diff options
Diffstat (limited to 'help')
42 files changed, 16668 insertions, 3344 deletions
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index d115d7ca..cade7619 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018 # Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Ahmd go <[email protected]>, 2021 +# Mostapha Mostapha, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Ahmd go <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4002,6 +4002,15 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في " +"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه " +"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. " +"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع " +"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت " +"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو " +"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا " +"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا" +" التنصل؛ و" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:57 diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po index 776ef190..e2e30104 100644 --- a/help/az/az.po +++ b/help/az/az.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# # Translators: # She110ck Finch <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Oktay Imanzade, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Microsystems" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 1a7cf2c5..70af1001 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,10 +1,9 @@ -# # Translators: # Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018 # breaker loc <[email protected]>, 2018 # Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # H Bozhkov, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index b7b0f326..27edbf0a 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# # Translators: # Radek kohout <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 # Andy Andy <[email protected]>, 2018 # Milan Milzou <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Pavel Borecki <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Roman Horník <[email protected]>, 2021 # ToMáš Marný, 2021 # Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 +# J Nezbeda, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: J Nezbeda, 2026\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Umístění</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 9a403b09..0a7fe191 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,11 +1,10 @@ -# # Translators: # 3261a07739204bf5849eea93616073d1_53c6965 <b1ea2db32bd1373eeb3c68e80f73c6f3_123491>, 2018 # nautilusx, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Julian Rüger <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Marcel Artz, 2019 # Ettore Atalan <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 00e1131d..2ecc31e0 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# # Translators: # Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # TheDimitris15, 2019 -# anvo <[email protected]>, 2019 +# anvo anvo <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po index 382b520e..864abab9 100644 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Andi Chandler <[email protected]>, 2023 +# Andi Chandler <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "Opening a File" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -498,11 +497,16 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialogue. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "Shows Recent Files menu icon." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -513,6 +517,11 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -521,6 +530,9 @@ msgid "" "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" +"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:386 @@ -530,16 +542,20 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " "<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." msgstr "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialogue. " +"To switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 msgid "Saving a File" -msgstr "" +msgstr "Saving a File" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "You can save files in the following ways:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -547,6 +563,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -556,6 +574,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" +" dialogue, then click <guibutton>Save</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:404 @@ -565,6 +587,10 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To save all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:407 @@ -574,11 +600,15 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To close all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" -msgstr "" +msgstr "Working With Tabs" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:415 @@ -587,6 +617,9 @@ msgid "" "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" +"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " +"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:416 @@ -594,6 +627,8 @@ msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" +"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:417 @@ -603,21 +638,25 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:424 msgid "Working with Text" -msgstr "" +msgstr "Working with Text" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Editing Text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:432 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "You can edit the text of a file in the following ways:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -626,6 +665,9 @@ msgid "" "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" +"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " +"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -633,6 +675,8 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -641,6 +685,9 @@ msgid "" "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -648,6 +695,8 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -657,6 +706,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " +"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 @@ -664,11 +717,13 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To select all the text in a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:458 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "" +msgstr "Undoing and Redoing Changes" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:460 @@ -678,11 +733,15 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " +"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:466 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Finding and Replacing" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:468 @@ -692,16 +751,20 @@ msgid "" "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" +"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " +"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " +"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " +"highlight matching text as you type it." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:473 msgid "Finding Text" -msgstr "" +msgstr "Finding Text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:476 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "To search a file for a string of text, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:479 @@ -710,6 +773,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Find</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -718,6 +784,9 @@ msgid "" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -728,6 +797,11 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" +"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"<application>pluma</application> finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 @@ -738,6 +812,11 @@ msgid "" "text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" +" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the " +"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:500 @@ -748,6 +827,11 @@ msgid "" "</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" +" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> " +"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:507 @@ -756,6 +840,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:511 @@ -766,11 +853,16 @@ msgid "" "semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " "dialog." msgstr "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialogue." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:516 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "Incremental Search" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:520 @@ -779,6 +871,9 @@ msgid "" "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 @@ -787,6 +882,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" +"To start an incremental search, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:525 @@ -794,6 +892,8 @@ msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:526 @@ -803,6 +903,10 @@ msgid "" "</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:535 @@ -810,11 +914,13 @@ msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:542 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "Replacing Text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:544 @@ -822,6 +928,8 @@ msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:547 @@ -830,6 +938,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Replace</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:553 @@ -838,6 +949,9 @@ msgid "" "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " +"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:556 @@ -845,6 +959,8 @@ msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." msgstr "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the <guilabel>Replace with</guilabel> field." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:560 @@ -856,6 +972,12 @@ msgid "" "string. To find the next occurrence of the string, click " "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"<guibutton>Find</guibutton> again." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:561 @@ -863,11 +985,13 @@ msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." msgstr "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"<guibutton>Replace All</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:567 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "Find and Replace Options" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 @@ -875,6 +999,8 @@ msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" msgstr "" +"The <guilabel>Find</guilabel> dialogue and the <guilabel>Replace</guilabel> " +"dialogue both have the following options:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:573 @@ -884,6 +1010,10 @@ msgid "" "with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" +"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 @@ -893,6 +1023,10 @@ msgid "" "type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" +"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:579 @@ -900,6 +1034,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" +"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " +"towards the beginning of the document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:582 @@ -907,11 +1043,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" +"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:590 msgid "Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Special Characters" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:593 @@ -919,41 +1057,43 @@ msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:596 msgid "<literal>\\n</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:600 msgid "Specifies a new line." -msgstr "" +msgstr "Specifies a new line." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:604 msgid "<literal>\\t</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:608 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "" +msgstr "Specifies a tab character." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:612 msgid "<literal>\\r</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:616 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "" +msgstr "Specifies a carriage return." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:620 msgid "<literal>\\\\</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>\\\\</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:624 @@ -964,11 +1104,16 @@ msgid "" "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:637 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "Positioning the Cursor on a Specific Line" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:639 @@ -977,6 +1122,9 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" +" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:640 @@ -984,6 +1132,8 @@ msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:641 @@ -991,16 +1141,18 @@ msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:647 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Printing" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:653 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "" +msgstr "Setting the Page Options" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:656 @@ -1009,6 +1161,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" +"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:658 @@ -1016,16 +1171,18 @@ msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" +"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " +"following print options:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:662 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "General Tabbed Section" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:666 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:670 @@ -1033,11 +1190,13 @@ msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Print page headers</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 @@ -1045,11 +1204,13 @@ msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 @@ -1057,6 +1218,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" +"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " +"numbers when you print a file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:687 @@ -1065,11 +1228,14 @@ msgid "" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" +"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:695 @@ -1078,6 +1244,9 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:696 @@ -1085,6 +1254,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:704 @@ -1094,7 +1265,7 @@ msgstr "Fonts" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Body</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 @@ -1102,21 +1273,23 @@ msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Line numbers</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:720 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." -msgstr "" +msgstr "Click on this button to select the font used to print line numbers." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:724 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 @@ -1124,6 +1297,8 @@ msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:732 @@ -1132,11 +1307,14 @@ msgid "" "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " +"Fonts</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:739 msgid "Printing a Document" -msgstr "" +msgstr "Printing a Document" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:741 @@ -1144,16 +1322,18 @@ msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" msgstr "" +"You can use <application>pluma</application> to perform the following print " +"operations:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:744 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "" +msgstr "Print a document to a printer." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:747 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "" +msgstr "Print the output of the print command to a file." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:750 @@ -1162,6 +1342,9 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" +"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:751 @@ -1170,6 +1353,9 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:752 @@ -1178,6 +1364,9 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" +"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " +"display the <guilabel>Print</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:753 @@ -1185,37 +1374,40 @@ msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" +"The <guilabel>Print</guilabel> dialogue enables you to specify the following" +" print options:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:757 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Job Tabbed Section" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:761 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Print range</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:765 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:768 msgid "<guilabel>All</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>All</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "" +msgstr "Select this option to print all the pages in the file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Lines</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:777 @@ -1224,11 +1416,14 @@ msgid "" "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " +"the line range." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Selection</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1236,11 +1431,13 @@ msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:789 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:793 @@ -1248,6 +1445,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" +"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:794 @@ -1255,16 +1454,18 @@ msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." msgstr "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:802 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Printer Tabbed Section" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Printer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:811 @@ -1272,16 +1473,18 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:815 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Settings</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:819 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Use this drop-down list to select the printer settings." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:820 @@ -1290,27 +1493,31 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Location</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:831 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:835 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "Print the file to a CUPS printer." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:837 @@ -1318,16 +1525,18 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " +"only entry in this drop-down list." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:842 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "" +msgstr "Print the file to a printer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:850 @@ -1337,7 +1546,7 @@ msgstr "<guilabel>File</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:854 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Print the file to a PostScript file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 @@ -1345,6 +1554,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:859 @@ -1354,7 +1565,7 @@ msgstr "<guilabel>Custom</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:863 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "" +msgstr "Use the specified command to print the file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:864 @@ -1362,36 +1573,38 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:871 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>State</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" +msgstr "This functionality is not supported in this version of pluma." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:879 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Type</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:887 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comment</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:899 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Paper Tabbed Section" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:904 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Paper size</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:908 @@ -1399,6 +1612,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:912 @@ -1411,6 +1626,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:920 @@ -1420,12 +1637,12 @@ msgstr "<guilabel>Height</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:924 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Use this spin box to specify the height of the paper." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:928 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:932 @@ -1433,21 +1650,23 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:936 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Page orientation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:940 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" +msgstr "Use this drop-down list to select the page orientation." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:944 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:948 @@ -1455,21 +1674,23 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:952 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Paper tray</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Use this drop-down list to select the paper tray." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:966 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "Programming Features" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:968 @@ -1479,6 +1700,10 @@ msgid "" "commonly-used tags for different markup languages: see <xref " "linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" +"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:973 @@ -1491,6 +1716,8 @@ msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:977 @@ -1501,21 +1728,26 @@ msgid "" "Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" +"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight " +"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " +"items:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:980 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:984 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "Do not display any syntax highlighting." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:988 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:992 @@ -1523,11 +1755,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." msgstr "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:996 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1000 @@ -1535,11 +1769,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." msgstr "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1008 @@ -1547,11 +1783,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 @@ -1559,11 +1797,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." msgstr "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1025 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "" +msgstr "Piping the Output of a Command to a File" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1027 @@ -1573,6 +1813,10 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" +" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1028 @@ -1580,6 +1824,8 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " +"file in the <application>pluma</application> window." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1029 @@ -1587,11 +1833,13 @@ msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" +"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " +"plugin to pipe command output to the current file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1036 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Shortcut Keys" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1038 @@ -1600,6 +1848,9 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"<application>pluma</application>'s shortcut keys." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 @@ -1607,6 +1858,8 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" "guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1042 @@ -1616,7 +1869,7 @@ msgstr "Tabs" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1043 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for tabs:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 @@ -1635,62 +1888,62 @@ msgstr "Command" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1064 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Switches to the next tab to the left." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1072 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Switches to the next tab to the right." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 msgid "Ctrl + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1080 msgid "Close tab." -msgstr "" +msgstr "Close tab." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1088 msgid "Save all tabs." -msgstr "" +msgstr "Save all tabs." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1093 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1096 msgid "Close all tabs." -msgstr "" +msgstr "Close all tabs." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1101 msgid "Alt + n" -msgstr "" +msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1104 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "Jump to nth tab." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1112 @@ -1700,82 +1953,82 @@ msgstr "Files" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1113 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for working with files:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1131 msgid "Ctrl + N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1134 msgid "Create a new document." -msgstr "" +msgstr "Create a new document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Open a document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1150 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "Save the current document to disk." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1155 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1158 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "Save the current document with a new filename." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1163 msgid "Ctrl + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Print the current document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1174 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "Print preview." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1182 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Close the current document." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1187 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1190 msgid "Quit Pluma." -msgstr "" +msgstr "Quit Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1198 @@ -1785,137 +2038,137 @@ msgstr "Edit" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1199 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for editing documents:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1217 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1220 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "Undo the last action." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1225 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1228 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "Redo the last undone action ." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1233 msgid "Ctrl + X" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + X" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1236 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1241 msgid "Ctrl + C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + C" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1244 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copy the selected text or region onto the clipboard." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1249 msgid "Ctrl + V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + V" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1252 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Paste the contents of the clipboard." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1257 msgid "Ctrl + A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1260 msgid "Select all." -msgstr "" +msgstr "Select all." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1265 msgid "Ctrl + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1268 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "Delete current line." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1273 msgid "Ctrl + U" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + U" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1276 msgid "Change case to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Change case to uppercase." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1281 msgid "Ctrl + L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1284 msgid "Change case to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Change case to lowercase." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1289 msgid "Alt + U" -msgstr "" +msgstr "Alt + U" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1292 msgid "Toggle case of each character." -msgstr "" +msgstr "Toggle case of each character." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1297 msgid "Alt + L" -msgstr "" +msgstr "Alt + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Capitalize each word." -msgstr "" +msgstr "Capitalise each word." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1305 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Up" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1308 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "Move the selected line up one line." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Down" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1316 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "Move the selected line down one line." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 @@ -1925,17 +2178,17 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 msgid "Increase indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Increase indent of the selected lines." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1329 msgid "Shift + Tab" -msgstr "" +msgstr "Shift + Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1332 msgid "Decrease indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Decrease indent of the selected lines." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1340 @@ -1945,27 +2198,27 @@ msgstr "View" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1341 msgid "Shortcuts for the current view:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for the current view:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1359 msgid "Ctrl + Y" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Y" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1362 msgid "Show/hide line numbers." -msgstr "" +msgstr "Show/hide line numbers." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1370 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Panes" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1371 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for showing and hiding panes:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 @@ -1975,17 +2228,17 @@ msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "Show/hide the side pane." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1397 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Show/hide the bottom pane." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1408 @@ -1995,127 +2248,127 @@ msgstr "Search" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1409 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for searching:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1427 msgid "Ctrl + F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "Find a string." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1435 msgid "Ctrl + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1438 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Find the next instance of the string." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1443 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1446 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Find the previous instance of the string." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1451 msgid "Ctrl + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1454 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "Interactive search." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1459 msgid "Ctrl + H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1462 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "Search and replace." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1467 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1470 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Clear highlight." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1475 msgid "Ctrl + I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1478 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "Goto line." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1486 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tools" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1487 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for tools:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1505 msgid "Shift + F7" -msgstr "" +msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1508 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Check spelling (with plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1513 msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1516 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Remove trailing spaces (with plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1521 msgid "Ctrl + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1524 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Indent (with plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1529 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1532 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Remove Indent (with plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 @@ -2125,17 +2378,17 @@ msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Run \"make\" in current directory (with plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1545 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1548 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Directory listing (with plugin)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1556 @@ -2145,7 +2398,7 @@ msgstr "Help" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1557 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "Shortcuts for help:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 @@ -2155,7 +2408,7 @@ msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "Open <application>pluma</application>'s user manual." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1589 @@ -2170,11 +2423,15 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialogue contains the " +"following categories:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1617 msgid "View Preferences" -msgstr "" +msgstr "View Preferences" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1625 @@ -2183,6 +2440,9 @@ msgid "" "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1626 @@ -2191,6 +2451,9 @@ msgid "" "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1634 @@ -2198,11 +2461,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " +"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Current Line</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1642 @@ -2210,11 +2475,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" +"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " +"the line where the cursor is placed." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Right Margin</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1650 @@ -2222,6 +2489,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" +"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1651 @@ -2229,11 +2498,13 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" +"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " +"location of the vertical line." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 @@ -2242,16 +2513,19 @@ msgid "" "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" +"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1667 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Editor Preferences" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1671 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tabs</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1675 @@ -2260,6 +2534,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " +"space that <application> pluma</application> inserts when you press the " +"<keycap>Tab</keycap> key." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 @@ -2268,11 +2545,14 @@ msgid "" "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " "tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " +"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2280,11 +2560,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" +"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>File Saving</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 @@ -2293,6 +2575,9 @@ msgid "" "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" +"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1693 @@ -2301,11 +2586,14 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" +"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1701 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "Font & Colours Preferences" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 @@ -2319,6 +2607,9 @@ msgid "" "default system font for the text in the <application>pluma</application> " "text window." msgstr "" +"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " +"default system font for the text in the <application>pluma</application> " +"text window." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1711 @@ -2327,11 +2618,14 @@ msgid "" "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" +"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " +"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1715 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Colour Scheme</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1719 @@ -2339,56 +2633,58 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" +"You can choose a colour scheme from the list of colour schemes. By default, " +"the following colour schemes are installed:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Classic</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Classic colour scheme based on the gvim colour scheme." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "Blue based colour scheme." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Colour scheme used in the Kate text editor." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "Dark colour scheme using the Tango colour palette." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "Colour scheme using the Tango colour scheme." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 @@ -2396,6 +2692,8 @@ msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" +"You can add a new colour scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " +"and selecting a colour scheme file" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1763 @@ -2403,11 +2701,13 @@ msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" +"You can remove the selected colour scheme by clicking on " +"<guilabel>Remove</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1771 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "Plugins Preferences" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1773 @@ -2416,11 +2716,14 @@ msgid "" "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" +"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " +"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Enabling a Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1780 @@ -2428,6 +2731,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 @@ -2435,17 +2740,20 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." -msgstr "" +msgstr "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 @@ -2453,17 +2761,20 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " +"<guilabel>Preferences</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Disabling a Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" +"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1804 @@ -2471,6 +2782,8 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 @@ -2478,6 +2791,8 @@ msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1826 @@ -2487,7 +2802,7 @@ msgstr "Plug-ins" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" -msgstr "" +msgstr "Working with Plugins" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1833 @@ -2497,11 +2812,15 @@ msgid "" "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" +"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " +"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"<application>pluma</application> menus for the new features they provide." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." -msgstr "" +msgstr "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 @@ -2509,12 +2828,15 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" +"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1843 @@ -2522,6 +2844,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 @@ -2529,6 +2853,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1853 @@ -2536,6 +2862,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " "files and folders in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 @@ -2543,6 +2871,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " "from the selected lines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1862 @@ -2550,6 +2880,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " "time into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1867 @@ -2559,6 +2891,10 @@ msgid "" "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1872 @@ -2566,6 +2902,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " "in the python programming language." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2573,6 +2911,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1882 @@ -2580,6 +2920,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 @@ -2587,6 +2929,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " "alphabetical order." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1892 @@ -2594,6 +2938,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1897 @@ -2601,6 +2947,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1904 @@ -2608,11 +2956,13 @@ msgid "" "For more information on creating plugins, see <link " "xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "" +msgstr "Document Statistics Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1913 @@ -2623,6 +2973,11 @@ msgid "" "<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1916 @@ -2632,31 +2987,35 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " +"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " +"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " +"dialogue displays the following information about the file:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "Number of lines in the current document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "" +msgstr "Number of words in the current document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Number of characters, including spaces, in the current document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Number of characters, not including spaces, in the current document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "" +msgstr "Number of bytes in the current document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 @@ -2666,11 +3025,15 @@ msgid "" "contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Update</guibutton>." msgstr "" +"You can continue to update the <application>pluma</application> file while " +"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue is open. To refresh " +"the contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue, click" +" <guibutton>Update</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "" +msgstr "External Tools Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1945 @@ -2681,6 +3044,11 @@ msgid "" "<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " "example, <application>make</application>)." msgstr "" +"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " +"example, <application>make</application>)." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1946 @@ -2689,11 +3057,14 @@ msgid "" "commands. To run an external command, choose it from the " "<guimenu>Tools</guimenu> menu." msgstr "" +"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"<guimenu>Tools</guimenu> menu." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" -msgstr "" +msgstr "Built-in Commands" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1952 @@ -2701,6 +3072,8 @@ msgid "" "The following commands are provided with the <application>External " "Tools</application> plugin:" msgstr "" +"The following commands are provided with the <application>External " +"Tools</application> plugin:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1955 @@ -2712,32 +3085,34 @@ msgstr "Build" msgid "" "Runs <application>make</application> in the current document's directory." msgstr "" +"Runs <application>make</application> in the current document's directory." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "Directory Listing" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Environment Variables" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Displays the environment variables list in the bottom pane." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1973 msgid "Grep" -msgstr "" +msgstr "Grep" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1975 @@ -2745,21 +3120,23 @@ msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Remove Trailing Spaces" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "" +msgstr "Removes all spaces from the end of lines in the document." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1989 msgid "Defining a Command" -msgstr "" +msgstr "Defining a Command" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1991 @@ -2767,6 +3144,8 @@ msgid "" "To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " "<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1992 @@ -2775,6 +3154,9 @@ msgid "" "<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" +"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " +"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " +"new command:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1995 @@ -2786,21 +3168,22 @@ msgstr "Description" msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Accelerator" -msgstr "" +msgstr "Accelerator" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "" +msgstr "Enter a keyboard shortcut for the command." