diff options
Diffstat (limited to 'help/da/da.po')
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 596 |
1 files changed, 288 insertions, 308 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 729a44e7..e0b08931 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-23 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "<application>Pluma</application>-vinduet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2104 +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2093 msgid "Opening a File" msgstr "Åbn en fil" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" " du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2162 +#: C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1733 C/index.docbook:2151 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2165 +#: C/index.docbook:1712 C/index.docbook:1736 C/index.docbook:2154 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." msgstr "Vælg fanebladet <guilabel>Udvidelsesmoduler</guilabel>." @@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1762 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " -"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>." +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" "For at aktivere og deaktivere udvidelsesmoduler, eller se hvilke " -"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge <link linkend" -"=\"pluma-prefs-plugins\">indstillingerne for udvidelsesmoduler</link>." +"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge <xref linkend" +"=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1763 @@ -2781,38 +2781,32 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1769 msgid "" -"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"> <application>Change " -"Case</application> </link> allows you to change the case of the selected " -"text." +"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> allows you to change the case " +"of the selected text." msgstr "" -"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"> <application>Skift " -"bogstaver</application> </link> lader dig skifte mellem store/små bogstaver " -"i den markerede tekst." +"<xref linkend=\"pluma-change-case-plugin\"/> lader dig skifte mellem " +"store/små bogstaver i den markerede tekst." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1775 +#: C/index.docbook:1774 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document " -"Statistics</link> </application> shows the number of lines, words, and " -"characters in the document." +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-document-statistics-" -"plugin\">Dokumentstatistik</link> </application> viser antallet af linjer, " -"ord og tegn i dokumentet." +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> viser antallet af " +"linjer, ord og tegn i dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1781 +#: C/index.docbook:1779 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External " -"Tools</link> </application> allows you to execute external commands from " -"<application>pluma</application>." +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">Eksterne " -"værktøjer</link> </application> lader dig udføre eksterne kommandoer fra " -"<application>Pluma</application>." +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> lader dig udføre eksterne " +"kommandoer fra <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1787 +#: C/index.docbook:1784 msgid "" "<application>File Browser</application> allows you to browse your files and " "folders in the side pane." @@ -2821,97 +2815,83 @@ msgstr "" "mapper i sidepanelet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1791 +#: C/index.docbook:1788 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent " -"Lines</link> </application> adds or removes indentation from the selected " -"lines." +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indryk " -"linjer</link> </application> tilføjer eller fjerner indrykning af markerede " -"linjer." +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> tilføjer eller fjerner " +"indrykning af markerede linjer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1797 +#: C/index.docbook:1793 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert " -"Date/Time</link> </application> adds the current date and time into a " -"document." +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Indsæt " -"dato/tid</link> </application> tilføjer den aktuelle dato og tid til et " -"dokument." +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> tilføjer den aktuelle dato" +" og tid til et dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1803 +#: C/index.docbook:1798 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-modelines-plugin\">Modelines</link> " -"</application> allows you to set editing preferences for individual " -"documents, and supports <application>Emacs</application>, " -"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>-style " -"modelines." +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-modelines-" -"plugin\">Tilstandslinjer</link> </application> lader dig sætte " +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> lader dig sætte " "redigeringsindstillinger for individuelle dokumenter, og understøtter " "tilstandslinjer i stil med <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> og <application>Vim</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:1803 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python " -"Console</link> </application> allows you to run commands in the python " -"programming language." +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python-" -"konsol</link> </application> lader dig køre kommandoer i " +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> lader dig køre kommandoer i " "programmeringssproget Python." