summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/sv')
-rw-r--r--help/sv/sv.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 466a742d..21ae78eb 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
#: C/legal.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
#: C/pluma.xml:208(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet <application>pluma</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet <application>pluma</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
#: C/pluma.xml:213(para)
msgid "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins."
@@ -417,8 +417,8 @@ msgid "When you right-click in the <application>pluma</application> window, the
msgstr "När du högerklickar i <application>pluma</application>-fönstret kommer programmet att visa en popup-meny. Popup-menyn innehåller de mest vanliga textredigeringskommandona."
#: C/pluma.xml:322(para)
-msgid "Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</ulink>."
-msgstr "Precis som andra MATE-program kan åtgärder i <application>pluma</application> genomföras på flera olika sätt: med menyn, med verktygsraden, eller med snabbtangenter. Vanliga snabbtangenter för samtliga program listas i <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">Användarguiden</ulink>."
+msgid "Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">User Guide</ulink>."
+msgstr "Precis som andra MATE-program kan åtgärder i <application>pluma</application> genomföras på flera olika sätt: med menyn, med verktygsraden, eller med snabbtangenter. Vanliga snabbtangenter för samtliga program listas i <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Användarguiden</ulink>."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you
msgstr "Filer från vissa typer av uri:er öppnas skrivskyddade, och alla ändringar du gör måste sparas på en annan plats. HTTP tillåter endast filer att bli lästa. Filer öppnade från en FTP-server är skrivskyddade på grund av att inte alla FTP-servrar fungerar korrekt när man sparar fjärrfiler."
#: C/pluma.xml:390(para)
-msgid "Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, setting the key <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
-msgstr "Skrivning till FTP-servrar kan aktiveras med <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:mateconf-editor\"><application>Konfigurationsredigerare</application></ulink>, ställ in nyckeln <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, men det kan orsaka fel."
+msgid "Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help:mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, setting the key <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
+msgstr "Skrivning till FTP-servrar kan aktiveras med <ulink type=\"help\" url=\"help:mateconf-editor\"><application>Konfigurationsredigerare</application></ulink>, ställ in nyckeln <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, men det kan orsaka fel."
#: C/pluma.xml:395(title)
msgid "Working With Tabs"
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mous
msgstr "Använd snabbtangenter för att genomföra vanliga uppgifter på ett snabbare sätt än med musen och menyerna. Följande tabell listar alla snabbtangenter i <application>pluma</application>."
#: C/pluma.xml:856(para)
-msgid "For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
-msgstr "För mer information om snabbtangenter, se <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">Användarguide för skrivbordet</ulink>."
+msgid "For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
+msgstr "För mer information om snabbtangenter, se <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Användarguide för skrivbordet</ulink>."
#. ============= Tabs ========================
#: C/pluma.xml:859(bridgehead)