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2007 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Commands" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2009 @@ -2809,6 +3192,9 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" +"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 @@ -2821,6 +3207,8 @@ msgid "" "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" +"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 @@ -2834,11 +3222,14 @@ msgid "" "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 msgid "Applicability" -msgstr "" +msgstr "Applicability" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2027 @@ -2846,22 +3237,25 @@ msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2035 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "" +msgstr "Editing and Removing Tools" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2037 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2038 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "" +msgstr "To rename a tool, click it again in the list." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2039 @@ -2869,6 +3263,8 @@ msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2040 @@ -2877,6 +3273,9 @@ msgid "" "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2045 @@ -2889,46 +3288,48 @@ msgid "" "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " "field of the command definition:" msgstr "" +"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " +"field of the command definition:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2050 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2053 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2056 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2059 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2062 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2065 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2068 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2076 msgid "File Browser Pane Plugin" -msgstr "" +msgstr "File Browser Pane Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2078 @@ -2936,6 +3337,8 @@ msgid "" "The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" " folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2079 @@ -2944,11 +3347,14 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " +"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2083 msgid "Browsing your Files" -msgstr "" +msgstr "Browsing your Files" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2085 @@ -2956,6 +3362,8 @@ msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2086 @@ -2963,6 +3371,8 @@ msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2087 @@ -2971,6 +3381,9 @@ msgid "" "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " "document</guimenuitem>." msgstr "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " +"document</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2094 @@ -2978,11 +3391,13 @@ msgid "" "To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " "file list." msgstr "" +"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " +"file list." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2099 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "" +msgstr "Creating Files and Folders" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2101 @@ -2991,6 +3406,9 @@ msgid "" " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " +"File</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2102 @@ -2998,11 +3416,13 @@ msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "" +msgstr "Indent Lines Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2110 @@ -3010,11 +3430,13 @@ msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" +"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "To indent or unindent text, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2114 @@ -3022,6 +3444,8 @@ msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2119 @@ -3029,6 +3453,8 @@ msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2122 @@ -3036,6 +3462,8 @@ msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2127 @@ -3044,11 +3472,14 @@ msgid "" "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " "Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." msgstr "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " +"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "Insert Date/Time Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2134 @@ -3057,6 +3488,9 @@ msgid "" "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" +"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2137 @@ -3064,6 +3498,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " +"Time</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2138 @@ -3076,6 +3512,13 @@ msgid "" " and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and " +"Time</guilabel> dialogue. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date" +" and Time</guilabel> dialogue. <application>pluma</application> inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2139 @@ -3085,21 +3528,26 @@ msgid "" "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" +"If you have configured <application>pluma</application> to use one " +"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " +"dialogue is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "Configuring the Insert Date/Time Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2156 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." -msgstr "" +msgstr "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2159 @@ -3107,11 +3555,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "" +msgstr "Select one of the options, as follows:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2165 @@ -3119,6 +3569,8 @@ msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2168 @@ -3131,6 +3583,13 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " +"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, <application>pluma</application> does not " +"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2171 @@ -3146,6 +3605,16 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2182 @@ -3153,6 +3622,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " +"date/time plugin</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2186 @@ -3160,11 +3631,13 @@ msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" +"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialogue, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "" +msgstr "Modelines Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2196 @@ -3174,6 +3647,10 @@ msgid "" " line of text at the start or end of the document with settings that " "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" +"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"<application>pluma</application> recognises." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2197 @@ -3181,26 +3658,28 @@ msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialogue." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "" +msgstr "You can set the following preferences with modelines:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" -msgstr "" +msgstr "Tab width" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" -msgstr "" +msgstr "Indent width" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "" +msgstr "Insert spaces instead of tabs" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 @@ -3210,7 +3689,7 @@ msgstr "Text Wrapping" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" -msgstr "" +msgstr "Right margin width" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2216 @@ -3219,11 +3698,14 @@ msgid "" "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." msgstr "" +"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors <application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "" +msgstr "Emacs Modelines" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 @@ -3231,6 +3713,8 @@ msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." msgstr "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"<application>Emacs</application> modelines." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2223 @@ -3241,11 +3725,16 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " "Emacs Manual</link>." msgstr "" +"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" -msgstr "" +msgstr "Kate Modelines" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2230 @@ -3253,6 +3742,8 @@ msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." msgstr "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"<application>Kate</application> modelines." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2231 @@ -3262,11 +3753,15 @@ msgid "" "information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" "editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" +"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" -msgstr "" +msgstr "Vim Modelines" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2238 @@ -3274,6 +3769,8 @@ msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." msgstr "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"<application>Vim</application> modelines." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2239 @@ -3284,11 +3781,16 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" " website</link>." msgstr "" +"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "" +msgstr "Python Console Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2247 @@ -3298,6 +3800,10 @@ msgid "" "<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" +"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:2249 @@ -3306,11 +3812,14 @@ msgid "" "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " +"example by entering an infinite loop." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2255 msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" -msgstr "" +msgstr "Save Without Trailing Spaces Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2257 @@ -3321,16 +3830,22 @@ msgid "" "from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " "perform the following steps:" msgstr "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2260 msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2263 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "When your document is ready, save it." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2266 @@ -3338,11 +3853,13 @@ msgid "" "You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " "document has been saved." msgstr "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "" +msgstr "Snippets Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2275 @@ -3351,6 +3868,9 @@ msgid "" "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" +"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " +"insert them quickly into a document." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2276 @@ -3360,6 +3880,10 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 @@ -3367,11 +3891,13 @@ msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." msgstr "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"<application>pluma</application>, which can be modified." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "" +msgstr "Inserting Snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2283 @@ -3381,6 +3907,10 @@ msgid "" "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" +"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " +"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 @@ -3388,16 +3918,18 @@ msgid "" "Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" -msgstr "" +msgstr "Adding Snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "" +msgstr "To create a new snippet, do the following:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2294 @@ -3406,6 +3938,9 @@ msgid "" "Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " "Manager</guilabel> window opens." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Manager</guilabel> window opens." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2297 @@ -3415,16 +3950,20 @@ msgid "" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." -msgstr "" +msgstr "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "" +msgstr "Enter the following information for the new snippet:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2306 @@ -3438,11 +3977,14 @@ msgid "" "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" -msgstr "" +msgstr "Snippet text" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2314 @@ -3451,6 +3993,9 @@ msgid "" "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" "plugin-syntax\"/>." msgstr "" +"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " +"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:2316 @@ -3458,11 +4003,13 @@ msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." msgstr "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tab Trigger" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2323 @@ -3470,6 +4017,8 @@ msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." msgstr "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2324 @@ -3478,21 +4027,24 @@ msgid "" "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" -msgstr "" +msgstr "Shortcut key" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "" +msgstr "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "" +msgstr "Editing and Removing Snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2342 @@ -3500,11 +4052,13 @@ msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "" +msgstr "To rename a snippet, click it again in the list." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2344 @@ -3512,6 +4066,8 @@ msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2345 @@ -3520,11 +4076,14 @@ msgid "" "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Snippet Substitutions" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2352 @@ -3533,16 +4092,19 @@ msgid "" "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customisable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "" +msgstr "You can use the following placeholder codes in snippet text:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" -msgstr "" +msgstr "Tab placeholders" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2358 @@ -3550,6 +4112,8 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." msgstr "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " +"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2359 @@ -3557,6 +4121,8 @@ msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" defines a tab placeholder with a default value." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2360 @@ -3564,6 +4130,8 @@ msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2361 @@ -3573,6 +4141,10 @@ msgid "" "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2362 @@ -3582,11 +4154,15 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "" +msgstr "Mirror placeholders" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2368 @@ -3595,11 +4171,14 @@ msgid "" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" -msgstr "" +msgstr "End placeholder" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -3608,11 +4187,14 @@ msgid "" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" +"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" -msgstr "" +msgstr "Environmental variables" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2380 @@ -3621,21 +4203,24 @@ msgid "" "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " "variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" msgstr "" +"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " +"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." -msgstr "" +msgstr "The currently selected text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_FILENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2391 @@ -3643,11 +4228,13 @@ msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_BASENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2397 @@ -3655,11 +4242,13 @@ msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2403 @@ -3667,11 +4256,13 @@ msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" -msgstr "" +msgstr "Shell placeholders" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2412 @@ -3679,6 +4270,8 @@ msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " +"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2413 @@ -3689,11 +4282,16 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" -msgstr "" +msgstr "Python placeholders" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2419 @@ -3702,6 +4300,9 @@ msgid "" "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " "interpreter." msgstr "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " +"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the Python " +"interpreter." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2420 @@ -3713,6 +4314,12 @@ msgid "" "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" msgstr "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2421 @@ -3720,11 +4327,13 @@ msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." msgstr "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"<literal>global</literal>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2430 msgid "Sort Plugin" -msgstr "" +msgstr "Sort Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2432 @@ -3732,16 +4341,18 @@ msgid "" "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" +"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "To use the Sort plugin, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "" +msgstr "Select the lines of text you want to sort." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2439 @@ -3749,11 +4360,13 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialogue opens." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "" +msgstr "Choose the options you want for the sort:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2445 @@ -3761,17 +4374,20 @@ msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." msgstr "" +"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " +"order</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" +"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2454 @@ -3780,16 +4396,19 @@ msgid "" "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " "column</guilabel> spin box." msgstr "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " +"column</guilabel> spin box." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "" +msgstr "Spell Checker Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2468 @@ -3801,6 +4420,12 @@ msgid "" "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" +"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2471 @@ -3811,6 +4436,11 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " "language</guilabel> dialog." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " +"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialogue. Select the appropriate language from the list." +" Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2474 @@ -3824,6 +4454,14 @@ msgid "" "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "<application>pluma</application> starts." msgstr "" +"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"<application>pluma</application> starts." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2475 @@ -3832,6 +4470,9 @@ msgid "" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " "Suggestions</guimenu> from the popup menu:" msgstr "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " +"Suggestions</guimenu> from the popup menu:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2478 @@ -3840,6 +4481,9 @@ msgid "" "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " "popup menu." msgstr "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"popup menu." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2481 @@ -3848,6 +4492,9 @@ msgid "" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" +" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2484 @@ -3858,6 +4505,11 @@ msgid "" "<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " "ignored in the current <application>pluma</application> session only." msgstr "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " +"ignored in the current <application>pluma</application> session only." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2489 @@ -3865,6 +4517,8 @@ msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" +" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2490 @@ -3874,6 +4528,10 @@ msgid "" "words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " "<guilabel>Information</guilabel> dialog." msgstr "" +"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> " +"dialogue displays a message stating that the document does not contain " +"misspelled words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " +"<guilabel>Information</guilabel> dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2491 @@ -3881,6 +4539,8 @@ msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" msgstr "" +"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> " +"dialogue is displayed:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2494 @@ -3888,6 +4548,8 @@ msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" +"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " +"dialogue." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2497 @@ -3897,6 +4559,10 @@ msgid "" "selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " "can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." msgstr "" +"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " +"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " +"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2500 @@ -3907,6 +4573,11 @@ msgid "" "<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" " appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." msgstr "" +"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" +" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " +"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text " +"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" +" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2503 @@ -3916,6 +4587,10 @@ msgid "" "word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " "in the current <application>pluma</application> session only." msgstr "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " +"in the current <application>pluma</application> session only." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2506 @@ -3926,6 +4601,11 @@ msgid "" " to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " "<guibutton>Change All</guibutton>." msgstr "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change All</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2509 @@ -3933,6 +4613,8 @@ msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." msgstr "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " +"word</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2512 @@ -3940,11 +4622,13 @@ msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" +"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "" +msgstr "Tag List Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2523 @@ -3952,11 +4636,13 @@ msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" +"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2527 @@ -3964,6 +4650,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2530 @@ -3972,6 +4660,9 @@ msgid "" "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2533 @@ -3979,11 +4670,13 @@ msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "" +msgstr "Scroll through the tag list to find the required tag." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2539 @@ -3991,6 +4684,8 @@ msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2542 @@ -3998,6 +4693,8 @@ msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press <keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2545 @@ -4006,6 +4703,9 @@ msgid "" "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " "<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." msgstr "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:5 @@ -4130,3 +4830,7 @@ msgid "" "directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " "Feedback Page</link>." msgstr "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index cd2751a1..1104adcd 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # elio <[email protected]>, 2018 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018 @@ -8,20 +7,20 @@ # Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018 # Pablo Díaz <[email protected]>, 2018 # Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # seacat <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 -# Francisco Serrador, 2023 +# Francisco Serrador, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Serrador, 2023\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2025\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Imprime el documento actual." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po index 6c533033..d3739568 100644 --- a/help/es_AR/es_AR.po +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -3,19 +3,20 @@ # Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 # Germán Herrou <[email protected]>, 2018 # Dario Badagnani <[email protected]>, 2018 +# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -24,266 +25,162 @@ msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" "Jorge González González <[email protected]>" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:24 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 -msgid "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>" -msgstr "" - #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proyecto de Documentación para MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 -#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 -#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 -#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:57 -msgid "" -"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " -"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:64 -msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:68 -msgid "" -"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " -"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>" -msgstr "" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:75 -msgid "" -"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the " -"Shortcut Keys Table</contrib>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:80 -msgid "" -"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>" -" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/othercredit -#: C/index.docbook:96 -msgid "" -"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from " -"earlier revisions of the pluma application.</surname> " -"<contrib>Acknowledgments</contrib>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/othercredit -#: C/index.docbook:101 -msgid "" -"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about " -"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>" +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:131 -msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>" +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 -#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 -#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:136 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:144 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:160 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:168 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:176 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:184 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:192 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" msgstr "" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:204 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:200 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:208 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:216 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:228 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:229 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the " -"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " -"directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:234 -msgid "" -"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " -"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " -"highlighting. More advanced features are available as plugins." -msgstr "" - #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:239 +#: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:240 +#: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:245 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:250 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:252 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 msgid "" "The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -291,134 +188,119 @@ msgid "" "editing." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:256 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:260 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:264 +#: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:252 msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text " -"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:272 +#: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:276 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:281 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:282 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:285 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" msgstr "" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:289 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/pluma_window.png' " -"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." msgstr "" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main " -"window.</phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:297 -msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:292 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:305 +#: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:298 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:302 msgid "Display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:312 +#: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:310 msgid "" "The statusbar displays information about current " "<application>pluma</application> activity and contextual information about " @@ -426,14 +308,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:320 +#: C/index.docbook:313 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:316 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " @@ -442,184 +324,179 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:330 +#: C/index.docbook:324 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:325 msgid "" -"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " -"Pane</guimenuitem></menuchoice>." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:334 +#: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:331 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:337 +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom " -"Pane</guimenuitem></menuchoice>." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:341 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" "When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:343 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" "Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User " -"Guide</ulink>." +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:348 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:349 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 msgid "" "You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:351 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:352 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 msgid "" -"Refer to the <ulink url=\"man:pluma\" " -"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" -" man page for more information on how to run " +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 msgid "" -"To create a new document, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>." -" The application displays a new blank document in the " -"<application>pluma</application> window." +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 msgid "Opening a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:368 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" -"To open a file, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" -" to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that " -"you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is " -"displayed in the <application>pluma</application> window." +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:370 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " -"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:370 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on" -" the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata " -"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu " -"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to " -"display the list of recent files." +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:383 msgid "" "You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:378 +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Saving a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:379 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:381 +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>." +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:401 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " "<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " @@ -628,7 +505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:385 +#: C/index.docbook:404 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " @@ -636,8 +513,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:388 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " @@ -645,92 +522,28 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:393 -msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:394 -msgid "" -"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:397 -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open " -"Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " -"Location</guilabel> dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:403 -msgid "" -"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the " -"appropriate character coding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:406 -msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include " -"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>," -" and all the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:410 -msgid "" -"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " -"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " -"correctly work with saving remote files." -msgstr "" - -#. (itstool) path: warning/para -#: C/index.docbook:411 -msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, " -"setting the key " -"<systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>," -" but this may cause errors." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:416 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:418 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 msgid "" "When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:419 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:420 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 msgid "" "To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" " drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " @@ -738,23 +551,23 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:426 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 msgid "Working with Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:431 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:433 +#: C/index.docbook:435 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " @@ -762,14 +575,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 +#: C/index.docbook:438 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " @@ -777,14 +590,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:439 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:447 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " @@ -793,19 +606,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:443 +#: C/index.docbook:450 msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:449 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:450 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 msgid "" "To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " @@ -813,13 +626,13 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:455 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:457 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 msgid "" "In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " "text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " @@ -827,18 +640,18 @@ msgid "" "highlight matching text as you type it." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:462 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 msgid "Finding Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:463 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " @@ -846,7 +659,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:485 msgid "" "Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " @@ -854,7 +667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:488 msgid "" "Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -864,7 +677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:491 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" " or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " @@ -873,8 +686,8 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:474 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 msgid "" "After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" @@ -883,73 +696,82 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:475 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:479 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 msgid "Incremental Search" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:481 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:482 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "To start an incremental search, choose <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:483 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:484 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>" -" to go back to the previous match." +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:485 +#: C/index.docbook:535 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:490 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 msgid "Replacing Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:492 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:494 +#: C/index.docbook:547 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " @@ -957,7 +779,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:553 msgid "" "Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " @@ -965,14 +787,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:497 +#: C/index.docbook:556 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:501 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " @@ -982,27 +804,27 @@ msgid "" "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:507 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:508 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:510 +#: C/index.docbook:573 msgid "" "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " @@ -1011,7 +833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 +#: C/index.docbook:576 msgid "" "Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -1020,68 +842,68 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:579 msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:516 +#: C/index.docbook:582 msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:523 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 msgid "Special Characters" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:524 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:527 +#: C/index.docbook:596 msgid "<literal>\\n</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:600 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:604 msgid "<literal>\\t</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 +#: C/index.docbook:608 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:612 msgid "<literal>\\r</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:541 +#: C/index.docbook:616 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 +#: C/index.docbook:620 msgid "<literal>\\\\</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " @@ -1090,101 +912,101 @@ msgid "" " double the number of searched backslashes." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:559 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:561 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:562 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:563 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:569 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 msgid "Printing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:575 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:577 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:580 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:582 +#: C/index.docbook:666 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:584 +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:587 +#: C/index.docbook:674 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:589 +#: C/index.docbook:678 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:595 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:687 msgid "" "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," @@ -1192,12 +1014,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:601 +#: C/index.docbook:695 msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " @@ -1205,145 +1027,145 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 +#: C/index.docbook:696 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:611 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 +#: C/index.docbook:712 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:720 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:624 +#: C/index.docbook:724 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:728 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:637 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 msgid "Printing a Document" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:638 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:640 +#: C/index.docbook:744 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:642 +#: C/index.docbook:747 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:645 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 msgid "" "If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:647 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:649 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:651 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:654 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:656 +#: C/index.docbook:761 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 +#: C/index.docbook:765 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:768 msgid "<guilabel>All</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:662 +#: C/index.docbook:771 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:665 +#: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:666 +#: C/index.docbook:777 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " @@ -1351,65 +1173,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:669 +#: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:670 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:676 +#: C/index.docbook:789 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:793 msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:679 +#: C/index.docbook:794 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:686 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:688 +#: C/index.docbook:807 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:811 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:693 +#: C/index.docbook:815 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:695 +#: C/index.docbook:819 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:697 +#: C/index.docbook:820 msgid "" "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " @@ -1417,208 +1239,208 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:701 +#: C/index.docbook:824 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 +#: C/index.docbook:828 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:708 +#: C/index.docbook:831 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:835 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:714 +#: C/index.docbook:837 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:721 +#: C/index.docbook:842 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 +#: C/index.docbook:846 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:729 +#: C/index.docbook:850 msgid "<guilabel>File</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:731 +#: C/index.docbook:854 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:734 +#: C/index.docbook:855 msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:740 +#: C/index.docbook:859 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:742 +#: C/index.docbook:863 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:864 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:871 msgid "<guilabel>State</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:759 +#: C/index.docbook:879 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:765 +#: C/index.docbook:887 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:775 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:904 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:908 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:782 +#: C/index.docbook:912 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:916 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:787 +#: C/index.docbook:920 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:924 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:792 +#: C/index.docbook:928 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:932 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:797 +#: C/index.docbook:936 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:799 +#: C/index.docbook:940 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:802 +#: C/index.docbook:944 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:804 +#: C/index.docbook:948 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:807 +#: C/index.docbook:952 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:809 +#: C/index.docbook:956 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:820 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 msgid "Programming Features" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:822 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 msgid "" "Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend" -"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:826 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Resaltado de sintaxis" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:827 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:829 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 msgid "" "<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " @@ -1628,70 +1450,70 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:832 +#: C/index.docbook:980 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:834 +#: C/index.docbook:984 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:838 +#: C/index.docbook:988 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:840 +#: C/index.docbook:992 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:844 +#: C/index.docbook:996 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#: C/index.docbook:1000 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:852 +#: C/index.docbook:1008 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:858 +#: C/index.docbook:1016 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:866 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:867 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" @@ -1699,526 +1521,596 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:868 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:869 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:875 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:876 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" -"user-guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>." +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:880 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 msgid "Tabs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:881 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 -#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 -#: C/index.docbook:1163 +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 -#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 -#: C/index.docbook:1165 +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 msgid "Command" msgstr "Comando" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:896 +#: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:897 +#: C/index.docbook:1064 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:900 +#: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:901 +#: C/index.docbook:1072 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:1080 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:908 +#: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:909 +#: C/index.docbook:1088 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:912 +#: C/index.docbook:1093 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:1096 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:1101 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:917 +#: C/index.docbook:1104 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:924 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 msgid "Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:925 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:940 +#: C/index.docbook:1131 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:941 +#: C/index.docbook:1134 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:944 +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:945 +#: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:948 -msgid "Ctrl + L" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "Open a location." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:952 +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:953 +#: C/index.docbook:1150 msgid "Save the current document to disk." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:956 +#: C/index.docbook:1155 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:1158 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:961 +#: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:1171 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:965 +#: C/index.docbook:1174 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:969 +#: C/index.docbook:1182 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:972 +#: C/index.docbook:1187 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:973 +#: C/index.docbook:1190 msgid "Quit Pluma." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:980 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:981 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1217 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:997 +#: C/index.docbook:1220 msgid "Undo the last action." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1000 +#: C/index.docbook:1225 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1001 +#: C/index.docbook:1228 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:1233 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:1236 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1008 +#: C/index.docbook:1241 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1244 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1012 +#: C/index.docbook:1249 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1013 +#: C/index.docbook:1252 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:1257 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1017 +#: C/index.docbook:1260 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1265 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1268 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1024 +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1308 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1028 +#: C/index.docbook:1313 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1029 +#: C/index.docbook:1316 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1036 +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 msgid "Panes" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1037 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1052 +#: C/index.docbook:1389 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1053 +#: C/index.docbook:1392 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1056 +#: C/index.docbook:1397 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1057 +#: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1064 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 msgid "Search" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1065 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1080 +#: C/index.docbook:1427 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1081 +#: C/index.docbook:1430 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1084 +#: C/index.docbook:1435 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1085 +#: C/index.docbook:1438 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1088 +#: C/index.docbook:1443 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1446 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1092 +#: C/index.docbook:1451 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1093 +#: C/index.docbook:1454 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1096 +#: C/index.docbook:1459 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1097 +#: C/index.docbook:1462 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1467 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1101 +#: C/index.docbook:1470 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1104 +#: C/index.docbook:1475 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1478 msgid "Goto line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1111 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 msgid "Tools" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1112 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1127 +#: C/index.docbook:1505 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1508 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1131 +#: C/index.docbook:1513 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1132 +#: C/index.docbook:1516 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1521 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1136 +#: C/index.docbook:1524 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1139 +#: C/index.docbook:1529 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1532 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1143 +#: C/index.docbook:1537 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1540 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1147 +#: C/index.docbook:1545 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1148 +#: C/index.docbook:1548 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1154 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1170 +#: C/index.docbook:1575 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1171 +#: C/index.docbook:1578 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1183 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1185 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 msgid "" "To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " @@ -2226,13 +2118,13 @@ msgid "" "following categories:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1194 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1199 +#: C/index.docbook:1625 msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " @@ -2240,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1626 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " @@ -2248,68 +2140,68 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1206 +#: C/index.docbook:1634 msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1212 +#: C/index.docbook:1642 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1216 +#: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1218 +#: C/index.docbook:1650 msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1219 +#: C/index.docbook:1651 msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1223 +#: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1225 +#: C/index.docbook:1659 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1236 +#: C/index.docbook:1671 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1238 +#: C/index.docbook:1675 msgid "" "Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " @@ -2317,7 +2209,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1239 +#: C/index.docbook:1676 msgid "" "Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " @@ -2325,24 +2217,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1243 +#: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1684 msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1249 +#: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1251 +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " @@ -2350,25 +2242,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1252 +#: C/index.docbook:1693 msgid "" "Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1259 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1706 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1710 msgid "" "Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " "default system font for the text in the <application>pluma</application> " @@ -2376,7 +2268,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1265 +#: C/index.docbook:1711 msgid "" "The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " @@ -2384,168 +2276,168 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1269 +#: C/index.docbook:1715 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1719 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1274 +#: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1276 +#: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1282 +#: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1286 +#: C/index.docbook:1738 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1288 +#: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1292 +#: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1294 +#: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1754 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1300 +#: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1762 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1312 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1313 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 msgid "" "Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1317 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1318 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1327 +#: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1337 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1338 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1339 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1348 +#: C/index.docbook:1813 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1360 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1362 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1363 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" "You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " "<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " @@ -2553,243 +2445,124 @@ msgid "" "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1365 -msgid "" -"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you" -" can install more. The <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</ulink> lists " -"third-party plugins." +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1366 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " -"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>." +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1367 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1373 +#: C/index.docbook:1843 msgid "" -"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change " -"Case</application></link> allows you to change the case of the selected " -"text." +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1376 +#: C/index.docbook:1848 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document " -"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and " -"characters in the document." +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1379 +#: C/index.docbook:1853 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External " -"Tools</link></application> allows you to execute external commands from " -"<application>pluma</application>." +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1382 -msgid "" -"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and " -"folders in the side pane." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1385 +#: C/index.docbook:1857 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent " -"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected " -"lines." +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1388 +#: C/index.docbook:1862 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert " -"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a " -"document." +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1391 +#: C/index.docbook:1867 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-modelines-" -"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing " +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1394 +#: C/index.docbook:1872 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python " -"Console</link></application> allows you to run commands in the python " -"programming language." +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1397 +#: C/index.docbook:1877 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-snippets-" -"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used " -"pieces of text and insert them quickly into a document." +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1882 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> " -"arranges selected lines of text into alphabetical order." +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1887 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell " -"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or " -"marks errors automatically in the document." +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1406 -msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag " -"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and " -"other languages from a list in the side pane." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1410 -msgid "" -"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"><application>pluma</application>" -" website</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1414 -msgid "Change Case Plugin" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1415 -msgid "" -"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the " -"selected text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1416 -msgid "" -"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the " -"<application>Change Case</application> plugin is enabled:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1426 -msgid "Menu Item" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1428 -msgid "Action" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1430 -msgid "Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1435 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1437 -msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1438 -msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1441 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1443 -msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1444 -msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1447 +#: C/index.docbook:1892 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1449 +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "" -"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " -"character to lowercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1450 -msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1453 +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1455 -msgid "Change the first character of each word to uppercase." +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1456 -msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1465 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1466 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 msgid "" "The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2799,7 +2572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1916 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " "Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " @@ -2808,32 +2581,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1474 +#: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1480 +#: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1483 +#: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1936 msgid "" "You can continue to update the <application>pluma</application> file while " "the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " @@ -2841,13 +2614,13 @@ msgid "" "<guibutton>Update</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1496 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 msgid "" "The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " @@ -2856,95 +2629,94 @@ msgid "" "example, <application>make</application>)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1497 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" "Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "<guimenu>Tools</guimenu> menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1501 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" "The following commands are provided with the <application>External " "Tools</application> plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1503 +#: C/index.docbook:1955 msgid "Build" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1505 +#: C/index.docbook:1957 msgid "" "Runs <application>make</application> in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1508 +#: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1513 +#: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1515 +#: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1973 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1520 +#: C/index.docbook:1975 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1523 +#: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1532 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 msgid "Defining a Command" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1533 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 msgid "" -"To add an external command, choose " -"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External " -"Tools</guimenuitem></menuchoice>." +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1534 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " "<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " @@ -2952,33 +2724,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1536 +#: C/index.docbook:1995 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:2001 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:2003 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1546 +#: C/index.docbook:2007 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1548 +#: C/index.docbook:2009 msgid "" "The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " @@ -2986,24 +2758,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1551 +#: C/index.docbook:2013 msgid "Input" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1553 +#: C/index.docbook:2015 msgid "" "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1556 +#: C/index.docbook:2019 msgid "Output" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:2021 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " @@ -3011,222 +2783,222 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1561 +#: C/index.docbook:2025 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:2027 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1571 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1572 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1573 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1574 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1575 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1579 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1580 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 msgid "" "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1583 +#: C/index.docbook:2050 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:2053 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1589 +#: C/index.docbook:2056 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1592 +#: C/index.docbook:2059 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1595 +#: C/index.docbook:2062 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1598 +#: C/index.docbook:2065 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1601 +#: C/index.docbook:2068 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1608 -msgid "File Browser Plugin" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1609 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 msgid "" -"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and " -"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1610 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 msgid "" -"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> " +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 msgid "Browsing your Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1613 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1614 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1615 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " "document</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1619 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 msgid "" "To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " "file list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1622 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1623 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1624 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1629 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1631 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1633 +#: C/index.docbook:2114 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1638 +#: C/index.docbook:2119 msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1641 +#: C/index.docbook:2122 msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1646 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " "Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1651 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1652 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 msgid "" "The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " @@ -3234,14 +3006,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:2137 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1655 +#: C/index.docbook:2138 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " @@ -3253,7 +3025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1656 +#: C/index.docbook:2139 msgid "" "If you have configured <application>pluma</application> to use one " "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " @@ -3261,42 +3033,42 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1661 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1662 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1670 +#: C/index.docbook:2156 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1673 +#: C/index.docbook:2159 msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1676 +#: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:2165 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1681 +#: C/index.docbook:2168 msgid "" "To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " @@ -3308,40 +3080,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1684 +#: C/index.docbook:2171 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " -"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <ulink " -"url=\"man:strftime\" " -"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>" -" for more information on how to specify a custom format. When you select " -"this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the " -"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " -"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>." +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:2182 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1692 +#: C/index.docbook:2186 msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1700 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" @@ -3349,123 +3122,123 @@ msgid "" "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1701 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1702 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1705 +#: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1708 +#: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1711 +#: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1714 +#: C/index.docbook:2210 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1717 +#: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1721 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1724 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1725 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1726 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 msgid "" "The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"<ulink type=\"http\" " -"url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs " -"Manual</ulink>." +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1729 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1730 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1731 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 msgid "" "The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-" -"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>." +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1734 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1736 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 msgid "" "The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" -" the <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim " -"website</ulink>." +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1741 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1742 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 msgid "" "The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " @@ -3474,28 +3247,60 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:1743 +#: C/index.docbook:2249 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1747 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1748 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 msgid "" "The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1749 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3503,20 +3308,20 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1753 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " "trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " @@ -3524,34 +3329,33 @@ msgid "" "short and easy to remember." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1755 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 msgid "" -"Alternatively, press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a " -"list of snippets you can insert." +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1759 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1760 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1763 +#: C/index.docbook:2294 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage " -"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " "Manager</guilabel> window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1766 +#: C/index.docbook:2297 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" @@ -3560,22 +3364,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1769 +#: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1772 +#: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1774 +#: C/index.docbook:2306 msgid "Name" msgstr "Nombre" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1776 +#: C/index.docbook:2308 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " @@ -3583,12 +3387,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1779 +#: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1781 +#: C/index.docbook:2314 msgid "" "Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" @@ -3596,26 +3400,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1782 +#: C/index.docbook:2316 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1785 +#: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1787 +#: C/index.docbook:2323 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1788 +#: C/index.docbook:2324 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " @@ -3623,93 +3427,93 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1791 +#: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1793 +#: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1802 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1803 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1804 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1805 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1806 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1810 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1811 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1815 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1817 +#: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1819 +#: C/index.docbook:2358 msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1820 +#: C/index.docbook:2359 msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1821 +#: C/index.docbook:2360 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1822 +#: C/index.docbook:2361 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " @@ -3718,21 +3522,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1823 +#: C/index.docbook:2362 msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to " +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " "return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1826 +#: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1828 +#: C/index.docbook:2368 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " @@ -3740,12 +3544,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1831 +#: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1833 +#: C/index.docbook:2374 msgid "" "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " @@ -3753,12 +3557,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1836 +#: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1838 +#: C/index.docbook:2380 msgid "" "Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " @@ -3766,65 +3570,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1840 +#: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1842 +#: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1845 +#: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:2391 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1852 +#: C/index.docbook:2397 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1855 +#: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1857 +#: C/index.docbook:2403 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1865 +#: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1867 +#: C/index.docbook:2412 msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1868 +#: C/index.docbook:2413 msgid "" "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" " allows you to give this placeholder a reference, where " @@ -3834,12 +3638,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1871 +#: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1873 +#: C/index.docbook:2419 msgid "" "<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " @@ -3847,7 +3651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1874 +#: C/index.docbook:2420 msgid "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " @@ -3858,75 +3662,66 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1875 +#: C/index.docbook:2421 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1884 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 msgid "Sort Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1885 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 msgid "" "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -#. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:1886 -msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1889 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1892 +#: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1894 +#: C/index.docbook:2439 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1897 +#: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1900 +#: C/index.docbook:2445 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1903 +#: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1906 +#: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1909 +#: C/index.docbook:2454 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " @@ -3934,17 +3729,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1914 +#: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1921 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1922 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 msgid "" "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " @@ -3955,7 +3750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1924 +#: C/index.docbook:2471 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " "Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " @@ -3965,7 +3760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1927 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " @@ -3978,7 +3773,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1928 +#: C/index.docbook:2475 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " @@ -3986,7 +3781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1931 +#: C/index.docbook:2478 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " @@ -3994,7 +3789,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " @@ -4002,7 +3797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1937 +#: C/index.docbook:2484 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " @@ -4012,14 +3807,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1942 +#: C/index.docbook:2489 msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1944 +#: C/index.docbook:2490 msgid "" "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " @@ -4028,21 +3823,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1946 +#: C/index.docbook:2491 msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1949 +#: C/index.docbook:2494 msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1952 +#: C/index.docbook:2497 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " "to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " @@ -4051,7 +3846,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1955 +#: C/index.docbook:2500 msgid "" "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" " box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " @@ -4061,7 +3856,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1958 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4070,7 +3865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1961 +#: C/index.docbook:2506 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " @@ -4080,45 +3875,45 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1964 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:2512 msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1976 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1977 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1978 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1980 +#: C/index.docbook:2527 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1984 +#: C/index.docbook:2530 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" @@ -4126,57 +3921,53 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1986 +#: C/index.docbook:2533 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1989 +#: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1992 +#: C/index.docbook:2539 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1994 +#: C/index.docbook:2542 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1997 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:5 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:14 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -4185,7 +3976,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:21 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -4195,7 +3986,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:37 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -4211,7 +4002,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:57 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -4226,9 +4017,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:30 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po index b8e81fb6..57ac6d7a 100644 --- a/help/eu/eu.po +++ b/help/eu/eu.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 19a6450c..a749a31c 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# # Translators: -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 # nomen omen, 2018 # Ammuu5, 2018 # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mate-työpöytä" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:66 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Sarkain" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 diff --git a/help/fil/fil.po b/help/fil/fil.po new file mode 100644 index 00000000..85ae2d46 --- /dev/null +++ b/help/fil/fil.po @@ -0,0 +1,4059 @@ +# Translators: +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Jill Abarte <[email protected]>, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n" +"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fil\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:198 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng MATE" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:216 +msgid "<primary>pluma</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:219 +msgid "<primary>text editor</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 +msgid "" +"The <application>pluma</application> application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:249 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"When you start <application>pluma</application>, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +"The <application>pluma</application> window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:290 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:296 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:302 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:308 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:310 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"<application>pluma</application> activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " +"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:322 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:329 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" +" Console</application> plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 +msgid "" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " +"file3.txt</replaceable></command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " +"<application>pluma</application> from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" +" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:404 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 +msgid "" +"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " +"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " +"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " +"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " +"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " +"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " +"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Find</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"<application>pluma</application> finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:491 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" +" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the " +"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "" +"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" +" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> " +"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"To start an incremental search, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Replace</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " +"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the <guilabel>Replace with</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"<guibutton>Find</guibutton> again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"<guibutton>Replace All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:573 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:576 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:579 +msgid "" +"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:596 +msgid "<literal>\\n</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "<literal>\\t</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:612 +msgid "<literal>\\r</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:616 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:620 +msgid "<literal>\\\\</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" +" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:666 +msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:674 +msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 +msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 +msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "<guilabel>Body</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:716 +msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:720 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:724 +msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:728 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " +"Fonts</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "" +"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " +"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "" +"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:761 +msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:765 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:768 +msgid "<guilabel>All</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:777 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:789 +msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:793 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:811 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:815 +msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:819 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:824 +msgid "<guilabel>Location</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:828 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:831 +msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:835 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:842 +msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "<guilabel>File</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:854 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:859 +msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:863 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:871 +msgid "<guilabel>State</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:879 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:887 +msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:904 +msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:912 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:920 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:924 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:928 +msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:932 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:936 +msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:944 +msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:952 +msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 +msgid "" +"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 +msgid "" +"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight " +"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:980 +msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:984 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:988 +msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:996 +msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1004 +msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1012 +msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" +" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "" +"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " +"file in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "" +"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"<application>pluma</application>'s shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1061 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1069 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1072 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1134 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1142 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1150 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1158 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1166 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1174 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1182 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1187 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1190 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1217 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1220 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1228 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1241 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1249 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1257 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1260 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1268 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1308 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1316 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1389 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1392 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1427 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1451 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1462 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1467 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1470 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1475 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1478 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1516 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1521 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1524 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1529 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1537 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1540 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1545 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1578 +msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 +msgid "Preferences" +msgstr "Mga Pagtatangi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 +msgid "" +"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1625 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1634 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " +"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1638 +msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1642 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1646 +msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1650 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1651 +msgid "" +"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1659 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1671 +msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1675 +msgid "" +"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " +"space that <application> pluma</application> inserts when you press the " +"<keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "" +"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " +"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1680 +msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1688 +msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1693 +msgid "" +"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1706 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1710 +msgid "" +"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " +"default system font for the text in the <application>pluma</application> " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "" +"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " +"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1715 +msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1719 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1722 +msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1730 +msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1738 +msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1746 +msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1754 +msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1758 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1762 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"<guilabel>Remove</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 +msgid "" +"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " +"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 +msgid "" +"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 +msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1789 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " +"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "" +"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1813 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " +"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"<application>pluma</application> menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 +msgid "" +"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1843 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1848 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1853 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1862 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1877 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1882 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1887 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 +msgid "" +"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1916 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " +"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " +"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1919 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1925 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1936 +msgid "" +"You can continue to update the <application>pluma</application> file while " +"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " +"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Update</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 +msgid "" +"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " +"example, <application>make</application>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"<guimenu>Tools</guimenu> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"The following commands are provided with the <application>External " +"Tools</application> plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1955 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1957 +msgid "" +"Runs <application>make</application> in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1961 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1963 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1967 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1969 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1973 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1975 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1979 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1981 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 +msgid "" +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " +"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1995 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2001 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2003 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2007 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2009 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2013 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2015 +msgid "" +"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2019 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2021 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2025 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2027 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 +msgid "" +"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2050 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2053 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2056 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2059 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2062 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2065 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2068 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 +msgid "" +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " +"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " +"document</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 +msgid "" +"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " +"File</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 +msgid "" +"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2114 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2119 +msgid "" +"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2122 +msgid "" +"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " +"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 +msgid "" +"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2137 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " +"Time</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2138 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and " +"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date" +" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2139 +msgid "" +"If you have configured <application>pluma</application> to use one " +"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2156 +msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2159 +msgid "" +"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2162 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2165 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2168 +msgid "" +"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " +"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, <application>pluma</application> does not " +"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2171 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2182 +msgid "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " +"date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2186 +msgid "" +"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"<application>pluma</application> recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2201 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2204 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2207 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2210 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2213 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors <application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"<application>Emacs</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 +msgid "" +"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"<application>Kate</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 +msgid "" +"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"<application>Vim</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 +msgid "" +"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:2249 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 +msgid "" +"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"<application>pluma</application>, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " +"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 +msgid "" +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2294 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Manager</guilabel> window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2297 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2300 +msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2303 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2306 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2308 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2312 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2314 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " +"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2316 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2321 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2323 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2324 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2328 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2330 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2356 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2358 +msgid "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " +"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2359 +msgid "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2360 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2361 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2362 +msgid "" +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2366 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2368 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2372 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2374 +msgid "" +"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2378 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2380 +msgid "" +"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " +"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2383 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2385 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2389 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2391 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2395 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2397 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2401 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2403 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2410 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2412 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " +"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2413 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2417 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2419 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " +"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2420 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2421 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"<literal>global</literal>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 +msgid "" +"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2436 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2439 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2442 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2445 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " +"order</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2448 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2451 +msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2454 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " +"column</guilabel> spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2459 +msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 +msgid "" +"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2471 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " +"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2474 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"<application>pluma</application> starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2475 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " +"Suggestions</guimenu> from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2478 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2481 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" +" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2484 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " +"ignored in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2489 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" +" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2490 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " +"<guilabel>Information</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2491 +msgid "" +"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2494 +msgid "" +"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2497 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " +"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " +"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2500 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" +" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " +"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text " +"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" +" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2503 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " +"in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2506 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2509 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " +"word</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2512 +msgid "" +"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 +msgid "" +"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2527 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2530 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2533 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2536 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2539 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2542 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2545 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:5 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:14 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi " +"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay " +"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na " +"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:21 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod " +"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito " +"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang " +"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:37 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG " +"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG " +"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG" +" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN," +" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG " +"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT " +"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG" +" ABISONG ITO; AT" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:57 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT " +"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI " +"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG " +"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING" +" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT " +"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:30 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA " +"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY " +"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "Mga tugon" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 7b09fb76..dd1e32d6 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # Nicolas Dobigeon, 2018 @@ -7,22 +6,22 @@ # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# David D, 2019 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 # Laurent Napias, 2020 # Yoshida Shouyou, 2020 # Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Laurent Napias <[email protected]>, 2021 # Tubuntu, 2021 +# David D, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n" +"Last-Translator: David D, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "Ajouté le tableau des touches de raccourci" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Équipe de documentation du système Sun Java Desktop" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -103,11 +102,13 @@ msgstr "Sun Microsystems" #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" +"Fourni des informations à partir de révisions antérieures de l’application " +"pluma." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "Fourni des informations sur les plugins." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 @@ -487,6 +488,10 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"Se se référer à la page manuel de <link xlink:href=\"man:pluma\"> " +"<citerefentry> <refentrytitle>Pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>" +" </citerefentry> </link> pour plus d’informations sur comment exécuter " +"<application>pluma</application> à partir d’une ligne de commande." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "Affiche l’icône du menu Fichiers récents." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -545,6 +550,12 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"L’application enregistre les chemins d’accès et les noms des cinq fichiers " +"les plus récents que vous avez modifiés, puis affiche ces fichiers sous " +"forme d’éléments de menu dans le menu " +"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu></menuchoice>. Vous pouvez également " +"cliquer sur l’icône <_:inlinemediaobject-1/> de la barre d’outils pour " +"afficher la liste des fichiers récents." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -566,6 +577,11 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " "<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." msgstr "" +"Vous pouvez taper l’emplacement du fichier dans la boîte de dialogue " +"<guilabel>Ouvrir fichier</guilabel>. Pour basculer entre l’entrée de " +"localisation et le fil d’Ariane, appuyez sur " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> ou <keycap>/</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 @@ -583,6 +599,9 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Pour enregistrer les modifications apportées à un fichier existant, " +"choisissez <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> " +"<guimenuitem>Sauvegarder</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -592,6 +611,12 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un fichier existant " +"sous un nouveau nom de fichier, choisissez <menuchoice> " +"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Saisir un nom pour le fichier dans la fenêtre " +"<guilabel>Enregistrer sous</guilabel>, puis cliquez " +"<guibutton>Enregistrer</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:404 @@ -1224,7 +1249,7 @@ msgstr "Polices" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Corps</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 @@ -1238,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Numéros de lignes</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:720 @@ -1362,7 +1387,7 @@ msgstr "Imprime toutes les pages du document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Lignes</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:777 @@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sélection</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1391,7 +1416,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:789 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:793 @@ -1688,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:980 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:984 @@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:988 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:992 @@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1008 @@ -1740,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Autres</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 @@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Capitalize each word." -msgstr "" +msgstr "Mettre chaque mot en majuscule." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1305 @@ -2131,17 +2156,17 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 msgid "Increase indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Augmenter l’indentation des lignes sélectionnées." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1329 msgid "Shift + Tab" -msgstr "" +msgstr "Maj + Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1332 msgid "Decrease indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Diminuer l’indentation des lignes sélectionnées." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1340 @@ -2151,17 +2176,17 @@ msgstr "Affichage" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1341 msgid "Shortcuts for the current view:" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis pour la vue actuelle :" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1359 msgid "Ctrl + Y" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Y" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1362 msgid "Show/hide line numbers." -msgstr "" +msgstr "Afficher/masquer les numéros de ligne." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1370 @@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Ligne actuelle</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1642 @@ -2432,7 +2457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Marge de droite</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1650 @@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Correspondance crochets</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 @@ -2476,7 +2501,7 @@ msgstr "Éditeur" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1671 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Onglets</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1675 @@ -2505,7 +2530,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Auto indentation</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2520,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Enregistrement fichier</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 @@ -2554,7 +2579,7 @@ msgstr "Police et couleurs" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Police</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1710 @@ -2596,7 +2621,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Classique</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 @@ -2606,7 +2631,7 @@ msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 @@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 @@ -2626,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 @@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 @@ -2699,6 +2724,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Choisir <menuchoice> <guimenu>Édition</guimenu> " +"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 @@ -2777,6 +2804,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" +"Plusieurs plugins sont intégrés avec <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 @@ -2784,6 +2812,8 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Pour activer et désactiver les plugins, ou voir quels plugins sont " +"actuellement activés, utilisez le <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 @@ -2798,6 +2828,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> montre le nombre de " +"lignes, de mots et de caractères dans le document." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po index fd1cd0ad..260f62f3 100644 --- a/help/fur/fur.po +++ b/help/fur/fur.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n" +"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,266 +20,162 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" msgstr "" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:24 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:27 -msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 -msgid "" -"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " -"Microsystems</holder>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>" -msgstr "" - #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 -#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 -#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 -#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:57 -msgid "" -"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " -"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:64 -msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:68 -msgid "" -"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " -"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>" +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:75 -msgid "" -"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the " -"Shortcut Keys Table</contrib>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:80 -msgid "" -"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>" -" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> " -"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:88 -msgid "" -"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> " -"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " -"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/othercredit -#: C/index.docbook:96 -msgid "" -"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from " -"earlier revisions of the pluma application.</surname> " -"<contrib>Acknowledgments</contrib>" +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: authorgroup/othercredit -#: C/index.docbook:101 -msgid "" -"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about " -"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>" +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:131 -msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>" +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 -#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 -#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:136 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:144 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:152 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:160 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:168 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:176 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:184 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:192 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" msgstr "" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:204 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" msgstr "" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:200 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:208 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:216 -msgid "" -"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> " -"<_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:225 +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:228 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:229 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the " -"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " -"directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:234 -msgid "" -"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " -"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " -"highlighting. More advanced features are available as plugins." -msgstr "" - #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:239 +#: C/index.docbook:216 msgid "<primary>pluma</primary>" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:240 +#: C/index.docbook:219 msgid "<primary>text editor</primary>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:245 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduzion" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:250 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:252 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 msgid "" "The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -286,134 +183,119 @@ msgid "" "editing." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:256 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:260 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Starting pluma" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:264 +#: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:252 msgid "" -"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text " -"Editor</guimenuitem></menuchoice>." +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:272 +#: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:276 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:281 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:282 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:285 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 msgid "pluma Window" msgstr "" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:289 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/pluma_window.png' " -"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." msgstr "" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" " -"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main " -"window.</phrase> </textobject>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:297 -msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:302 +#: C/index.docbook:292 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:305 +#: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:298 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:302 msgid "Display area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:312 +#: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:310 msgid "" "The statusbar displays information about current " "<application>pluma</application> activity and contextual information about " @@ -421,14 +303,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:320 +#: C/index.docbook:313 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:323 +#: C/index.docbook:316 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " @@ -437,184 +319,179 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:322 msgid "Side Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:330 +#: C/index.docbook:324 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:325 msgid "" -"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side " -"Pane</guimenuitem></menuchoice>." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:334 +#: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:331 msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:337 +#: C/index.docbook:332 msgid "" -"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom " -"Pane</guimenuitem></menuchoice>." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:341 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" "When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:343 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" "Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User " -"Guide</ulink>." +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:348 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:349 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 msgid "" "You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:351 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:352 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 msgid "" -"Refer to the <ulink url=\"man:pluma\" " -"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>" -" man page for more information on how to run " +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 msgid "Creating a New Document" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 msgid "" -"To create a new document, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>." -" The application displays a new blank document in the " -"<application>pluma</application> window." +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 msgid "Opening a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:368 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" -"To open a file, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>" -" to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that " -"you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is " -"displayed in the <application>pluma</application> window." +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:370 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " -"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:370 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on" -" the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata " -"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" " -"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu " -"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to " -"display the list of recent files." +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:383 msgid "" "You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:378 +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Saving a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:379 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:381 +#: C/index.docbook:398 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>." +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:401 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " "<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " @@ -623,7 +500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:385 +#: C/index.docbook:404 msgid "" "To save all the files that are currently open in " "<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " @@ -631,8 +508,8 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:388 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 msgid "" "To close all the files that are currently open in " "<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " @@ -640,92 +517,28 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:393 -msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:394 -msgid "" -"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:397 -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open " -"Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " -"Location</guilabel> dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:400 -msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:403 -msgid "" -"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the " -"appropriate character coding." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:406 -msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:409 -msgid "" -"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include " -"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>," -" and all the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:410 -msgid "" -"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " -"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " -"correctly work with saving remote files." -msgstr "" - -#. (itstool) path: warning/para -#: C/index.docbook:411 -msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, " -"setting the key " -"<systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>," -" but this may cause errors." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:416 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:418 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 msgid "" "When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:419 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:420 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 msgid "" "To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" " drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " @@ -733,23 +546,23 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:426 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 msgid "Working with Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:431 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:433 +#: C/index.docbook:435 msgid "" "Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " @@ -757,14 +570,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:435 +#: C/index.docbook:438 msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " @@ -772,14 +585,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:439 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:447 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " @@ -788,19 +601,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:443 +#: C/index.docbook:450 msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:449 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:450 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 msgid "" "To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " @@ -808,13 +621,13 @@ msgid "" "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:455 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:457 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 msgid "" "In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " "text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " @@ -822,18 +635,18 @@ msgid "" "highlight matching text as you type it." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:462 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 msgid "Finding Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:463 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " @@ -841,7 +654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:485 msgid "" "Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " @@ -849,7 +662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:488 msgid "" "Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -859,7 +672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:491 msgid "" "To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" " or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " @@ -868,8 +681,8 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:474 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 msgid "" "After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " "move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" @@ -878,73 +691,82 @@ msgid "" "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:475 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 msgid "" "To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:479 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 msgid "Incremental Search" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:481 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:482 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "To start an incremental search, choose <menuchoice> " "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:483 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:484 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>" -" to go back to the previous match." +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:485 +#: C/index.docbook:535 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:490 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 msgid "Replacing Text" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:492 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:494 +#: C/index.docbook:547 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " @@ -952,7 +774,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:553 msgid "" "Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " @@ -960,14 +782,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:497 +#: C/index.docbook:556 msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:501 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " @@ -977,27 +799,27 @@ msgid "" "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:507 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:508 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:510 +#: C/index.docbook:573 msgid "" "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " @@ -1006,7 +828,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 +#: C/index.docbook:576 msgid "" "Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -1015,68 +837,68 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:579 msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:516 +#: C/index.docbook:582 msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:523 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 msgid "Special Characters" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:524 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:527 +#: C/index.docbook:596 msgid "<literal>\\n</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:600 msgid "Specifies a new line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:604 msgid "<literal>\\t</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 +#: C/index.docbook:608 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:612 msgid "<literal>\\r</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:541 +#: C/index.docbook:616 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:545 +#: C/index.docbook:620 msgid "<literal>\\\\</literal>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:547 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " @@ -1085,101 +907,101 @@ msgid "" " double the number of searched backslashes." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:559 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:561 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:562 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:563 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:569 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 msgid "Printing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:573 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:575 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 msgid "" "To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:577 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:580 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:582 +#: C/index.docbook:666 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:584 +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:587 +#: C/index.docbook:674 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:589 +#: C/index.docbook:678 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:595 +#: C/index.docbook:686 msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:687 msgid "" "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," @@ -1187,12 +1009,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:601 +#: C/index.docbook:695 msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " @@ -1200,145 +1022,145 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:603 +#: C/index.docbook:696 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:611 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caratars" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:615 +#: C/index.docbook:712 msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:720 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:624 +#: C/index.docbook:724 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:728 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:637 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 msgid "Printing a Document" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:638 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:640 +#: C/index.docbook:744 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:642 +#: C/index.docbook:747 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:645 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 msgid "" "If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:647 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 msgid "" "To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:649 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 msgid "" "To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:651 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:654 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:656 +#: C/index.docbook:761 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:658 +#: C/index.docbook:765 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:768 msgid "<guilabel>All</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:662 +#: C/index.docbook:771 msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:665 +#: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:666 +#: C/index.docbook:777 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " @@ -1346,65 +1168,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:669 +#: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:670 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:676 +#: C/index.docbook:789 msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:793 msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:679 +#: C/index.docbook:794 msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:686 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:688 +#: C/index.docbook:807 msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:811 msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:693 +#: C/index.docbook:815 msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:695 +#: C/index.docbook:819 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:697 +#: C/index.docbook:820 msgid "" "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " @@ -1412,208 +1234,208 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:701 +#: C/index.docbook:824 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:703 +#: C/index.docbook:828 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:708 +#: C/index.docbook:831 msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:835 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:714 +#: C/index.docbook:837 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:721 +#: C/index.docbook:842 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:723 +#: C/index.docbook:846 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:729 +#: C/index.docbook:850 msgid "<guilabel>File</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:731 +#: C/index.docbook:854 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:734 +#: C/index.docbook:855 msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:740 +#: C/index.docbook:859 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:742 +#: C/index.docbook:863 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:864 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:871 msgid "<guilabel>State</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:759 +#: C/index.docbook:879 msgid "<guilabel>Type</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:765 +#: C/index.docbook:887 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:775 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:904 msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:908 msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:782 +#: C/index.docbook:912 msgid "<guilabel>Width</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:916 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:787 +#: C/index.docbook:920 msgid "<guilabel>Height</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:924 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:792 +#: C/index.docbook:928 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:932 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:797 +#: C/index.docbook:936 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:799 +#: C/index.docbook:940 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:802 +#: C/index.docbook:944 msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:804 +#: C/index.docbook:948 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:807 +#: C/index.docbook:952 msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:809 +#: C/index.docbook:956 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:820 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 msgid "Programming Features" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:822 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 msgid "" "Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend" -"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:826 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:827 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:829 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 msgid "" "<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " @@ -1623,70 +1445,70 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:832 +#: C/index.docbook:980 msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:834 +#: C/index.docbook:984 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:838 +#: C/index.docbook:988 msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:840 +#: C/index.docbook:992 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:844 +#: C/index.docbook:996 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:846 +#: C/index.docbook:1000 msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:852 +#: C/index.docbook:1008 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:858 +#: C/index.docbook:1016 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:866 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:867 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 msgid "" "You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" " to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" @@ -1694,526 +1516,596 @@ msgid "" "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:868 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:869 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:875 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:876 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-" -"user-guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>." +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:880 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 msgid "Tabs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:881 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 -#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 -#: C/index.docbook:1163 +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 -#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 -#: C/index.docbook:1165 +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 msgid "Command" msgstr "Comant" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:896 +#: C/index.docbook:1061 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:897 +#: C/index.docbook:1064 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:900 +#: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:901 +#: C/index.docbook:1072 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 msgid "Ctrl + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:1080 msgid "Close tab." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:908 +#: C/index.docbook:1085 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:909 +#: C/index.docbook:1088 msgid "Save all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:912 +#: C/index.docbook:1093 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:1096 msgid "Close all tabs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:1101 msgid "Alt + n" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:917 +#: C/index.docbook:1104 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:924 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 msgid "Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:925 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:940 +#: C/index.docbook:1131 msgid "Ctrl + N" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:941 +#: C/index.docbook:1134 msgid "Create a new document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:944 +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:945 +#: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:948 -msgid "Ctrl + L" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:949 -msgid "Open a location." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:952 +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:953 +#: C/index.docbook:1150 msgid "Save the current document to disk." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:956 +#: C/index.docbook:1155 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:1158 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Ctrl + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:961 +#: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:1171 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:965 +#: C/index.docbook:1174 msgid "Print preview." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:969 +#: C/index.docbook:1182 msgid "Close the current document." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:972 +#: C/index.docbook:1187 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:973 +#: C/index.docbook:1190 msgid "Quit Pluma." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:980 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 msgid "Edit" msgstr "Modifiche" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:981 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1217 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:997 +#: C/index.docbook:1220 msgid "Undo the last action." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1000 +#: C/index.docbook:1225 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1001 +#: C/index.docbook:1228 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:1233 msgid "Ctrl + X" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:1236 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1008 +#: C/index.docbook:1241 msgid "Ctrl + C" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1244 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1012 +#: C/index.docbook:1249 msgid "Ctrl + V" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1013 +#: C/index.docbook:1252 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:1257 msgid "Ctrl + A" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1017 +#: C/index.docbook:1260 msgid "Select all." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1265 msgid "Ctrl + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1268 msgid "Delete current line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1024 +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "Alt + Up" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1308 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1028 +#: C/index.docbook:1313 msgid "Alt + Down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1029 +#: C/index.docbook:1316 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1036 +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "Visualize" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 msgid "Panes" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1037 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1052 +#: C/index.docbook:1389 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1053 +#: C/index.docbook:1392 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1056 +#: C/index.docbook:1397 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1057 +#: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1064 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 msgid "Search" msgstr "Cîr" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1065 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1080 +#: C/index.docbook:1427 msgid "Ctrl + F" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1081 +#: C/index.docbook:1430 msgid "Find a string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1084 +#: C/index.docbook:1435 msgid "Ctrl + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1085 +#: C/index.docbook:1438 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1088 +#: C/index.docbook:1443 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1446 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1092 +#: C/index.docbook:1451 msgid "Ctrl + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1093 +#: C/index.docbook:1454 msgid "Interactive search." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1096 +#: C/index.docbook:1459 msgid "Ctrl + H" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1097 +#: C/index.docbook:1462 msgid "Search and replace." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1467 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1101 +#: C/index.docbook:1470 msgid "Clear highlight." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1104 +#: C/index.docbook:1475 msgid "Ctrl + I" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1478 msgid "Goto line." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1111 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 msgid "Tools" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1112 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1127 +#: C/index.docbook:1505 msgid "Shift + F7" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1508 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1131 +#: C/index.docbook:1513 msgid "Alt + F12" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1132 +#: C/index.docbook:1516 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1521 msgid "Ctrl + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1136 +#: C/index.docbook:1524 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1139 +#: C/index.docbook:1529 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1532 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1143 +#: C/index.docbook:1537 msgid "F8" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1540 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1147 +#: C/index.docbook:1545 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1148 +#: C/index.docbook:1548 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/bridgehead -#: C/index.docbook:1154 +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1170 +#: C/index.docbook:1575 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1171 +#: C/index.docbook:1578 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1183 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 msgid "Preferences" msgstr "Preferencis" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1185 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 msgid "" "To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " @@ -2221,13 +2113,13 @@ msgid "" "following categories:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1194 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 msgid "View Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1199 +#: C/index.docbook:1625 msgid "" "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " @@ -2235,7 +2127,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1626 msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " @@ -2243,68 +2135,68 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1206 +#: C/index.docbook:1634 msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1212 +#: C/index.docbook:1642 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1216 +#: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1218 +#: C/index.docbook:1650 msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1219 +#: C/index.docbook:1651 msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1223 +#: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1225 +#: C/index.docbook:1659 msgid "" "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 msgid "Editor Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1236 +#: C/index.docbook:1671 msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1238 +#: C/index.docbook:1675 msgid "" "Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " @@ -2312,7 +2204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1239 +#: C/index.docbook:1676 msgid "" "Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " @@ -2320,24 +2212,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1243 +#: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1684 msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1249 +#: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1251 +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " @@ -2345,25 +2237,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1252 +#: C/index.docbook:1693 msgid "" "Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1259 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1706 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1710 msgid "" "Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " "default system font for the text in the <application>pluma</application> " @@ -2371,7 +2263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1265 +#: C/index.docbook:1711 msgid "" "The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " @@ -2379,168 +2271,168 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1269 +#: C/index.docbook:1715 msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1719 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1274 +#: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1276 +#: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1282 +#: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1286 +#: C/index.docbook:1738 msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1288 +#: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1292 +#: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1294 +#: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1754 msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1300 +#: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1762 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1763 msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1312 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1313 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 msgid "" "Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1317 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1318 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1327 +#: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1337 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1338 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1339 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1348 +#: C/index.docbook:1813 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1360 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1362 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1363 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" "You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " "<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " @@ -2548,243 +2440,124 @@ msgid "" "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1365 -msgid "" -"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you" -" can install more. The <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</ulink> lists " -"third-party plugins." +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1366 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " -"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>." +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1367 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1373 +#: C/index.docbook:1843 msgid "" -"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change " -"Case</application></link> allows you to change the case of the selected " -"text." +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1376 +#: C/index.docbook:1848 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document " -"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and " -"characters in the document." +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1379 +#: C/index.docbook:1853 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External " -"Tools</link></application> allows you to execute external commands from " -"<application>pluma</application>." +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1382 -msgid "" -"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and " -"folders in the side pane." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1385 +#: C/index.docbook:1857 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent " -"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected " -"lines." +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1388 +#: C/index.docbook:1862 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert " -"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a " -"document." +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1391 +#: C/index.docbook:1867 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-modelines-" -"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing " +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " "preferences for individual documents, and supports " "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1394 +#: C/index.docbook:1872 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python " -"Console</link></application> allows you to run commands in the python " -"programming language." +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1397 +#: C/index.docbook:1877 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-snippets-" -"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used " -"pieces of text and insert them quickly into a document." +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1882 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> " -"arranges selected lines of text into alphabetical order." +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1887 msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell " -"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or " -"marks errors automatically in the document." +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1406 -msgid "" -"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag " -"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and " -"other languages from a list in the side pane." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1410 -msgid "" -"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"><application>pluma</application>" -" website</ulink>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1414 -msgid "Change Case Plugin" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1415 -msgid "" -"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the " -"selected text." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1416 -msgid "" -"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the " -"<application>Change Case</application> plugin is enabled:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1426 -msgid "Menu Item" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1428 -msgid "Action" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1430 -msgid "Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1435 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1437 -msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1438 -msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1441 -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1443 -msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1444 -msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1447 +#: C/index.docbook:1892 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1449 +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "" -"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " -"character to lowercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1450 -msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1453 +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 msgid "" -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change " -"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1455 -msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:1456 -msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1465 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1466 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 msgid "" "The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2794,7 +2567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1916 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " "Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " @@ -2803,32 +2576,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1474 +#: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1480 +#: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1483 +#: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1936 msgid "" "You can continue to update the <application>pluma</application> file while " "the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " @@ -2836,13 +2609,13 @@ msgid "" "<guibutton>Update</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1496 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 msgid "" "The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " @@ -2851,95 +2624,94 @@ msgid "" "example, <application>make</application>)." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1497 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" "Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " "commands. To run an external command, choose it from the " "<guimenu>Tools</guimenu> menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1501 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" "The following commands are provided with the <application>External " "Tools</application> plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1503 +#: C/index.docbook:1955 msgid "Build" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1505 +#: C/index.docbook:1957 msgid "" "Runs <application>make</application> in the current document's directory." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1508 +#: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1513 +#: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1515 +#: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1973 msgid "Grep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1520 +#: C/index.docbook:1975 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1523 +#: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1532 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 msgid "Defining a Command" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1533 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 msgid "" -"To add an external command, choose " -"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External " -"Tools</guimenuitem></menuchoice>." +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1534 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " "<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " @@ -2947,33 +2719,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1536 +#: C/index.docbook:1995 msgid "Description" msgstr "Descrizion" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:2001 msgid "Accelerator" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:2003 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1546 +#: C/index.docbook:2007 msgid "Commands" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1548 +#: C/index.docbook:2009 msgid "" "The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " @@ -2981,24 +2753,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1551 +#: C/index.docbook:2013 msgid "Input" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1553 +#: C/index.docbook:2015 msgid "" "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1556 +#: C/index.docbook:2019 msgid "Output" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:2021 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " @@ -3006,222 +2778,222 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1561 +#: C/index.docbook:2025 msgid "Applicability" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:2027 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1571 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1572 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1573 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1574 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1575 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 msgid "" "To remove a tool, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1579 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1580 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 msgid "" "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " "field of the command definition:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1583 +#: C/index.docbook:2050 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:2053 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1589 +#: C/index.docbook:2056 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1592 +#: C/index.docbook:2059 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1595 +#: C/index.docbook:2062 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1598 +#: C/index.docbook:2065 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1601 +#: C/index.docbook:2068 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1608 -msgid "File Browser Plugin" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1609 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 msgid "" -"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and " -"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1610 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 msgid "" -"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> " +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 msgid "Browsing your Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1613 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1614 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1615 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " "document</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1619 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 msgid "" "To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " "file list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1622 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1623 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 msgid "" "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1624 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1629 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1631 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1633 +#: C/index.docbook:2114 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1638 +#: C/index.docbook:2119 msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1641 +#: C/index.docbook:2122 msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1646 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " "Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1651 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1652 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 msgid "" "The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " @@ -3229,14 +3001,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:2137 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1655 +#: C/index.docbook:2138 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " @@ -3248,7 +3020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1656 +#: C/index.docbook:2139 msgid "" "If you have configured <application>pluma</application> to use one " "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " @@ -3256,42 +3028,42 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1661 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1662 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1670 +#: C/index.docbook:2156 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1673 +#: C/index.docbook:2159 msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1676 +#: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:2165 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1681 +#: C/index.docbook:2168 msgid "" "To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " @@ -3303,40 +3075,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1684 +#: C/index.docbook:2171 msgid "" "To use the same customized date/time format each time you insert the " "date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " -"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <ulink " -"url=\"man:strftime\" " -"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>" -" for more information on how to specify a custom format. When you select " -"this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the " -"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " -"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>." +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:2182 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1692 +#: C/index.docbook:2186 msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1700 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " "preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" @@ -3344,123 +3117,123 @@ msgid "" "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1701 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1702 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1705 +#: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1708 +#: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1711 +#: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1714 +#: C/index.docbook:2210 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1717 +#: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1721 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 msgid "" "The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1724 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1725 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1726 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 msgid "" "The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"<ulink type=\"http\" " -"url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs " -"Manual</ulink>." +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1729 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1730 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1731 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 msgid "" "The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-" -"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>." +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1734 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1736 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 msgid "" "The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " "sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" -" the <ulink type=\"http\" " -"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim " -"website</ulink>." +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1741 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1742 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 msgid "" "The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " "commands in the python programming language from " @@ -3469,28 +3242,60 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:1743 +#: C/index.docbook:2249 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1747 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1748 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 msgid "" "The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1749 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3498,20 +3303,20 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1753 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 msgid "" "To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " "trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " @@ -3519,34 +3324,33 @@ msgid "" "short and easy to remember." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1755 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 msgid "" -"Alternatively, press " -"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a " -"list of snippets you can insert." +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1759 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1760 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1763 +#: C/index.docbook:2294 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage " -"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " "Manager</guilabel> window opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1766 +#: C/index.docbook:2297 msgid "" "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" " add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" @@ -3555,22 +3359,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1769 +#: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1772 +#: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1774 +#: C/index.docbook:2306 msgid "Name" msgstr "Nom" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1776 +#: C/index.docbook:2308 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " @@ -3578,12 +3382,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1779 +#: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1781 +#: C/index.docbook:2314 msgid "" "Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" @@ -3591,26 +3395,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1782 +#: C/index.docbook:2316 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1785 +#: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1787 +#: C/index.docbook:2323 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1788 +#: C/index.docbook:2324 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " @@ -3618,93 +3422,93 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1791 +#: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1793 +#: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1802 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1803 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1804 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1805 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1806 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 msgid "" "To remove a snippet, select it in the list and press " "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1810 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1811 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1815 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1817 +#: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1819 +#: C/index.docbook:2358 msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1820 +#: C/index.docbook:2359 msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1821 +#: C/index.docbook:2360 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1822 +#: C/index.docbook:2361 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " @@ -3713,21 +3517,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1823 +#: C/index.docbook:2362 msgid "" -"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to " +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " "return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1826 +#: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1828 +#: C/index.docbook:2368 msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " @@ -3735,12 +3539,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1831 +#: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1833 +#: C/index.docbook:2374 msgid "" "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " @@ -3748,12 +3552,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1836 +#: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1838 +#: C/index.docbook:2380 msgid "" "Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " @@ -3761,65 +3565,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1840 +#: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1842 +#: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1845 +#: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:2391 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1852 +#: C/index.docbook:2397 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1855 +#: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1857 +#: C/index.docbook:2403 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1865 +#: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1867 +#: C/index.docbook:2412 msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1868 +#: C/index.docbook:2413 msgid "" "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" " allows you to give this placeholder a reference, where " @@ -3829,12 +3633,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1871 +#: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1873 +#: C/index.docbook:2419 msgid "" "<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " @@ -3842,7 +3646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1874 +#: C/index.docbook:2420 msgid "" "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" " specifies another python placeholder as a dependency, where " @@ -3853,75 +3657,66 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1875 +#: C/index.docbook:2421 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1884 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 msgid "Sort Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1885 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 msgid "" "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -#. (itstool) path: caution/para -#: C/index.docbook:1886 -msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1889 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1892 +#: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1894 +#: C/index.docbook:2439 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1897 +#: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1900 +#: C/index.docbook:2445 msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1903 +#: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1906 +#: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1909 +#: C/index.docbook:2454 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " @@ -3929,17 +3724,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1914 +#: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1921 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1922 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 msgid "" "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " @@ -3950,7 +3745,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1924 +#: C/index.docbook:2471 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " "Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " @@ -3960,7 +3755,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1927 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " @@ -3973,7 +3768,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1928 +#: C/index.docbook:2475 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " @@ -3981,7 +3776,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1931 +#: C/index.docbook:2478 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " @@ -3989,7 +3784,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " @@ -3997,7 +3792,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1937 +#: C/index.docbook:2484 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " @@ -4007,14 +3802,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1942 +#: C/index.docbook:2489 msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1944 +#: C/index.docbook:2490 msgid "" "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " @@ -4023,21 +3818,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1946 +#: C/index.docbook:2491 msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1949 +#: C/index.docbook:2494 msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1952 +#: C/index.docbook:2497 msgid "" "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " "to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " @@ -4046,7 +3841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1955 +#: C/index.docbook:2500 msgid "" "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" " box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " @@ -4056,7 +3851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1958 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4065,7 +3860,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1961 +#: C/index.docbook:2506 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " @@ -4075,45 +3870,45 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1964 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:2512 msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1976 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1977 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1978 +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1980 +#: C/index.docbook:2527 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1984 +#: C/index.docbook:2530 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" @@ -4121,66 +3916,66 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1986 +#: C/index.docbook:2533 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1989 +#: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1992 +#: C/index.docbook:2539 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1994 +#: C/index.docbook:2542 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1997 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press " -"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "leam" - #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:5 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 +#: C/legal.xml:14 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot " +"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu " +"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit " +"te sezion 6 de licence." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 +#: C/legal.xml:21 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -4188,9 +3983,13 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e " +"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes " +"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE " +"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 +#: C/legal.xml:37 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -4206,7 +4005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 +#: C/legal.xml:57 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -4221,9 +4020,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 +#: C/legal.xml:30 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "Coment" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po index ecfcb7c0..824497f4 100644 --- a/help/ga/ga.po +++ b/help/ga/ga.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# David Ó Laıġeanáın, 2018 +# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index ac746307..ccc5bd37 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po index f9d3278e..42a184e6 100644 --- a/help/he/he.po +++ b/help/he/he.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# # Translators: # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 msgid "Opening a File" -msgstr "" +msgstr "מתבצעת פתיחת קובץ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:373 @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "פתיחת מסמך." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po index cf5f822b..dbf66e0a 100644 --- a/help/hr/hr.po +++ b/help/hr/hr.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# # Translators: # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 57cfc063..30407a49 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Falu <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # Csaba Székely <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po index 7278784b..f181737e 100644 --- a/help/hy/hy.po +++ b/help/hy/hy.