diff options
| author | Olivier Schneider <[email protected]> | 2026-04-09 20:21:54 +0200 |
|---|---|---|
| committer | mbkma <[email protected]> | 2026-04-29 22:20:37 +0200 |
| commit | ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed (patch) | |
| tree | 83df2e03dc3219a01c830d0e27762e9b620ade09 /po | |
| parent | 7076d8b61938317bc3c2b796435c65682cd408de (diff) | |
| download | pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.bz2 pluma-ddc93f7817d3671499a8ce4a502936cb3d3d21ed.tar.xz | |
retrieve last transifex translations
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/ar.po | 39 | ||||
| -rw-r--r-- | po/az.po | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 98 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es_AR.po | 324 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 15 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 371 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fur.po | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 54 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 39 | ||||
| -rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ka.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/kab.po | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lv.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nan.po | 6343 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nds.po | 295 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/oc.po | 282 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 364 | ||||
| -rw-r--r-- | po/th.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tzm.po | 6358 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 |
39 files changed, 13820 insertions, 919 deletions
@@ -11,11 +11,12 @@ # وجدي أبو سلطان, 2018 # Saif Husam <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2021 # Ahmd go <[email protected]>, 2021 # 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021 +# Sod Emin, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021\n" +"Last-Translator: Sod Emin, 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "الحجم" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" @@ -1402,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:114 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "عن محرر النصوص بلوما" #: pluma/pluma-commands-help.c:117 msgid "" @@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "الخط:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 @@ -5053,7 +5054,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" @@ -5061,11 +5062,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" @@ -5701,7 +5702,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "نسخ" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" @@ -5713,7 +5714,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "عنصر" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" @@ -5729,7 +5730,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "استيراد" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" @@ -5742,7 +5743,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" @@ -5790,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "نص" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" @@ -5942,7 +5943,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "ترجمة" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6042,11 +6043,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" -msgstr "" +msgstr "زر" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" @@ -6074,7 +6075,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "أمر" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" @@ -6166,7 +6167,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "عضو" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" @@ -6314,7 +6315,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "تبويب" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # She110ck Finch <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Oktay Imanzade, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #: pluma/pluma-commands-help.c:68 msgid "" @@ -7,9 +7,9 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018 # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 -# Georgi Georgiev (Жоро) <[email protected]>, 2018 +# Georgi Georgiev (RacerBG) <[email protected]>, 2018 # breaker loc <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # H Bozhkov, 2020 @@ -12,7 +12,7 @@ # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019 # huskyviking <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020 # Michal <[email protected]>, 2021 @@ -10,18 +10,18 @@ # Tim Schulz <[email protected]>, 2018 # guyfawkes <[email protected]>, 2018 # Xpistian <[email protected]>, 2018 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # otazl <[email protected]>, 2018 # valsu <[email protected]>, 2018 # nautilusx, 2018 -# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018 +# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018 # Julian Rüger <[email protected]>, 2019 # Stefan Kadow <[email protected]>, 2019 # Marcel Artz, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Winfried Frisch <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2021 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Übersichtskarte anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Zeilenumbruch anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatoren anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 msgid "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Leerzeichen anzeigen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 msgid "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "_Übersichtskarte anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "_Leerzeichen anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatoren anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "_Zeilenumbruch anzeigen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Datei »%s« wird geladen …" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Datei wird geladen …" +msgstr[1] "%d Dateien werden geladen …" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Schriftart:" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" @@ -5897,15 +5897,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Formatvorlage" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" @@ -5913,11 +5913,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "wenn" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" @@ -5941,11 +5941,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "enthält" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "zählen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Stromstärke" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -6013,23 +6013,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "nicht" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "runden" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "beginnt-mit" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "addieren" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "übersetzen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "XUL - Kennzeichnungen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" @@ -6189,15 +6189,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "Bedingungen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "Inhalt" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" @@ -6205,11 +6205,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" @@ -6281,11 +6281,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "Mitglied" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6293,11 +6293,11 @@ msgstr "Menüleiste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "Menüeintrag" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "Menüliste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "Zeile" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6377,11 +6377,11 @@ msgstr "Zeilen" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "Regel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "Skript" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" @@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titelleiste" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "Baum" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" @@ -8,19 +8,19 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # geost <[email protected]>, 2018 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018 -# Angelos Chraniotis, 2018 +# Angel Chraniotis, 2018 # Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018 # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # Constantinos Tsakiris, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # gapan <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # thunk <[email protected]>, 2021 # Dimitris Spentzos <[email protected]>, 2021 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # Chris Balabanis, 2023 # msgid "" @@ -10,7 +10,7 @@ # Mario Verdin <[email protected]>, 2018 # Fabian Rodriguez, 2018 # Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 # elio <[email protected]>, 2018 @@ -19,7 +19,7 @@ # Emiliano Fascetti, 2018 # Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018 # Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Joel Barrios <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 4996249b..f6f07c7d 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Renzo Sparta <[email protected]>, 2019 # Germán Herrou <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +38,10 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" +"Si debes usarse la fuente por omisión del sistema en vez de la fuente " +"especificada por Pluma. Si esta opción se desactiva, se usás la fuente " +"mencionada en la opción \"Fuente del editor\" en vez de la fuente del " +"sistema." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" @@ -45,53 +50,63 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 msgid "Editor Font" -msgstr "" +msgstr "Fuente del editor" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" +"Una fuente personalizada para el área de edición. Esto sólo tiene efecto si " +"la opción \"Usar fuente por omisión\" se encuentra desactivada." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Si se activa, permite cambiar de pestaña con [Ctrl + Tab] y [Ctrl + Mayús + " +"Tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 msgid "Show the first tab if there is only one tab" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la primera pestaña si sólo hay una pestaña." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." msgstr "" +"Si se desactiva, se ocultará la primera pestaña si sólo hay una pestaña." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 msgid "Style Scheme" -msgstr "" +msgstr "Hoja de estilos" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" +"El identificador de un esquema de estilo GtkSourceView usado para colorear " +"el texto." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "" +msgstr "Crear copias de seguridad" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" +"Si Pluma debe crear copias de seguridad de los archivos que guarda. " +"Podésconfigurar la extensión de los archivos de copia de seguridad con la " +"opción \"Extensión de las copias de seguridad\"." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "Autoguardado" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -99,48 +114,58 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" +"Si Pluma debe guardar automáticamente los archivos modificados tras un " +"intervalo de tiempo. El intervalo de tiempo se puede configurar con la " +"opción de intervalo para el guardado automático." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo del autoguardado" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" +"Número de minutos tras los cuales Pluma guardará automáticamente los " +"archivos modificados. Sólo tendrá efecto si la opción de guardar " +"automáticamente está activada." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 msgid "Show save confirmation" -msgstr "" +msgstr "Mostrar confirmación de guardado" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "" +msgstr "Mostrar confirmación de guardado si los archivos han cambiado." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 msgid "Writable VFS schemes" -msgstr "" +msgstr "Esquemas VFS escribibles" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" +"Lista de esquemas VFS que admite Pluma en modo escritura. El esquema " +"\"file\" es escribible por omisión." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de acciones para deshacer" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" +"Número máximo de acciones que Pluma puede deshacer o rehacer. Usá \"-1\" " +"para un número ilimitado de acciones." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de ajuste de línea" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 msgid "" @@ -150,92 +175,100 @@ msgid "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." msgstr "" +"Especifica cómo deben ajustarse las líneas demasiado largas al imprimir. Usá" +" \"GTK_WRAP_NONE\" para no ajustar las líneas, \"GTK_WRAP_WORD\" para " +"ajustarlas en los límites de las palabras y \"GTK_WRAP_CHAR\" para " +"ajustarlas en los límites de carácteres individuales. Tené en cuenta que los" +" valores distinguen mayúsculas y minúsculas, así que asegurate de que " +"aparecen exactamente como se menciona aquí." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 msgid "Tab Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del Tab" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" +"Especifica el número de espacios que se muestran en vez de caracteres " +"tabuladores." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 msgid "Insert spaces" -msgstr "" +msgstr "Insertar espacios" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe insertar espacios en vez de tabuladores." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 msgid "Automatic indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría automática" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe activar la sangría automática." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 msgid "Display Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los números de línea" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe mostrar números de línea en el área de edición." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "Resaltar la línea actual" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe resaltar la línea actual." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 msgid "Highlight Matching Bracket" -msgstr "" +msgstr "Resaltar el corchete correspondiente" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe resaltar el corchete que coincide con el seleccionado." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 msgid "Display Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el margen derecho" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe mostrar el margen derecho en el área de edición." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 msgid "Right Margin Position" -msgstr "" +msgstr "Posición del margen derecho" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "" +msgstr "Especifica la posición del margen derecho." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del patrón de fondo del documento" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Si el documento tendrá un patrón de fondo pintado." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el mapa general" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe mostrar el mapa general del documento." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" -msgstr "" +msgstr "Inicio y FIn inteligentes" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 msgid "" @@ -247,45 +280,56 @@ msgid "" "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" +"Especifica cómo se mueve el cursor cuando se pulsan las teclas \"INICIO»\" y" +" \"FIN\". Usá \"DESACTIVADO\" para moverte siempre al incio/final de la " +"línea, \"DESPUÉS\" para moverte al inicio/final de la línea la primera vez " +"que se pulsan las teclas y al inicio/final del texto, ignorando los espacios" +" en blanco, la segunda vez que se pulsan, \"ANTES\" para moverte al " +"inicio/final del texto antes de moverte al inicio/final de la línea y " +"\"SIEMPRE\" para moverte siempre al inicio/final del texto en vez de al " +"inicio/final de la línea." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Restaurar posición anterior del cursor" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" +"Si Pluma debe restaurar la posición anterior del cursor cuando se carga un " +"archivo." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Activar el resalte de búsqueda" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe resaltar todas las apariciones del texto buscado." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Activar el resalte de sintaxis" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "Si Pluma debe activar el resaltado de sintaxis." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas es visible" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" +"Si debe ser visible la barra de herramientas en las ventanas de edición." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 msgid "Toolbar Buttons Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de los botones de la barra de herramientas" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 msgid "" @@ -296,6 +340,14 @@ msgid "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." msgstr "" +"Estilo para los botones de la barra de herramientas. Los valores posibles " +"son \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" para usar el estilo por omisión del sistema, " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" para mostrar solo los iconos, " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" para mostrar tanto los iconos como el " +"texto, y \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" para mostrar el texto " +"prioritario al lado de los iconos. Tené en cuenta que los valores distinguen" +" mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de que aparecen exactamente como" +" se mencionan aquí." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 msgid "Status Bar is Visible" @@ -792,7 +844,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 @@ -1039,13 +1091,13 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550 msgid "Find" @@ -1058,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar _Todo" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 msgid "_Replace" @@ -1262,11 +1314,11 @@ msgstr[2] "" #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Revertir" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1517,7 +1569,7 @@ msgstr "Windows" #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: pluma/pluma-help.c:82 msgid "There was an error displaying the help." @@ -1526,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Reintentar" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 #, c-format @@ -1801,19 +1853,19 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." -msgstr "" +msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco o unidad." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" -msgstr "" +msgstr "¿Querés perder tus cambios y volver a cargar el archivo?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 msgid "Do you want to reload the file?" -msgstr "" +msgstr "¿Querés volver a cargar el archivo?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Re_cargar" #: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 msgid "Empty" @@ -1821,60 +1873,60 @@ msgstr "Vacii" #: pluma/pluma-panel.c:381 msgid "Hide panel" -msgstr "" +msgstr "Ocultar panel" #: pluma/pluma-print-job.c:557 #, c-format msgid "File: %s" -msgstr "" +msgstr "Archivo: %s" #: pluma/pluma-print-job.c:566 msgid "Page %N of %Q" -msgstr "" +msgstr "Página %N de %Q" #: pluma/pluma-print-job.c:825 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Preparándose…" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "ventana1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Resaltado de sintaxis" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "" +msgstr "Imprimir el resaltado de sinta_xis" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de línea" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "" +msgstr "Imprimir los nú_meros de línea" #. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the #. print preferences. #: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 msgid "_Number every" -msgstr "" +msgstr "_Numerar cada" #. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print #. preferences. #: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "líneas" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 msgid "Page header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera de la página" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 msgid "Print page _headers" -msgstr "" +msgstr "Imprimir ca_beceras de página" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" @@ -1882,97 +1934,97 @@ msgstr "Fuentes" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" -msgstr "" +msgstr "C_uerpo:" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 msgid "He_aders and footers:" -msgstr "" +msgstr "C_abeceras y pies:" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 msgid "_Line numbers:" -msgstr "" +msgstr "Números de _línea:" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "" +msgstr "_Restaurar fuentes por omisión" #: pluma/pluma-print-preview.c:570 msgid "Show the previous page" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la página anterior" #: pluma/pluma-print-preview.c:583 msgid "Show the next page" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la página siguiente" #: pluma/pluma-print-preview.c:599 msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "" +msgstr "Página actual (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. #: pluma/pluma-print-preview.c:622 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "de" #: pluma/pluma-print-preview.c:630 msgid "Page total" -msgstr "" +msgstr "Total de páginas" #: pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "" +msgstr "El número total de páginas del documento" #: pluma/pluma-print-preview.c:649 msgid "Show multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar varias páginas" #: pluma/pluma-print-preview.c:663 msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" +msgstr "Ampliación 1:1" #: pluma/pluma-print-preview.c:673 msgid "Zoom to fit the whole page" -msgstr "" +msgstr "Ampliar hasta ajustar toda la página" #: pluma/pluma-print-preview.c:683 msgid "Zoom the page in" -msgstr "" +msgstr "Ampliar la página" #: pluma/pluma-print-preview.c:693 msgid "Zoom the page out" -msgstr "" +msgstr "Reducir la página" #: pluma/pluma-print-preview.c:705 msgid "_Close Preview" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar la vista previa" #: pluma/pluma-print-preview.c:708 msgid "Close print preview" -msgstr "" +msgstr "Cerrar la vista previa de impresión" #: pluma/pluma-print-preview.c:783 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d de %d" #: pluma/pluma-print-preview.c:964 msgid "Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa de la página" #: pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "" +msgstr "Vista previa de la página del documento que se va a imprimir" #: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" -msgstr "" +msgstr "No se puede detectar la codificación automáticamente" #: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 msgid "OVR" -msgstr "" +msgstr "SOB" #: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 msgid "INS" -msgstr "" +msgstr "INS" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for #. "Column". Please, @@ -1980,79 +2032,81 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-statusbar.c:246 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr "" +msgstr " Lín %d, col %d" #: pluma/pluma-statusbar.c:347 #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Hay una pestaña con un error" +msgstr[1] "Hay %d pestañas con errores" +msgstr[2] "Hay %d pestañas con errores" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgstr "" +"No se ha podido crear la carpeta \"%s\": ha fallado g_mkdir_with_parents(): " +"%s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) #: pluma/pluma-tab.c:684 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Revertiendo %s en %s" #: pluma/pluma-tab.c:691 #, c-format msgid "Reverting %s" -msgstr "" +msgstr "Revertiendo %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) #: pluma/pluma-tab.c:707 #, c-format msgid "Loading %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Cargando %s en %s" #: pluma/pluma-tab.c:714 #, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "" +msgstr "Cargando %s" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) #: pluma/pluma-tab.c:797 #, c-format msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Guardando %s en %s" #: pluma/pluma-tab.c:804 #, c-format msgid "Saving %s" -msgstr "" +msgstr "Guardando %s" #: pluma/pluma-tab.c:1726 msgid "RO" -msgstr "" +msgstr "SL" #: pluma/pluma-tab.c:1773 #, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al abrir el archivo %s" #: pluma/pluma-tab.c:1778 #, c-format msgid "Error reverting file %s" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al revertir el archivo %s" #: pluma/pluma-tab.c:1783 #, c-format msgid "Error saving file %s" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo %s" #: pluma/pluma-tab.c:1804 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: pluma/pluma-tab.c:1811 msgid "Name:" @@ -2060,19 +2114,19 @@ msgstr "Nombre:" #: pluma/pluma-tab.c:1812 msgid "MIME Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo MIME:" #: pluma/pluma-tab.c:1813 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Codificación:" #: pluma/pluma-tab-label.c:275 msgid "Close document" -msgstr "" +msgstr "Cerrar documento" #: pluma/pluma-ui.h:48 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" #: pluma/pluma-ui.h:49 msgid "_Edit" @@ -2080,51 +2134,51 @@ msgstr "_Editar" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: pluma/pluma-ui.h:51 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Buscar" #: pluma/pluma-ui.h:52 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: pluma/pluma-ui.h:53 msgid "_Documents" -msgstr "" +msgstr "_Documentos" #: pluma/pluma-ui.h:57 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nuevo" #: pluma/pluma-ui.h:58 msgid "Create a new document" -msgstr "" +msgstr "Crear un documento nuevo" #: pluma/pluma-ui.h:59 msgid "_Open..." -msgstr "" +msgstr "_Abrir…" #: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Abrir un archivo" #: pluma/pluma-ui.h:63 msgid "Pr_eferences" -msgstr "" +msgstr "Prefere_ncias" #: pluma/pluma-ui.h:64 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Configurar el programa" #: pluma/pluma-ui.h:67 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Contenido" #: pluma/pluma-ui.h:68 msgid "Open the pluma manual" -msgstr "" +msgstr "Abrir el manual de Pluma" #: pluma/pluma-ui.h:69 msgid "_About" @@ -2132,23 +2186,23 @@ msgstr "_Acerca de" #: pluma/pluma-ui.h:70 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Acerca de este programa" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de Pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:74 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Deja el modo a pantalla completa" #: pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save the current file" -msgstr "" +msgstr "Guardar el archivo actual" #: pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "Guardar _como…" #: pluma/pluma-ui.h:84 msgid "Save the current file with a different name" @@ -2176,23 +2230,23 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:93 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Deshacer" #: pluma/pluma-ui.h:94 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Deshacer la última acción" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Rehacer" #: pluma/pluma-ui.h:96 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Rehacer la última acción no efectuada" #: pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Cor_tar" #: pluma/pluma-ui.h:98 msgid "Cut the selection" @@ -2200,7 +2254,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:99 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #: pluma/pluma-ui.h:100 msgid "Copy the selection" @@ -2208,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:101 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Pegar" #: pluma/pluma-ui.h:102 msgid "Paste the clipboard" @@ -2217,7 +2271,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Borrar" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Delete the selected text" @@ -2225,7 +2279,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar _Todo" #: pluma/pluma-ui.h:106 msgid "Select the entire document" @@ -2974,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Vacío)" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 msgid "" @@ -3812,7 +3866,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 msgid "Computer code fragment" @@ -6,11 +6,11 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Porrumentzio <[email protected]>, 2020 -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023 +# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Bilatu _atzerantz" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 msgid "_Wrap around" -msgstr "_Doitu" +msgstr "_Itzulbiratu" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "/ %s(e)n" #: pluma/pluma-view.c:1525 msgid "_Wrap Around" -msgstr "_Doitu" +msgstr "_Itzulbiratu" #: pluma/pluma-view.c:1535 msgid "Match _Entire Word Only" @@ -8,14 +8,15 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Andy, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Ammuu5, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020 # Eslam Ali <[email protected]>, 2021 # nomen omen, 2021 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2021\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -250,19 +251,19 @@ msgstr "Määrittää oikean reunuksen sijainnin." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston taustakuvion tyyppi" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Piirretäänkö tiedoston taustalle taustakuvio." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Näytä yleiskuvakartta" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Näyttääkö Pluma tiedoston yleiskuvakartan." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -13,14 +13,14 @@ # yoplait <[email protected]>, 2018 # Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Colomban Wendling <[email protected]>, 2020 # Laurent Napias, 2020 # Yoan Mollard <[email protected]>, 2020 # Yoshida Shouyou, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # clefebvre <[email protected]>, 2021 -# David D, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Indique la position de la marge de droite." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Type de motif d'arrière-plan du document" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Indique si le document recevra un motif d'arrière-plan peint." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Afficher la carte générale" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Indique si Pluma doit afficher la carte générale du document." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -611,6 +611,9 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Indique si Pluma doit afficher des espaces sans rupture dans la fenêtre de " +"l'éditeur : 'show-none' pas d'affichage ; 'show-trailing' affiche uniquement" +" les espaces de fin ; 'show-all' affiche tous les espaces." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" @@ -622,6 +625,9 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Indique si Pluma doit afficher les onglets dans la fenêtre de l'éditeur : " +"'show-none' non affiché ; 'show-trailing' affiche uniquement les espaces de " +"fin ; 'show-all' affiche tous les espaces." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" @@ -633,6 +639,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Indique si Pluma doit afficher les espaces dans la fenêtre de l'éditeur : " +"'show-none' non affiché ; 'show-trailing' affiche uniquement les espaces de " +"fin ; 'show-all' affiche tous les espaces." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" @@ -656,7 +665,7 @@ msgstr "taille du panneau latéral" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 msgid "The pluma side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "La taille du panneau latéral Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 msgid "side-panel-active-page" @@ -664,31 +673,31 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 msgid "The pluma side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "La page active du panneau latéral Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 msgid "bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 msgid "The pluma bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "La taille du panneau inférieur de Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 msgid "bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 msgid "The pluma bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "La page active du panneau inférieur de Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 msgid "filter-id" -msgstr "" +msgstr "id-filtre" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 msgid "The pluma filter-id" -msgstr "" +msgstr "L'id du filtre Pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -706,6 +715,12 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma est un éditeur de texte petit mais puissant conçu spécifiquement pour " +"le bureau MATE. Il possède la plupart des fonctions d'éditeur de texte " +"standard et prend entièrement en charge le texte international en Unicode. " +"Les fonctionnalités avancées incluent la coloration syntaxique et " +"l'indentation automatique du code source, l'impression et l'édition de " +"plusieurs documents dans une seule fenêtre." #: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -713,6 +728,10 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma est extensible via un système de plugins, qui inclut actuellement la " +"prise en charge de la vérification orthographique, la comparaison des " +"fichiers, l'affichage des journaux de modifications CVS et l'ajustement des " +"niveaux d'indentation." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 msgid "Text Editor" @@ -727,6 +746,7 @@ msgstr "Éditer des fichiers texte" #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" msgstr "" +"texte;éditeur;MATE;onglets;highlighting;code;multiple;fichiers;pluggable;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 msgid "Log Out _without Saving" @@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr "Ne pas _couper les mots sur deux lignes" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Mise en évidence" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 msgid "Highlight current _line" @@ -1085,15 +1105,15 @@ msgstr "Afficher les _numéros de ligne" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Afficher _marge droite dans colonne" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" +msgstr "Afficher motif _grid" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "Afficher la carte générale" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1142,7 +1162,7 @@ msgstr "_minutes" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Afficher espaces, tabulations, retours chariot" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" @@ -1528,6 +1548,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 Développeurs de MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" @@ -5152,27 +5179,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 msgid "¡" -msgstr "" +msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" -msgstr "" +msgstr "¨" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 msgid "¯" -msgstr "" +msgstr "¯" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 msgid "´" -msgstr "" +msgstr "´" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 msgid "¸" -msgstr "" +msgstr "¸" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" @@ -5184,75 +5211,75 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" -msgstr "" +msgstr "±" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 msgid "«" -msgstr "" +msgstr "«" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 msgid "»" -msgstr "" +msgstr "»" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 msgid "÷" -msgstr "" +msgstr "÷" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 msgid "¢" -msgstr "" +msgstr "¢" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 msgid "£" -msgstr "" +msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" -msgstr "" +msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 msgid "µ" -msgstr "" +msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" @@ -5260,95 +5287,95 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" -msgstr "" +msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" -msgstr "" +msgstr "Á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 msgid "â" -msgstr "" +msgstr "â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 msgid "Â" -msgstr "" +msgstr "Â" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 msgid "à" -msgstr "" +msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" -msgstr "" +msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" -msgstr "" +msgstr "Ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 msgid "Ð" @@ -5360,35 +5387,35 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" -msgstr "" +msgstr "É" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 msgid "ê" -msgstr "" +msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" -msgstr "" +msgstr "ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 msgid "Ë" -msgstr "" +msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" @@ -5424,11 +5451,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 msgid "ñ" -msgstr "" +msgstr "ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 msgid "Ñ" -msgstr "" +msgstr "Ñ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 msgid "ó" @@ -5440,11 +5467,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 msgid "ô" -msgstr "" +msgstr "ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 msgid "Ô" -msgstr "" +msgstr "Ô" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 msgid "ò" @@ -5456,7 +5483,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 msgid "º" -msgstr "" +msgstr "º" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 msgid "ø" @@ -5484,7 +5511,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 msgid "ß" -msgstr "" +msgstr "ß" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 msgid "þ" @@ -5728,11 +5755,11 @@ msgstr "Référence" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Symbole <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symbole <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" @@ -5740,7 +5767,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symbole >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5868,27 +5895,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "choisir" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "commentaire" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copier" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "copie-de" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "format-décimal" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "élément" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" @@ -5896,19 +5923,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "pour-chaque" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" -msgstr "" +msgstr "si" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 msgid "import" -msgstr "" +msgstr "importe" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 msgid "include" -msgstr "" +msgstr "inclure" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 @@ -5917,7 +5944,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "message" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" @@ -5925,19 +5952,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "sinon" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "sortie" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" @@ -5949,7 +5976,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "trier" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" @@ -5957,31 +5984,31 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "feuille de style" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "modèle" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texte" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "valeur-de" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variable" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "quand" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "avec-param" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5989,7 +6016,7 @@ msgstr "XSLT - Fonctions" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "booléen" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" @@ -5997,15 +6024,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "concat" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contient" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "compte" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -6013,7 +6040,7 @@ msgstr "courant" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -6029,31 +6056,31 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "format-nombre" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "function-disponible" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "genérer-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "lang" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "dernier" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "nom-local" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -6065,7 +6092,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" -msgstr "" +msgstr "noeud" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" @@ -6073,11 +6100,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "pas" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" @@ -6085,39 +6112,39 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" -msgstr "" +msgstr "démarre-avec" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "chaîne" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "longueur-chaîne" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "sous chaîne" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "après sous chaîne" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "avant sous chaîne" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "somm" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "propriété-système" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" -msgstr "" +msgstr "traduire" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 msgid "true" @@ -6185,7 +6212,7 @@ msgstr "XUL - Balises" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 msgid "action" -msgstr "" +msgstr "action" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" @@ -6221,7 +6248,7 @@ msgstr "Bouton" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "navigateur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" @@ -6229,11 +6256,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "légende" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "" +msgstr "sélecteur de couleur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6249,15 +6276,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "commande" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "conditions" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "contenu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" @@ -6265,31 +6292,31 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "description" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialogue" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "en-tête de dialogue" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "éditeur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "grille" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" -msgstr "" +msgstr "antidérapant" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "boîte de groupe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" @@ -6341,11 +6368,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "membre" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" @@ -6353,11 +6380,11 @@ msgstr "barre de menus" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "élement de menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "liste menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" @@ -6365,7 +6392,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "séparateur menu" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" @@ -6389,11 +6416,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "préférence" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "préférences" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" @@ -6409,15 +6436,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "groupe radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "redimensionneur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" @@ -6429,7 +6456,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "rangée" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6437,19 +6464,19 @@ msgstr "lignes" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "règl" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "script" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "barre de défilement" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "boîte de défilement" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" @@ -6457,19 +6484,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "séparateur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "espaceur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "séparateur" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "empilement" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" @@ -6489,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "onglet" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" @@ -6509,7 +6536,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "onglets" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" @@ -6569,7 +6596,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "arbre" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" @@ -6601,7 +6628,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "triple" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" @@ -6609,15 +6636,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenêtre" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "assistant" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "page assistant" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Siere _cence salvâ" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anule" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Codifiche _mostrade tal menu:" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Gjave" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cjate" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-file.c:756 msgid "Save As…" -msgstr "" +msgstr "Salve come…" #: pluma/pluma-commands-file.c:1085 #, c-format @@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "_Ripristine" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caratars" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:74 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Jes de modalitât a plen visôr" #: pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save the current file" @@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:125 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Cjate câs _prime" #: pluma/pluma-ui.h:126 msgid "Search backwards for the same text" @@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-ui.h:171 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Plen visôr" #: pluma/pluma-ui.h:172 msgid "Edit text in fullscreen" @@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-window.c:1548 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampe" #. Translators: %s is a URI #: pluma/pluma-window.c:1704 @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 msgid "Selection" @@ -4282,7 +4283,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 msgid "Preformatted text" @@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 msgid "Object applet file" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# David Ó Laıġeanáın, 2018 +# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -10,11 +10,13 @@ # Dave Save <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Bar Boko <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 +# Omer I.S., 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -22,13 +24,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021\n" +"Last-Translator: Omer I.S., 2026\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 msgid "Use Default Font" @@ -98,12 +100,10 @@ msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 msgid "Autosave" -msgstr "Autosave" +msgstr "שמירה אוטומטית" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -111,21 +111,16 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -"Whether pluma should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 msgid "Autosave Interval" -msgstr "Autosave Interval" +msgstr "מרווח זמן שמירה אוטומטית" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 msgid "Show save confirmation" @@ -526,8 +521,6 @@ msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " -"selector. Only recognized encodings are used." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 msgid "History for \"search for\" entries" @@ -732,7 +725,7 @@ msgstr "_ביטול" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +msgstr "_שמירה" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 msgid "Save _As" @@ -753,7 +746,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -771,7 +763,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -784,7 +775,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" @@ -802,7 +792,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -813,7 +802,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format @@ -837,7 +825,6 @@ msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 #, c-format @@ -848,7 +835,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -961,7 +947,7 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את סכימת הצבעים \"%s\"." #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 #: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 msgid "Pluma Preferences" @@ -1053,7 +1039,7 @@ msgstr "שמירת קובץ" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "יש ליצור עותק _גיבוי של הקבצים לפני השמירה" +msgstr "ייצירת עותק _גיבוי קבצים לפני השמירה" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 msgid "_Autosave files every" @@ -1240,7 +1226,6 @@ msgid_plural "Loading %d files…" msgstr[0] "קובץ אחד נטען…" msgstr[1] "נטענים %d קבצים…" msgstr[2] "נטענים %d קבצים…" -msgstr[3] "נטענים %d קבצים…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -1286,7 +1271,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשנייה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." -msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" @@ -1304,7 +1288,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה והשנייה האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." -msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך בדקה ו־%ld השניות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1317,7 +1300,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בדקה האחרונה האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." -msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%ld הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" @@ -1335,7 +1317,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך בשעה %d והדקה האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." -msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך בשעה ו־%d הדקות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1346,7 +1327,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעה האחרונה יאבדו לחלוטין." msgstr[1] "שינויים שנערכו במסמך %d בשעתיים האחרונות יאבדו לחלוטין." msgstr[2] "שינויים שנערכו במסמך ב־%d השעות האחרונות יאבדו לחלוטין." -msgstr[3] "שינויים שנערכו במסמך ב־%d השעות האחרונות יאבדו לחלוטין." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1425,7 +1405,6 @@ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2110,7 +2089,6 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -2182,7 +2160,7 @@ msgstr "שם:" #: pluma/pluma-tab.c:1812 msgid "MIME Type:" -msgstr "סוג MIME:" +msgstr "סוג קובץ:" #: pluma/pluma-tab.c:1813 msgid "Encoding:" @@ -2322,11 +2300,11 @@ msgstr "גזירת הבחירה" #: pluma/pluma-ui.h:99 msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +msgstr "ה_עתקה" #: pluma/pluma-ui.h:100 msgid "Copy the selection" -msgstr "העתקת בחירה" +msgstr "העתקת הבחירה" #: pluma/pluma-ui.h:101 msgid "_Paste" @@ -5705,11 +5683,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "עותק של" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" @@ -9,11 +9,12 @@ # Falu <[email protected]>, 2018 # Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Szabó Máté <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2021 # Rezső Páder <[email protected]>, 2021 +# László Varga, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: László Varga, 2024\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Jobb oldali margó pozíciójának megadása." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum háttér típusa" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Helyek megjelenítése" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 msgid "" @@ -592,59 +593,59 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "állapot" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 msgid "The pluma window state" -msgstr "" +msgstr "A Pluma ablak állapota" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "méret" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" -msgstr "" +msgstr "Pluma ablak mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 msgid "side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "oldal-sáv-mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 msgid "The pluma side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "A Pluma oldal-sáv-mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 msgid "side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "oldal-panel-aktív-oldala" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 msgid "The pluma side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "A Pluma oldal-sáv-aktív-oldala" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 msgid "bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "alsó-sáv-mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 msgid "The pluma bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "A pluma alsó-sáv-mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 msgid "bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "alsó-sáv-aktív-oldala" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 msgid "The pluma bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "A pluma alsó-sáv-aktív-mérete" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 msgid "filter-id" -msgstr "" +msgstr "szűrő-azonosító" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 msgid "The pluma filter-id" -msgstr "" +msgstr "A pluma szűrő-azonosító" #: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "Fülek _megjelenítése" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" @@ -14,7 +14,7 @@ # Hatta.z, 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2021 @@ -10,7 +10,7 @@ # l3nn4rt, 2018 # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Marco Bartolucci, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 @@ -16,8 +16,8 @@ # FuRuYa7 <[email protected]>, 2020 # pivo thusr, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Jonah Sear <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2023 +# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" @@ -4,7 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021 +# Azwaw <[email protected]>, 2021 +# ButterflyOfFire, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Rnu..." #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 msgid "Font & Colors" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Isiɣzaf" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma.c:124 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[AFAYLU...]" #: pluma/pluma.c:178 #, c-format @@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Tisefsa" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 msgid "_Body:" @@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-tab.c:1811 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Isem:" #: pluma/pluma-tab.c:1812 msgid "MIME Type:" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-window.c:1374 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ldi '%s'" #: pluma/pluma-window.c:1483 msgid "Open a recently used file" @@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "" #. browser pane. #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "afaylu" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 msgid "" @@ -5899,7 +5900,7 @@ msgstr "Tigejdit" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 msgid "columns" -msgstr "" +msgstr "tigejda" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" @@ -6035,7 +6036,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "asebter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" @@ -8,7 +8,7 @@ # 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2018 # Alan Lee <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 @@ -9,7 +9,7 @@ # Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 # Moo, 2019 -# brennus <[email protected]>, 2021 +# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -7,9 +7,9 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2019 +# reki the human <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "_Atgriezt" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Mikrosistēmas" #: pluma/pluma-commands-help.c:68 msgid "" diff --git a/po/nan.po b/po/nan.po new file mode 100644 index 00000000..ed27d2e4 --- /dev/null +++ b/po/nan.po @@ -0,0 +1,6343 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the pluma package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Tan, Kian-ting, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pluma 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Tan, Kian-ting, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Min Nan) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nan/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nan\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "用 [ctrl] + [tab] 切分頁" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "若設做真,ē增加用 [ctrl + tab] 與 [ctrl + shift + tab] 切分頁ê能力。" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 +msgid "Document background pattern type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 +msgid "Whether the document will get a background pattern painted." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 +msgid "Display Overview Map" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 +msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 +msgid "Show newline" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 +msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 +msgid "Show nbsp" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 +msgid "" +"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" +"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " +"showing all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 +msgid "" +"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;" +" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " +"spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 +msgid "" +"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " +"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " +"all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 +msgid "state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 +msgid "The pluma window state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 +msgid "size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 +msgid "The pluma window size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 +msgid "side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 +msgid "The pluma side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 +msgid "side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 +msgid "The pluma side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 +msgid "bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 +msgid "The pluma bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 +msgid "bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 +msgid "The pluma bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 +msgid "filter-id" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 +msgid "The pluma filter-id" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 +msgid "Pluma" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " +"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " +"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting" +" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " +"documents in one window." +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 +msgid "" +"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " +"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " +"adjusting indentation levels." +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:5 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/pluma.desktop.in.in:15 +msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 +#: pluma/pluma-commands-file.c:582 pluma/pluma-commands-file.c:1222 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 +#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消 (_C)" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 +msgid "_OK" +msgstr "確定 (_O)" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 +#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 +msgid "_Help" +msgstr "說明(_H)" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 +msgid "_Add" +msgstr "加入 (_A)" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 +msgid "_Remove" +msgstr "Thâi掉 (_R_" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 +msgid "_Close" +msgstr "關掉(_C)" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 +msgid "Display right _margin at column" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 +msgid "Display _grid pattern" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 +msgid "Display _overview map" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 +msgid "View" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 +msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 +msgid "Show _spaces" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 +msgid "Show _trailing spaces only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 +msgid "Show _tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 +msgid "Show _trailing tabs only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 +msgid "Show _newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552 +msgid "Replace" +msgstr "替換" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 +msgid "Replace _All" +msgstr "攏總替換(_A)" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:109 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:115 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:118 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:121 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:124 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:178 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:524 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:251 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:260 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: pluma/pluma-commands-file.c:462 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:573 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:578 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:756 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "_Revert" +msgstr "復歸 (_R)" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:61 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:62 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:63 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:68 +msgid "" +"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " +"Environment." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:71 +msgid "" +"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:75 +msgid "" +"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:79 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:114 +msgid "About Pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:117 +msgid "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:127 +msgid "translator-credits" +msgstr "Tan Kian-ting <[email protected]>, 2023" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:113 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:123 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: pluma/pluma-commands-search.c:144 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 +#: pluma/pluma-window.c:2249 pluma/pluma-window.c:2254 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3674 +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 +#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 +#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 +#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 +#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 +#: pluma/pluma-encodings.c:265 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:156 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 +#: pluma/pluma-encodings.c:279 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 +#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 +#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 +#: pluma/pluma-encodings.c:277 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:166 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 +#: pluma/pluma-encodings.c:273 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:170 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:174 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:178 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:196 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 +#: pluma/pluma-encodings.c:214 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:202 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 +#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 +#: pluma/pluma-encodings.c:254 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 +#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 +#: pluma/pluma-encodings.c:221 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:223 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:251 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 +#: pluma/pluma-encodings.c:281 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:258 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:432 +msgid "Unknown" +msgstr "毋知ê" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +msgid "_Open" +msgstr "拍開 (_O)" + +#: pluma/pluma-help.c:82 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 +msgid "_Retry" +msgstr "Koh試 (_R)" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 +msgid "_Reload" +msgstr "重頭載入(_R)" + +#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:381 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:557 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:566 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:825 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:570 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:583 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:599 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: pluma/pluma-print-preview.c:622 +msgid "of" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:630 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:631 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:649 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:663 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:673 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:683 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:693 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:705 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:708 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:783 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:964 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:965 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: pluma/pluma-statusbar.c:246 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" + +#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:684 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:691 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:707 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:714 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:797 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:804 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1726 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1773 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1778 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1783 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1804 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1811 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1812 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1813 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab-label.c:275 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_File" +msgstr "檔案(_F)" + +#: pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#: pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_View" +msgstr "看(_V)" + +#: pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Search" +msgstr "Tshiau-tshuē (_S)" + +#: pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:53 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:59 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:64 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "_Contents" +msgstr "內容 (_C)" + +#: pluma/pluma-ui.h:68 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "_About" +msgstr "關係 (_A)" + +#: pluma/pluma-ui.h:70 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:74 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:84 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:90 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "_Undo" +msgstr "取消(_U)" + +#: pluma/pluma-ui.h:94 +msgid "Undo the last action" +msgstr "取消頂tsi̍t ê動作" + +#: pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "_Redo" +msgstr "重頭做(_R)" + +#: pluma/pluma-ui.h:96 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "重頭作頂tsi̍t ê取消ê動作" + +#: pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "鉸 (_T)" + +#: pluma/pluma-ui.h:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "_Copy" +msgstr "Khóo-pih(_C)" + +#: pluma/pluma-ui.h:100 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "_Paste" +msgstr "貼 (P)" + +#: pluma/pluma-ui.h:102 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 +msgid "_Delete" +msgstr "Thâi掉 (_D)" + +#: pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select _All" +msgstr "Lóng總選 (_A)" + +#: pluma/pluma-ui.h:106 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:107 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:109 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:110 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:125 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:126 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:137 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:138 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:139 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:140 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:141 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:142 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:144 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:145 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:146 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:153 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:160 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:165 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:166 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:168 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:171 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:179 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:180 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:182 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:183 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1079 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1152 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1172 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: pluma/pluma-utils.c:1332 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1525 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1535 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1545 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1555 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1669 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1678 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1036 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: pluma/pluma-window.c:1093 pluma/pluma-window.c:1978 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1094 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1374 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1483 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1489 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1546 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1548 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1704 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1956 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:2027 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:19 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 +msgid " " +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 +msgid "Search" +msgstr "Tshiau-tshuē" + +#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "檔案系統" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:591 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:741 +msgid "File Browser" +msgstr "檔案瀏覽器" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1145 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1149 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1152 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 +msgid "(Empty)" +msgstr "(空空)" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 +msgid "file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 +msgid "Bookmarks" +msgstr "冊籤" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "拍開tsit ê親ê資料giap-á" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "去頂tsi̍t ê瀏覽ê位置" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "去下tsi̍t ê bat瀏覽ê位置" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 +msgid "Use system fixed width font" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:62 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:110 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:126 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:142 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:167 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s(%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "預設ê" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 +msgid "word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 +msgid "Tags" +msgstr "標簽" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 +msgid "Comment" +msgstr "註kha" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 +msgid "Defer attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 +msgid "Definition description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 +msgid "Definition list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 +msgid "Definition term" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 +msgid "Document head" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 +msgid "Document title" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 +msgid "Document type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 +msgid "Encode type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 +msgid "For label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 +msgid "Forced line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 +msgid "Form action handler" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 +msgid "Form control group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 +msgid "Form field label text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 +msgid "Form input type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 +msgid "Form input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 +msgid "Form method" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 +msgid "Forward link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 +msgid "Frame source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 +msgid "Frame target" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 +msgid "Frameset columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 +msgid "Frameset rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 +msgid "Frameset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 +msgid "Frame spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 +msgid "Heading 4" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 +msgid "Heading 5" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 +msgid "Heading 6" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 +msgid "HTML root element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 +msgid "HTTP header name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 +msgid "Image map area" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 +msgid "Image map name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 +msgid "Image" +msgstr "圖" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 +msgid "Inline frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 +msgid "Inserted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 +msgid "Instance definition" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 +msgid "Large text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 +msgid "List item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 +msgid "Local change to font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 +msgid "Long description link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 +msgid "Long quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 +msgid "Output media" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 +msgid "Media-independent link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 +msgid "Name" +msgstr "名" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 +msgid "Named property value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 +msgid "No frames" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 +msgid "No resize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 +msgid "No script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 +msgid "Object data reference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 +msgid "OnBlur event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 +msgid "OnChange event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 +msgid "OnClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 +msgid "OnFocus event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 +msgid "OnLoad event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 +msgid "OnReset event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 +msgid "OnSelect event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 +msgid "OnUnload event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 +msgid "Option group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 +msgid "Paragraph class" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 +msgid "Preformatted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 +msgid "Push button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 +msgid "Reverse link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 +msgid "Script language name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 +msgid "Scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 +msgid "Selectable option" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 +msgid "Server-side image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 +msgid "Small text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 +msgid "Standby load message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 +msgid "Style info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 +msgid "Table body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 +msgid "Table column group properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 +msgid "Table column properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 +msgid "Table data cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 +msgid "Table footer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 +msgid "Table header cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 +msgid "Table row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 +msgid "Table summary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 +msgid "Text entered by user" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 +msgid "Use image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 +msgid "Applet class file code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 +msgid "Array" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 +msgid "Background texture tile" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 +msgid "Base font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 +msgid "Border color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 +msgid "HTML version" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 +msgid "Java applet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 +msgid "Next ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 +msgid "Size" +msgstr "Sài-suh" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 +msgid """ +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 +msgid "&" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 +msgid "¡" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 +msgid "¦" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 +msgid "¨" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 +msgid "¯" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 +msgid "´" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 +msgid "¸" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 +msgid "<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 +msgid ">" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 +msgid "±" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 +msgid "«" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 +msgid "»" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 +msgid "×" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 +msgid "÷" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 +msgid "¢" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 +msgid "£" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 +msgid "€" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 +msgid "¤" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 +msgid "¥" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 +msgid "§" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 +msgid "©" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 +msgid "¬" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 +msgid "®" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 +msgid "™" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 +msgid "µ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 +msgid "¶" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 +msgid "·" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 +msgid "¼" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 +msgid "½" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 +msgid "¾" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 +msgid "¹" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 +msgid "²" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 +msgid "³" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 +msgid "á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 +msgid "Á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 +msgid "â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 +msgid "Â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 +msgid "à" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 +msgid "À" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 +msgid "å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 +msgid "Å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 +msgid "ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 +msgid "Ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 +msgid "ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 +msgid "Ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 +msgid "ª" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 +msgid "æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 +msgid "Æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 +msgid "ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 +msgid "Ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 +msgid "Ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 +msgid "ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 +msgid "é" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 +msgid "É" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 +msgid "ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 +msgid "Ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 +msgid "è" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 +msgid "È" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 +msgid "ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 +msgid "Ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 +msgid "í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 +msgid "Í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 +msgid "î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 +msgid "Î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 +msgid "ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 +msgid "Ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 +msgid "ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 +msgid "Ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 +msgid "ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 +msgid "Ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 +msgid "ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 +msgid "Ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 +msgid "ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 +msgid "Ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 +msgid "ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 +msgid "Ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 +msgid "º" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 +msgid "ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 +msgid "Ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 +msgid "õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 +msgid "Õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 +msgid "ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 +msgid "Ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 +msgid "ß" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 +msgid "þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 +msgid "Þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 +msgid "ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 +msgid "Ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 +msgid "û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 +msgid "Û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 +msgid "ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 +msgid "Ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 +msgid "ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 +msgid "Ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 +msgid "ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 +msgid "Ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 +msgid "ÿ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 +msgid "Brackets ()" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 +msgid "Brackets []" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 +msgid "Brackets {}" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 +msgid "File input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 +msgid "Function cosine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 +msgid "Function e^" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 +msgid "Function exp" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 +msgid "Function log" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 +msgid "Function log10" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 +msgid "Function sine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 +msgid "Greek alpha" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 +msgid "Greek beta" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 +msgid "Greek gamma" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 +msgid "Greek lambda" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 +msgid "Greek rho" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 +msgid "Greek tau" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 +msgid "List description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 +msgid "Item with label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 +msgid "Maths (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 +msgid "Operator fraction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 +msgid "Reference label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 +msgid "Reference ref" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 +msgid "Symbol <<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 +msgid "Symbol <=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 +msgid "Symbol >=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 +msgid "Symbol >>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 +msgid "Symbol and" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 +msgid "Symbol star" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 +msgid "Typeface bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 +msgid "Typeface type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 +msgid "Typeface italic" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 +msgid "apply-imports" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 +msgid "apply-templates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 +msgid "attribute-set" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 +msgid "call-template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 +msgid "choose" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 +msgid "copy-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 +msgid "decimal-format" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 +msgid "element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 +msgid "fallback" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 +msgid "for-each" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 +msgid "if" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 +msgid "import" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 +msgid "include" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 +msgid "key" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 +msgid "message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 +msgid "namespace-alias" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 +msgid "number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 +msgid "otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 +msgid "output" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 +msgid "param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 +msgid "preserve-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 +msgid "processing-instruction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 +msgid "sort" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 +msgid "strip-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 +msgid "stylesheet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 +msgid "template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 +msgid "text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 +msgid "value-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 +msgid "when" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 +msgid "with-param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 +msgid "ceiling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 +msgid "concat" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 +msgid "count" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 +msgid "current" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 +msgid "document" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 +msgid "element-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 +msgid "false" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 +msgid "floor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 +msgid "format-number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 +msgid "function-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 +msgid "generate-id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 +msgid "id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 +msgid "lang" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 +msgid "last" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 +msgid "local-name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 +msgid "name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 +msgid "namespace-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 +msgid "node" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 +msgid "normalize-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 +msgid "not" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 +msgid "position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 +msgid "round" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 +msgid "starts-with" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 +msgid "string" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 +msgid "string-length" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 +msgid "substring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 +msgid "substring-after" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 +msgid "substring-before" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 +msgid "system-property" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 +msgid "translate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 +msgid "true" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 +msgid "unparsed-entity-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 +msgid "child" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 +msgid "following" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 +msgid "self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 +msgid "action" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 +msgid "arrowscrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 +msgid "bbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 +msgid "binding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 +msgid "bindings" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 +msgid "box" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 +msgid "broadcaster" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 +msgid "broadcasterset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 +msgid "button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 +msgid "browser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 +msgid "colorpicker" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 +msgid "column" +msgstr "欄" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 +msgid "columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 +msgid "commandset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 +msgid "conditions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 +msgid "content" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 +msgid "deck" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 +msgid "description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 +msgid "dialog" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 +msgid "dialogheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 +msgid "editor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 +msgid "grid" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 +msgid "grippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 +msgid "groupbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 +msgid "hbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 +msgid "iframe" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 +msgid "image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 +msgid "keyset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 +msgid "label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 +msgid "listbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 +msgid "listcell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 +msgid "listcol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 +msgid "listcols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 +msgid "listhead" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 +msgid "listheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 +msgid "listitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 +msgid "member" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 +msgid "menubar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 +msgid "menulist" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 +msgid "menupopup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 +msgid "menuseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 +msgid "observes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 +msgid "overlay" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 +msgid "page" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 +msgid "popup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 +msgid "popupset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 +msgid "preference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 +msgid "prefpane" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 +msgid "prefwindow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 +msgid "progressmeter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 +msgid "radio" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 +msgid "radiogroup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 +msgid "resizer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 +msgid "richlistbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 +msgid "richlistitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 +msgid "row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 +msgid "rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 +msgid "script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 +msgid "scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 +msgid "scrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 +msgid "scrollcorner" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 +msgid "separator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 +msgid "spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 +msgid "splitter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 +msgid "stack" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 +msgid "statusbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 +msgid "statusbarpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 +msgid "stringbundle" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 +msgid "stringbundleset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 +msgid "tabbrowser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 +msgid "tabbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 +msgid "tabpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 +msgid "tabpanels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 +msgid "tabs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 +msgid "textnode" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 +msgid "textbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 +msgid "titlebar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 +msgid "toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 +msgid "toolbarbutton" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 +msgid "toolbargrippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 +msgid "toolbaritem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 +msgid "toolbarpalette" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 +msgid "toolbarseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 +msgid "toolbarset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 +msgid "toolbarspacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 +msgid "toolbarspring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 +msgid "toolbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 +msgid "tooltip" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 +msgid "treecell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 +msgid "treechildren" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 +msgid "treecol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 +msgid "treecols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 +msgid "treeitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 +msgid "treerow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 +msgid "treeseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 +msgid "triple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 +msgid "vbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 +msgid "window" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 +msgid "wizard" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 +msgid "wizardpage" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Save Without Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Alexander Jansen <[email protected]>, 2021 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2021 +# heskjestad, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2023 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" -"Of de normaale Fastbreden-Schriftaard vum System tum Bewarken vun Text " +"Of de normaale Fastbreden-Schriftaard vum Systeem tum Bewarken vun Text " "bruukt worden sall un nich eene besünnere Schriftaard vun Pluma. Wenn nich, " "word de Schriftaard, de in de Optioon »Bewarker-Schriftaard« geven is, " -"bruukt, un nich de System-Schriftaard." +"bruukt, un nich de Systeem-Schriftaard." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -"Of Pluma ännerte Dateien na eener wissen Tied automatisk sakern sall. Du " -"kannst deese Tiedspann mit de Optioon »Ofstand tum automatisken Sekern« " +"Of Pluma ännerte Dateien na eener wissen Tied automatisk sekern sall. Du " +"kannst deese Tiedspann mit de Instellen »Ofstand tum automatisken Sekern« " "setten." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -"De hoogste Tahl vun Dingen, wat Pluma torüggnehmen oder wedderhalen kann. " +"De hoogste Tahl vun Dingen, wat Pluma torüggnehmen of wedderhalen kann. " "Bruuk »-1«, um de Tahl nich to begrenzen." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gifft an, wo lange Riegen im Bewarker umpackt worden. Bruuk »GTK_WRAP_NONE«," " um se nich umtopacken, »GTK_WRAP_WORD«, um blot tüsken Woorten umtopacken, " -"oder »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. Wahrschau: De " +"of »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. Wahrschau: De " "Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven worden, as se " "hier stahn." @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "Gifft an, wo wied na rechts de rechte Rann is." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Dokument-Achtergrund-Musteraard" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Of för dat Dokument een Achtergrund-Muster tekent word." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Översichtskaart wiesen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Of Pluma de Översichtskaart för dat Dokument wiesen sall." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -280,8 +280,8 @@ msgstr "" "Bruuk »DISABLED«, um alltieden tum Anfang/Enn vun de Rieg to gahn; »AFTER«, " "um bi'm eersten Maal, wenn de Tast drückt word, tum Anfang/Enn vun de Rieg " "to gahn um tum Anfang/Enn sünner Leegtekens, wenn se noch maal drückt " -"worden; »BEFORE«, um dat annersrum to maken; oder »ALWAYS«, um alltieden tum" -" Anfang/Enn vum Text un nich vun de Rieg to gahn." +"worden; »BEFORE«, um dat annersrum to maken; of »ALWAYS«, um alltieden tum " +"Anfang/Enn vum Text un nich vun de Rieg to gahn." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 msgid "Restore Previous Cursor Position" @@ -336,11 +336,11 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" "Wo de Warktüüg-Balken-Knopen utsehn. Verloovte Weerten sünd " -"»PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM« för dat, wat vum System vörgeven word, " +"»PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM« för dat, wat vum Systeem vörgeven word, " "»PLUMA_TOOLBAR_ICONS«, um blot Tekens to wiesen, " -"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT«, um Tekens un Text to wiesen, oder " +"»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT«, um Tekens un Text to wiesen, of " "»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ«, um wichtigen Text tegen Tekens to wiesen. " -"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven " +"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven blots so schreven " "worden, as se hier stahn." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 @@ -425,9 +425,9 @@ msgid "" msgstr "" "Gifft an, wo lange Riegen bi'm Drucken umpackt worden. Bruuk " "»GTK_WRAP_NONE«, um se nich umtopacken, »GTK_WRAP_WORD«, um blot tüsken " -"Woorten umtopacken, oder »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav " -"umtopacken. Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst " -"so schreven worden, as se hier stahn." +"Woorten umtopacken, of »GTK_WRAP_CHAR«, um se na eets Bookstaav umtopacken. " +"Wahrschau: De Weerten mutten mit Grot- un Kleenbookstaven jüüst so schreven " +"worden, as se hier stahn." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 msgid "Print Line Numbers" @@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Neje Rieg wiesen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Of Pluma im Bewarker Neje-Rieg-Tekens wiesen sall." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 msgid "Show nbsp" -msgstr "" +msgstr "nbsp wiesen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 msgid "" @@ -576,10 +576,13 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Of Pluma im Bewarker nich brekende Leegtekens wiesen sall: »show-none« wiest" +" nix; »show-trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all " +"Leegtekens." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatoren wiesen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 msgid "" @@ -587,10 +590,12 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Of Pluma im Bewarker Tabulatoren wiesen sall: »show-none« wiest nix; »show-" +"trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all Leegtekens." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" -msgstr "" +msgstr "Leegtekens wiesen" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 msgid "" @@ -598,22 +603,24 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Of Pluma im Bewarker Leegtekens wiesen sall: »show-none« wiest nix; »show-" +"trailing« wiest blots Leegtekens am Enn; »show-all« wiest all Leegtekens." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "Tostand" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 msgid "The pluma window state" -msgstr "" +msgstr "De Tostand vum Pluma-Fenster" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "Grött" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" -msgstr "" +msgstr "De Pluma-Fenster-Grött" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 msgid "side-panel-size" @@ -752,17 +759,17 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Sekünn för immer " -"verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Sekünn för all Tieden" +" verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen för immer " -"verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen för all " +"Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." msgstr "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten Menüüt för immer " +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten Menüüt för all Tieden " "verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 @@ -775,10 +782,10 @@ msgid_plural "" "permanently lost." msgstr[0] "" "Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn för " -"immer verloren." +"all Tieden verloren." msgstr[1] "" "Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen " -"för immer verloren." +"för all Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -789,17 +796,18 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Menüüt för immer " -"verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %ld Menüüt för all Tieden" +" verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Menüten för immer " -"verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %ld Menüten för all " +"Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn för immer verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn för all Tieden " +"verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 #, c-format @@ -811,10 +819,10 @@ msgid_plural "" "permanently lost." msgstr[0] "" "Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt för " -"immer verloren." +"all Tieden verloren." msgstr[1] "" "Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten för " -"immer verloren." +"all Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -823,16 +831,16 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %d Stunn för immer " +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de leste %d Stunn för all Tieden " "verloren." msgstr[1] "" -"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %d Stunnen för immer " -"verloren." +"Wenn du nich sekerst, gahn de Ännerns vun de lesten %d Stunnen för all " +"Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." -msgstr "De Ännerns in Dokument »%s« gahn för immer verloren." +msgstr "De Ännerns in Dokument »%s« gahn för all Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -842,14 +850,14 @@ msgstr "Ännerns in Dokument »%s« vör de Sluten sekern?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "De System-Verwalter hett dat Sekern verseggt." +msgstr "De Systeem-Verwalter hett dat Sekern verseggt." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "De Ännerns in %d Dokument gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns in %d Dokumenten gahn för immer verloren." +msgstr[0] "De Ännerns in %d Dokument gahn för all Tieden verloren." +msgstr[1] "De Ännerns in %d Dokumenten gahn för all Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 #, c-format @@ -872,7 +880,7 @@ msgstr "De Dokumenten tum Sekern _utkören:" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns för immer verloren." +msgstr "Wenn du nich sekerst, gahn all diene Ännerns för all Tieden verloren." #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 @@ -894,7 +902,7 @@ msgstr "_Jau" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 msgid "_Help" -msgstr "_Hölp" +msgstr "_Hülp" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 msgid "Character Encodings" @@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr "_Woorten nich över twee Riegen umpacken" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hervörheven" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 msgid "Highlight current _line" @@ -1020,15 +1028,15 @@ msgstr "Riegen-_Tahlen wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Rechten Rann in _Striep wiesen:" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" +msgstr "_Gadder-Muster wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "_Översichtskaart wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1077,27 +1085,27 @@ msgstr "_Minuuten" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Leegtekens, Tabulatoren un neje Riegen wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "_Leegtekens wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Blots Leegtekens am _Enn wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" -msgstr "" +msgstr "_Tabulatoren wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Blots Tabulatoren am Enn _wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "_Neje Riegen wiesen" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr "Farvschema" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 msgid "_Add..." -msgstr "_Hentofögen..." +msgstr "_Hentofögen …" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 msgid "Font & Colors" @@ -1220,7 +1228,7 @@ msgstr "Een nejes Dokument in eener annern Instanz vun Pluma opmaken" #: pluma/pluma.c:124 msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +msgstr "[DATEI …]" #: pluma/pluma.c:178 #, c-format @@ -1238,7 +1246,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" -"Bruk '%s --help' um eene komplette List mit de verfögbaren Optschoonen to kregen.\n" +"Bruuk '%s --help' um eene komplette List mit de verföögbaaren Instellens to kriegen.\n" #: pluma/pluma-commands-file.c:251 #, c-format @@ -1273,7 +1281,7 @@ msgstr "Sekere Datei »%s«…" #: pluma/pluma-commands-file.c:756 msgid "Save As…" -msgstr "Spiekern as..." +msgstr "Spiekern as …" #: pluma/pluma-commands-file.c:1085 #, c-format @@ -1293,13 +1301,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för immer verloren." +msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Sekünn gahn för all Tieden verloren." +msgstr[1] "" +"De Ännerns vun de lesten %ld Sekünnen gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "De Ännerns vun de leste Menüüt gahn för immer verloren." +msgstr "De Ännerns vun de leste Menüüt gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format @@ -1310,9 +1319,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn gahn för immer verloren." +"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünn gahn för all Tieden verloren." msgstr[1] "" -"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för immer verloren." +"De Ännerns vun de leste Menüüt un %ld Sekünnen gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1322,13 +1331,13 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för immer verloren." +msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %ld Menüüt gahn för all Tieden verloren." +msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %ld Menüten gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "De Ännerns vun de leste Stunn gahn för immer verloren." +msgstr "De Ännerns vun de leste Stunn gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1185 #, c-format @@ -1339,9 +1348,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt gahn för immer verloren." +"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüüt gahn för all Tieden verloren." msgstr[1] "" -"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för immer verloren." +"De Ännerns vun de leste Stunn un %d Menüten gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 #, c-format @@ -1349,8 +1358,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för immer verloren." -msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för immer verloren." +msgstr[0] "De Ännerns vun de leste %d Stunn gahn för all Tieden verloren." +msgstr[1] "De Ännerns vun de lesten %d Stunnen gahn för all Tieden verloren." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1358,11 +1367,11 @@ msgstr "_Torüggsetten" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME-Dokumenteren-Klottje" #: pluma/pluma-commands-help.c:63 msgid "Sun Microsystems" @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgstr "Aktuelle Sprak (%s)" #: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 msgid "Add or Remove..." -msgstr "Hentofögen oder wegdoon…" +msgstr "Hentofögen of wegdoon…" #: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 msgid "All Text Files" @@ -1618,7 +1627,7 @@ msgstr "Bi'm Wiesen vun de Hülp hett 't eenen Fehler geven." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 msgid "_Retry" -msgstr "_Nohmal versöken" +msgstr "_Noch eenmaal versöken" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 #, c-format @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgid "" " have this limitation." msgstr "" "De Spieker, waar du de Datei sekern willst, verlöövt keene so groten " -"Dateien. Bidde maak de Datei lütter oder seker se up eenen Spieker sünner " +"Dateien. Bidde maak de Datei lütter of seker se up eenen Spieker sünner " "Grött-Begrenzens." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 @@ -1939,11 +1948,11 @@ msgstr "Willst du diene Ännerns wegdoon un de Datei neei laden?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 msgid "Do you want to reload the file?" -msgstr "Wullt je de Datei opfrischen?" +msgstr "Willst du de Datei vernejen?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 msgid "_Reload" -msgstr "_Opfrischen" +msgstr "_Vernejen" #: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 msgid "Empty" @@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "_Ansicht" #: pluma/pluma-ui.h:51 msgid "_Search" -msgstr "_Sök" +msgstr "_Söök" #: pluma/pluma-ui.h:52 msgid "_Tools" @@ -2234,7 +2243,7 @@ msgstr "Nejes Dokument erstellen" #: pluma/pluma-ui.h:59 msgid "_Open..." -msgstr "_Opmaken..." +msgstr "_Opmaken …" #: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477 msgid "Open a file" @@ -2262,7 +2271,7 @@ msgstr "_Över" #: pluma/pluma-ui.h:70 msgid "About this application" -msgstr "Över düsses Programm" +msgstr "Över deeses Programm" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "_Leave Fullscreen" @@ -2274,15 +2283,15 @@ msgstr "Fullbill sluten" #: pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save the current file" -msgstr "Düsse Datei spiekern" +msgstr "Deese Datei spiekern" #: pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save _As..." -msgstr "Spiekern _as..." +msgstr "Spiekern _as …" #: pluma/pluma-ui.h:84 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern" +msgstr "Deese Datei mit ee'm annern Naam spiekern" #: pluma/pluma-ui.h:86 msgid "Revert to a saved version of the file" @@ -2298,7 +2307,7 @@ msgstr "Druckutblick" #: pluma/pluma-ui.h:89 msgid "_Print..." -msgstr "_Drucken..." +msgstr "_Drucken …" #: pluma/pluma-ui.h:90 msgid "Print the current page" @@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr "_Torüggnehmen" #: pluma/pluma-ui.h:94 msgid "Undo the last action" -msgstr "De leste Aktschoon torüggnehmen" +msgstr "De leste Aktioon torüggnehmen" #: pluma/pluma-ui.h:95 msgid "_Redo" @@ -2342,7 +2351,7 @@ msgstr "_Infögen" #: pluma/pluma-ui.h:102 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Twüschenavlaginholl infögen" +msgstr "Tüskenavlaginholl infögen" #: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 @@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "_Löschen" #: pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Delete the selected text" -msgstr "Utwählten Text löschen" +msgstr "Utköörten Text löschen" #: pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select _All" @@ -2405,7 +2414,7 @@ msgstr "_Hervörhevens-Aard" #: pluma/pluma-ui.h:121 msgid "_Find..." -msgstr "_Finnen..." +msgstr "_Finnen …" #: pluma/pluma-ui.h:122 msgid "Search for text" @@ -2429,7 +2438,7 @@ msgstr "De sülven Text wieder achtern söken" #: pluma/pluma-ui.h:127 msgid "_Replace..." -msgstr "_Överschrieven..." +msgstr "_Överschrieven …" #: pluma/pluma-ui.h:128 msgid "Search for and replace text" @@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "_Warktüügbalken" #: pluma/pluma-ui.h:166 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" -msgstr "De Warktüügbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen" +msgstr "De Warktüügbalken in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen" #: pluma/pluma-ui.h:168 msgid "_Statusbar" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgstr "_Statusbalken" #: pluma/pluma-ui.h:169 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" -msgstr "De Tostandbalken in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen" +msgstr "De Tostandbalken in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen" #: pluma/pluma-ui.h:171 msgid "_Fullscreen" @@ -2541,7 +2550,7 @@ msgstr "_Sietenrebeet" #: pluma/pluma-ui.h:180 msgid "Show or hide the side pane in the current window" -msgstr "De Sietenrebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen" +msgstr "De Sietenrebeet in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen" #: pluma/pluma-ui.h:182 msgid "_Bottom Pane" @@ -2549,7 +2558,7 @@ msgstr "_Unneres Rebeet" #: pluma/pluma-ui.h:183 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" -msgstr "Dat Unnere Rebeet in de aktuellen Fenster wiesen or verbargen" +msgstr "Dat Unnere Rebeet in de aktuellen Fenster wiesen of verbargen" #: pluma/pluma-utils.c:1079 msgid "Please check your installation." @@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "Drucken" #: pluma/pluma-window.c:1704 #, c-format msgid "Activate '%s'" -msgstr "'%s' aktiveren" +msgstr "'%s' anknipsen" #: pluma/pluma-window.c:1956 msgid "Use Spaces" @@ -2667,7 +2676,7 @@ msgstr "" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 msgid "_Update" -msgstr "_Opfrischen" +msgstr "_Vernejen" #: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 msgid "File Name" @@ -2786,7 +2795,7 @@ msgstr "Deese Handigtaste wiest al to %s" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "Giff eene neje Handigtaste an oder drück de Torüggknopp tum Lösken" +msgstr "Giff eene neje Handigtaste an of drück de Torüggknopp tum Lösken" #: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 msgid "Type a new accelerator" @@ -2807,7 +2816,7 @@ msgstr "All Dokumenten, wat eenen Naam hebben" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 msgid "Local files only" -msgstr "Just lokale Dateien" +msgstr "Blots lokale Dateien" #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 msgid "Remote files only" @@ -2936,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgstr "Söök" #: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -2963,8 +2972,8 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn TRUE, wiest dat Datei-Uppasser-Plugin dat Verteeknis vun de eersten " "openen Dokument, wenn de Datei-Uppasser noch nich bruukt worden is. (Dat is " -"also vör allem dann so, wenn een Dokument vun de Oorderreeg, ut Caja oder so" -" opendaan wurre.)" +"also vör allem dann so, wenn een Dokument vun de Oorderreeg, ut Caja of so " +"opendaan wurre.)" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "File Browser Filter Mode" @@ -3029,8 +3038,8 @@ msgid "" " the actual root." msgstr "" "Dat virtuelle Ruut-Verteeknis, wat dat Datei-Uppasser-Plugin bi'm Laden " -"bruken sall, wenn onload/tree_view TRUE is. De virtuelle Ruut mutt immer " -"unner de eegentliken Ruut sien." +"bruken sall, wenn onload/tree_view TRUE is. De virtuelle Ruut mutt alltieden" +" unner de eegentliken Ruut sien." #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 msgid "Enable Restore of Remote Locations" @@ -3042,7 +3051,7 @@ msgstr "Of feerne Steden wedderhaalt worden sallen." #: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 msgid "File System" -msgstr "Dateisystem" +msgstr "Dateisysteem" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589 msgid "_Set root to active document" @@ -3074,11 +3083,11 @@ msgstr "Fehler bi'm Maken vun eener nejen Datei" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "Fehler bi'm Umbenömen vun eener Datei oder eenem Verteeknis" +msgstr "Fehler bi'm Umbenömen vun eener Datei of eenem Verteeknis" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "Fehler bi'm Lösken vun eener Datei oder eenem Verteeknis" +msgstr "Fehler bi'm Lösken vun eener Datei of eenem Verteeknis" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" @@ -3116,11 +3125,11 @@ msgstr "De utkörten Dateien könen nich in de Papierkörv verschuven worden." #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Willst du »%s« würrelk för immer lösken?" +msgstr "Willst du »%s« würrelk för all Tieden lösken?" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "Willst du de utkööten Dateien würrelk för immer lösken?" +msgstr "Willst du de utkööten Dateien würrelk för all Tieden lösken?" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." @@ -3180,11 +3189,11 @@ msgstr "In de _Papierkörv verschuven" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 msgid "Move selected file or folder to trash" -msgstr "De utköört Datei oder Verteeknis in de Papierkörv verschuven" +msgstr "De utköört Datei of Verteeknis in de Papierkörv verschuven" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 msgid "Delete selected file or folder" -msgstr "Utwählte Datei or Verteeknis löschen" +msgstr "Utköörte Datei of Verteeknis löschen" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 msgid "Open selected file" @@ -3220,11 +3229,11 @@ msgstr "_Annern Naam geven" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "Utköört Datei oder Verteeknis umbenömen" +msgstr "Utköört Datei of Verteeknis umbenömen" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 msgid "_Previous Location" -msgstr "_Voriger Ort" +msgstr "_Voriger Oort" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 msgid "Go to the previous visited location" @@ -3232,7 +3241,7 @@ msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 msgid "_Next Location" -msgstr "_Nahster Ort" +msgstr "_Nahster Oort" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "Go to the next visited location" @@ -3240,11 +3249,11 @@ msgstr "To de anner besöchten Stee gahn" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 msgid "Re_fresh View" -msgstr "Ansicht _opfrischen" +msgstr "Ansicht _vernejen" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 msgid "Refresh the view" -msgstr "Ansicht opfrischen" +msgstr "Ansicht vernejen" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 @@ -3457,7 +3466,7 @@ msgid "" "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." msgstr "" "Dat is keen gültiger Tab-Utlöser. Een Utlöser is of eene Riege vun normaalen" -" Bookstavens of een eenziger (annerer) Bookstaav, to'n Bispööl { oder [." +" Bookstavens of een eenziger (annerer) Bookstaav, to'n Bispööl { of [." #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 #, python-format @@ -3508,7 +3517,7 @@ msgstr "Exporteert" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" -msgstr "Willst du de utköörten <b>System-</b>Woorten ok exporteren?" +msgstr "Willst du de utköörten <b>Systeem-</b>Woorten ok exporteren?" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 @@ -3522,7 +3531,7 @@ msgstr "Woorten exporteren" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "Giff de neje Handigtaste an oder drück de Torüggknopp tum Lösken" +msgstr "Giff de neje Handigtaste an of drück de Torüggknopp tum Lösken" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 msgid "Type a new shortcut" @@ -3589,11 +3598,11 @@ msgstr "Deeser Python-Befehl (%s) hett nich funktioneert: %s" #: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 msgid "S_ort..." -msgstr "_Grupperen..." +msgstr "_Grupperen …" #: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 msgid "Sort the current document or selection" -msgstr "Dat aktuelle Dokument oder de utköörten Text sorteren" +msgstr "Dat aktuelle Dokument of de utköörten Text sorteren" #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 msgid "Sort" @@ -3601,7 +3610,7 @@ msgstr "Grupperen" #: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "Sorteert een Dokument oder utköörten Text." +msgstr "Sorteert een Dokument of utköörten Text." #: plugins/sort/sort.ui:62 msgid "_Sort" @@ -3639,7 +3648,7 @@ msgstr "(keene Woorten tum vörslagen)" #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 msgid "_More..." -msgstr "_Mehr..." +msgstr "_Mehr …" #: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 msgid "_Ignore All" @@ -3711,7 +3720,7 @@ msgstr "Falske Schrievwiesen im aktuellen Dokument finnen" #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 msgid "Set _Language..." -msgstr "Sprak _setten..." +msgstr "Sprak _setten …" #: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 msgid "Set the language of the current document" @@ -3917,7 +3926,7 @@ msgstr "Dick" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 msgid "Border (deprecated)" -msgstr "Grenz (nich mehr bruken)" +msgstr "Rand (nich mehr bruken)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 msgid "Cell rowspan" @@ -4026,7 +4035,7 @@ msgstr "Richt (nich mehr bruken)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivert" +msgstr "Deaktiveert" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 msgid "DIV container" @@ -4132,7 +4141,7 @@ msgstr "Rahm" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 msgid "Frame border" -msgstr "Rahm-Grenz" +msgstr "Rahm-Rand" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 msgid "Frameset columns" @@ -4297,11 +4306,11 @@ msgstr "Langes Zitat" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 msgid "Margin pixel height" -msgstr "Pixel-Höcht am Rann" +msgstr "Billpunkt-Höcht am Rann" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 msgid "Margin pixel width" -msgstr "Pixel-Breddt am Rann" +msgstr "Billpunkt-Breddt am Rann" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 msgid "Maximum length of text field" @@ -4525,7 +4534,7 @@ msgstr "Optioon tum Utkören" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 msgid "Selected" -msgstr "Utwählt" +msgstr "Utköört" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 msgid "Server-side image map" @@ -4698,7 +4707,7 @@ msgstr "Wert" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 msgid "Variable or program argument" -msgstr "" +msgstr "Programm- of ännerbaare Argumenten" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 msgid "Vertical cell alignment" @@ -4746,7 +4755,7 @@ msgstr "Normaale Schriftaard" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 msgid "Border color" -msgstr "Grenz-Farv" +msgstr "Rand-Farv" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 msgid "Border" @@ -4798,7 +4807,7 @@ msgstr "Schriftaard-Vörsied" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 msgid "Frameborder" -msgstr "Rahmgrenz" +msgstr "Rahmrand" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 msgid "Framespacing" @@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Text" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 msgid "Top margin in pixels" -msgstr "Bovene Rann in Pixeln" +msgstr "Bovene Rann in Billpunkten" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 msgid "URL" @@ -5681,7 +5690,7 @@ msgid "" "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " "document without having to type them." msgstr "" -"Verlöövt 't, Tekens oder Woorten, wat man vööl bruukt, licht sünner se to " +"Verlöövt 't, Tekens of Woorten, wat man vööl bruukt, licht sünner se to " "tippen intofögen." #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 @@ -5851,7 +5860,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "Stroomstarkde" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" @@ -6407,7 +6416,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "Muushülptext" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" @@ -12,7 +12,7 @@ # closeddoors1559 <[email protected]>, 2018 # Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018 # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Erik Bent <[email protected]>, 2021 # Pjotr <[email protected]>, 2022 @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 -# Quentin PAGÈS, 2023 +# Quentin PAGÈS, 2026 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2026\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,6 +35,10 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" +"Se cal utilizar la polissa de largor fixa per defaut del sistèma per " +"modificar lo tèxte al luòc d'una polissa especifica a pluma. Se aquesta " +"opcion es desactivada, alara la polissa nomenada dins l'opcion « Polissa de " +"l'editor » serà utilizada al luòc de la polissa del sistèma." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" @@ -72,7 +76,7 @@ msgstr "Afichar lo primièr onglet se n’i a pas qu’un" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." -msgstr "" +msgstr "Se definit a « false », amaga lo primièr onglet se n’i a pas qu’un." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 msgid "Style Scheme" @@ -93,6 +97,9 @@ msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" +"Indica se pluma deu far de còpias de salvagarda pels fichièrs qu'enregistra." +" Podètz definir l'extension del fichièr de salvagarda amb l'opcion « " +"Extension de la còpia de salvagarda »." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 msgid "Autosave" @@ -104,6 +111,9 @@ msgid "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" +"Indica se pluma deu enregistrar automaticament los fichièrs modificats aprèp" +" un interval donat de temps. Podètz definir l'interval de temps amb l'opcion" +" « Interval de l'enregistrament automatic »." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 msgid "Autosave Interval" @@ -114,6 +124,9 @@ msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" +"Quantitat de minutas après las qualas Pluma salvarà automaticament los " +"fichièrs modificats. Aquò foncionarà sonque se l'opcion « Enregistrament " +"automatic » es activada." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 msgid "Show save confirmation" @@ -133,6 +146,8 @@ msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" +"Lista dels esquèmas VFS suportats per pluma en mòde escritura. L'esquèma « " +"file » es accessible en escritura per defaut." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 msgid "Maximum Number of Undo Actions" @@ -143,6 +158,8 @@ msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" +"Nombre maximum d'accions que pluma poirà anullar o restablir. Utilizar « -1 " +"» per un nombre illimitat d'accions." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 msgid "Line Wrapping Mode" @@ -156,6 +173,12 @@ msgid "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." msgstr "" +"Especifica cossí se devon copar las linhas longas dins la zòna d'edicion. " +"Utilizatz « GTK_WRAP_NONE » per pas cap de retorn a la linha, « " +"GTK_WRAP_WORD » per un retorn a la linha a la fin dels mots, e « " +"GTK_WRAP_CHAR » per un retorn a la linha a la fin de cada caractèr. Notatz " +"que las valors son sensiblas a la cassa, doncas asseguratz-vos que " +"correspondan exactament a çò qu'es mencionat aicí." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 msgid "Tab Size" @@ -209,6 +232,8 @@ msgstr "Suslinhar las parentèsis correspondentas" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" +"Indica se pluma deu metre en evidéncia la parentèsi correspondenta a la " +"seleccionada." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 msgid "Display Right Margin" @@ -241,7 +266,7 @@ msgstr "Afichar la mapa d’apercebut" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Especifica se Pluma deu afichar la vista d'ensemble pel document." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -318,6 +343,13 @@ msgid "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." msgstr "" +"Estil pels botons de la barra d'aisinas. Las valors possiblas son " +"« PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM » per utilizar l'estil per defaut del sistèma, " +"« PLUMA_TOOLBAR_ICONS » per afichar sonque las icònas, " +"« PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT » per afichar a l'encòp las icònas e lo " +"tèxte, e « PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ » per afichar lo tèxte prioritari " +"a costat de las icònas. Notatz que las valors son sensibles a la cassa, " +"asseguratz-vos doncas que correspondan exactament a çò qu'es mencionat aicí." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 msgid "Status Bar is Visible" @@ -349,6 +381,8 @@ msgstr "Afichar los onglets amb panèl lateral" msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" +"Se definit a « false », pluma aficha pas los onglets dins lo quasernet quand" +" lo panèl lateral es actiu." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 msgid "Bottom Panel is Visible" @@ -380,6 +414,8 @@ msgstr "Imprimir la coloracion sintaxica" msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" +"Especifica se Pluma deu afichar la coloracion de la sintaxi a l'impression " +"dels fichièrs." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 msgid "Print Header" @@ -404,6 +440,11 @@ msgid "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." msgstr "" +"Especifica cossí copar las linhas longas per l'impression. Utilizatz « " +"GTK_WRAP_NONE » per cap de copadura, « GTK_WRAP_WORD » per copar al limit " +"dels mots, e « GTK_WRAP_CHAR » per copar al limit dels caractèrs " +"individuals. Notatz que las valors son sensiblas a la cassa, doncas " +"asseguratz-vos qu’apareisson exactament coma mencionat aicí." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 msgid "Print Line Numbers" @@ -415,6 +456,9 @@ msgid "" "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "" +"Se aquesta valor es 0, cap de numèro de linha serà pas inserit a " +"l'impression d'un document. Autrament, pluma imprimirà los numèros de linha " +"cada nombre de linhas especificat." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 msgctxt "print-font-body-pango" @@ -469,7 +513,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -481,6 +525,9 @@ msgid "" "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" +"Lista classificada dels encodatges utilizats per Pluma per detectar " +"automaticament l'encodatge d'un fichièr. « CURRENT » representa l'encodatge " +"de la lenga actuala. Sols los encodatges reconeguts son utilizats." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 msgctxt "shown-in-menu" @@ -496,22 +543,25 @@ msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" +"Lista dels encodatges afichats dins lo menú Codatge dels caractèrs del " +"selector de fichièrs per dobrir/enregistrar. Sols los encodatges reconeguts " +"son utilizats." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 msgid "History for \"search for\" entries" -msgstr "" +msgstr "Istoric de las entradas « Cercar »" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." -msgstr "" +msgstr "Lista de las entradas dins la zòna de tèxt « cercar »." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 msgid "History for \"replace with\" entries" -msgstr "" +msgstr "Istoric de las entradas « remplaçar per »" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." -msgstr "" +msgstr "Lista de las entradas dins la zòna de tèxt « Remplaçar per »." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 msgid "Active plugins" @@ -522,14 +572,17 @@ msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." msgstr "" +"Lista dels empeutons actius. Conten l' « Emplaçament » dels empeutons " +"actius. Consultatz lo fichièr .pluma-plugin per obténer l’ « Emplaçament » " +"d'un empeuton donat." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 msgid "Show newline" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo saut de linha" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Se pluma deu afichar los sauts de linha dins la fenèstra de l'editor." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 msgid "Show nbsp" @@ -541,6 +594,9 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Se Pluma deu afichar o pas los espacis insecables dins la fenèstra de " +"l'editor : « show-none » per cap d’afichatge ; « show-trailing » per afichar" +" pas que los espacis de fin de linha ; « show-all » per los afichar totes." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" @@ -552,6 +608,9 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Se pluma deu afichar las tabulacions dins la fenèstra de l'editor : « show-" +"none » cap d’afichatge ; « show-trailing » aficha sonque los espacis de fin " +"; « show-all » aficha totes los espacis." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" @@ -563,6 +622,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Se pluma deu afichar o pas los espacis dins la fenèstra de l'editor : « " +"show-none » cap d'afichatge ; « show-trailing » afichatge dels espacis de " +"fin de linha solament ; « show-all » afichatge de totes los espacis." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" @@ -582,43 +644,43 @@ msgstr "La talha de la fenèstra pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 msgid "side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "side-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 msgid "The pluma side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "La talha del panèl lateral" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 msgid "side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "side-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 msgid "The pluma side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "La pagina activa del panèl lateral de pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 msgid "bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-size" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 msgid "The pluma bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "La talha del panèl inferior de Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 msgid "bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "bottom-panel-active-page" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 msgid "The pluma bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "La pagina activa del panèl inferior de Pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 msgid "filter-id" -msgstr "" +msgstr "filter-id" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 msgid "The pluma filter-id" -msgstr "" +msgstr "Lo filtre per ID de Pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -636,6 +698,12 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma es un editor de tèxt pichon, mas potent, concebut especificament pel " +"burèu MATE. Dispausa de la màger part de las foncions estandard d'un editor " +"de tèxt e supòrta complètament lo tèxt internacional en Unicode. Las " +"foncions avançadas incluson la coloracion sintaxica e l'indentacion " +"automatica del còde font, l'impression e l'edicion de mantun document dins " +"una sola fenèstra." #: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -643,6 +711,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma es extensible a travèrs d'un sistèma d'empeutons, que compren " +"actualament la correccion ortografica, la comparason de fichièrs, la " +"visualizacion dels CVS ChangeLogs e l'ajustament dels nivèls d'indentacion." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 msgid "Text Editor" @@ -717,7 +788,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"S’enregistratz pas, las modificacions de la segonda passada seràn " +"definitivament perdudas." msgstr[1] "" +"S’enregistratz pas, las modificacions de las %ld segondas passadas seràn " +"definitivament perdudas." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -977,7 +1052,7 @@ msgstr "Suslinhar la _linha actuala" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 msgid "Highlight matching _bracket" -msgstr "" +msgstr "Metre en evidéncia la parentèsi correspondenta" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 msgid "Display" @@ -989,7 +1064,7 @@ msgstr "_Visualizar los numèros de linha" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo _marge drech a la colomna" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" @@ -1034,7 +1109,7 @@ msgstr "Enregistrament dels fichièrs" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "Crear una còpia de _salvament dels fichièrs abans l'enregistrament" +msgstr "Crear una còpia de _salvagarda dels fichièrs abans l'enregistrament" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 msgid "_Autosave files every" @@ -1046,7 +1121,7 @@ msgstr "_minutas" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Afichas los espacis, las tabulacions e sauts de linhas" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" @@ -1054,7 +1129,7 @@ msgstr "Afichar los _espacis" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Afichar sonque los espacis _finals" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" @@ -1062,11 +1137,11 @@ msgstr "Afichar los _onglets" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Afichas sonque los _onglets finals" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Afichar los _sauts de linha" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1157,7 +1232,7 @@ msgstr "Recèrca circ_ulara" #: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" -msgstr "" +msgstr "_Interpretar las sequéncias d'escapament (ex. \\n)" #: pluma/pluma.c:109 msgid "Show the application's version" @@ -1182,10 +1257,12 @@ msgstr "Aficha la lista de las valors possiblas per l'opcion d'encodatge" #: pluma/pluma.c:118 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" msgstr "" +"Crear una fenèstra novèla de naut nivèl dins una instància existenta de " +"Pluma" #: pluma/pluma.c:121 msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" -msgstr "" +msgstr "Crear un document novèl dins una instància existenta de Pluma" #: pluma/pluma.c:124 msgid "[FILE...]" @@ -1644,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." -msgstr "" +msgstr "pluma pòt pas gerir los emplaçaments %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 msgid "pluma cannot handle this location." @@ -1706,6 +1783,7 @@ msgstr "Error inesperada : %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" +"pluma pòt pas trobar lo fichièr. Benlèu qu'es estat recentament suprimit." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 #, c-format @@ -1740,11 +1818,11 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." -msgstr "Avètz pas los dreits necessaris a la dobertura del fichièr." +msgstr "Avètz pas los dreches necessaris a la dobertura del fichièr." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." -msgstr "" +msgstr "pluma a pas pogut detectar l’encodatge de caractèrs." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 @@ -1759,13 +1837,15 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "Un problèma s'es produit al moment de la dobertura del fichièr %s." +msgstr "Un problèma s'es produch al moment de la dobertura del fichièr %s." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" +"Lo fichièr qu'avètz dobèrt conten de caractèrs invalids. Se contunhatz de " +"modificar aqueste fichièr, poiriatz rendre aqueste document inutilisable." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 msgid "You can also choose another character encoding and try again." @@ -1806,13 +1886,15 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." -msgstr "" +msgstr "Aqueste fichièr (%s) es ja dobèrt dins una autra fenèstra de Pluma." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" +"pluma a dobèrt aquesta instància del fichièr en mòde non modificable. Lo " +"volètz modificar malgrat tot ?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 @@ -1840,14 +1922,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -"Impossible de crear un fichièr de salvament al moment de l'enregistrament de" -" %s" +"Impossible de crear un fichièr de salvagarda al moment de l'enregistrament " +"de %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -"Impossible de crear un fichièr de salvament temporari al moment de " +"Impossible de crear un fichièr de salvagarda temporari al moment de " "l'enregistrament de %s" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 @@ -1856,6 +1938,11 @@ msgid "" "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" " while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" msgstr "" +"pluma a pas pogut far una còpia de seguretat de la version precedenta del " +"fichièr abans d'enregistrar la novèla. Podètz ignorar aqueste avertiment e " +"enregistrar lo fichièr malgrat tot, mas se una error se produtz pendent " +"l'enregistrament, riscatz de pèrdre la version precedenta del fichièr. " +"Enregistrar ça que la ?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 @@ -1864,12 +1951,16 @@ msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" +"pluma pòt pas prendre en carga d'emplaçaments%s en mòde escritura. " +"Verificatz que l'emplaçament es estat picat corrèctament e tornatz ensajar." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" +"pluma pòt pas gerir aqueste emplaçament en mòde escritura. Verificatz que " +"l'emplaçament es estat picat corrèctament e tornatz ensajar." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 #, c-format @@ -1938,7 +2029,7 @@ msgstr "Lo fichièr %s es estat modificat sul disc." #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" -msgstr "" +msgstr "Volètz abandonar vòstras modificacions e tornar cargar lo fichièr ?" #: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 msgid "Do you want to reload the file?" @@ -2167,7 +2258,7 @@ msgstr "Enregistrament de %s" #: pluma/pluma-tab.c:1726 msgid "RO" -msgstr "" +msgstr "RO" #: pluma/pluma-tab.c:1773 #, c-format @@ -2262,7 +2353,7 @@ msgstr "Dobrir lo manual de pluma" #: pluma/pluma-ui.h:69 msgid "_About" -msgstr "A _prepaus" +msgstr "_A prepaus" #: pluma/pluma-ui.h:70 msgid "About this application" @@ -2375,7 +2466,7 @@ msgstr "Tot en _majuscula" #: pluma/pluma-ui.h:109 msgid "Change selected text to upper case" -msgstr "" +msgstr "Passar lo tèxt seleccionat en majusculas" #: pluma/pluma-ui.h:110 msgid "All _Lower Case" @@ -2383,7 +2474,7 @@ msgstr "Tot en mi_nuscula" #: pluma/pluma-ui.h:111 msgid "Change selected text to lower case" -msgstr "" +msgstr "Passar lo tèxt seleccionat en minuscula" #: pluma/pluma-ui.h:112 msgid "_Invert Case" @@ -2391,7 +2482,7 @@ msgstr "_Inversar la cassa" #: pluma/pluma-ui.h:113 msgid "Invert the case of selected text" -msgstr "" +msgstr "Inversar la cassa del tèxt seleccionat" #: pluma/pluma-ui.h:114 msgid "_Title Case" @@ -2399,7 +2490,7 @@ msgstr "Cassa de _títol" #: pluma/pluma-ui.h:115 msgid "Capitalize the first letter of each selected word" -msgstr "" +msgstr "Passar en majuscula la primièra letra de cada mot seleccionat" #: pluma/pluma-ui.h:118 msgid "_Highlight Mode" @@ -2443,7 +2534,7 @@ msgstr "Es_cafar las susbrilhanças" #: pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Clear highlighting of search matches" -msgstr "" +msgstr "Mesa en evidéncia clara de las correspondéncias de la recèrca" #: pluma/pluma-ui.h:131 msgid "Go to _Line..." @@ -2459,7 +2550,7 @@ msgstr "Recèrca _incrementala..." #: pluma/pluma-ui.h:134 msgid "Incrementally search for text" -msgstr "" +msgstr "Cercar de tèxt per etapas" #: pluma/pluma-ui.h:137 msgid "_Save All" @@ -2571,7 +2662,7 @@ msgstr "Impossible de trobar l'objècte « %s » dins lo fichièr %s." #: pluma/pluma-utils.c:1332 #, c-format msgid "/ on %s" -msgstr "" +msgstr "/ sus %s" #: pluma/pluma-view.c:1525 msgid "_Wrap Around" @@ -2590,6 +2681,8 @@ msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" +"_Interpretar las sequéncias d'escapament (ex.\n" +")" #: pluma/pluma-view.c:1669 msgid "String you want to search for" @@ -2602,7 +2695,7 @@ msgstr "La linha cap a la quala volètz desplaçar lo cursor" #: pluma/pluma-window.c:1036 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la coloracion sintaxica %s" #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled @@ -2616,7 +2709,7 @@ msgstr "Tèxte brut" #: pluma/pluma-window.c:1094 msgid "Disable syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la coloracion sintaxica" #. Translators: %s is a URI #: pluma/pluma-window.c:1374 @@ -2727,11 +2820,11 @@ msgstr "Executa de comandas extèrnas e d'escripts shell." #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "" +msgstr "Gestion dels espleches _extèrns..." #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "" +msgstr "Dobrís lo gestionari d’espleches extèrns" #: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External _Tools" @@ -2909,7 +3002,7 @@ msgstr "Version" #: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 msgid "Run \"make\" in the document directory" -msgstr "" +msgstr "Executar « make » dins lo repertòri del document" #: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 msgid "Open terminal here" @@ -2963,6 +3056,11 @@ msgid "" "generally applies to opening a document from the command line or opening it " "with Caja, etc.)" msgstr "" +"Se definit a « TRUE », l'empeuton del navigador de fichièrs aficharà lo " +"repertòri del primièr document dobèrt, a condicion que lo navigador de " +"fichièrs siá pas encara estat utilizat. (Aquò s'aplica doncas generalament a" +" la dobertura d'un document dempuèi la linha de comanda o en lo dobrissent " +"amb Caja, etc.)" #: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 msgid "File Browser Filter Mode" @@ -3065,38 +3163,38 @@ msgstr "Navigator de fichièrs" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889 msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "Una error s'es produita al moment de la creacion d'un repertòri novèl" +msgstr "Una error s'es producha al moment de la creacion d'un repertòri novèl" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "Una error s'es produita al moment de la creacion d'un fichièr novèl" +msgstr "Una error s'es producha al moment de la creacion d'un fichièr novèl" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment del cambiament de nom d'un fichièr o d'un " +"Una error s'es producha al moment del cambiament de nom d'un fichièr o d'un " "repertòri" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment de la supression d'un fichièr o d'un " +"Una error s'es producha al moment de la supression d'un fichièr o d'un " "repertòri" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment de la dobertura d'un repertòri dins lo " +"Una error s'es producha al moment de la dobertura d'un repertòri dins lo " "gestionari de fichièrs" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment del parametratge d'un repertòri raiç" +"Una error s'es producha al moment del parametratge d'un repertòri raiç" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915 msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "Una error s'es produita al moment del cargament d'un repertòri" +msgstr "Una error s'es producha al moment del cargament d'un repertòri" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918 msgid "An error occurred" @@ -3127,7 +3225,7 @@ msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %s » ?" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -"Sètz segur que volètz suprimir definitivament los fichièrs seleccionats ?" +"Volètz vertadièrament suprimir definitivament los fichièrs seleccionats ?" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." @@ -3170,7 +3268,7 @@ msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" msgstr "" -"Lo dorsièr novèl es actualament filtrat. Ajustatz los paramètres de vòstre " +"Lo dossièr novèl es actualament filtrat. Ajustatz los paramètres de vòstre " "filtre per rendre lo fichièr visible" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 @@ -3187,11 +3285,11 @@ msgstr "Desplaçar dins l' _escobilhièr" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 msgid "Move selected file or folder to trash" -msgstr "Met lo fichièr o lo dorsièr seleccionat a l'escobilhièr" +msgstr "Met lo fichièr o lo dossièr seleccionat a l'escobilhièr" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 msgid "Delete selected file or folder" -msgstr "Suprimís lo fichièr o lo dorsièr seleccionat" +msgstr "Suprimís lo fichièr o lo dossièr seleccionat" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 msgid "Open selected file" @@ -3227,7 +3325,7 @@ msgstr "_Renommar" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "Renomena lo fichièr o lo dorsièr seleccionat" +msgstr "Renomenar lo fichièr o lo dossièr seleccionat" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 msgid "_Previous Location" @@ -3348,7 +3446,7 @@ msgstr "C_oloracion de la comanda :" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la polissa de chassa fixa del sistèma" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" @@ -3365,7 +3463,7 @@ msgstr "Dobertura rapida" #: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 msgid "Quickly open documents" -msgstr "" +msgstr "Dorbir rapidament de documents" #: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Quickly open files" @@ -3376,7 +3474,7 @@ msgstr "Dobrís rapidament de fichièrs" #: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 #: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 msgid "Snippets" -msgstr "Extraits de còdi" +msgstr "Extraches de còdi" #: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" @@ -3384,15 +3482,15 @@ msgstr "Inserís de fragments de còdi sovent utilizats de faiçon rapida" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 msgid "Snippets Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionari d’extraches de tèxt" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 msgid "_Snippets:" -msgstr "" +msgstr "_Extraches :" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 msgid "Create new snippet" -msgstr "Crèa un novèl extrait de còdi" +msgstr "Crear un novèl extrach de còdi" #: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 @@ -3438,11 +3536,11 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "" +msgstr "Gestion dels _extraches..." #: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 msgid "Manage snippets" -msgstr "" +msgstr "Gestion dels extraches" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 msgid "Snippets archive" @@ -3450,7 +3548,7 @@ msgstr "Archiu dels fragments de còdi" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 msgid "Add a new snippet..." -msgstr "" +msgstr "Apondre un extrach novèl..." #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 msgid "Global" @@ -3469,7 +3567,7 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 #, python-format msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "L'error seguenta s'es produita al moment de l'importacion : %s" +msgstr "L'error seguenta s'es producha al moment de l'importacion : %s" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 msgid "Import successfully completed" @@ -3495,7 +3593,7 @@ msgstr "Archiu compressat Bzip2" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 msgid "Single snippets file" -msgstr "Fichièr d'extrait de còdi unique" +msgstr "Fichièr d'extrach de còdi unic" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 @@ -3506,7 +3604,7 @@ msgstr "Totes los fichièrs" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 #, python-format msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "L'error seguenta s'es produita al moment de l'exportacion : %s" +msgstr "L'error seguenta s'es producha al moment de l'exportacion : %s" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 msgid "Export successfully completed" @@ -3522,7 +3620,7 @@ msgstr "" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "Cap d'extrait de còdi es pas estat seleccionat per l'exportacion" +msgstr "Cap d'extrach de còdi es pas estat seleccionat per l'exportacion" #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 #: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 @@ -3636,7 +3734,7 @@ msgstr "_Començar a la colomna :" #: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 msgid "Autocheck Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de verificacion auto" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no #. suggestions for the current misspelled word @@ -4496,7 +4594,7 @@ msgstr "Tèxte en lectura sola e senhal" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 msgid "Reduced spacing (deprecated)" -msgstr "Espaçament reduit (desconselhat)" +msgstr "Espaçament reduch (desconselhat)" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 msgid "Reverse link" @@ -4508,7 +4606,7 @@ msgstr "Linhas" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 msgid "Rulings between rows and columns" -msgstr "Largor de trait entre las linhas e las colomnas" +msgstr "Largor de trach entre las linhas e las colomnas" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 msgid "Sample program output, scripts" @@ -4544,7 +4642,7 @@ msgstr "Mapa imatge costat servidor" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 msgid "Shape" -msgstr "Forma" +msgstr "Fòrma" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 msgid "Short inline quotation" @@ -4913,7 +5011,7 @@ msgstr "Airal" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 msgid "Reduced spacing" -msgstr "Espaçament reduit" +msgstr "Espaçament reduch" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 msgid "Root" @@ -5029,11 +5127,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 msgid "±" @@ -5121,7 +5219,7 @@ msgstr "½" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 msgid "¾" -msgstr "" +msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" @@ -6242,7 +6340,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "preferéncia" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" @@ -6474,7 +6572,7 @@ msgstr "" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de convit" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 msgid "Selected format" @@ -6490,7 +6588,7 @@ msgstr "In_serir la data e l'ora..." #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Inserir la data e l’ora correnta a la posicion del cursor" #: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 msgid "Available formats" @@ -6506,11 +6604,11 @@ msgstr "Inserís la data e l'ora actuala a l'emplaçament del cursor." #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar sens espaci final" #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "Tira los espacis finals de las linhas abans d'enregistrar." #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ # Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018 # Adam Czabara <[email protected]>, 2018 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Luis Neves <[email protected]>, 2018 +# 57f8a054f94ee794a7f6fa3d2dbe37a9_8aecd8b <48ab2e0af8c6bfde12dde6b6b463ab81_211523>, 2018 # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 @@ -14,7 +14,7 @@ # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Rui <[email protected]>, 2021 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ef7039b..fb6d2cd7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Wagner Marques <[email protected]>, 2018 # 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018 # Herick Vinicius <[email protected]>, 2018 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018 +# e0468a3273212d32165a91bfa31ede41_72f4ea0 <bc0cf8dd1a62f7f5ee4a64d16d2178af_44233>, 2018 # Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018 # Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018 # Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018 @@ -29,7 +29,7 @@ # Italo Penaforte <[email protected]>, 2019 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # George Silva <[email protected]>, 2019 # 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2020 # gustavo s, 2020 @@ -17,7 +17,7 @@ # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # XRevan86, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019 # Juri Grabowski <[email protected]>, 2020 # Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 @@ -15,12 +15,13 @@ # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Philip Andersen <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2024 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -255,19 +256,19 @@ msgstr "Anger positionen för högermarginalen." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Dokumentbakgrundsmönstertyp " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" +msgstr "Hurvida dokumentet kommer att få ett bakgrundsmönster målat." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 msgid "Display Overview Map" -msgstr "" +msgstr "Visa översiktskarta " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." -msgstr "" +msgstr "Hurvida pluma ska visa översiktskartan för dokumentet." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 msgid "Smart Home End" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 msgid "Automatically Detected Encodings" @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Visa ny rad" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." -msgstr "" +msgstr "Hurvida pluma ska visa nya rader i redigeringsfönstret." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 msgid "Show nbsp" @@ -588,6 +589,9 @@ msgid "" "none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " "showing all spaces." msgstr "" +"Om pluma ska visa mellanslag som inte bryts i editorfönstret: 'show-none' " +"ingen visning; 'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-" +"all' visar alla mellanslag." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 msgid "Show tabs" @@ -599,6 +603,9 @@ msgid "" " 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " "spaces." msgstr "" +"Om pluma ska visa flikar i redigeringsfönstret: 'show-none' ingen visning; " +"'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-all' visar alla" +" mellanslag." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 msgid "Show spaces" @@ -610,6 +617,9 @@ msgid "" "showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " "all spaces." msgstr "" +"Om pluma ska visa mellanslag i redigeringsfönstret: 'show-none' ingen " +"visning; 'show-trailing' visar endast efterföljande mellanslag; 'show-all' " +"visar alla mellanslag." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" @@ -617,7 +627,7 @@ msgstr "status" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 msgid "The pluma window state" -msgstr "" +msgstr "Pluma fönster tillstånd" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" @@ -625,47 +635,47 @@ msgstr "storlek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" -msgstr "" +msgstr "pluma fönster storlek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 msgid "side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "sido-panel-storlek " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 msgid "The pluma side-panel-size" -msgstr "" +msgstr "pluma sido-panel-storlek " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 msgid "side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "sido-panel-aktiv-sida " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 msgid "The pluma side-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "pluma sido-panel-aktiv-sida " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 msgid "bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "nedre-panel-storlek " #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 msgid "The pluma bottom-panel-size" -msgstr "" +msgstr "pluma nedre-panel-storlek" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 msgid "bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "nedre-panel-aktiv-sida" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 msgid "The pluma bottom-panel-active-page" -msgstr "" +msgstr "pluma nedre-panel-aktiv-sida" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 msgid "filter-id" -msgstr "" +msgstr "filter-id" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 msgid "The pluma filter-id" -msgstr "" +msgstr "Filter-id för pluma" #: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 msgid "Pluma" @@ -683,6 +693,11 @@ msgid "" " and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " "documents in one window." msgstr "" +"Pluma är en liten, men kraftfull textredigerare designad speciellt för MATE-" +"skrivbordet. Den har de flesta vanliga textredigeringsfunktioner och har " +"fullt stöd för internationell text i Unicode. Avancerade funktioner " +"inkluderar syntaxmarkering och automatisk indragning av källkod, utskrift " +"och redigering av flera dokument i ett fönster. " #: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -690,6 +705,9 @@ msgid "" "support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " "adjusting indentation levels." msgstr "" +"Pluma kan utökas genom ett system för insticksmoduler, som för närvarande " +"inkluderar stöd för stavningskontroll, jämförelse av filer, visning av CVS " +"ändringsloggar och justering av indragsnivåer." #: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 msgid "Text Editor" @@ -703,7 +721,7 @@ msgstr "Redigera textfiler" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/pluma.desktop.in.in:15 msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" -msgstr "" +msgstr "text;redigerare;MATE;flikar;markering;kod;flera;filer;pluggbar;" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 msgid "Log Out _without Saving" @@ -1018,7 +1036,7 @@ msgstr "_Dela inte ord över två rader" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Markering" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 msgid "Highlight current _line" @@ -1038,15 +1056,15 @@ msgstr "_Visa radnummer" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Visa höger _marginal vid kolumn " #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" +msgstr "Visa _rutnätsmönster" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" -msgstr "" +msgstr "Visa _översikts karta" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 msgid "View" @@ -1095,15 +1113,15 @@ msgstr "_minut" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Visa mellanslag, flikar, nya rader" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" -msgstr "" +msgstr "Visa _mellanslag" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 msgid "Show _trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Visa _avslutande blanksteg endast" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 msgid "Show _tabs" @@ -1111,11 +1129,11 @@ msgstr "Visa _flikar" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 msgid "Show _trailing tabs only" -msgstr "" +msgstr "Visa _avslutande flikar endast" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 msgid "Show _newlines" -msgstr "" +msgstr "Visa _nya rader" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 msgid "Editor" @@ -1410,7 +1428,7 @@ msgstr "Sun Microsystems" msgid "" "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " "Environment." -msgstr "" +msgstr "Pluma är en liten och lätt textredigerare för MATE-skrivbordsmiljön." #: pluma/pluma-commands-help.c:71 msgid "" @@ -1419,6 +1437,9 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det " +"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software " +"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version." #: pluma/pluma-commands-help.c:75 msgid "" @@ -1427,6 +1448,10 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " +"GARANTI, även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR" +" NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare " +"information." #: pluma/pluma-commands-help.c:79 msgid "" @@ -1434,6 +1459,9 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Caja. " +"Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: pluma/pluma-commands-help.c:114 msgid "About Pluma" @@ -2006,7 +2034,7 @@ msgstr "Förbereder..." #: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "fönster1" #: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 msgid "Syntax Highlighting" @@ -3378,7 +3406,7 @@ msgstr "Färg för k_ommandon:" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 msgid "Use system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Använd systemets typsnitt med fast breddsteg" #: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 msgid "Font:" @@ -5024,7 +5052,7 @@ msgstr "Icke-brytande mellanrum" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Mjukt bindestreck " #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ @@ -5456,7 +5484,7 @@ msgstr "Klamrar {}" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Hakparenteser <>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 msgid "File input" @@ -5616,15 +5644,15 @@ msgstr "Symbol <<" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Symbol <=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Symbol >=" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Symbol >>" #: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 msgid "Symbol and" @@ -5732,11 +5760,11 @@ msgstr "XSLT - Element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 msgid "apply-imports" -msgstr "" +msgstr "apply-imports" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 msgid "apply-templates" -msgstr "" +msgstr "apply-templates" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 msgid "attribute" @@ -5744,11 +5772,11 @@ msgstr "attribut" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "" +msgstr "attribute-set" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" -msgstr "" +msgstr "call-template" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 msgid "choose" @@ -5764,23 +5792,23 @@ msgstr "kopiera" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" -msgstr "" +msgstr "kopia-av" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 msgid "decimal-format" -msgstr "" +msgstr "decimal-format" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 msgid "element" -msgstr "" +msgstr "element" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 msgid "fallback" -msgstr "" +msgstr "reserv" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 msgid "for-each" -msgstr "" +msgstr "för-varje" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 msgid "if" @@ -5797,7 +5825,7 @@ msgstr "inkludera" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "key" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 msgid "message" @@ -5805,7 +5833,7 @@ msgstr "meddelande" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 msgid "namespace-alias" -msgstr "" +msgstr "namnrymd-alias" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 msgid "number" @@ -5813,7 +5841,7 @@ msgstr "nummer" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 msgid "otherwise" -msgstr "" +msgstr "annars" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 msgid "output" @@ -5821,39 +5849,39 @@ msgstr "utmatning" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 msgid "param" -msgstr "" +msgstr "parameter" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 msgid "preserve-space" -msgstr "" +msgstr "bevara-utrymme " #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 msgid "processing-instruction" -msgstr "" +msgstr "bearbetnings-instruktion " #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 msgid "sort" -msgstr "" +msgstr "sortera" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "" +msgstr "strip-space" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" -msgstr "" +msgstr "stilmall " #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 msgid "template" -msgstr "" +msgstr "mall" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" -msgstr "" +msgstr "värde-av" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" @@ -5865,7 +5893,7 @@ msgstr "när" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" -msgstr "" +msgstr "med-parameter" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 msgid "XSLT - Functions" @@ -5873,23 +5901,23 @@ msgstr "XSLT - Funktioner" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "boolesk" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 msgid "ceiling" -msgstr "" +msgstr "tak" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 msgid "concat" -msgstr "" +msgstr "concat" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "innehåller" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "count" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 msgid "current" @@ -5901,7 +5929,7 @@ msgstr "dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" -msgstr "" +msgstr "element-tillgänglig" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 msgid "false" @@ -5909,19 +5937,19 @@ msgstr "falskt" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 msgid "floor" -msgstr "" +msgstr "golv" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 msgid "format-number" -msgstr "" +msgstr "format-nummer" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 msgid "function-available" -msgstr "" +msgstr "funktion-tillgänglig" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 msgid "generate-id" -msgstr "" +msgstr "generera-id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 msgid "id" @@ -5929,15 +5957,15 @@ msgstr "id" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 msgid "lang" -msgstr "" +msgstr "språk" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "last" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 msgid "local-name" -msgstr "" +msgstr "lokalt-namn" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 msgid "name" @@ -5945,7 +5973,7 @@ msgstr "namn" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 msgid "namespace-uri" -msgstr "" +msgstr "namnrymd-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 msgid "node" @@ -5953,19 +5981,19 @@ msgstr "nod" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 msgid "normalize-space" -msgstr "" +msgstr "normalisera-utrymme " #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "inte" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 msgid "position" -msgstr "" +msgstr "position" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 msgid "round" -msgstr "" +msgstr "round" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 msgid "starts-with" @@ -5977,27 +6005,27 @@ msgstr "sträng" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 msgid "string-length" -msgstr "" +msgstr "sträng-längd" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 msgid "substring" -msgstr "" +msgstr "delsträng" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 msgid "substring-after" -msgstr "" +msgstr "delsträng-efter" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 msgid "substring-before" -msgstr "" +msgstr "delsträng-före" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "summa" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" -msgstr "" +msgstr "system-egenskap" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 msgid "translate" @@ -6009,7 +6037,7 @@ msgstr "sant" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 msgid "unparsed-entity-uri" -msgstr "" +msgstr "oparsad-entitet-uri" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 msgid "XSLT - Axes" @@ -6073,31 +6101,31 @@ msgstr "åtgärd" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 msgid "arrowscrollbox" -msgstr "" +msgstr "arrowscrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 msgid "bbox" -msgstr "" +msgstr "bbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "bindning" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 msgid "bindings" -msgstr "" +msgstr "bindningar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 msgid "box" -msgstr "" +msgstr "låda" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 msgid "broadcaster" -msgstr "" +msgstr "sändare" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 msgid "broadcasterset" -msgstr "" +msgstr "broadcasterset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 msgid "button" @@ -6105,15 +6133,15 @@ msgstr "knapp" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 msgid "browser" -msgstr "" +msgstr "bläddrare" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "kryssruta" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "rubrik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" @@ -6129,7 +6157,7 @@ msgstr "kolumner" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "commandset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" @@ -6137,7 +6165,7 @@ msgstr "kommando" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "förhållanden" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" @@ -6145,7 +6173,7 @@ msgstr "innehåll" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" -msgstr "" +msgstr "deck" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" @@ -6153,11 +6181,11 @@ msgstr "beskrivning" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialogruta" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "dialogrubrik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" @@ -6165,23 +6193,23 @@ msgstr "redigerare" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "rutnät" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" -msgstr "" +msgstr "greppig" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 msgid "groupbox" -msgstr "" +msgstr "grupplåda" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "hbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "iframe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" @@ -6189,7 +6217,7 @@ msgstr "image" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "keyset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6197,31 +6225,31 @@ msgstr "etikett" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "listbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" -msgstr "" +msgstr "listcell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 msgid "listcol" -msgstr "" +msgstr "listcol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 msgid "listcols" -msgstr "" +msgstr "listcols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 msgid "listhead" -msgstr "" +msgstr "listhead" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 msgid "listheader" -msgstr "" +msgstr "listheader" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 msgid "listitem" -msgstr "" +msgstr "listitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" @@ -6241,23 +6269,23 @@ msgstr "menyobjekt" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "menylista" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "menypopup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "menyseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "observes" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "overlay" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 msgid "page" @@ -6265,15 +6293,15 @@ msgstr "sida" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "popup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "popupset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "egenskap" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" @@ -6281,15 +6309,15 @@ msgstr "egenskaper" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" -msgstr "" +msgstr "egenskapspanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 msgid "prefwindow" -msgstr "" +msgstr "egenskapsfönster" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 msgid "progressmeter" -msgstr "" +msgstr "framstegsmätare" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" @@ -6297,19 +6325,19 @@ msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" -msgstr "" +msgstr "radiogrupp" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "storleksförändrare" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" -msgstr "" +msgstr "richlistbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 msgid "richlistitem" -msgstr "" +msgstr "richlistitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" @@ -6329,27 +6357,27 @@ msgstr "skript" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "scrollbar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" -msgstr "" +msgstr "scrollbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 msgid "scrollcorner" -msgstr "" +msgstr "scrollcorner" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "separator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "spacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "splitter" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" @@ -6361,15 +6389,15 @@ msgstr "statusrad" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "statusbarpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" -msgstr "" +msgstr "stringbundle" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 msgid "stringbundleset" -msgstr "" +msgstr "stringbundleset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" @@ -6377,19 +6405,19 @@ msgstr "flik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "tabbrowser" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" -msgstr "" +msgstr "tabbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "tabpanel" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "tabpanels" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" @@ -6397,15 +6425,15 @@ msgstr "flikar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" -msgstr "" +msgstr "textnode" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 msgid "textbox" -msgstr "" +msgstr "textbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "titlebar" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" @@ -6413,95 +6441,95 @@ msgstr "verktygsrad" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" -msgstr "" +msgstr "toolbarbutton" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 msgid "toolbargrippy" -msgstr "" +msgstr "toolbargrippy" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 msgid "toolbaritem" -msgstr "" +msgstr "toolbaritem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 msgid "toolbarpalette" -msgstr "" +msgstr "toolbarpalette" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 msgid "toolbarseparator" -msgstr "" +msgstr "toolbarseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 msgid "toolbarset" -msgstr "" +msgstr "toolbarset" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 msgid "toolbarspacer" -msgstr "" +msgstr "toolbarspacer" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 msgid "toolbarspring" -msgstr "" +msgstr "toolbarspring" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "toolbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "tooltip" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "tree" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "treecell" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "treechildren" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "treecol" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "treecols" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "treeitem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "treerow" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "treeseparator" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "triple" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" -msgstr "" +msgstr "vbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fönster" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "wizard" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "wizardpage" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Rockers <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Aefgh Threenine <[email protected]>, 2023 # @@ -14,7 +14,7 @@ # mauron, 2019 # Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: b83946de5835331df42b9ffcc43e6a33_05e65cd <73a30e0a984b2291d4915f37112ad292_814039>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/tzm.po b/po/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..dd0ff4b7 --- /dev/null +++ b/po/tzm.po @@ -0,0 +1,6358 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the pluma package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pluma 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 +msgid "Document background pattern type" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 +msgid "Whether the document will get a background pattern painted." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 +msgid "Display Overview Map" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 +msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 +msgid "Show newline" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 +msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 +msgid "Show nbsp" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 +msgid "" +"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" +"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " +"showing all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 +msgid "" +"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing;" +" 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all " +"spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 +msgid "Show spaces" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 +msgid "" +"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " +"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " +"all spaces." +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 +msgid "state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 +msgid "The pluma window state" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 +msgid "size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 +msgid "The pluma window size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 +msgid "side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 +msgid "The pluma side-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 +msgid "side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 +msgid "The pluma side-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 +msgid "bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 +msgid "The pluma bottom-panel-size" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 +msgid "bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 +msgid "The pluma bottom-panel-active-page" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 +msgid "filter-id" +msgstr "" + +#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 +msgid "The pluma filter-id" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 +msgid "Pluma" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " +"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " +"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting" +" and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " +"documents in one window." +msgstr "" + +#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 +msgid "" +"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " +"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " +"adjusting indentation levels." +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: data/pluma.desktop.in.in:5 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/pluma.desktop.in.in:15 +msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 +#: pluma/pluma-commands-file.c:582 pluma/pluma-commands-file.c:1222 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 +#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sser" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 +msgid "_Save" +msgstr "_Ḥḍu" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 +msgid "_OK" +msgstr "_WAX" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 +#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Tiwisi" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kkes" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 +msgid "_Close" +msgstr "_Rgel" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 +msgid "Display right _margin at column" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 +msgid "Display _grid pattern" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 +msgid "Display _overview map" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 +msgid "View" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 +msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 +msgid "Show _spaces" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 +msgid "Show _trailing spaces only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 +msgid "Show _tabs" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 +msgid "Show _trailing tabs only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 +msgid "Show _newlines" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1552 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1550 +msgid "Find" +msgstr "Af" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 +msgid "_Find" +msgstr "A_f" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:109 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:112 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:115 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:118 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:121 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:124 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[AFAYLU…]" + +#: pluma/pluma.c:178 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:524 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:251 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:260 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: pluma/pluma-commands-file.c:462 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:573 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:578 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:756 +msgid "Save As…" +msgstr "Ḥdu am..." + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:61 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:62 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:63 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:68 +msgid "" +"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " +"Environment." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:71 +msgid "" +"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:75 +msgid "" +"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:79 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:114 +msgid "About Pluma" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:117 +msgid "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-help.c:127 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:113 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-commands-search.c:123 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: pluma/pluma-commands-search.c:144 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 +#: pluma/pluma-window.c:2249 pluma/pluma-window.c:2254 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3674 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 +#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 +#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 +#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 +#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 +#: pluma/pluma-encodings.c:265 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:156 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 +#: pluma/pluma-encodings.c:279 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 +#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 +#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 +#: pluma/pluma-encodings.c:277 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:166 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 +#: pluma/pluma-encodings.c:273 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:170 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:174 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:178 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:196 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 +#: pluma/pluma-encodings.c:214 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:202 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 +#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 +#: pluma/pluma-encodings.c:254 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 +#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 +#: pluma/pluma-encodings.c:221 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:223 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:251 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 +#: pluma/pluma-encodings.c:281 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:258 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings.c:432 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +msgid "_Open" +msgstr "_Ṛẓem" + +#: pluma/pluma-help.c:82 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-panel.c:381 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:557 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:566 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-job.c:825 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:570 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:583 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:599 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: pluma/pluma-print-preview.c:622 +msgid "of" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:630 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:631 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:649 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:663 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:673 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:683 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:693 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:705 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:708 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:783 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Tasna tis %d seg %d" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:964 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-print-preview.c:965 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: pluma/pluma-statusbar.c:246 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:684 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:691 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:707 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:714 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: pluma/pluma-tab.c:797 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:804 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1726 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1773 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1778 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1783 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1804 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1811 +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: pluma/pluma-tab.c:1812 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab.c:1813 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-tab-label.c:275 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_File" +msgstr "A_faylu:" + +#: pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ssenfel" + +#: pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Search" +msgstr "_Rzu" + +#: pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:53 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "_New" +msgstr "A_maynu" + +#: pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:59 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1477 +msgid "Open a file" +msgstr "Ṛẓem yan ufaylu" + +#: pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:64 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:68 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: pluma/pluma-ui.h:70 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:74 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:84 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:90 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:94 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:96 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:100 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:102 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:106 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:107 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:109 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:110 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:125 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:126 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:137 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:138 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:139 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:140 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:141 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:142 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:144 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:145 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:146 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:153 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ffeɣ" + +#: pluma/pluma-ui.h:160 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:165 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:166 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:168 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:171 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:179 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:180 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:182 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-ui.h:183 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1079 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1152 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-utils.c:1172 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: pluma/pluma-utils.c:1332 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1525 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1535 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1545 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1555 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1669 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-view.c:1678 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1036 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: pluma/pluma-window.c:1093 pluma/pluma-window.c:1978 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1094 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1374 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1483 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1489 +msgid "Open" +msgstr "Ṛẓem" + +#: pluma/pluma-window.c:1546 +msgid "Save" +msgstr "Ḥdu" + +#: pluma/pluma-window.c:1548 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: pluma/pluma-window.c:1704 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:1956 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: pluma/pluma-window.c:2027 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:19 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 +msgid "Search" +msgstr "Rzu" + +#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:589 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:591 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:741 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:897 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:911 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:915 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:918 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1145 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1149 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1152 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1180 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1183 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1186 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 +msgid "file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 +msgid "Use system fixed width font" +msgstr "" + +#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 +#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 +msgid "All files" +msgstr "Ifuyla maṛṛa" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:62 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:110 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:126 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:142 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: plugins/sort/sort.ui:167 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 +msgid "word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 +msgid "Language" +msgstr "Tutlayt" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 +msgid "Comment" +msgstr "Aɣfawal" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 +msgid "Defer attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 +msgid "Definition description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 +msgid "Definition list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 +msgid "Definition term" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 +msgid "Document head" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 +msgid "Document title" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 +msgid "Document type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 +msgid "Emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 +msgid "Encode type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 +msgid "For label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 +msgid "Forced line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 +msgid "Form action handler" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 +msgid "Form control group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 +msgid "Form field label text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 +msgid "Form input type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 +msgid "Form input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 +msgid "Form method" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 +msgid "Form" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 +msgid "Forward link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 +msgid "Frame source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 +msgid "Frame target" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 +msgid "Frameset columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 +msgid "Frameset rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 +msgid "Frameset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 +msgid "Frame spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 +msgid "Heading 3" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 +msgid "Heading 4" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 +msgid "Heading 5" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 +msgid "Heading 6" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 +msgid "Horizontal space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 +msgid "HTML root element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 +msgid "HTTP header name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 +msgid "Image map area" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 +msgid "Image map name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 +msgid "Image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 +msgid "Inline frame" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 +msgid "Inserted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 +msgid "Instance definition" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 +msgid "Large text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 +msgid "List item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 +msgid "Local change to font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 +msgid "Long description link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 +msgid "Long quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 +msgid "Output media" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 +msgid "Media-independent link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 +msgid "Multi-line text field" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 +msgid "Named property value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 +msgid "No frames" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 +msgid "No resize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 +msgid "No script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 +msgid "Object data reference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 +msgid "OnBlur event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 +msgid "OnChange event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 +msgid "OnClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 +msgid "OnFocus event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 +msgid "OnLoad event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 +msgid "OnReset event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 +msgid "OnSelect event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 +msgid "OnSubmit event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 +msgid "OnUnload event" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 +msgid "Option group" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 +msgid "Ordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 +msgid "Paragraph class" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 +msgid "Paragraph style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 +msgid "Preformatted text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 +msgid "Push button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 +msgid "Reverse link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 +msgid "Script language name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 +msgid "Scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 +msgid "Selectable option" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 +msgid "Server-side image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 +msgid "Small text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 +msgid "Standby load message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 +msgid "Style info" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 +msgid "Table body" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 +msgid "Table caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 +msgid "Table column group properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 +msgid "Table column properties" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 +msgid "Table data cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 +msgid "Table footer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 +msgid "Table header cell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 +msgid "Table row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 +msgid "Table summary" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 +msgid "Text entered by user" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 +msgid "Title" +msgstr "Azwel" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 +msgid "Unordered list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 +msgid "Use image map" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 +msgid "Applet class file code" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 +msgid "Array" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 +msgid "Background texture tile" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 +msgid "Base font" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 +msgid "Border color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 +msgid "HTML version" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 +msgid "Java applet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 +msgid "Next ID" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 +msgid "Size" +msgstr "Tiɣzi" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 +msgid "Sound" +msgstr "Imesli" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 +msgid "Text" +msgstr "Aḍṛiṣ" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 +msgid "Soft hyphen" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 +msgid """ +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 +msgid "&" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 +msgid "¡" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 +msgid "¦" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 +msgid "¨" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 +msgid "¯" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 +msgid "´" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 +msgid "¸" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 +msgid "<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 +msgid ">" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 +msgid "±" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 +msgid "«" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 +msgid "»" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 +msgid "×" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 +msgid "÷" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 +msgid "¢" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 +msgid "£" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 +msgid "€" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 +msgid "¤" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 +msgid "¥" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 +msgid "§" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 +msgid "©" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 +msgid "¬" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 +msgid "®" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 +msgid "™" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 +msgid "µ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 +msgid "¶" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 +msgid "·" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 +msgid "¼" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 +msgid "½" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 +msgid "¾" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 +msgid "¹" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 +msgid "²" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 +msgid "³" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 +msgid "á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 +msgid "Á" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 +msgid "â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 +msgid "Â" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 +msgid "à" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 +msgid "À" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 +msgid "å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 +msgid "Å" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 +msgid "ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 +msgid "Ã" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 +msgid "ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 +msgid "Ä" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 +msgid "ª" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 +msgid "æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 +msgid "Æ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 +msgid "ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 +msgid "Ç" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 +msgid "Ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 +msgid "ð" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 +msgid "é" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 +msgid "É" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 +msgid "ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 +msgid "Ê" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 +msgid "è" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 +msgid "È" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 +msgid "ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 +msgid "Ë" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 +msgid "í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 +msgid "Í" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 +msgid "î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 +msgid "Î" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 +msgid "ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 +msgid "Ì" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 +msgid "ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 +msgid "Ï" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 +msgid "ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 +msgid "Ñ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 +msgid "ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 +msgid "Ó" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 +msgid "ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 +msgid "Ô" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 +msgid "ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 +msgid "Ò" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 +msgid "º" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 +msgid "ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 +msgid "Ø" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 +msgid "õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 +msgid "Õ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 +msgid "ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 +msgid "Ö" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 +msgid "ß" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 +msgid "þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 +msgid "Þ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 +msgid "ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 +msgid "Ú" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 +msgid "û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 +msgid "Û" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 +msgid "ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 +msgid "Ù" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 +msgid "ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 +msgid "Ü" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 +msgid "ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 +msgid "Ý" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 +msgid "ÿ" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 +msgid "Brackets ()" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 +msgid "Brackets []" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 +msgid "Brackets {}" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 +msgid "File input" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 +msgid "Function cosine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 +msgid "Function e^" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 +msgid "Function exp" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 +msgid "Function log" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 +msgid "Function log10" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 +msgid "Function sine" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 +msgid "Greek alpha" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 +msgid "Greek beta" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 +msgid "Greek epsilon" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 +msgid "Greek gamma" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 +msgid "Greek lambda" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 +msgid "Greek rho" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 +msgid "Greek tau" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 +msgid "List description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 +msgid "Item with label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 +msgid "Maths (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 +msgid "Operator fraction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 +msgid "Reference label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 +msgid "Reference ref" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 +msgid "Symbol <<" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 +msgid "Symbol <=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 +msgid "Symbol >=" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 +msgid "Symbol >>" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 +msgid "Symbol and" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 +msgid "Symbol en-dash --" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 +msgid "Symbol em-dash ---" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 +msgid "Symbol infinity" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 +msgid "Symbol star" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 +msgid "Typeface bold" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 +msgid "Typeface type" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 +msgid "Typeface italic" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Tag list" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 +msgid "apply-imports" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 +msgid "apply-templates" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 +msgid "attribute-set" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 +msgid "call-template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 +msgid "choose" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 +msgid "copy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 +msgid "copy-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 +msgid "decimal-format" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 +msgid "element" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 +msgid "fallback" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 +msgid "for-each" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 +msgid "if" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 +msgid "import" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 +msgid "include" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 +msgid "key" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 +msgid "message" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 +msgid "namespace-alias" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 +msgid "number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 +msgid "otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 +msgid "output" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 +msgid "param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 +msgid "preserve-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 +msgid "processing-instruction" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 +msgid "sort" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 +msgid "strip-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 +msgid "stylesheet" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 +msgid "template" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 +msgid "text" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 +msgid "value-of" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 +msgid "when" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 +msgid "with-param" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 +msgid "ceiling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 +msgid "concat" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 +msgid "count" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 +msgid "current" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 +msgid "document" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 +msgid "element-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 +msgid "false" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 +msgid "floor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 +msgid "format-number" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 +msgid "function-available" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 +msgid "generate-id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 +msgid "id" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 +msgid "lang" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 +msgid "last" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 +msgid "local-name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 +msgid "name" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 +msgid "namespace-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 +msgid "node" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 +msgid "normalize-space" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 +msgid "not" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 +msgid "position" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 +msgid "round" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 +msgid "starts-with" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 +msgid "string" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 +msgid "string-length" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 +msgid "substring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 +msgid "substring-after" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 +msgid "substring-before" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 +msgid "system-property" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 +msgid "translate" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 +msgid "true" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 +msgid "unparsed-entity-uri" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 +msgid "child" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 +msgid "descendant-or-self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 +msgid "following" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 +msgid "self" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 +msgid "action" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 +msgid "arrowscrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 +msgid "bbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 +msgid "binding" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 +msgid "bindings" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 +msgid "box" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 +msgid "broadcaster" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 +msgid "broadcasterset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 +msgid "button" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 +msgid "browser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 +msgid "colorpicker" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 +msgid "column" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 +msgid "columns" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 +msgid "commandset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 +msgid "command" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 +msgid "conditions" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 +msgid "content" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 +msgid "deck" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 +msgid "description" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 +msgid "dialog" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 +msgid "dialogheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 +msgid "editor" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 +msgid "grid" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 +msgid "grippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 +msgid "groupbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 +msgid "hbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 +msgid "iframe" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 +msgid "image" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 +msgid "keyset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 +msgid "label" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 +msgid "listbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 +msgid "listcell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 +msgid "listcol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 +msgid "listcols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 +msgid "listhead" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 +msgid "listheader" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 +msgid "listitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 +msgid "member" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 +msgid "menubar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 +msgid "menulist" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 +msgid "menupopup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 +msgid "menuseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 +msgid "observes" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 +msgid "overlay" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 +msgid "page" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 +msgid "popup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 +msgid "popupset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 +msgid "preference" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 +msgid "prefpane" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 +msgid "prefwindow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 +msgid "progressmeter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 +msgid "radio" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 +msgid "radiogroup" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 +msgid "resizer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 +msgid "richlistbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 +msgid "richlistitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 +msgid "row" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 +msgid "rule" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 +msgid "script" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 +msgid "scrollbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 +msgid "scrollbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 +msgid "scrollcorner" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 +msgid "separator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 +msgid "spacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 +msgid "splitter" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 +msgid "stack" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 +msgid "statusbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 +msgid "statusbarpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 +msgid "stringbundle" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 +msgid "stringbundleset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 +msgid "tabbrowser" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 +msgid "tabbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 +msgid "tabpanel" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 +msgid "tabpanels" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 +msgid "tabs" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 +msgid "textnode" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 +msgid "textbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 +msgid "titlebar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 +msgid "toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 +msgid "toolbarbutton" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 +msgid "toolbargrippy" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 +msgid "toolbaritem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 +msgid "toolbarpalette" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 +msgid "toolbarseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 +msgid "toolbarset" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 +msgid "toolbarspacer" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 +msgid "toolbarspring" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 +msgid "toolbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 +msgid "tooltip" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 +msgid "tree" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 +msgid "treecell" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 +msgid "treechildren" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 +msgid "treecol" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 +msgid "treecols" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 +msgid "treeitem" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 +msgid "treerow" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 +msgid "treeseparator" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 +msgid "triple" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 +msgid "vbox" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 +msgid "window" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 +msgid "wizard" +msgstr "" + +#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 +msgid "wizardpage" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 +msgid "Available formats" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 +msgid "Save Without Trailing Spaces" +msgstr "" + +#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 +msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Rax Garfield <[email protected]>, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Анатолій Романович Шаповалов <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # zubr139, 2018 # 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 @@ -14,7 +14,7 @@ # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 # Taras Panchenko <[email protected]>, 2021 -# Sergiy <[email protected]>, 2022 +# Serhii <[email protected]>, 2022 # Anton Gladky <[email protected]>, 2022 # msgid "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d47c7bd8..7604f10c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # shuyu liu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # CNAmira <[email protected]>, 2019 # Skylee Ming-Tian Yang <[email protected]>, 2019 # 敏超 马 <[email protected]>, 2020 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# OkayPJ <[email protected]>, 2022 +# OkayPJ <[email protected]>, 2022 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2022 # msgid "" |