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1815 +#: C/index.docbook:1808 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-snippets-plugin\">Snippets</link> " -"</application> allows you to store frequently-used pieces of text and insert" -" them quickly into a document." +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-snippets-plugin\">Tekststumper</link> " -"</application> lader dig opbevare ofte-brugte stykker af tekst og indsætte " -"dem nemt og hurtigt i et dokument." +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> lader dig opbevare ofte-brugte " +"stykker af tekst og indsætte dem nemt og hurtigt i et dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1821 +#: C/index.docbook:1813 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link> </application>" -" arranges selected lines of text into alphabetical order." +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sorter</link> " -"</application> arrangerer markerede tekstlinjer i alfabetisk orden." +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arrangerer markerede tekstlinjer i " +"alfabetisk orden." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1827 +#: C/index.docbook:1818 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell " -"Checker</link> </application> corrects the spelling in the selected text, or" -" marks errors automatically in the document." +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-spell-checker-" -"plugin\">Stavekontrol</link> </application> retter stavningen i den " +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> retter stavningen i den " "markerede tekst, eller markerer automatisk fejl i dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1833 +#: C/index.docbook:1823 msgid "" -"<application> <link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag List</link> " -"</application> lets you insert commonly-used tags for HTML and other " -"languages from a list in the side pane." +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"<application> <link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Mærkeliste</link> " -"</application> lader dig indsætte ofte-brugte mærker for HTML og andre sprog" -" fra en liste i sidepanelet." +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lader dig indsætte ofte-brugte " +"mærker for HTML og andre sprog fra en liste i sidepanelet." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1841 +#: C/index.docbook:1830 msgid "" "For more information on creating plugins, see the <link " "xlink:href=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"> " @@ -2922,12 +2902,12 @@ msgstr "" "<application>hjemmesiden</application> for pluma</link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:1836 msgid "Change Case Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Skift bogstaver" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1849 +#: C/index.docbook:1838 msgid "" "The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the " "selected text." @@ -2936,7 +2916,7 @@ msgstr "" "store/små bogstaver i den markerede tekst." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:1839 msgid "" "The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the " "<application>Change Case</application> plugin is enabled:" @@ -2945,22 +2925,22 @@ msgstr "" "udvidelsesmodulet <application>Skift bogstaver</application> er aktiveret:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1859 +#: C/index.docbook:1848 msgid "Menu Item" msgstr "Menuelement" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1862 +#: C/index.docbook:1851 msgid "Action" msgstr "Handling" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1865 +#: C/index.docbook:1854 msgid "Example" msgstr "Eksempel" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1872 +#: C/index.docbook:1861 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem> </menuchoice>" @@ -2970,18 +2950,18 @@ msgstr "" "bogstaver</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1875 +#: C/index.docbook:1864 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "Skifter alle bogstaver til store bogstaver." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1878 +#: C/index.docbook:1867 msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" msgstr "" "<literal>Denne tekst</literal> bliver til <literal>DENNE TEKST</literal>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1883 +#: C/index.docbook:1872 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem> </menuchoice>" @@ -2991,18 +2971,18 @@ msgstr "" "bogstaver</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1886 +#: C/index.docbook:1875 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "Skifter alle bogstaver til små bogstaver." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1889 +#: C/index.docbook:1878 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" msgstr "" "<literal>Denne Tekst</literal> bliver til <literal>denne tekst</literal>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1894 +#: C/index.docbook:1883 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Invert Case</guimenuitem> </menuchoice>" @@ -3012,7 +2992,7 @@ msgstr "" "bogstaver</guimenuitem></menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1897 +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." @@ -3020,13 +3000,13 @@ msgstr "" "Skifter alle små bogstaver til store, og alle store bogstaver til små." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1900 +#: C/index.docbook:1889 msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" msgstr "" "<literal>Denne Tekst</literal> bliver til <literal>dENNE tEKST</literal>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1905 +#: C/index.docbook:1894 msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change Case</guisubmenu> " "<guimenuitem>Title Case</guimenuitem> </menuchoice>" @@ -3036,23 +3016,23 @@ msgstr "" " </menuchoice>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1908 +#: C/index.docbook:1897 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "Ændrer det første bogstav i hvert ord til store bogstaver." #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1911 +#: C/index.docbook:1900 msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>" msgstr "" "<literal>denne tekst</literal> bliver til <literal>Denne Tekst</literal>" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1922 +#: C/index.docbook:1911 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Dokumentstatistik" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1925 +#: C/index.docbook:1914 msgid "" "The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -3067,7 +3047,7 @@ msgstr "" "udvidelsesmodulet Dokumentstatistik skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1928 +#: C/index.docbook:1917 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " "Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " @@ -3081,32 +3061,32 @@ msgstr "" "filen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1931 +#: C/index.docbook:1920 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "Antal linjer i det aktuelle dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:1923 msgid "Number of words in the current document." msgstr "Antal ord i det aktuelle dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1937 +#: C/index.docbook:1926 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "Antal tegn, inklusive mellemrum, i det aktuelle dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1940 +#: C/index.docbook:1929 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "Antal tegn, ikke medregnende mellemrum, i det aktuelle dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1943 +#: C/index.docbook:1932 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "Antal bytes i det aktuelle dokument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1948 +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "You can continue to update the <application>pluma</application> file while " "the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " @@ -3120,12 +3100,12 @@ msgstr "" "på<guibutton>Opdater</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1955 +#: C/index.docbook:1944 msgid "External Tools Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Eksterne værktøjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1957 +#: C/index.docbook:1946 msgid "" "The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " @@ -3140,7 +3120,7 @@ msgstr "" "eksempel, <application>make</application>)." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1958 +#: C/index.docbook:1947 msgid "" "Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " @@ -3151,12 +3131,12 @@ msgstr "" "<guimenu>Værktøjer</guimenu>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:1962 +#: C/index.docbook:1951 msgid "Built-in Commands" msgstr "Indbyggede kommandoer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:1964 +#: C/index.docbook:1953 msgid "" "The following commands are provided with the <application>External " "Tools</application> plugin:" @@ -3165,44 +3145,44 @@ msgstr "" "<application>Eksterne værktøjer</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:1956 msgid "Build" msgstr "Byg" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1969 +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "Runs <application>make</application> in the current document's directory." msgstr "Kører <application>make</application> i det aktuelle dokuments mappe." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1973 +#: C/index.docbook:1962 msgid "Directory Listing" msgstr "Mappeoversigt" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1975 +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "Viser indholdet af det aktuelle dokuments mappe i et nyt dokument." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1979 +#: C/index.docbook:1968 msgid "Environment Variables" msgstr "Miljøvariable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1981 +#: C/index.docbook:1970 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "Viser listen over miljøvariable i bundpanelet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1985 +#: C/index.docbook:1974 msgid "Grep" msgstr "Grep" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1987 +#: C/index.docbook:1976 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." @@ -3211,22 +3191,22 @@ msgstr "" " mønstersammenligning. Resultater vises i bundpanelet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1991 +#: C/index.docbook:1980 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "Fjern efterfølgende mellemrum" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1993 +#: C/index.docbook:1982 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "Fjerner alle mellemrum fra linjeslutningerne i dokumentet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2001 +#: C/index.docbook:1990 msgid "Defining a Command" msgstr "Definer en kommando" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2003 +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " "<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -3236,7 +3216,7 @@ msgstr "" "</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2004 +#: C/index.docbook:1993 msgid "" "In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " "<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " @@ -3247,34 +3227,34 @@ msgstr "" "den nye kommando:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2007 +#: C/index.docbook:1996 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2009 +#: C/index.docbook:1998 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" "Denne beskrivelse bliver vist i statuslinjen når kommandoen vælges i menuen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2013 +#: C/index.docbook:2002 msgid "Accelerator" msgstr "Genvejstast" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2015 +#: C/index.docbook:2004 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "Vælg en tastaturgenvej til kommandoen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2019 +#: C/index.docbook:2008 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2021 +#: C/index.docbook:2010 msgid "" "The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " @@ -3286,12 +3266,12 @@ msgstr "" "variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2025 +#: C/index.docbook:2014 msgid "Input" msgstr "Input" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2027 +#: C/index.docbook:2016 msgid "" "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." @@ -3301,12 +3281,12 @@ msgstr "" "ord." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2031 +#: C/index.docbook:2020 msgid "Output" msgstr "Output" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2033 +#: C/index.docbook:2022 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " @@ -3318,12 +3298,12 @@ msgstr "" "eller hele dokumentet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2037 +#: C/index.docbook:2026 msgid "Applicability" msgstr "Anvendelsesområde" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2039 +#: C/index.docbook:2028 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." @@ -3332,12 +3312,12 @@ msgstr "" "om filen skal være gemt eller ej, og om den skal være lokal eller ekstern." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2047 +#: C/index.docbook:2036 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "Rediger og fjern værktøjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2049 +#: C/index.docbook:2038 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" @@ -3345,12 +3325,12 @@ msgstr "" "egenskaber." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2039 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "For at omdøbe et værktøj skal du klikke på det igen i listen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2051 +#: C/index.docbook:2040 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." @@ -3359,7 +3339,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Forkast</guilabel>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2052 +#: C/index.docbook:2041 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" @@ -3370,12 +3350,12 @@ msgstr "" "de som du selv har oprettet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2057 +#: C/index.docbook:2046 msgid "Variables" msgstr "Variabler" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2059 +#: C/index.docbook:2048 msgid "" "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " "field of the command definition:" @@ -3384,47 +3364,47 @@ msgstr "" "definitionen af kommandoen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2062 +#: C/index.docbook:2051 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2065 +#: C/index.docbook:2054 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2068 +#: C/index.docbook:2057 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2071 +#: C/index.docbook:2060 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2074 +#: C/index.docbook:2063 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2077 +#: C/index.docbook:2066 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2080 +#: C/index.docbook:2069 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2088 +#: C/index.docbook:2077 msgid "File Browser Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Filvælger" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2090 +#: C/index.docbook:2079 msgid "" "The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." @@ -3433,7 +3413,7 @@ msgstr "" "mapper i sidepanelet, hvilket gør at du hurtigt og nemt kan åbne filer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2091 +#: C/index.docbook:2080 msgid "" "To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" @@ -3444,12 +3424,12 @@ msgstr "" "fanebladet der viser Filvælger-ikonet i bunden af sidepanelet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2095 +#: C/index.docbook:2084 msgid "Browsing your Files" msgstr "Gennemse dine filer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2097 +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." @@ -3458,7 +3438,7 @@ msgstr "" " indholdet af et element skal du dobbeltklikke på det." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2098 +#: C/index.docbook:2087 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." @@ -3467,7 +3447,7 @@ msgstr "" "trykke på op-pilen i filvælgerens værktøjslinje." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2099 +#: C/index.docbook:2088 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " @@ -3478,7 +3458,7 @@ msgstr "" "aktive dokument</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2106 +#: C/index.docbook:2095 msgid "" "To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " "file list." @@ -3487,12 +3467,12 @@ msgstr "" "på den i fillisten." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2111 +#: C/index.docbook:2100 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "Opret filer og mapper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2113 +#: C/index.docbook:2102 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " @@ -3502,7 +3482,7 @@ msgstr "" "skal du højreklikke i fillisten og vælge <guimenuitem>Ny fil</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2114 +#: C/index.docbook:2103 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." @@ -3511,12 +3491,12 @@ msgstr "" "højreklikke i fillisten og vælge <guimenuitem>Ny mappe</guimenuitem>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2120 +#: C/index.docbook:2109 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Indryk linjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2122 +#: C/index.docbook:2111 msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." @@ -3525,13 +3505,13 @@ msgstr "" "fjerner mellemrum fra begyndelsen af tekstens linjer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2123 +#: C/index.docbook:2112 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" "Udfør følgende skridt for at indrykke eller fjerne indrykning af tekst:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2126 +#: C/index.docbook:2115 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." @@ -3541,7 +3521,7 @@ msgstr "" "denne linje." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2131 +#: C/index.docbook:2120 msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -3551,7 +3531,7 @@ msgstr "" " for at indrykke teksten." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2134 +#: C/index.docbook:2123 msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -3560,7 +3540,7 @@ msgstr "" "indrykning</guimenuitem> </menuchoice> for at fjerne indrykning." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2139 +#: C/index.docbook:2128 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " @@ -3572,12 +3552,12 @@ msgstr "" "=\"pluma-prefs-editor\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2144 +#: C/index.docbook:2133 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2146 +#: C/index.docbook:2135 msgid "" "The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " @@ -3588,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2149 +#: C/index.docbook:2138 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -3597,7 +3577,7 @@ msgstr "" "tid</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2150 +#: C/index.docbook:2139 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " @@ -3616,7 +3596,7 @@ msgstr "" "i den aktuelle fil." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2151 +#: C/index.docbook:2140 msgid "" "If you have configured <application>pluma</application> to use one " "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " @@ -3629,23 +3609,23 @@ msgstr "" " den aktuelle fil." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2157 +#: C/index.docbook:2146 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "Konfiguration af udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2159 +#: C/index.docbook:2148 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" "For at konfigurere udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2168 +#: C/index.docbook:2157 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." msgstr "Vælg udvidelsesmodulet <guilabel>Indsæt dato/tid</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2171 +#: C/index.docbook:2160 msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." @@ -3654,12 +3634,12 @@ msgstr "" "dialogen <guilabel>Konfigurer indsætning af dato/tid</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2174 +#: C/index.docbook:2163 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "Vælg en af følgende muligheder:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2177 +#: C/index.docbook:2166 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." @@ -3668,7 +3648,7 @@ msgstr "" "vælge <guilabel>Spørg efter et format</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2180 +#: C/index.docbook:2169 msgid "" "To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " @@ -3687,7 +3667,7 @@ msgstr "" "tid...</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2183 +#: C/index.docbook:2172 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " @@ -3712,7 +3692,7 @@ msgstr "" "tid</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2194 +#: C/index.docbook:2183 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." @@ -3721,7 +3701,7 @@ msgstr "" "indsætning af dato/tid</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2198 +#: C/index.docbook:2187 msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." @@ -3730,12 +3710,12 @@ msgstr "" "<guibutton>Luk</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2195 msgid "Modelines Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2208 +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" @@ -3749,7 +3729,7 @@ msgstr "" "genkender." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2209 +#: C/index.docbook:2198 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." @@ -3758,37 +3738,37 @@ msgstr "" "dem, der angives i indstillingsdialogen." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2210 +#: C/index.docbook:2199 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "Du kan angive følgende indstillinger med tilstandslinjer:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2202 msgid "Tab width" msgstr "Tabulatorbredde" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2216 +#: C/index.docbook:2205 msgid "Indent width" msgstr "Indrykningsbredde" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2219 +#: C/index.docbook:2208 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "Indsæt mellemrumstegn frem for tabulartortegn" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2222 +#: C/index.docbook:2211 msgid "Text Wrapping" msgstr "Tekstombrydning" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2225 +#: C/index.docbook:2214 msgid "Right margin width" msgstr "Bredde af højre margen" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2228 +#: C/index.docbook:2217 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " @@ -3800,12 +3780,12 @@ msgstr "" "<application>Vim</application>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2232 +#: C/index.docbook:2221 msgid "Emacs Modelines" msgstr "Emacs-tilstandslinjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2234 +#: C/index.docbook:2223 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." @@ -3814,7 +3794,7 @@ msgstr "" "<application>Emacs</application>-tilstandslinjer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2235 +#: C/index.docbook:2224 msgid "" "The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " @@ -3830,12 +3810,12 @@ msgstr "" " til GNU Emacs</link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2240 +#: C/index.docbook:2229 msgid "Kate Modelines" msgstr "Kate-tilstandslinjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2242 +#: C/index.docbook:2231 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." @@ -3844,7 +3824,7 @@ msgstr "" "<application>Kate</application>-tilstandslinjer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2243 +#: C/index.docbook:2232 msgid "" "The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " @@ -3859,12 +3839,12 @@ msgstr "" "editor.org/article/katepart_modelines\">websiden for Kate</link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2248 +#: C/index.docbook:2237 msgid "Vim Modelines" msgstr "Vim-tilstandslinjer" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2250 +#: C/index.docbook:2239 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." @@ -3873,7 +3853,7 @@ msgstr "" "<application>Vim</application>-tilstandslinjer." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2251 +#: C/index.docbook:2240 msgid "" "The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" @@ -3888,12 +3868,12 @@ msgstr "" " for Vim</link>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2257 +#: C/index.docbook:2246 msgid "Python Console Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Python-konsol" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2259 +#: C/index.docbook:2248 msgid "" "The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " @@ -3907,7 +3887,7 @@ msgstr "" "kommandoindtastningsfelt." #. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:2261 +#: C/index.docbook:2250 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " @@ -3918,12 +3898,12 @@ msgstr "" " ved, for eksempel, at indtaste en uendelig løkke." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2267 +#: C/index.docbook:2256 msgid "Snippets Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Tekststumper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2269 +#: C/index.docbook:2258 msgid "" "The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " @@ -3934,7 +3914,7 @@ msgstr "" "indsætte dem hurtigt i et dokument." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2270 +#: C/index.docbook:2259 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3947,7 +3927,7 @@ msgstr "" "globale, således at de er tilgængelige i alle dokumenter." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2260 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." @@ -3956,12 +3936,12 @@ msgstr "" "<application>pluma</application>, og kan redigeres." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2275 +#: C/index.docbook:2264 msgid "Inserting Snippets" msgstr "Indsættelse af tekststumper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2277 +#: C/index.docbook:2266 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " "trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " @@ -3974,7 +3954,7 @@ msgstr "" "i tekststumpen, eller noget tilsvarende som er kort og nemt at huske." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2278 +#: C/index.docbook:2267 msgid "" "Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." @@ -3984,17 +3964,17 @@ msgstr "" "tekststumper, som kan indsættes." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2283 +#: C/index.docbook:2272 msgid "Adding Snippets" msgstr "Tilføjelse af tekststumper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2285 +#: C/index.docbook:2274 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "Gør følgende for at oprette en ny tekststump:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2288 +#: C/index.docbook:2277 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " "Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " @@ -4005,7 +3985,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Tekststumper</guilabel> åbnes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2291 +#: C/index.docbook:2280 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" @@ -4018,23 +3998,23 @@ msgstr "" "Syntaksen for dokumentet, du i øjeblikket arbejder med, vises som standard." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2294 +#: C/index.docbook:2283 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." msgstr "" "Klik på <guibutton>Ny</guibutton>. En ny tekststump vil dukke op i listen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2297 +#: C/index.docbook:2286 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "Indtast følgende information for den nye tekststump:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2300 +#: C/index.docbook:2289 msgid "Name" msgstr "Navn" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2302 +#: C/index.docbook:2291 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " @@ -4046,12 +4026,12 @@ msgstr "" " på det i listen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2306 +#: C/index.docbook:2295 msgid "Snippet text" msgstr "Tekststump" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2308 +#: C/index.docbook:2297 msgid "" "Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" @@ -4062,7 +4042,7 @@ msgstr "" "plugin-syntax\"/>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2310 +#: C/index.docbook:2299 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." @@ -4071,12 +4051,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Tekststumper</guilabel>-vinduet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2315 +#: C/index.docbook:2304 msgid "Tab Trigger" msgstr "Tabulator-udløser" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2317 +#: C/index.docbook:2306 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." @@ -4086,7 +4066,7 @@ msgstr "" "tekststumpen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2318 +#: C/index.docbook:2307 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " @@ -4097,22 +4077,22 @@ msgstr "" "rødt hvis en ugyldig tabulator-udløser anføres." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2322 +#: C/index.docbook:2311 msgid "Shortcut key" msgstr "Genvejstast" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2324 +#: C/index.docbook:2313 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "Tryk på en genvejstast der skal bruges til at indsætte tekststumpen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2334 +#: C/index.docbook:2323 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "Rediger og fjern tekststumper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2336 +#: C/index.docbook:2325 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." @@ -4121,12 +4101,12 @@ msgstr "" "ændringer i dens tekst og aktiveringsegenskaber." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2337 +#: C/index.docbook:2326 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "Klik på tekststumpen igen i listen for at omdøbe den." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2338 +#: C/index.docbook:2327 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." @@ -4135,7 +4115,7 @@ msgstr "" "gendanne en indbygget tekststump, du har redigeret." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2339 +#: C/index.docbook:2328 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " @@ -4146,12 +4126,12 @@ msgstr "" "men kun dem som du selv har oprettet." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2344 +#: C/index.docbook:2333 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "Substitution i tekststumper" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2346 +#: C/index.docbook:2335 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " @@ -4162,17 +4142,17 @@ msgstr "" "tekstbidden er indsat i dit dokument." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2347 +#: C/index.docbook:2336 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "Du kan anvende følgende substitutionskoder i tekststumpen:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2350 +#: C/index.docbook:2339 msgid "Tab placeholders" msgstr "Tabulatorsubstitutioner" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2352 +#: C/index.docbook:2341 msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." @@ -4182,7 +4162,7 @@ msgstr "" "lig med 1." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2353 +#: C/index.docbook:2342 msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." @@ -4191,7 +4171,7 @@ msgstr "" " definerer en tabulatorsubstitution med en standardværdi." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2354 +#: C/index.docbook:2343 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." @@ -4200,7 +4180,7 @@ msgstr "" " ekstra tekst efter at stumpen er indsat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2355 +#: C/index.docbook:2344 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " @@ -4213,7 +4193,7 @@ msgstr "" "navigeres mellem hver af substitutionsstederne i teksten." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2356 +#: C/index.docbook:2345 msgid "" "Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " "return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " @@ -4227,12 +4207,12 @@ msgstr "" "substitutionssted, hvis det findes." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2360 +#: C/index.docbook:2349 msgid "Mirror placeholders" msgstr "Klonsubstitutioner" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2362 +#: C/index.docbook:2351 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " @@ -4243,12 +4223,12 @@ msgstr "" " selvom du vil have den inkluderet flere gange i tekststumpen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2366 +#: C/index.docbook:2355 msgid "End placeholder" msgstr "Slutsubstitution" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2368 +#: C/index.docbook:2357 msgid "" "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " @@ -4259,12 +4239,12 @@ msgstr "" "andet punkt end slutningen af tekststumpen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2372 +#: C/index.docbook:2361 msgid "Environmental variables" msgstr "Miljøvariable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2374 +#: C/index.docbook:2363 msgid "" "Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " @@ -4275,22 +4255,22 @@ msgstr "" "<application>pluma</application> også anvendes følgende variable:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2377 +#: C/index.docbook:2366 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2379 +#: C/index.docbook:2368 msgid "The currently selected text." msgstr "Den aktuelt markerede tekst." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2383 +#: C/index.docbook:2372 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "$PLUMA_FILENAME" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2385 +#: C/index.docbook:2374 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." @@ -4299,12 +4279,12 @@ msgstr "" "ikke er blevet gemt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2389 +#: C/index.docbook:2378 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "$PLUMA_BASENAME" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2391 +#: C/index.docbook:2380 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." @@ -4313,12 +4293,12 @@ msgstr "" "gemt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2395 +#: C/index.docbook:2384 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2397 +#: C/index.docbook:2386 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." @@ -4327,12 +4307,12 @@ msgstr "" "erstattes det aktuelle ord med tekststumpen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2404 +#: C/index.docbook:2393 msgid "Shell placeholders" msgstr "Skalsubstitutioner" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2406 +#: C/index.docbook:2395 msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." @@ -4342,7 +4322,7 @@ msgstr "" "skal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2407 +#: C/index.docbook:2396 msgid "" "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" " allows you to give this placeholder a reference, where " @@ -4357,12 +4337,12 @@ msgstr "" "en skalsubstitution som inddata til en anden." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:2411 +#: C/index.docbook:2400 msgid "Python placeholders" msgstr "Pythonsubstitutioner" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2413 +#: C/index.docbook:2402 msgid "" "<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " @@ -4373,7 +4353,7 @@ msgstr "" "fortolkeren." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2414 +#: C/index.docbook:2403 msgid "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " @@ -4390,7 +4370,7 @@ msgstr "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>kmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2415 +#: C/index.docbook:2404 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." @@ -4399,12 +4379,12 @@ msgstr "" "andre Python-tekststumper." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2424 +#: C/index.docbook:2413 msgid "Sort Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Sortering" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2426 +#: C/index.docbook:2415 msgid "" "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." @@ -4413,7 +4393,7 @@ msgstr "" "linjer af tekst i alfabetisk orden." #. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:2428 +#: C/index.docbook:2417 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " @@ -4426,17 +4406,17 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Forkast</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2430 +#: C/index.docbook:2419 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "Udfør følgende trin for at anvende udvidelsesmodulet Sortering:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2433 +#: C/index.docbook:2422 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "Vælg linjerne som du ønsker at sortere." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2436 +#: C/index.docbook:2425 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." @@ -4446,12 +4426,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Sorter</guilabel> vil blive åbnet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2439 +#: C/index.docbook:2428 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "Vælg indstillinger for sorteringen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2442 +#: C/index.docbook:2431 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." @@ -4460,7 +4440,7 @@ msgstr "" "rækkefølge." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2445 +#: C/index.docbook:2434 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" @@ -4468,13 +4448,13 @@ msgstr "" "forekommer mere end en gang." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2448 +#: C/index.docbook:2437 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." msgstr "" "Du kan eventuelt vælge <guilabel>Ignorer store/små bogstaver</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2451 +#: C/index.docbook:2440 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " @@ -4485,18 +4465,18 @@ msgstr "" "sorteringen i <guilabel>Begynd ved kolonne</guilabel>-rulleknappen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2456 +#: C/index.docbook:2445 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." msgstr "" "Klik på <guibutton>Sorter</guibutton> for at udføre sorteringsoperationen." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2463 +#: C/index.docbook:2452 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Stavekontrol" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2465 +#: C/index.docbook:2454 msgid "" "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " @@ -4513,7 +4493,7 @@ msgstr "" "bruge udvidelsesmodulet Stavekontrol, skal du gøre følgende:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2468 +#: C/index.docbook:2457 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " "Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " @@ -4527,7 +4507,7 @@ msgstr "" "<guibutton>O.k.</guibutton> for at lukke dialogen igen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2471 +#: C/index.docbook:2460 msgid "" "To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " @@ -4549,7 +4529,7 @@ msgstr "" "startes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2472 +#: C/index.docbook:2461 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " @@ -4560,7 +4540,7 @@ msgstr "" "menuen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2475 +#: C/index.docbook:2464 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " @@ -4570,7 +4550,7 @@ msgstr "" "du vælge stavemåden i pop op-menuen <guimenu>Stavningsforslag</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2478 +#: C/index.docbook:2467 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " @@ -4581,7 +4561,7 @@ msgstr "" "stavemåde til din personlige ordbog." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2470 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " @@ -4597,7 +4577,7 @@ msgstr "" "<application>pluma</application>-session." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2486 +#: C/index.docbook:2475 msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -4606,7 +4586,7 @@ msgstr "" "stavning</guimenuitem> </menuchoice> for at kontrollere stavningen manuelt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2487 +#: C/index.docbook:2476 msgid "" "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " @@ -4619,7 +4599,7 @@ msgstr "" "at lukke <guilabel>Information</guilabel>-dialogen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2488 +#: C/index.docbook:2477 msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" @@ -4628,14 +4608,14 @@ msgstr "" " blive vist:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2491 +#: C/index.docbook:2480 msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "<guilabel>Forkert stavet ord</guilabel> vises øverst i dialogen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2494 +#: C/index.docbook:2483 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " "to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " @@ -4649,7 +4629,7 @@ msgstr "" "til</guilabel>-tekstfeltet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2497 +#: C/index.docbook:2486 msgid "" "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" " box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " @@ -4664,7 +4644,7 @@ msgstr "" "dukke op i <guilabel>Forslag</guilabel>-listen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2500 +#: C/index.docbook:2489 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4677,7 +4657,7 @@ msgstr "" "blive ignoreret i den aktuelle <application>pluma</application>-session." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2503 +#: C/index.docbook:2492 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " @@ -4691,7 +4671,7 @@ msgstr "" "ukendte ord til teksten i <guilabel>Ret til</guilabel>-tekstfeltet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2506 +#: C/index.docbook:2495 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." @@ -4700,7 +4680,7 @@ msgstr "" "din personlige ordbog." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2509 +#: C/index.docbook:2498 msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." @@ -4709,12 +4689,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Kontroller stavning</guilabel>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2518 +#: C/index.docbook:2507 msgid "Tag List Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Mærkelister" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2520 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." @@ -4723,12 +4703,12 @@ msgstr "" "almindelige mærker fra en liste i sidepanelet." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2521 +#: C/index.docbook:2510 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "For at bruge udvidelsesmodulet Mærkeliste, skal du gøre som følger:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2524 +#: C/index.docbook:2513 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -4737,7 +4717,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Sidepanel</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2527 +#: C/index.docbook:2516 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" @@ -4748,7 +4728,7 @@ msgstr "" "sidepanelet for at vise fanebladet for mærkelister." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2530 +#: C/index.docbook:2519 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." @@ -4757,12 +4737,12 @@ msgstr "" "<guilabel>HTML - mærker</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2533 +#: C/index.docbook:2522 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "Rul gennem mærkelisten for at finde det påkrævede mærke." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2525 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" @@ -4772,7 +4752,7 @@ msgstr "" "følger:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2539 +#: C/index.docbook:2528 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." @@ -4781,7 +4761,7 @@ msgstr "" "ændre fokus fra sidepanelet til visningsområdet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2542 +#: C/index.docbook:2531 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " |