgid "menubar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215
+msgid "menupopup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220
+msgid "menuseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224
+msgid "observes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239
+msgid "popup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244
+msgid "popupset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249
+msgid "preference"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254
+msgid "preferences"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259
+msgid "prefpane"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264
+msgid "prefwindow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269
+msgid "progressmeter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273
+msgid "radio"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277
+msgid "radiogroup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282
+msgid "resizer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287
+msgid "richlistbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292
+msgid "richlistitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297
+msgid "row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307
+msgid "rule"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317
+msgid "scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321
+msgid "scrollbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326
+msgid "scrollcorner"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331
+msgid "separator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336
+msgid "spacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340
+msgid "splitter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345
+msgid "stack"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350
+msgid "statusbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355
+msgid "statusbarpanel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360
+msgid "stringbundle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364
+msgid "stringbundleset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373
+msgid "tabbrowser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378
+msgid "tabbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383
+msgid "tabpanel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388
+msgid "tabpanels"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393
+msgid "tabs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403
+msgid "textnode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408
+msgid "textbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412
+msgid "titlebar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422
+msgid "toolbarbutton"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426
+msgid "toolbargrippy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431
+msgid "toolbaritem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436
+msgid "toolbarpalette"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441
+msgid "toolbarseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446
+msgid "toolbarset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451
+msgid "toolbarspacer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456
+msgid "toolbarspring"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461
+msgid "toolbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466
+msgid "tooltip"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471
+msgid "tree"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476
+msgid "treecell"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480
+msgid "treechildren"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485
+msgid "treecol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489
+msgid "treecols"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494
+msgid "treeitem"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499
+msgid "treerow"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504
+msgid "treeseparator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509
+msgid "triple"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514
+msgid "vbox"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
+msgid "wizard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530
+msgid "wizardpage"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12
+msgid "Prompt type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16
+msgid "Selected format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547
+msgid "Available formats"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr ""
+
+#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5
+msgid "Save Without Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6
+msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247
+msgid "_Use custom format"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the
+#. entry above
+#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 17bd67aa..f0057b0c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Rax Garfield <[email protected]>, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# zubr139, 2018
# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
@@ -14,7 +14,7 @@
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
# Taras Panchenko <[email protected]>, 2021
-# Sergiy <[email protected]>, 2022
+# Serhii <[email protected]>, 2022
# Anton Gladky <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d47c7bd8..7604f10c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# Skylee Ming-Tian Yang <[email protected]>, 2019
# 敏超 马 <[email protected]>, 2020
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# OkayPJ <[email protected]>, 2022
+# OkayPJ <[email protected]>, 2022
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
#
msgid ""