diff options
Diffstat (limited to 'help/it')
-rw-r--r-- | help/it/it.po | 92 |
1 files changed, 39 insertions, 53 deletions
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 21c9c4a1..f2997dad 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ # talorno <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Simone Mario Lombardo <[email protected]>, 2020 +# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2020 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" @@ -4433,32 +4433,18 @@ msgstr "" "Il plugin <application>Ordina</application> dispone le righe di testo " "selezionate in ordine alfabetico." -#. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:2434 -msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" -"Non รจ possibile annullare l'operazione di ordinamento, quindi dovete salvare" -" il file prima di eseguire l'ordinamento. Per ritornare alla versione " -"salvata del file dopo l'ordinamento del testo selezionare " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Ripristina</guimenuitem></menuchoice>." - #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2436 +#: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "Per utilizzare il plugin Ordina, procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2439 +#: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "Selezionare le linee da ordinare." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2442 +#: C/index.docbook:2439 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." @@ -4468,12 +4454,12 @@ msgstr "" "dialogo <guilabel>Ordina</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2445 +#: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "Selezionare le opzioni di ordinamento desiderate: " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2448 +#: C/index.docbook:2445 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." @@ -4482,7 +4468,7 @@ msgstr "" "inverso</guilabel>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2451 +#: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" @@ -4490,14 +4476,14 @@ msgstr "" "duplicati</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2454 +#: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." msgstr "" "Per ignorare maiuscole e minuscole, selezionare <guilabel>Ignora " "maiuscole/minuscole</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2457 +#: C/index.docbook:2454 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " @@ -4508,19 +4494,19 @@ msgstr "" "<guilabel>Inizia dalla colonna</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2462 +#: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." msgstr "" "Per eseguire l'ordinamento , premere il pulsante " "<guibutton>Ordina</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2469 +#: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "Correttore Ortografico" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2471 +#: C/index.docbook:2468 msgid "" "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " @@ -4538,7 +4524,7 @@ msgstr "" "procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2474 +#: C/index.docbook:2471 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " "Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " @@ -4553,7 +4539,7 @@ msgstr "" "finestra<guilabel>Configura lingua</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2477 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " @@ -4576,7 +4562,7 @@ msgstr "" "avviato <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2478 +#: C/index.docbook:2475 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " @@ -4588,7 +4574,7 @@ msgstr "" "comparsa::" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2478 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " @@ -4599,7 +4585,7 @@ msgstr "" "<guimenu>Suggerimenti ortografici</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2484 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " @@ -4610,7 +4596,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Aggiungi</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2487 +#: C/index.docbook:2484 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " @@ -4626,7 +4612,7 @@ msgstr "" "<application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2492 +#: C/index.docbook:2489 msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -4636,7 +4622,7 @@ msgstr "" "Ortografico</guimenuitem> </menuchoice>. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2493 +#: C/index.docbook:2490 msgid "" "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " @@ -4650,7 +4636,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Informazione</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2494 +#: C/index.docbook:2491 msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" @@ -4659,7 +4645,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Controllo Ortografico</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2497 +#: C/index.docbook:2494 msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." @@ -4667,7 +4653,7 @@ msgstr "" "La parola scritta in modo errato viene mostrata in cima alla finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2500 +#: C/index.docbook:2497 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " "to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " @@ -4681,7 +4667,7 @@ msgstr "" " di testo <guilabel>Sostituisci con</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2503 +#: C/index.docbook:2500 msgid "" "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" " box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " @@ -4697,7 +4683,7 @@ msgstr "" " lista <guilabel>Suggerimenti</guilabel> compariranno nuove voci." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2506 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4711,7 +4697,7 @@ msgstr "" "<application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2509 +#: C/index.docbook:2506 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " @@ -4727,7 +4713,7 @@ msgstr "" "tutto</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2512 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." @@ -4736,7 +4722,7 @@ msgstr "" "cliccare <guibutton>Aggiungi parola</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2515 +#: C/index.docbook:2512 msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." @@ -4745,12 +4731,12 @@ msgstr "" "ortografico</guilabel>, fare clic su <guibutton>Chiudi</guibutton>." #. (itstool) path: info/title -#: C/index.docbook:2524 +#: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" msgstr "Plugin Elenco dei Tag" #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2526 +#: C/index.docbook:2523 msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." @@ -4759,12 +4745,12 @@ msgstr "" " comuni da una lista elencata nel riquadro laterale." #. (itstool) path: section/para -#: C/index.docbook:2527 +#: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "Per utilizzare il plugin Elenco dei tag, procedere come segue." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2530 +#: C/index.docbook:2527 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -4773,7 +4759,7 @@ msgstr "" " Laterale</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2533 +#: C/index.docbook:2530 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" @@ -4785,7 +4771,7 @@ msgstr "" "elenco tag." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2533 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." @@ -4794,12 +4780,12 @@ msgstr "" "<guilabel>Tag - HTML</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2539 +#: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "Scorrere nella lista dei tag per trovare quello richiesto." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2542 +#: C/index.docbook:2539 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" @@ -4809,7 +4795,7 @@ msgstr "" "seguenti modi:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2545 +#: C/index.docbook:2542 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." @@ -4819,7 +4805,7 @@ msgstr "" "<keycap>Invio</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:2548 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " |