diff options
| -rw-r--r-- | po/am.po | 50 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | 
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2017-02-28 16:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 18:47+0000\n"  "Last-Translator: samson <[email protected]>\n"  "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ፊደል ማረሚያ"  msgid ""  "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "  "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙት ነባር ፊደል ማስተካከያ ለ ማረሚያ ቦታ: ይህ ውጠታማ የሚሆነው \"ነባር ፊደል መጠቀሚያ\" ምርጫ ሲጠፋ ነው"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6  msgid "Style Scheme" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "የተተዉ ተግባሮች ከፍተኛ ቁጥር"  msgid ""  "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "  "\"-1\" for unlimited number of actions." -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ተግባሮች ፕሉማ መስራት ወይንም መተው የሚችለው: ይጠቀሙ \"-1\" ላልተወሰነ ቁጥር አካል"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18  msgid "Line Wrapping Mode" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33  msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -msgstr "" +msgstr "ፕሉማ በ ማረሚያ ቦታ ውስጥ የ ቀኝ መስመር ያሳይ ወይንስ ይተወው"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34  msgid "Right Margin Position" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማስቻያ "  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43  msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያሳያ ወይንስ ይተወው"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44  msgid "Toolbar is Visible" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማተሚያ"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57  msgid ""  "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "" +msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58  msgid "Print Header" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ራስጌ ማተሚያ"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59  msgid ""  "Whether pluma should include a document header when printing documents." -msgstr "" +msgstr "ፕሉማ የ ሰነድ ራስጌ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ"  #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60  msgid "Printing Line Wrapping Mode" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "የ መተግበሪያዎች እትም ማሳያ"  msgid ""  "Set the character encoding to be used to open the files listed on the "  "command line" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ መቀየሪያ ማሰናጃ የሚጠቀሙት ለ መክፈት የ ፋይሎች ዝርዝር በ ትእዛዝ መስመር ውስጥ"  #: ../pluma/pluma.c:111  msgid "ENCODING" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ጋባዡን %s ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ወኪ�  msgid ""  "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"  " try again." -msgstr "" +msgstr "የ ጋባዥ ስም ዋጋ የለውም: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:305  #, c-format @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "አ_ታርም"  msgid ""  "The number of followed links is limited and the actual file could not be "  "found within this limit." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተከተሉት አገናኝ የ ተወሰነ ነው: እና ትክክለኛው ፋይል በዚህ መጠን ውስጥ አልተገኘም"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:611  msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." @@ -1309,21 +1309,21 @@ msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ይህን ፋይል ለ �  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:617  msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." -msgstr "" +msgstr "ፕሉማ የ ባህሪ መቀየሪያ ማግኘት አልቻለም"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:619  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:641  msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "" +msgstr "እባክዎን ይመርምሩ እርስዎ ለ መክፈት እየሞከሩ ያለው ባይነሪ ፋይል አለመሆኑን "  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:620  msgid "Select a character encoding from the menu and try again." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626  #, c-format  msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉን በ መክፈት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል %s."  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628  msgid "" @@ -1333,17 +1333,17 @@ msgstr ""  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631  msgid "You can also choose another character encoding and try again." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ለላ የ ባህሪ መቀየሪያ እና እንደገና ይሞክሩ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638  #, c-format  msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:717  msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ተለየ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:652  #, c-format @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም \"%s\"."  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:712  #, c-format  msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." -msgstr "" +msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:715  msgid "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135  msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "ፋይል በዚህ ስም ቀደም ብሎ ነበር: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"  #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1140  msgid "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "ሁሉንም በ _አቢይ ፊደል"  #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248  msgid "Change selected text to upper case" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"  #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250  msgid "All _Lower Case" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "ሁሉንም በ _ዝቅተኛ ፊደል"  #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251  msgid "Change selected text to lower case" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"  #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253  msgid "_Invert Case" @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr ""  #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:175  msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "" +msgstr "የ _ውጪ መሳሪያዎች አስተዳዳሪ..."  #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:177  msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "" +msgstr "የ ውጪ መሳሪያዎች አስተዳዳሪ መክፈቻ"  #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:181  msgid "External _Tools" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "ትእዛዙን ማስኬድ አልተቻለም '%s'"  #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157  msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "" +msgstr "ይህን ትእዛዝ ለማስኬድ እርስዎ በ ቃል ውስጥ መሆን አለብዎት"  #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263  msgid "Running tool:" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "የ አሁኑ ክፍለ ጊዜ"  #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5  msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ምርጫ (ነባር ለ ሰነድ)"  #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6  msgid "Current line" @@ -3,7 +3,7 @@  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  #   # Translators: -# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2015 +# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2015  # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2014-2015  # Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2015  msgid ""  | 