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Siranush <[email protected]>, 2018 # Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tigran Khachatryan, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Tigran Khachatryan, 2024\n" "Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:156 msgid "January 2003" -msgstr "" +msgstr "Հունվար 2003-ի" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index afa4c847..f58b9afb 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Arif Budiman <[email protected]>, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018 @@ -8,14 +7,14 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Andika Triwidada <[email protected]>, 2022 # Reza Almanda <[email protected]>, 2022 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 58231500..9f74624b 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 @@ -6,7 +5,7 @@ # Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 # 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2020 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 707734f2..ff26d52e 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Yuki Shira <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 @@ -8,15 +7,15 @@ # c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2019 # あわしろいくや <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 -# Green <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# green <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n" +"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po new file mode 100644 index 00000000..ecd67ef4 --- /dev/null +++ b/help/kab/kab.po @@ -0,0 +1,4037 @@ +# Translators: +# Azwaw <[email protected]>, 2020 +# ButterflyOfFire, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n" +"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" +msgstr "Yennayer 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:198 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:216 +msgid "<primary>pluma</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:219 +msgid "<primary>text editor</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Introduction" +msgstr "Tazwart" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 +msgid "" +"The <application>pluma</application> application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:249 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"When you start <application>pluma</application>, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +"The <application>pluma</application> window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:290 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:296 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:302 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:308 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:310 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"<application>pluma</application> activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " +"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:322 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:329 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" +" Console</application> plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 +msgid "" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " +"file3.txt</replaceable></command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " +"<application>pluma</application> from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" +" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:404 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 +msgid "" +"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " +"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " +"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " +"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " +"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " +"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " +"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Find</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"<application>pluma</application> finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:491 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" +" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the " +"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "" +"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" +" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> " +"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"To start an incremental search, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Replace</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " +"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the <guilabel>Replace with</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"<guibutton>Find</guibutton> again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"<guibutton>Replace All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:573 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:576 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:579 +msgid "" +"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:596 +msgid "<literal>\\n</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "<literal>\\t</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:612 +msgid "<literal>\\r</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:616 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:620 +msgid "<literal>\\\\</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" +" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:666 +msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:674 +msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 +msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 +msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 +msgid "Fonts" +msgstr "Tisefsa" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "<guilabel>Body</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:716 +msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:720 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:724 +msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:728 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " +"Fonts</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "" +"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " +"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "" +"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:761 +msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:765 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:768 +msgid "<guilabel>All</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:777 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:789 +msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:793 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:811 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:815 +msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Iγewwaren</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:819 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:824 +msgid "<guilabel>Location</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:828 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:831 +msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:835 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:842 +msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "<guilabel>File</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:854 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:859 +msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:863 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:871 +msgid "<guilabel>State</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:879 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:887 +msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:904 +msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:912 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:920 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:924 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:928 +msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:932 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:936 +msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:944 +msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:952 +msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 +msgid "" +"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 +msgid "" +"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight " +"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:980 +msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:984 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:988 +msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:996 +msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1004 +msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1012 +msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" +" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "" +"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " +"file in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "" +"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"<application>pluma</application>'s shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 +msgid "Command" +msgstr "Taladna" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1061 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1069 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1072 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1134 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1142 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1150 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1158 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1166 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1174 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1182 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1187 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1190 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1217 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1220 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1228 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1241 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1249 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1257 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1260 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1268 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1308 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1316 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1389 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1392 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1427 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1451 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1462 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1467 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1470 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1475 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1478 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1516 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1521 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1524 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1529 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1537 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1540 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1545 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Help" +msgstr "Tallalt" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1578 +msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 +msgid "Preferences" +msgstr "Ismenyifen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 +msgid "" +"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1625 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1634 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " +"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1638 +msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1642 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1646 +msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1650 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1651 +msgid "" +"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1659 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1671 +msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1675 +msgid "" +"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " +"space that <application> pluma</application> inserts when you press the " +"<keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "" +"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " +"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1680 +msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1688 +msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1693 +msgid "" +"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1706 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1710 +msgid "" +"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " +"default system font for the text in the <application>pluma</application> " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "" +"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " +"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1715 +msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1719 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1722 +msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1730 +msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1738 +msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1746 +msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1754 +msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1758 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1762 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"<guilabel>Remove</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 +msgid "" +"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " +"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 +msgid "" +"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 +msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1789 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " +"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "" +"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1813 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Plugins" +msgstr "Isiɣzaf" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " +"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"<application>pluma</application> menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 +msgid "" +"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1843 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1848 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1853 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1862 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1877 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1882 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1887 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 +msgid "" +"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1916 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " +"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " +"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1919 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1925 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1936 +msgid "" +"You can continue to update the <application>pluma</application> file while " +"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " +"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Update</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 +msgid "" +"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " +"example, <application>make</application>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"<guimenu>Tools</guimenu> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"The following commands are provided with the <application>External " +"Tools</application> plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1955 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1957 +msgid "" +"Runs <application>make</application> in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1961 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1963 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1967 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1969 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1973 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1975 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1979 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1981 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 +msgid "" +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " +"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1995 +msgid "Description" +msgstr "Asnummel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2001 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2003 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2007 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2009 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2013 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2015 +msgid "" +"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2019 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2021 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2025 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2027 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 +msgid "" +"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2050 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2053 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2056 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2059 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2062 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2065 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2068 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 +msgid "" +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " +"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " +"document</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 +msgid "" +"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " +"File</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 +msgid "" +"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2114 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2119 +msgid "" +"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2122 +msgid "" +"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " +"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 +msgid "" +"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2137 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " +"Time</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2138 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and " +"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date" +" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2139 +msgid "" +"If you have configured <application>pluma</application> to use one " +"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2156 +msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2159 +msgid "" +"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2162 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2165 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2168 +msgid "" +"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " +"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, <application>pluma</application> does not " +"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2171 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2182 +msgid "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " +"date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2186 +msgid "" +"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"<application>pluma</application> recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2201 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2204 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2207 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2210 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2213 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors <application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"<application>Emacs</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 +msgid "" +"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"<application>Kate</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 +msgid "" +"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"<application>Vim</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 +msgid "" +"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:2249 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 +msgid "" +"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"<application>pluma</application>, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " +"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 +msgid "" +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2294 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Manager</guilabel> window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2297 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2300 +msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2303 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2306 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2308 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2312 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2314 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " +"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2316 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2321 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2323 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2324 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2328 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2330 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2356 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2358 +msgid "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " +"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2359 +msgid "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2360 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2361 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2362 +msgid "" +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2366 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2368 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2372 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2374 +msgid "" +"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2378 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2380 +msgid "" +"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " +"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2383 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2385 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2389 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2391 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2395 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2397 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2401 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2403 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2410 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2412 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " +"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2413 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2417 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2419 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " +"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2420 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2421 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"<literal>global</literal>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 +msgid "" +"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2436 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2439 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2442 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2445 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " +"order</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2448 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2451 +msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2454 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " +"column</guilabel> spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2459 +msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 +msgid "" +"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2471 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " +"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2474 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"<application>pluma</application> starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2475 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " +"Suggestions</guimenu> from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2478 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2481 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" +" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2484 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " +"ignored in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2489 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" +" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2490 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " +"<guilabel>Information</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2491 +msgid "" +"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2494 +msgid "" +"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2497 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " +"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " +"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2500 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" +" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " +"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text " +"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" +" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2503 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " +"in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2506 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2509 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " +"word</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2512 +msgid "" +"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 +msgid "" +"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2527 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2530 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2533 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2536 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2539 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2542 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2545 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:5 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:14 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:21 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:37 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:57 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:30 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index 64d09d5a..3c4009f8 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,20 +1,19 @@ -# # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2018 # 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018 # HanSol Park <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Junghee Lee <[email protected]>, 2021 # D.K Kim <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: D.K Kim <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1883,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 @@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 @@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po index 59f05e59..449f0fff 100644 --- a/help/lt/lt.po +++ b/help/lt/lt.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# brennus <[email protected]>, 2018 +# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2021 # Moo, 2021 diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index c937aadd..23e8559d 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# # Translators: # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# duck <[email protected]>, 2018 +# reki the human <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 msgid "Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "Sun Mikrosistēmas" #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:98 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po index 59fc9e4e..9bb803bb 100644 --- a/help/ml/ml.po +++ b/help/ml/ml.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി " #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:54 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 #: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:132 diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po index 7e5e036b..c51b36cc 100644 --- a/help/nb/nb.po +++ b/help/nb/nb.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# # Translators: # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021 # Jan Sherdahl, 2021 -# Kaci Heskjestad, 2021 +# heskjestad, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po index 48eb6935..8547a7f1 100644 --- a/help/nds/nds.po +++ b/help/nds/nds.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Benedikt Straub <[email protected]>, 2021 +# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,12 +143,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "GNOME Documentation Team" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:206 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 @@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 @@ -1916,7 +1915,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 @@ -1936,7 +1935,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1408 msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgstr "Söök" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1409 @@ -2066,7 +2065,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 @@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1556 msgid "Help" -msgstr "Hölp" +msgstr "Hülp" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1557 @@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index 86930a43..34c9b83e 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,9 +1,8 @@ -# # Translators: # Tot en òc <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 # Quentin PAGÈS, 2023 # diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po index aea9075d..85a6e9f0 100644 --- a/help/pa/pa.po +++ b/help/pa/pa.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 603f77cc..8629dea6 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 @@ -10,19 +9,20 @@ # Przemek P <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 +# Piotr Strebski <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Szymon Blaut <[email protected]>, 2021 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 # Marek Adamski, 2021 # pietrasagh <[email protected]>, 2022 +# Bartek Adamski, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,6 +192,8 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"Aplikacja <application>pluma</application> pozwala tworzyć i edytować pliki " +"tekstowe." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" -msgstr "" +msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -273,11 +275,12 @@ msgstr "" msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" +"Okno programu <application>pluma</application> zawiera następujące elementy:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Pasek menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 @@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 @@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Obszar podglądu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 @@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek stanu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 @@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:647 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:653 @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 msgid "<guilabel>Location</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Położenie</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:828 @@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:859 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Własna kombinacja</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:863 @@ -1688,7 +1691,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." -msgstr "" +msgstr "Otwiera dokument." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Drukuje aktualnie wyświetlany dokument." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 @@ -2278,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 msgid "<guilabel>Font</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Czcionka</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1710 @@ -2849,7 +2852,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Zmienne" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2047 diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index 19de215c..8c7d7cb6 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Manuela Silva <[email protected]>, 2018 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2018 @@ -6,7 +5,7 @@ # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 # Rui <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 # Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 819303d1..b062ffce 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Cleber Teixeira, 2018 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2018 @@ -13,7 +12,7 @@ # Italo Penaforte <[email protected]>, 2018 # Rangel <[email protected]>, 2018 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # gustavo s, 2020 # Josué Teodoro Moreira <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index 64c75b1a..3d0b2457 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # monsta <[email protected]>, 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018 @@ -17,14 +16,14 @@ # Леонид Дягилев, 2022 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022 # Andrei Stepanov, 2023 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index bccb7de9..08e70a2b 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 08433288..fe9f1cc1 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Daniel Gullbransen, 2018 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 @@ -6,18 +5,19 @@ # Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # crash <[email protected]>, 2019 # eckeman <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Luna Jernberg <[email protected]>, 2021 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,12 +28,14 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" +msgstr "" +"Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Kristoffer Grundström <[email protected]>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:20 msgid "Pluma Manual" -msgstr "" +msgstr "Pluma Manual" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: author/orgname @@ -67,13 +69,13 @@ msgstr "GNOME" #. (itstool) path: author/contrib #: C/index.docbook:74 msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "" +msgstr "Lade till tabellen med genvägstangenter" #. (itstool) path: author/orgname #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Dokumentationsteam för Sun Java Desktop System" #. (itstool) path: affiliation/orgname #: C/index.docbook:79 @@ -84,16 +86,17 @@ msgstr "Sun Microsystems" #: C/index.docbook:98 msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." msgstr "" +"Tillhandahöll information från tidigare versioner av pluma-applikationen." #. (itstool) path: othercredit/contrib #: C/index.docbook:105 msgid "Provided information about plugins." -msgstr "" +msgstr "Tillhandahåller information om plugins." #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:124 msgid "March 2002" -msgstr "" +msgstr "Mars 2002" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 @@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Januari 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:164 msgid "March 2003" -msgstr "" +msgstr "Mars 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:172 @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "September 2003" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:180 msgid "March 2004" -msgstr "" +msgstr "Mars 2004" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 @@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Juli 2015" #. (itstool) path: revision/date #: C/index.docbook:196 msgid "July 2006" -msgstr "" +msgstr "Juli 2006" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:198 @@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "MATE Documentation Team" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:212 msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." -msgstr "" +msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av pluma." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:216 @@ -183,6 +186,8 @@ msgid "" "The <application>pluma</application> application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" +"Med programmet <application>pluma</application> kan du skapa och redigera " +"textfiler." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:232 @@ -192,11 +197,15 @@ msgid "" "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" +"Syftet med <application>pluma</application> är att vara en enkel och " +"lättanvänd textredigerare. Mer kraftfulla funktioner kan aktiveras med olika" +" <firstterm>plugins</firstterm>, vilket möjliggör en mängd olika uppgifter " +"relaterade till textredigering." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:238 msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Komma igång" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:244 @@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Starta pluma" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:246 msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan starta <application>pluma</application> på följande sätt:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:249 @@ -219,6 +228,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " "Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"textredigerare</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -228,7 +239,7 @@ msgstr "Kommandorad" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" -msgstr "" +msgstr "Utför följande kommando: <command>pluma</command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:262 @@ -236,11 +247,13 @@ msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" +"När du öppnar ett textdokument i filhanteraren kommer pluma som standard att" +" starta och visa dokumentet." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:267 msgid "The pluma Window" -msgstr "" +msgstr "Pluma Fönster" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:269 @@ -248,6 +261,7 @@ msgid "" "When you start <application>pluma</application>, the following window is " "displayed:" msgstr "" +"När du startar <application>pluma</application> visas följande fönster:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:273 @@ -257,13 +271,14 @@ msgstr "pluma Fönster" #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:281 msgid "Shows pluma main window." -msgstr "" +msgstr "Visar plumas huvudfönster." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:287 msgid "" "The <application>pluma</application> window contains the following elements:" msgstr "" +"<application>Pluma-fönstret</application> innehåller följande element:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:290 @@ -276,6 +291,8 @@ msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in <application>pluma</application>." msgstr "" +"Menyerna på menyraden innehåller alla kommandon som du behöver för att " +"arbeta med filer i <application>pluma</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:296 @@ -288,16 +305,18 @@ msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" +"Verktygsfältet innehåller en delmängd av de kommandon som du kan komma åt " +"från menyraden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:302 msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Visningsområde" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "" +msgstr "Displayområdet innehåller texten i den fil som du redigerar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:308 @@ -311,6 +330,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application> activity and contextual information about " "the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" +"I statusfältet visas information om aktuell <application>pluma-" +"aktivitet</application> och kontextuell information om menyalternativen. " +"Statusfältet visar också följande information:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:313 @@ -318,6 +340,7 @@ msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" +"Markörens position: radnummer och kolumnnummer där markören befinner sig." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 @@ -327,6 +350,10 @@ msgid "" "contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." msgstr "" +"Redigeringsläge: Om redigeraren är i infogningsläge visas texten " +"<guilabel>INS</guilabel> i statusfältet. Om redigeraren befinner sig i " +"överskrivningsläge visas texten <guilabel>OVR</guilabel> i statusfältet. " +"Tryck på <keycap>Insert-tangenten</keycap> för att ändra redigeringsläge." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:322 @@ -339,6 +366,8 @@ msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" +"I sidofönstret visas en lista över öppna dokument och annan information " +"beroende på vilka plugins som är aktiverade." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -346,11 +375,14 @@ msgid "" "By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Som standard visas inte sidofönstret. Om du vill visa den väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:329 msgid "Bottom Pane" -msgstr "" +msgstr "Nedre rutan" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:331 @@ -358,6 +390,8 @@ msgid "" "The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" " Console</application> plugin to display output." msgstr "" +"Den nedre rutan används av programmeringsverktyg som <application>Python " +"Console</application> plugin för att visa utdata." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -366,6 +400,9 @@ msgid "" "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Som standard visas inte den nedre rutan. Om du vill visa den väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Nedre rutan</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:336 @@ -374,6 +411,8 @@ msgid "" "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" +"När du högerklickar i fönstret <application>pluma</application> visas en " +"popup-meny. Popup-menyn innehåller de vanligaste textredigeringskommandona." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:337 @@ -383,11 +422,16 @@ msgid "" "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " "<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." msgstr "" +"I likhet med andra MATE-program kan åtgärder i " +"<application>pluma</application> utföras på flera sätt: med menyn, med " +"verktygsfältet eller med genvägstangenter. Kortkommandon som är gemensamma " +"för alla program finns listade i <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/shortcuts-apps\">användarhandboken</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:343 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "" +msgstr "Kör pluma från en kommandorad" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:345 @@ -396,6 +440,10 @@ msgid "" "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" msgstr "" +"Du kan köra <application>pluma</application> från en kommandorad och öppna " +"en enda fil eller flera filer. Om du vill öppna flera filer från en " +"kommandorad skriver du följande kommando och trycker sedan på " +"<keycap>Return</keycap>:" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:346 @@ -403,11 +451,13 @@ msgid "" "<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " "file3.txt</replaceable></command>" msgstr "" +"<command>pluma <replaceable>fil1.txt fil2.txt " +"fil3.txt</replaceable></command>" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan du ange en URI i stället för ett filnamn." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:350 @@ -417,6 +467,10 @@ msgid "" "</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " "<application>pluma</application> from a command line." msgstr "" +"Hänvisa till <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man-sidan för mer information om hur du kör " +"<application>pluma</application> från en kommandorad." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:357 @@ -435,6 +489,10 @@ msgid "" "<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" " blank document in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Om du vill skapa ett nytt dokument väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice>. " +"Programmet visar ett nytt tomt dokument i fönstret " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 @@ -450,11 +508,16 @@ msgid "" "<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " "<application>pluma</application> window." msgstr "" +"För att öppna en fil, välj <menuchoice> <guimenu>Öppna fil</guimenu> " +"<guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan " +"<guilabel>Öppna fil</guilabel>. Välj den fil som du vill öppna och klicka " +"sedan på <guibutton>Open</guibutton>. Filen visas i fönstret " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: textobject/phrase #: C/index.docbook:379 msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "" +msgstr "Visar menyikonen Recent Files." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:374 @@ -465,6 +528,11 @@ msgid "" "on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " "recent files." msgstr "" +"Programmet registrerar sökvägarna och filnamnen för de fem senaste filerna " +"som du har redigerat och visar filerna som menyalternativ på <menuchoice> " +"<guimenu>Filer</guimenu> </menuchoice> menyn. Du kan också klicka på ikonen " +"<_:inlinemediaobject-1/> i verktygsfältet för att visa listan över de " +"senaste filerna." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:383 @@ -473,6 +541,9 @@ msgid "" "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." msgstr "" +"Du kan öppna flera filer i <application>pluma</application>. Programmet " +"lägger till en flik för varje öppen fil i fönstret. Mer information om detta" +" finns på <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:386 @@ -482,6 +553,10 @@ msgid "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " "<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." msgstr "" +"Du kan skriva in filens plats i dialogrutan <guilabel>Öppna</guilabel> fil. " +"Om du vill växla mellan platsangivelse och brödsmulor trycker du på " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> eller <keycap>/</keycap>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:393 @@ -491,7 +566,7 @@ msgstr "Spara en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:395 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan spara filer på följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 @@ -499,6 +574,8 @@ msgid "" "To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill spara ändringar i en befintlig fil väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Spara fil</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 @@ -508,6 +585,11 @@ msgid "" "</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" " dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill spara en ny fil eller spara en befintlig fil under ett nytt " +"filnamn väljer du <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Spara " +"som</guimenuitem> </menuchoice>. Ange ett namn för filen i dialogrutan " +"<guilabel>Spara</guilabel> som och klicka sedan på " +"<guibutton>Spara</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:404 @@ -517,6 +599,10 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill spara alla filer som för närvarande är öppna i " +"<application>pluma</application> väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Spara alla</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:407 @@ -526,11 +612,15 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill stänga alla filer som för närvarande är öppna i " +"<application>pluma</application> väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Stäng alla</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:413 msgid "Working With Tabs" -msgstr "" +msgstr "Arbeta med flikar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:415 @@ -539,6 +629,9 @@ msgid "" "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" +"När mer än en fil är öppen visar <application>pluma</application> en " +"<firstterm>flik</firstterm> för varje dokument ovanför visningsområdet. För " +"att växla till ett annat dokument klickar du på dess flik." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:416 @@ -546,6 +639,9 @@ msgid "" "To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" " the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" +"För att flytta ett dokument till ett annat <application> pluma-" +"fönster</application> drar du fliken som motsvarar filen till det fönster " +"som du vill flytta det till." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:417 @@ -555,6 +651,10 @@ msgid "" "<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill flytta ett dokument till ett nytt <application> pluma-" +"fönster</application> drar du antingen fliken till skrivbordet eller väljer " +"<menuchoice> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Flytta till nytt " +"fönster</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:424 @@ -564,12 +664,12 @@ msgstr "Arbeta med Text" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "" +msgstr "Redigering av text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:432 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera texten i en fil på följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 @@ -578,6 +678,10 @@ msgid "" "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " "use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" +"Skriv in ny text från tangentbordet. Den blinkande " +"<firstterm>infogningsmarkören</firstterm> markerar den punkt där den nya " +"texten visas. Ändra detta genom att använda piltangenterna på tangentbordet " +"eller klicka med musen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 @@ -585,6 +689,9 @@ msgid "" "To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill kopiera den markerade texten till urklippet väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:441 @@ -593,6 +700,9 @@ msgid "" "clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ta bort den markerade texten från filen och flytta den markerade " +"texten till urklippet väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> " +"<guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 @@ -600,6 +710,9 @@ msgid "" "To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill radera den markerade texten permanent från filen väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 @@ -609,6 +722,11 @@ msgid "" "</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" +"Om du vill infoga innehållet i klippbordet vid markörens position väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra " +"in</guimenuitem> </menuchoice>. Du måste klippa ut eller kopiera text innan " +"du kan klistra in text i filen, antingen från pluma eller från ett annat " +"program." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 @@ -616,11 +734,14 @@ msgid "" "To select all the text in a file, choose <menuchoice> " "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill markera all text i en fil väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera allt</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:458 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "" +msgstr "Ångra och göra om ändringar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:460 @@ -630,11 +751,15 @@ msgid "" "choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ångra en ändring som du har gjort väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice>. " +"Om du vill ångra åtgärden väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu>" +" <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:466 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Hitta och ersätta" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:468 @@ -644,6 +769,10 @@ msgid "" "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" +"I <application>pluma</application> finns det två sätt att söka efter text. " +"Du kan använda dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> för att söka efter ett " +"visst stycke text, eller <guilabel>Inkrementell s</guilabel> ökning för att " +"markera matchande text medan du skriver den." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:473 @@ -653,7 +782,7 @@ msgstr "Hitta text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:476 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör så här om du vill söka efter en textsträng i en fil:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:479 @@ -662,6 +791,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Find</guilabel> dialog." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Hitta</guimenuitem> " +"</menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:485 @@ -670,6 +801,9 @@ msgid "" " field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Skriv in den sträng som du vill hitta i fältet <guilabel>Search for (Sök " +"efter).</guilabel> Du kan inkludera specialtecken som en ny rad eller tabb: " +"se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:488 @@ -680,6 +814,10 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Sök</guibutton> för att söka i filen efter den första " +"förekomsten av strängen efter markörens aktuella position. Om " +"<application>pluma</application> hittar strängen väljer programmet den " +"första förekomsten av strängen. Andra förekomster av strängen markeras." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 @@ -690,6 +828,11 @@ msgid "" "text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill hitta nästa förekomst av strängen klickar du på " +"<guibutton>Sök</guibutton> eller väljer <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> " +"<guimenuitem>Hitta nästa</guimenuitem> </menuchoice>. Om du vill hitta " +"föregående förekomst av texten väljer du <menuchoice> <guimenu>Sök " +"efter</guimenu> <guimenuitem>Hitta föregående</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:500 @@ -700,6 +843,11 @@ msgid "" "</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " "Previous</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"När du har stängt dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> kan du fortfarande " +"flytta markeringen till andra förekomster av texten genom att välja " +"<menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Hitta nästa</guimenuitem> " +"</menuchoice> och <menuchoice> <guimenu>Sök efter</guimenu> " +"<guimenuitem>Hitta föregående</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:507 @@ -708,6 +856,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ta bort markeringen från texten väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Ta bort markering</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:511 @@ -718,11 +869,16 @@ msgid "" "semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " "dialog." msgstr "" +"Hänvisa till <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pc-mönster</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> om du vill ha mer information om syntaxen och " +"semantiken för de reguljära uttryck som stöds i dialogrutan " +"<guilabel>Sök</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:516 msgid "Incremental Search" -msgstr "" +msgstr "Inkrementell sökning" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:520 @@ -731,6 +887,8 @@ msgid "" "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" +"Inkrementell sökning markerar matchande text i dokumentet när du skriver den" +" bokstav för bokstav. (Detta liknar sökfunktionen i flera webbläsare)" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:521 @@ -739,6 +897,9 @@ msgid "" "<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " "</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." msgstr "" +"Om du vill starta en inkrementell sökning väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Inkrementell sökning</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Sökrutan visas längst upp i teckenfönstret." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:525 @@ -746,6 +907,8 @@ msgid "" "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" " first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" +"Börja skriva, och text som matchar kommer att markeras i dokumentet. Den " +"första förekomsten efter markörens position markeras också." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:526 @@ -755,6 +918,11 @@ msgid "" "</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " "<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." msgstr "" +"Om du vill flytta fram markeringen till nästa matchning samtidigt som den " +"inkrementella sökrutan förblir öppen trycker du på <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo>. Tryck på <keycombo> " +"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Skift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> " +"för att gå tillbaka till föregående match." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:535 @@ -762,11 +930,13 @@ msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" +"Du kan också använda piltangenterna upp och ner eller mushjulet för att " +"flytta markeringen mellan matcherna." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:542 msgid "Replacing Text" -msgstr "" +msgstr "Ersätta text" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:544 @@ -774,6 +944,8 @@ msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" +"Gör så här om du vill söka efter en sträng i en fil och ersätta strängen med" +" en alternativ sträng:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:547 @@ -782,6 +954,8 @@ msgid "" "<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Replace</guilabel> dialog." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Ersätt</guimenuitem> " +"</menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Ersätt</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:553 @@ -790,6 +964,9 @@ msgid "" "for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " "or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." msgstr "" +"Skriv den sträng som du vill hitta i fältet <guilabel>Search for (Sök " +"efter).</guilabel> Du kan inkludera specialtecken, t.ex. en ny rad eller " +"tabb: se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:556 @@ -797,6 +974,8 @@ msgid "" "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" " the <guilabel>Replace with</guilabel> field." msgstr "" +"Skriv in den sträng som du vill använda för att ersätta den sträng som du " +"hittar i fältet <guilabel>Ersätt med</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:560 @@ -808,6 +987,12 @@ msgid "" "string. To find the next occurrence of the string, click " "<guibutton>Find</guibutton> again." msgstr "" +"Om du vill undersöka varje förekomst av strängen innan du ersätter den " +"klickar du på <guibutton>Sök</guibutton>. Om " +"<application>pluma</application> hittar strängen, markeras den i programmet." +" Klicka på <guibutton>Replace</guibutton> för att ersätta den markerade " +"förekomsten av strängen. För att hitta nästa förekomst av strängen klickar " +"du på <guibutton>Find</guibutton> igen." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:561 @@ -815,11 +1000,13 @@ msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "<guibutton>Replace All</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill ersätta alla förekomster av strängen i hela dokumentet klickar du" +" på <guibutton>Ersätt alla</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:567 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "" +msgstr "Sök och ersätt-alternativ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:570 @@ -827,6 +1014,8 @@ msgid "" "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " "dialog both have the following options:" msgstr "" +"Dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> och dialogrutan " +"<guilabel>Ersätt</guilabel> har båda följande alternativ:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:573 @@ -836,6 +1025,10 @@ msgid "" "with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " "\"text\"." msgstr "" +"Om du väljer alternativet <guilabel>Matcha</guilabel> versaler hittar du " +"bara förekomster av strängen som matchar versalerna i den text du skriver. " +"Om du till exempel har valt alternativet <guilabel>Matcha</guilabel> " +"versaler kommer \"TEXT\" inte att matcha \"text\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 @@ -845,6 +1038,10 @@ msgid "" "type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" +"Välj alternativet Matcha <guilabel>endast hela ord</guilabel> om du bara " +"vill hitta förekomster av strängen som matchar hela ord i den text som du " +"skriver in. Om du till exempel har valt alternativet Matcha <guilabel>endast" +" hela ord</guilabel> kommer \"text\" inte att matcha \"textur\"." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:579 @@ -852,6 +1049,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Sök bakåt</guilabel> för att söka bakåt mot " +"början av dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:582 @@ -859,6 +1058,9 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Wrap around</guilabel> för att söka till ena " +"änden av dokumentet och sedan fortsätta sökningen från den andra änden av " +"filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:590 @@ -871,6 +1073,8 @@ msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" +"Du kan inkludera följande escape-sekvenser i den text som ska sökas eller " +"ersättas för att representera specialtecken:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:596 @@ -880,7 +1084,7 @@ msgstr "<literal>\\n</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:600 msgid "Specifies a new line." -msgstr "" +msgstr "Anger en ny rad." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:604 @@ -890,7 +1094,7 @@ msgstr "<literal>\\t</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:608 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "" +msgstr "Anger ett tabulatortecken." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:612 @@ -900,7 +1104,7 @@ msgstr "<literal>\\r</literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:616 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "" +msgstr "Anger en vagnsretur." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:620 @@ -916,11 +1120,16 @@ msgid "" "field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" " double the number of searched backslashes." msgstr "" +"Själva backslashtecknet måste escapas om det är det som söks. Om du t.ex. " +"letar efter bokstavstecknet \"<literal>\\n</literal>\" måste du skriva " +"\"\\\\n\" i fältet <guilabel>Sök efter.</guilabel> Eller om du letar efter " +"en sekvens av backslashtecken måste du dubbla antalet backslashtecken som " +"söks." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:637 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" +msgstr "Positionera markören på en specifik linje" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:639 @@ -929,6 +1138,9 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" " </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" +"Om du vill placera markören på en viss rad i den aktuella filen väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Gå till rad</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Rutan för radnummer visas högst upp i visningsområdet." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:640 @@ -936,6 +1148,8 @@ msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" +"Börja skriva numret på den rad som du vill flytta markören till, så rullar " +"dokumentet till den angivna raden." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:641 @@ -943,16 +1157,18 @@ msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Tryck på <keycap>Return</keycap> för att avfärda rutan och flytta markören " +"till den angivna raden." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:647 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Skriver ut" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:653 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "" +msgstr "Inställning av sidalternativ" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:656 @@ -961,6 +1177,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." msgstr "" +"För att ställa in sidalternativen, välj <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> " +"<guimenuitem>Siduppsättning</guimenuitem> </menuchoice> för att visa " +"dialogrutan <guilabel>Page Setup</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:658 @@ -968,16 +1187,18 @@ msgid "" "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" +"I dialogen <guilabel>Page Setup</guilabel> kan du ange följande " +"utskriftsalternativ:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:662 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Allmän flikad sektion" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:666 msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Syntaxmarkering för utskrift</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:670 @@ -985,11 +1206,13 @@ msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." msgstr "" +"Välj detta alternativ för att skriva ut syntaxmarkeringar. Mer information " +"om syntaxmarkering finns i <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:674 msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skriv ut sidhuvuden</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 @@ -997,11 +1220,13 @@ msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" +"Välj detta alternativ för att inkludera en rubrik på varje sida som du " +"skriver ut. Du kan inte konfigurera sidhuvudet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Linjenummer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:686 @@ -1009,6 +1234,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Skriv ut radnummer</guilabel> för att inkludera " +"radnummer när du skriver ut en fil." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:687 @@ -1017,11 +1244,14 @@ msgid "" " often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," " and so on." msgstr "" +"Använd kryssrutan <guilabel>Number every ... lines </guilabel> för att ange " +"hur ofta radnumren ska skrivas ut, t.ex. var 5:e rad, var 10:e rad och så " +"vidare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Inslagning av text</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:695 @@ -1030,6 +1260,9 @@ msgid "" "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Aktivera textbrytning</guilabel> om du vill " +"bryta texten på nästa rad, på teckennivå, när du skriver ut en fil. " +"Programmet räknar ombrutna rader som en rad för radnumreringsändamål." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:696 @@ -1037,6 +1270,9 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Dela inte upp ord på två rader</guilabel> om du " +"vill att texten ska brytas på nästa rad, på ordnivå, när du skriver ut en " +"fil." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:704 @@ -1046,7 +1282,7 @@ msgstr "Typsnitt" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:708 msgid "<guilabel>Body</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kropp</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 @@ -1054,21 +1290,25 @@ msgid "" "Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att välja det typsnitt som används för att " +"skriva ut brödtexten i en fil." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:716 msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Linjenummer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:720 msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att välja det typsnitt som används för att " +"skriva ut radnummer." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:724 msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sidhuvuden och sidfötter</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 @@ -1076,6 +1316,8 @@ msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att välja det teckensnitt som ska användas för" +" att skriva ut sidhuvud och sidfot i en fil." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:732 @@ -1084,6 +1326,10 @@ msgid "" "<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " "Fonts</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill återställa teckensnitten till standardteckensnitten för utskrift " +"av en fil från <application>pluma</application> klickar du på " +"<guibutton>Restore Default Fonts (Återställ " +"standard</guibutton>teckensnitt)." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:739 @@ -1096,16 +1342,18 @@ msgid "" "You can use <application>pluma</application> to perform the following print " "operations:" msgstr "" +"Du kan använda <application>pluma</application> för att utföra följande " +"utskriftsoperationer:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:744 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut ett dokument till en skrivare." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:747 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut resultatet av kommandot print till en fil." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:750 @@ -1114,6 +1362,9 @@ msgid "" " the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" +"Om du skriver ut till en fil skickar <application>pluma</application> " +"utskriften från filen till en fil i prepressformat. De vanligaste " +"förtrycksformaten är PostScript och Portable Document Format (PDF)." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:751 @@ -1122,6 +1373,9 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill förhandsgranska de sidor som du vill skriva ut väljer du " +"<menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Förhandsgranska " +"utskrift</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:752 @@ -1130,6 +1384,10 @@ msgid "" "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " "display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." msgstr "" +"Om du vill skriva ut den aktuella filen till en skrivare eller en fil väljer" +" du <menuchoice> <guimenu>Skriv ut fil</guimenu> <guimenuitem>Skriv " +"ut</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan " +"<guilabel>Skriv</guilabel> ut." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:753 @@ -1137,22 +1395,26 @@ msgid "" "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" +"I dialogrutan <guilabel>Print</guilabel> (Skriv ut) kan du ange följande " +"utskriftsalternativ:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:757 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Flikavsnitt för jobb" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:761 msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Utskriftsområde</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:765 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" +"Välj ett av följande alternativ för att bestämma hur många sidor som ska " +"skrivas ut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:768 @@ -1162,12 +1424,12 @@ msgstr "<guilabel>Alla</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "Select this option to print all the pages in the file." -msgstr "" +msgstr "Välj det här alternativet om du vill skriva ut alla sidor i filen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:774 msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Linjer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:777 @@ -1176,11 +1438,14 @@ msgid "" "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" +"Välj detta alternativ för att endast skriva ut de angivna raderna. Använd " +"kryssrutorna <guilabel>From (Från</guilabel> ) och <guilabel>To " +"(Till</guilabel> ) för att ange radintervallet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:780 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Urval</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:783 @@ -1188,6 +1453,8 @@ msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" +"Välj detta alternativ för att endast skriva ut den markerade texten. Detta " +"alternativ är endast tillgängligt om du markerar text." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:789 @@ -1200,6 +1467,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" " of copies of the file that you want to print." msgstr "" +"Använd kryssrutan <guilabel>Antal kopior</guilabel> för att ange antalet " +"kopior av den fil som du vill skriva ut." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:794 @@ -1207,11 +1476,14 @@ msgid "" "If you print multiple copies of the file, select the " "<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." msgstr "" +"Om du skriver ut flera kopior av filen väljer du alternativet " +"<guilabel>Collate</guilabel> (Sortera) för att sortera de utskrivna " +"kopiorna." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:802 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Skrivarens flikade sektion" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 @@ -1224,6 +1496,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" " file." msgstr "" +"Använd den här listrutan för att välja den skrivare som du vill skriva ut " +"filen till." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:815 @@ -1233,7 +1507,7 @@ msgstr "<guilabel>Inställningar</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:819 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "" +msgstr "Använd den här listrutan för att välja skrivarinställningar." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:820 @@ -1242,6 +1516,10 @@ msgid "" "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" +"Om du vill konfigurera skrivaren klickar du på " +"<guibutton>Konfigurera</guibutton>. Du kan t.ex. aktivera eller inaktivera " +"dubbelsidig utskrift eller schemalägga fördröjd utskrift, om skrivaren har " +"stöd för detta." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:824 @@ -1253,6 +1531,8 @@ msgstr "<guilabel>Plats</guilabel>" msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" +"Använd den här listrutan för att välja en av följande " +"utskriftsdestinationer:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:831 @@ -1262,7 +1542,7 @@ msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:835 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut filen till en CUPS-skrivare." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:837 @@ -1270,16 +1550,18 @@ msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" +"Om den valda skrivaren är en CUPS-skrivare är <guilabel>CUPS</guilabel> den " +"enda posten i den här listrutan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:842 msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:846 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut filen till en skrivare." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:850 @@ -1289,7 +1571,7 @@ msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:854 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut filen till en PostScript-fil." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:855 @@ -1297,16 +1579,18 @@ msgid "" "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Spara som</guibutton> för att visa en dialogruta där du" +" anger namn och plats för PostScript-filen." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:859 msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Anpassad</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:863 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "" +msgstr "Använd det angivna kommandot för att skriva ut filen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:864 @@ -1314,16 +1598,17 @@ msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" +"Skriv namnet på kommandot i textrutan. Inkludera alla kommandoradsargument." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:871 msgid "<guilabel>State</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Stat</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "" +msgstr "Den här funktionen stöds inte i den här versionen av pluma." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:879 @@ -1333,12 +1618,12 @@ msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:887 msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kommentar</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:899 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "" +msgstr "Sektion med pappersflikar" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:904 @@ -1351,6 +1636,8 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" " print the file." msgstr "" +"Använd den här listrutan för att välja pappersstorlek som du vill skriva ut " +"filen på." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:912 @@ -1363,6 +1650,8 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" +"Använd den här kryssrutan för att ange bredden på papperet. Använd den " +"intilliggande listrutan för att ändra måttenhet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:920 @@ -1372,29 +1661,29 @@ msgstr "<guilabel>Höjd</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:924 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "" +msgstr "Använd den här rutan för att ange papperets höjd." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:928 msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Matningsriktning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:932 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "" +msgstr "Använd den här listrutan för att välja pappersriktning i skrivaren." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:936 msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Sidans orientering</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:940 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "" +msgstr "Använd den här listrutan för att välja sidorientering." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:944 @@ -1407,6 +1696,9 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." msgstr "" +"Använd den här listrutan för att välja sidlayout. En förhandsgranskning av " +"varje layout som du väljer visas i området " +"<guilabel>Förhandsgranskning</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:952 @@ -1416,12 +1708,12 @@ msgstr "<guilabel>Pappersfack</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:956 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "" +msgstr "Använd den här listrutan för att välja pappersfack." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:966 msgid "Programming Features" -msgstr "" +msgstr "Programmeringsfunktioner" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:968 @@ -1431,6 +1723,10 @@ msgid "" "commonly-used tags for different markup languages: see <xref " "linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." msgstr "" +"Flera av <application>plumas</application> funktioner för programmering " +"tillhandahålls med insticksprogram. Plugin-programmet Tag List innehåller " +"t.ex. en lista över vanliga taggar för olika märkspråk: se <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:973 @@ -1443,6 +1739,8 @@ msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" +"Syntaxmarkering gör källkoden mer lättläst genom att olika delar av texten " +"visas i olika färger." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:977 @@ -1453,6 +1751,11 @@ msgid "" "Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " "items:" msgstr "" +"<application>pluma</application> väljer ett lämpligt syntaxmarkeringsläge " +"baserat på dokumentets typ. Om du vill åsidosätta syntaxmarkeringsläget " +"väljer du <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> " +"<guimenuitem>Markeringsläge</guimenuitem> </menuchoice>och välj sedan något " +"av följande menyalternativ:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:980 @@ -1462,7 +1765,7 @@ msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:984 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "Visa inte någon syntaxmarkering." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:988 @@ -1475,11 +1778,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." msgstr "" +"Visa syntaxmarkering för att redigera källkod. Använd undermenyn " +"<guisubmenu>Källor</guisubmenu> för att välja typ av källkod." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:996 msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1000 @@ -1487,11 +1792,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." msgstr "" +"Visa syntaxmarkering för att redigera markup-kod. Använd undermenyn " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> för att välja typ av markeringskod." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1004 msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Skript</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1008 @@ -1499,11 +1806,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." msgstr "" +"Visa syntaxmarkering för att redigera skriptkod. Använd undermenyn " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> för att välja typ av skriptkod." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1012 msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" -msgstr "" +msgstr "<guisubmenu>Övriga</guisubmenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1016 @@ -1511,11 +1820,13 @@ msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." msgstr "" +"Visa syntaxmarkering för att redigera andra typer av kod. Använd undermenyn " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> för att välja kodtyp." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1025 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "" +msgstr "Pipa utdata från ett kommando till en fil" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1027 @@ -1525,6 +1836,10 @@ msgid "" " command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " "<keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Du kan använda <application>pluma</application> för att skicka utdata från " +"ett kommando till en textfil. Om du t.ex. vill överföra utdata från " +"kommandot <command>ls</command> till en textfil skriver du ls <command>| " +"pluma</command> och trycker sedan på <keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1028 @@ -1532,6 +1847,8 @@ msgid "" "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " "file in the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Utdata från kommandot <command>ls</command> visas i en ny textfil i fönstret" +" <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1029 @@ -1539,6 +1856,8 @@ msgid "" "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" +"Alternativt kan du använda insticksprogrammet <application>External " +"tools</application> för att skicka kommandoutdata till den aktuella filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1036 @@ -1552,6 +1871,9 @@ msgid "" "and menus. The following tables list all of " "<application>pluma</application>'s shortcut keys." msgstr "" +"Med hjälp av kortkommandon kan du utföra vanliga uppgifter snabbare än med " +"musen och menyerna. I följande tabeller finns en lista över alla " +"kortkommandon i <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1039 @@ -1559,6 +1881,8 @@ msgid "" "For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" "guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." msgstr "" +"Mer information om kortkommandon finns i <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1042 @@ -1568,7 +1892,7 @@ msgstr "Flikar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1043 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för flikar:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 @@ -1592,17 +1916,17 @@ msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1064 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Växlar till nästa flik till vänster." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1069 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1072 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Växlar till nästa flik till höger." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 @@ -1612,7 +1936,7 @@ msgstr "Ctrl + W" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1080 msgid "Close tab." -msgstr "Stäng flik" +msgstr "Stäng flik." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1085 @@ -1642,7 +1966,7 @@ msgstr "Alt + n" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1104 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nionde fliken." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1112 @@ -1652,7 +1976,7 @@ msgstr "Filer" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1113 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "" +msgstr "Genvägar för att arbeta med filer:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1131 @@ -1662,7 +1986,7 @@ msgstr "Ctrl + N" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1134 msgid "Create a new document." -msgstr "Skapa ett nytt dokument" +msgstr "Skapa ett nytt dokument." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1139 @@ -1672,7 +1996,7 @@ msgstr "Ctrl + O" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1142 msgid "Open a document." -msgstr "Öppna ett dokument" +msgstr "Öppna ett dokument." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1147 @@ -1692,7 +2016,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + S" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1158 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "" +msgstr "Spara det aktuella dokumentet med ett nytt filnamn." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1163 @@ -1702,7 +2026,7 @@ msgstr "Ctrl + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1166 msgid "Print the current document." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1171 @@ -1712,12 +2036,12 @@ msgstr "Ctrl + Shift + P" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1174 msgid "Print preview." -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranskning av utskrift." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1182 msgid "Close the current document." -msgstr "" +msgstr "Stäng det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1187 @@ -1727,7 +2051,7 @@ msgstr "Ctrl + Q" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1190 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Avsluta Pluma" +msgstr "Avsluta Pluma." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1198 @@ -1737,7 +2061,7 @@ msgstr "Redigera" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1199 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "" +msgstr "Genvägar för redigering av dokument:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1217 @@ -1757,7 +2081,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + Z" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1228 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "" +msgstr "Gör om den senast ogjorda åtgärden ." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1233 @@ -1807,7 +2131,7 @@ msgstr "Ctrl + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1268 msgid "Delete current line." -msgstr "" +msgstr "Radera aktuell rad." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1273 @@ -1817,7 +2141,7 @@ msgstr "Ctrl + U" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1276 msgid "Change case to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Ändra versaler till stora bokstäver." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1281 @@ -1827,7 +2151,7 @@ msgstr "Ctrl + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1284 msgid "Change case to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Ändra versaler till gemener." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1289 @@ -1837,7 +2161,7 @@ msgstr "Alt + U" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1292 msgid "Toggle case of each character." -msgstr "" +msgstr "Växla fall för varje karaktär." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1297 @@ -1847,27 +2171,27 @@ msgstr "Alt + L" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1300 msgid "Capitalize each word." -msgstr "" +msgstr "Skriv varje ord med stor bokstav." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1305 msgid "Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "Alt + Upp" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1308 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "" +msgstr "Flytta den markerade raden en rad uppåt." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1313 msgid "Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "Alt + Ned" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1316 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "" +msgstr "Flytta den markerade raden en rad nedåt." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1321 @@ -1877,17 +2201,17 @@ msgstr "Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1324 msgid "Increase indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Öka indraget för de markerade raderna." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1329 msgid "Shift + Tab" -msgstr "" +msgstr "Skift + Tab" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1332 msgid "Decrease indent of the selected lines." -msgstr "" +msgstr "Minska indraget för de markerade raderna." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1340 @@ -1897,7 +2221,7 @@ msgstr "Visa" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1341 msgid "Shortcuts for the current view:" -msgstr "" +msgstr "Genvägar för den aktuella vyn:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1359 @@ -1907,17 +2231,17 @@ msgstr "Ctrl + Y" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1362 msgid "Show/hide line numbers." -msgstr "" +msgstr "Visa/dölj radnummer." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1370 msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Rutor" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1371 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "" +msgstr "Genvägar för att visa och dölja fönsterrutor:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1389 @@ -1927,7 +2251,7 @@ msgstr "F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1392 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "" +msgstr "Visa/dölj sidofönstret." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1397 @@ -1937,7 +2261,7 @@ msgstr "Ctrl + F9" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1400 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Visa/dölj den nedre rutan." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1408 @@ -1947,7 +2271,7 @@ msgstr "Sök" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1409 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för sökning:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1427 @@ -1957,7 +2281,7 @@ msgstr "Ctrl + F" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1430 msgid "Find a string." -msgstr "" +msgstr "Hitta en sträng." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1435 @@ -1967,7 +2291,7 @@ msgstr "Ctrl + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1438 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Hitta nästa instans av strängen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1443 @@ -1977,7 +2301,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + G" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1446 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "" +msgstr "Hitta den föregående instansen av strängen." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1451 @@ -1987,7 +2311,7 @@ msgstr "Ctrl + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1454 msgid "Interactive search." -msgstr "" +msgstr "Interaktiv sökning." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1459 @@ -1997,7 +2321,7 @@ msgstr "Ctrl + H" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1462 msgid "Search and replace." -msgstr "" +msgstr "Sök och ersätt." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1467 @@ -2007,7 +2331,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + K" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1470 msgid "Clear highlight." -msgstr "" +msgstr "Tydlig höjdpunkt." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1475 @@ -2017,7 +2341,7 @@ msgstr "Ctrl + I" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1478 msgid "Goto line." -msgstr "" +msgstr "Goto linje." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1486 @@ -2027,7 +2351,7 @@ msgstr "Verktyg" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1487 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för verktyg:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1505 @@ -2037,7 +2361,7 @@ msgstr "Shift + F7" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1508 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera stavning (med plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1513 @@ -2047,7 +2371,7 @@ msgstr "Alt + F12" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1516 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Ta bort efterföljande mellanslag (med plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1521 @@ -2057,7 +2381,7 @@ msgstr "Ctrl + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1524 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Indrag (med plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1529 @@ -2067,7 +2391,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + T" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1532 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Ta bort indrag (med plugin)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1537 @@ -2077,7 +2401,7 @@ msgstr "F8" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1540 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Kör \"make\" i aktuell katalog (med insticksprogram)." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1545 @@ -2087,7 +2411,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + D" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1548 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "" +msgstr "Kataloglistning (med plugin)." #. (itstool) path: section/bridgehead #: C/index.docbook:1556 @@ -2097,7 +2421,7 @@ msgstr "Hjälp" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1557 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon för hjälp:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1575 @@ -2107,7 +2431,7 @@ msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:1578 msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." -msgstr "" +msgstr "Öppna <application>plumas</application> användarmanual." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1589 @@ -2122,6 +2446,10 @@ msgid "" "</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " "following categories:" msgstr "" +"För att konfigurera <application>pluma</application>, välj <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> innehåller " +"följande kategorier:" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1617 @@ -2135,6 +2463,9 @@ msgid "" "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Aktivera textombrytning</guilabel> om du vill " +"att långa textrader ska flyta in i stycken istället för att hamna utanför " +"textfönstrets kant. På så sätt slipper du skrolla horisontellt" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1626 @@ -2143,6 +2474,9 @@ msgid "" "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Dela inte ord över två rader</guilabel> om du " +"vill att textbrytningsalternativet ska bevara hela ord när texten flyttas " +"till nästa rad. Detta gör texten mer lättläst." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1634 @@ -2150,11 +2484,14 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " "numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Display line numbers (Visa radnummer</guilabel> " +") för att visa radnummer på vänster sida av <application>pluma-" +"fönstret</application>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1638 msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Aktuell linje</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1642 @@ -2162,11 +2499,13 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" +"Välj alternativet Markera <guilabel>aktuell rad</guilabel> för att markera " +"den rad där markören är placerad." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1646 msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Höger marginal</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1650 @@ -2174,6 +2513,8 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Visa högermarginal</guilabel> om du vill visa en" +" vertikal linje som anger högermarginalen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1651 @@ -2181,11 +2522,13 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" +"Använd rutan <guilabel>Höger marginal vid kolumn</guilabel> för att ange var" +" den vertikala linjen ska placeras." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1655 msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klammermatchning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1659 @@ -2194,11 +2537,13 @@ msgid "" "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" +"Välj alternativet Markera <guilabel>matchande</guilabel> parentes för att " +"markera motsvarande parentes när markören är placerad på ett parentestecken." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1667 msgid "Editor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för redigeraren" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1671 @@ -2212,6 +2557,9 @@ msgid "" "space that <application> pluma</application> inserts when you press the " "<keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"I rutan <guilabel>Tab width</guilabel> kan du ange bredden på det mellanslag" +" som <application> pluma</application> infogar när du trycker på " +"<keycap>Tab-tangenten</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1676 @@ -2220,11 +2568,14 @@ msgid "" "specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " "tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Infoga</guilabel> mellanslag i stället för " +"tabbar för att ange att <application> pluma</application> infogar mellanslag" +" i stället för tabbtecken när du trycker på <keycap>tabbtangenten</keycap>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1680 msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Automatisk indragning</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1684 @@ -2232,11 +2583,14 @@ msgid "" "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Aktivera automatisk indragning</guilabel> om du " +"vill ange att nästa rad börjar med samma indragningsnivå som den aktuella " +"raden." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1688 msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Spara filer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1692 @@ -2245,6 +2599,10 @@ msgid "" "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Skapa en säkerhetskopia av filer " +"innan</guilabel> du sparar för att skapa en säkerhetskopia av en fil varje " +"gång du sparar filen. Säkerhetskopian av filen innehåller ett ~ i slutet av " +"filnamnet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1693 @@ -2253,11 +2611,14 @@ msgid "" "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> för " +"att automatiskt spara den aktuella filen med jämna mellanrum. Använd " +"kryssrutan för att ange hur ofta du vill spara filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1701 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för teckensnitt och färger" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1706 @@ -2271,6 +2632,9 @@ msgid "" "default system font for the text in the <application>pluma</application> " "text window." msgstr "" +"Välj alternativet <guilabel>Use default theme font</guilabel> om du vill " +"använda systemets standardteckensnitt för texten i fönstret " +"<application>pluma</application> text." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1711 @@ -2279,6 +2643,10 @@ msgid "" "<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" +"I fältet <guilabel>Editor font</guilabel> visas det typsnitt som " +"<application>pluma</application> använder för att visa text. Klicka på " +"knappen för att ange typ, stil och storlek på det typsnitt som ska användas " +"för texten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1715 @@ -2291,26 +2659,28 @@ msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" +"Du kan välja ett färgschema från listan med färgscheman. Som standard är " +"följande färgscheman installerade:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1722 msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klassisk</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1726 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Klassiskt färgschema baserat på gvim-färgschemat." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1730 msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Kobolt</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1734 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "Blåbaserat färgschema." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1738 @@ -2320,17 +2690,17 @@ msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1742 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Färgschema som används i textredigeraren Kate." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1746 msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Glömska</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1750 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "Mörkt färgschema med hjälp av Tango-färgpaletten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1754 @@ -2340,7 +2710,7 @@ msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1758 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "Färgschema med hjälp av Tango färgschema." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1762 @@ -2348,6 +2718,8 @@ msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " "and selecting a color scheme file" msgstr "" +"Du kan lägga till ett nytt färgschema genom att klicka på <guilabel>Lägg " +"till...</guilabel> och välja en färgschemafil" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1763 @@ -2355,11 +2727,13 @@ msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on " "<guilabel>Remove</guilabel>" msgstr "" +"Du kan ta bort det valda färgschemat genom att klicka på " +"<guilabel>Remove</guilabel>" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1771 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "" +msgstr "Plugins-inställningar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1773 @@ -2368,11 +2742,14 @@ msgid "" "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " "linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." msgstr "" +"Plugins lägger till extra funktioner i <application>pluma</application>. För" +" mer information om insticksprogram och hur du använder de inbyggda " +"insticksprogrammen, se <xref linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1778 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ett plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1780 @@ -2380,6 +2757,8 @@ msgid "" "To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Utför följande steg för att aktivera ett <application>pluma-" +"plugin</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 @@ -2387,17 +2766,21 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> " +"<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." -msgstr "" +msgstr "Välj fliken <guilabel>Plugins</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1789 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" +"Markera kryssrutan bredvid namnet på det insticksprogram som du vill " +"aktivera." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 @@ -2405,17 +2788,21 @@ msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan " +"<guilabel>Inställningar</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1800 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera ett plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1803 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." msgstr "" +"Ett insticksprogram förblir aktiverat när du avslutar " +"<application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1804 @@ -2423,6 +2810,8 @@ msgid "" "To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Utför följande steg för att inaktivera ett <application>pluma-" +"plugin</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1813 @@ -2430,6 +2819,7 @@ msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" +"Avmarkera kryssrutan bredvid namnet på det plugin som du vill inaktivera." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1826 @@ -2439,7 +2829,7 @@ msgstr "Insticksmoduler" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1831 msgid "Working with Plugins" -msgstr "" +msgstr "Arbeta med plugins" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1833 @@ -2449,11 +2839,17 @@ msgid "" "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "<application>pluma</application> menus for the new features they provide." msgstr "" +"Du kan lägga till extra funktioner i <application>pluma</application> genom " +"att aktivera <firstterm>plugins</firstterm>. En plugin är ett " +"tilläggsprogram som utökar funktionaliteten i ett program. Plugins lägger " +"till nya objekt i <application>plumas</application> menyer för de nya " +"funktioner som de tillhandahåller." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1835 msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." msgstr "" +"Flera plugins levereras inbyggda med <application>pluma</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1836 @@ -2461,12 +2857,15 @@ msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"För att aktivera och inaktivera plugins, eller se vilka plugins som för " +"närvarande är aktiverade, använd <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1837 msgid "" "The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" msgstr "" +"Följande insticksprogram är inbyggda i <application>pluma</application>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1843 @@ -2474,6 +2873,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " "lines, words, and characters in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> visar antalet rader, " +"ord och tecken i dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1848 @@ -2481,6 +2882,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " "external commands from <application>pluma</application>." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> gör att du kan utföra " +"externa kommandon från <application>pluma</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1853 @@ -2488,6 +2891,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " "files and folders in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> gör att du kan bläddra bland " +"dina filer och mappar i sidofönstret." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1857 @@ -2495,6 +2900,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " "from the selected lines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> lägger till eller tar bort " +"indrag från de markerade raderna." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1862 @@ -2502,6 +2909,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " "time into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> lägger till aktuellt datum" +" och aktuell tid i ett dokument." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1867 @@ -2511,6 +2920,10 @@ msgid "" "<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " "<application>Vim</application>-style modelines." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> kan du ställa in " +"redigeringspreferenser för enskilda dokument och har stöd för " +"<application>Emacs-</application>, <application>Kate-</application> och " +"<application>Vim-modellering</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1872 @@ -2518,6 +2931,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " "in the python programming language." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> kan du köra kommandon i " +"programmeringsspråket python." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1877 @@ -2525,6 +2940,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " "whitespaces in your document after saving." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> kan du ta bort efterföljande " +"blanksteg i dokumentet efter att du har sparat det." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1882 @@ -2532,6 +2949,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" "used pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> kan du lagra ofta använda " +"textstycken och snabbt infoga dem i ett dokument." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1887 @@ -2539,6 +2958,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " "alphabetical order." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> ordnar utvalda textrader i alfabetisk " +"ordning." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1892 @@ -2546,6 +2967,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " "selected text, or marks errors automatically in the document." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> rättar stavningen i den " +"markerade texten eller markerar fel automatiskt i dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1897 @@ -2553,6 +2976,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" " for HTML and other languages from a list in the side pane." msgstr "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> kan du infoga vanliga taggar för " +"HTML och andra språk från en lista i sidofönstret." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:1904 @@ -2560,11 +2985,13 @@ msgid "" "For more information on creating plugins, see <link " "xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." msgstr "" +"Mer information om hur du skapar insticksprogram finns på <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1910 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för dokumentstatistik" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1913 @@ -2575,6 +3002,11 @@ msgid "" "<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"Plugin-programmet <application>Document Statistics</application> räknar " +"antalet rader, ord, tecken med mellanslag, tecken utan mellanslag och bytes " +"i den aktuella filen. Plugin-programmet visar resultaten i en dialogruta för" +" <guilabel>dokumentstatistik</guilabel>. Utför följande steg för att använda" +" insticksprogrammet Document Statistics:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1916 @@ -2584,31 +3016,35 @@ msgid "" "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " "dialog displays the following information about the file:" msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> " +"<guimenuitem>Dokumentstatistik</guimenuitem> </menuchoice> för att visa " +"dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel>. I dialogrutan " +"<guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> visas följande information om filen:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1919 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "" +msgstr "Antal rader i det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1922 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "" +msgstr "Antal ord i det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1925 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Antal tecken, inklusive mellanslag, i det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1928 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "" +msgstr "Antal tecken, exklusive mellanslag, i det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1931 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "" +msgstr "Antal bytes i det aktuella dokumentet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1936 @@ -2618,11 +3054,15 @@ msgid "" "contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Update</guibutton>." msgstr "" +"Du kan fortsätta att uppdatera <application>pluma-filen</application> medan " +"dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> är öppen. Om du vill " +"uppdatera innehållet i dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> " +"klickar du på <guibutton>Uppdatera</guibutton>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1943 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för externa verktyg" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1945 @@ -2633,6 +3073,11 @@ msgid "" "<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " "example, <application>make</application>)." msgstr "" +"Med insticksprogrammet <application>External Tools</application> kan du köra" +" externa kommandon från <application>pluma</application>. Du kan skicka in " +"innehåll i ett kommando och utnyttja dess utdata (t.ex. " +"<application>sed</application>), eller starta ett fördefinierat kommando " +"(t.ex. <application>make</application>)." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1946 @@ -2641,11 +3086,14 @@ msgid "" "commands. To run an external command, choose it from the " "<guimenu>Tools</guimenu> menu." msgstr "" +"Använd <guilabel>External Tools Manager</guilabel> för att skapa och " +"redigera kommandon. För att köra ett externt kommando väljer du det på menyn" +" <guimenu>Verktyg</guimenu>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1950 msgid "Built-in Commands" -msgstr "" +msgstr "Inbyggda kommandon" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1952 @@ -2653,6 +3101,8 @@ msgid "" "The following commands are provided with the <application>External " "Tools</application> plugin:" msgstr "" +"Följande kommandon tillhandahålls med plugin-programmet " +"<application>External Tools</application>:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1955 @@ -2664,27 +3114,29 @@ msgstr "Bygg" msgid "" "Runs <application>make</application> in the current document's directory." msgstr "" +"Kör <application>make</application> i det aktuella dokumentets katalog." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1961 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "Katalog listning" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1963 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" +"Visar innehållet i det aktuella dokumentets katalog i ett nytt dokument." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1967 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Miljövariabler" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1969 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "" +msgstr "Visar listan med miljövariabler i den nedre rutan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1973 @@ -2697,16 +3149,18 @@ msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" +"Söker efter en term i alla filer i den aktuella dokumentkatalogen med hjälp " +"av mönstermatchning. Resultaten visas i den nedre rutan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1979 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Ta bort efterföljande mellanslag" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1981 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "" +msgstr "Tar bort alla mellanslag från slutet av raderna i dokumentet." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:1989 @@ -2719,6 +3173,9 @@ msgid "" "To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " "<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill lägga till ett externt kommando väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Externa verktyg</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:1992 @@ -2727,6 +3184,8 @@ msgid "" "<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" +"Klicka på <guibutton>New</guibutton> i fönstret <guilabel>External Tools " +"Manager</guilabel>. Du kan ange följande detaljer för det nya kommandot:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:1995 @@ -2737,17 +3196,17 @@ msgstr "Beskrivning" #: C/index.docbook:1997 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "" +msgstr "Denna beskrivning visas i statusfältet när menykommandot väljs." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2001 msgid "Accelerator" -msgstr "" +msgstr "Accelerator" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2003 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "" +msgstr "Ange en tangentbordsgenväg för kommandot." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2007 @@ -2761,6 +3220,9 @@ msgid "" "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." msgstr "" +"De faktiska kommandon som ska köras. Flera <application>pluma-" +"miljövariabler</application> kan användas för att skicka innehåll till dessa" +" kommandon: se <xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2013 @@ -2773,6 +3235,9 @@ msgid "" "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" " entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" +"Det innehåll som ska ges till kommandona (som " +"<systemitem>stdin</systemitem>): hela texten i det aktuella dokumentet, det " +"aktuella markeringen, raden eller ordet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2019 @@ -2786,11 +3251,14 @@ msgid "" "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" +"Vad ska man göra med kommandonas utdata: visa i den nedre rutan, lägg i ett " +"nytt dokument eller placera i det aktuella dokumentet, i slutet, vid " +"markörens position eller ersätta markeringen eller hela dokumentet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2025 msgid "Applicability" -msgstr "" +msgstr "Tillämplighet" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2027 @@ -2798,22 +3266,26 @@ msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" +"Bestämmer vilken typ av dokument som kan påverkas av kommandot, t.ex. om de " +"sparas eller inte, och om de är lokala eller fjärrstyrda." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2035 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "" +msgstr "Redigera och ta bort verktyg" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2037 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" +"Om du vill redigera ett verktyg markerar du det i listan och ändrar dess " +"egenskaper." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2038 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "" +msgstr "Om du vill byta namn på ett verktyg klickar du på det igen i listan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2039 @@ -2821,6 +3293,8 @@ msgid "" "To restore a built-in tool that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" +"Om du vill återställa ett inbyggt verktyg som du har ändrat trycker du på " +"<guilabel>Revert</guilabel>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2040 @@ -2829,11 +3303,14 @@ msgid "" "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" " you have created yourself." msgstr "" +"Om du vill ta bort ett verktyg markerar du det i listan och trycker på " +"<guibutton>Remove.</guibutton> Du kan inte ta bort inbyggda verktyg, bara " +"sådana som du själv har skapat." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2045 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variabler" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2047 @@ -2841,46 +3318,48 @@ msgid "" "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " "field of the command definition:" msgstr "" +"Du kan använda följande variabler i fältet <guilabel>Kommandon</guilabel> " +"(kommandon) i kommandodefinitionen:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2050 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_URI" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2053 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENTNAMN" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2056 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_SCHEMA" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2059 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_VÄG" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2062 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_AKTUELLA_DOKUMENT_DIR" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2065 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_DOKUMENT_URI" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2068 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "" +msgstr "PLUMA_DOKUMENT_VÄG" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2076 msgid "File Browser Pane Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för filbläddrare" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2078 @@ -2888,6 +3367,8 @@ msgid "" "The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" " folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" +"<application>File Browser Pane</application> Plugin visar dina filer och " +"mappar i sidofönstret, så att du snabbt kan öppna filer." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2079 @@ -2896,11 +3377,14 @@ msgid "" "<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" " showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" +"Om du vill visa filbläddraren väljer du <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu>" +" <guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> </menuchoice> och klicka sedan på " +"den flik som visar ikonen för filbläddraren längst ner i sidofönstret." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2083 msgid "Browsing your Files" -msgstr "" +msgstr "Bläddra bland dina filer" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2085 @@ -2908,6 +3392,8 @@ msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" +"Fliken Filbläddrare visar inledningsvis dina bokmärken i filhanteraren. " +"Dubbelklicka på ett objekt för att bläddra igenom innehållet." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2086 @@ -2915,6 +3401,8 @@ msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" +"Om du vill visa en överordnad mapp väljer du i listrutan eller trycker på " +"uppåtpilen i verktygsfältet i File Browser." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2087 @@ -2923,6 +3411,9 @@ msgid "" "right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " "document</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill visa den mapp som innehåller det dokument du arbetar med för " +"närvarande högerklickar du i fillistan och väljer <guimenuitem>Ställ in rot " +"till aktivt dokument</guimenuitem>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2094 @@ -2930,6 +3421,8 @@ msgid "" "To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " "file list." msgstr "" +"För att öppna en fil i <application>pluma</application> dubbelklickar du på " +"den i fillistan." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2099 @@ -2943,6 +3436,9 @@ msgid "" " right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " "File</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill skapa en ny, tom textfil i den aktuella mappen som visas i " +"webbläsaren högerklickar du i fillistan och väljer " +"<guimenuitem>Ny</guimenuitem> fil." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2102 @@ -2950,11 +3446,13 @@ msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." msgstr "" +"Om du vill skapa en ny mapp i den aktuella mappen som visas i webbläsaren " +"högerklickar du i fillistan och väljer <guimenuitem>Ny mapp</guimenuitem>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2108 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "" +msgstr "Indragna linjer Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2110 @@ -2962,11 +3460,13 @@ msgid "" "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" +"Pluginet <application>Indragna</application> rader lägger till eller tar " +"bort mellanslag i början av textrader." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2111 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Gör följande för att dra in eller dra ut text:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2114 @@ -2974,6 +3474,8 @@ msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" +"Markera de rader som du vill dra in. För att dra in eller dra ut en enskild " +"rad, placera markören var som helst på raden." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2119 @@ -2981,6 +3483,8 @@ msgid "" "To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill dra in texten väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> " +"<guimenuitem>Indrag</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2122 @@ -2988,6 +3492,9 @@ msgid "" "To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " "<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill ta bort indragningen väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Avindentera</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2127 @@ -2996,11 +3503,14 @@ msgid "" "used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " "Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." msgstr "" +"Hur mycket utrymme som används, och om tabb- eller mellanslagstecken " +"används, beror på inställningarna för <guilabel>Tabbstopp</guilabel> i " +"Editor-inställningarna: se <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2132 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för att infoga datum/tid" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2134 @@ -3009,6 +3519,9 @@ msgid "" "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" +"Plugin-programmet <application>Insert Date/Time</application> infogar " +"aktuellt datum och aktuell tid i ett dokument. Utför följande steg för att " +"använda tillägget Insert Date/Time:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2137 @@ -3016,6 +3529,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " "Time</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och " +"tid</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2138 @@ -3028,6 +3543,13 @@ msgid "" " and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" +"Om du inte har konfigurerat tillägget Insert Date/Time så att datum/tid " +"infogas automatiskt utan att du behöver ange formatet, visar " +"<application>pluma</application> dialogen <guilabel>Insert</guilabel> Date " +"and Time. Välj lämpligt format för datum/tid i listan. Klicka på " +"<guibutton>Insert</guibutton> för att stänga dialogen " +"<guilabel>Insert</guilabel> Date and Time. <application>pluma</application> " +"infogar datumet/tiden vid markörens position i den aktuella filen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2139 @@ -3037,21 +3559,26 @@ msgid "" "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" +"Om du har konfigurerat <application>pluma</application> för att använda ett " +"visst datum-/tidsformat, visas inte dialogrutan <guilabel>Infoga " +"datum</guilabel> och tid. Datumet/tiden anges automatiskt vid markörens " +"position i den aktuella filen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2145 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera plugin-programmet Insert Date/Time" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2147 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" +"Utför följande steg för att konfigurera plugin-programmet Insert Date/Time:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2156 msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." -msgstr "" +msgstr "Välj tillägget <guilabel>Insert Date/Time</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2159 @@ -3059,11 +3586,13 @@ msgid "" "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Configure Plugin</guibutton> för att visa dialogrutan " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2162 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "" +msgstr "Välj ett av alternativen enligt följande:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2165 @@ -3071,6 +3600,8 @@ msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." msgstr "" +"Om du vill ange formatet för datum/tid varje gång du infogar datum/tid " +"väljer du alternativet <guilabel>Fråga efter ett format</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2168 @@ -3083,6 +3614,13 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill använda samma format för datum/tid som <application>pluma " +"tillhandahåller</application> varje gång du infogar datum/tid, väljer du " +"alternativet <guilabel>Använd det valda formatet</guilabel> och väljer sedan" +" lämpligt format i listan. När du har valt detta alternativ, frågar inte " +"<application>pluma</application> efter datum-/tidsformatet när du väljer " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och " +"tid</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2171 @@ -3098,6 +3636,16 @@ msgid "" "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill använda samma anpassade format för datum/tid varje gång du " +"infogar datumet/tiden väljer du alternativet <guilabel>Use custom</guilabel>" +" format och anger sedan lämpligt format i textrutan. Hänvisa till <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftid</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> för mer information om hur du anger ett anpassat " +"format. När du väljer detta alternativ, frågar inte " +"<application>pluma</application> efter datum-/tidsformatet när du väljer " +"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och " +"tid</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2182 @@ -3105,6 +3653,8 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " "date/time plugin</guilabel> dialog." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>OK</guibutton> för att stänga dialogrutan " +"<guilabel>Konfigurera plugin för infogning av datum/tid</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2186 @@ -3112,11 +3662,13 @@ msgid "" "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan " +"<guilabel>Inställningar</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2194 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "" +msgstr "Modelines Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2196 @@ -3126,6 +3678,10 @@ msgid "" " line of text at the start or end of the document with settings that " "<application>pluma</application> recognizes." msgstr "" +"Med tillägget <application>Modelines</application> kan du ställa in " +"inställningar för enskilda dokument. En <firstterm>modellinje</firstterm> är" +" en textrad i början eller slutet av dokumentet med inställningar som " +"<application>pluma</application> känner igen." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2197 @@ -3133,26 +3689,28 @@ msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" +"De inställningar som görs med hjälp av modellinjer har företräde framför de " +"inställningar som anges i inställningsdialogen." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2198 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "" +msgstr "Du kan ställa in följande inställningar med modelines:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2201 msgid "Tab width" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorbredd" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2204 msgid "Indent width" -msgstr "" +msgstr "Indragningsbredd" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2207 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "" +msgstr "Infoga mellanslag i stället för tabbar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2210 @@ -3162,7 +3720,7 @@ msgstr "Textradbrytning" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2213 msgid "Right margin width" -msgstr "" +msgstr "Höger marginalbredd" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2216 @@ -3171,11 +3729,15 @@ msgid "" "options used by other text editors <application>Emacs</application>, " "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." msgstr "" +"<application>Modelines</application> plugin stöder en delmängd av de " +"alternativ som används av andra textredigerare " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> och " +"<application>Vim</application>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2220 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "" +msgstr "Emacs-modeller" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2222 @@ -3183,6 +3745,8 @@ msgid "" "The first two lines of a document are scanned for " "<application>Emacs</application> modelines." msgstr "" +"De två första raderna i ett dokument skannas för <application>Emacs-" +"modellinjer</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2223 @@ -3193,11 +3757,15 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " "Emacs Manual</link>." msgstr "" +"<application>Emacs-alternativen</application> för tabbbredd, indrag-offset, " +"indrag-tabs-mode och autowrap stöds. För mer information, se <link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2228 msgid "Kate Modelines" -msgstr "" +msgstr "Kate Modelines" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2230 @@ -3205,6 +3773,8 @@ msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for " "<application>Kate</application> modelines." msgstr "" +"De första och sista tio raderna i ett dokument skannas för " +"<application>Kate-modeller</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2231 @@ -3214,11 +3784,15 @@ msgid "" "information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" "editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." msgstr "" +"<application>Kate-alternativen</application> för tabbredd, indragbredd, " +"mellanslag-indrag, ordbrytning och ordbrytning-kolumn stöds. Mer information" +" finns på <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kates webbplats</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2236 msgid "Vim Modelines" -msgstr "" +msgstr "Vim Modelliner" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2238 @@ -3226,6 +3800,8 @@ msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for " "<application>Vim</application> modelines." msgstr "" +"De tre första och sista raderna i ett dokument skannas för <application>Vim-" +"modeller</application>." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2239 @@ -3236,11 +3812,15 @@ msgid "" "xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" " website</link>." msgstr "" +"<application>Vim-alternativen</application> för et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap och textwidth stöds. Mer information finns på <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vims" +" webbplats</link>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för Python-konsol" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2247 @@ -3250,6 +3830,11 @@ msgid "" "<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" +"<application>Python Console</application> Plugin gör att du kan köra " +"kommandon i programmeringsspråket Python från " +"<application>pluma</application>. Om du aktiverar insticksprogrammet läggs " +"en flik till i den nedre rutan. Här visas senaste utdata och ett fält för " +"kommandotolk." #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:2249 @@ -3258,11 +3843,14 @@ msgid "" "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" +"Kommandon som skrivs in i pythonkonsolen kontrolleras inte innan de körs. " +"Det är därför möjligt att hänga upp <application>pluma</application>, till " +"exempel genom att gå in i en oändlig loop." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2255 msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" -msgstr "" +msgstr "Spara utan efterföljande mellanslag Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2257 @@ -3273,16 +3861,23 @@ msgid "" "from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " "perform the following steps:" msgstr "" +"Pluginet <application>Save Without Trailing Spaces</application> tar bort " +"blankstegstecken som mellanslag<command>(˽)</command>, " +"tabb<command>(\\t</command>), vagnsretur<command>(\\r</command>) etc. från " +"slutet av en rad. Gör så här för att använda plugin-programmet Save Without " +"Trailing Spaces:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2260 msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." msgstr "" +"Aktivera insticksprogrammet enligt beskrivningen i <xref linkend=\"pluma-" +"prefs-plugins\"/>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2263 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "När dokumentet är klart sparar du det." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2266 @@ -3290,11 +3885,13 @@ msgid "" "You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " "document has been saved." msgstr "" +"Du kommer att se att alla efterföljande blanksteg har tagits bort efter att " +"dokumentet har sparats." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "" +msgstr "Snippets Plugin" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2275 @@ -3303,6 +3900,9 @@ msgid "" "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" +"Plugin-programmet <application>Snippets</application> gör att du kan lagra " +"ofta använda textstycken, så kallade <firstterm>snippets</firstterm>, och " +"snabbt infoga dem i ett dokument." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2276 @@ -3312,6 +3912,10 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" +"Snippets är specifika för språksyntaxen i det aktuella dokumentet. När du " +"t.ex. arbetar med ett HTML-dokument kan du välja från en lista med utdrag " +"som är användbara för HTML. Vissa utdrag är dessutom globala och finns " +"tillgängliga i alla dokument." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 @@ -3319,11 +3923,13 @@ msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." msgstr "" +"Ett antal inbyggda snippets installeras med " +"<application>pluma</application>, som kan modifieras." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "" +msgstr "Infoga snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2283 @@ -3333,6 +3939,10 @@ msgid "" "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" +"Om du vill infoga ett utdrag i ett dokument skriver du dess " +"<firstterm>tabbtrigger</firstterm> och trycker på <keycap>Tab</keycap>. " +"Tabbtriggern för ett snippet är vanligtvis de första bokstäverna i snippet " +"eller något annat som är kort och lätt att komma ihåg." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 @@ -3340,16 +3950,19 @@ msgid "" "Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" +"Alternativt kan du trycka på <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Mellanslag</keycap> </keycombo> för att se en lista över snuttar som" +" du kan infoga." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" -msgstr "" +msgstr "Lägga till snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Gör så här för att skapa en ny snippet:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2294 @@ -3358,6 +3971,9 @@ msgid "" "Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " "Manager</guilabel> window opens." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Hantera " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. Fönstret Snippets " +"<guilabel>Manager</guilabel> öppnas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2297 @@ -3367,16 +3983,20 @@ msgid "" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" +"Listan över snippets är grupperad efter språk. Välj det språk som du vill " +"lägga till ett snippet för, eller ett snippet i den språkgruppen. Om du vill" +" lägga till ett utdrag för alla språk väljer du Global högst upp i listan. " +"Som standard visas syntaxen för det dokument du arbetar med för närvarande." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Ny</guibutton>. En ny snippet visas i listan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "" +msgstr "Ange följande information för det nya utdraget:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2306 @@ -3390,11 +4010,14 @@ msgid "" "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" +"Ange ett namn för snippet i textfältet i snippetlistan. Namnet på en snippet" +" fungerar endast som en påminnelse om dess syfte. Du kan ändra namnet på en " +"snippet som du skapar genom att klicka på den i listan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" -msgstr "" +msgstr "Textutdrag" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2314 @@ -3403,6 +4026,9 @@ msgid "" "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" "plugin-syntax\"/>." msgstr "" +"Skriv in texten för utdraget i textrutan <guilabel>Edit</guilabel> snippet. " +"För specialkoder som du kan använda, se <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:2316 @@ -3410,11 +4036,13 @@ msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." msgstr "" +"Du kan växla tillbaka till dokumentfönstret för att kopiera text utan att " +"stänga <guilabel>Snippets Manager-fönstret</guilabel>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" -msgstr "" +msgstr "Flik Utlösare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2323 @@ -3422,6 +4050,8 @@ msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." msgstr "" +"Ange tabbtriggern för snippet. Det här är den text som du skriver innan du " +"trycker på <keycap>Tab</keycap> för att infoga utdraget." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2324 @@ -3430,21 +4060,24 @@ msgid "" "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" +"Taggen måste antingen vara ett ord som bara består av bokstäver eller ett " +"tecken. <guilabel>Tab-triggern</guilabel> markeras med rött om en ogiltig " +"tabbtrigger anges." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" -msgstr "" +msgstr "Snabbknapp" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "" +msgstr "Ange en genvägstangent som ska användas för att infoga utdraget." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "" +msgstr "Redigera och ta bort snippets" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2342 @@ -3452,11 +4085,13 @@ msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" +"Om du vill redigera en snippet markerar du den i listan och ändrar dess " +"text- och aktiveringsegenskaper." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "" +msgstr "Om du vill byta namn på en snippet klickar du på den igen i listan." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2344 @@ -3464,6 +4099,8 @@ msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." msgstr "" +"Tryck på <guilabel>Revert</guilabel> om du vill återställa en inbyggd " +"snippet som du har ändrat." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2345 @@ -3472,11 +4109,14 @@ msgid "" "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" +"Om du vill ta bort en snippet markerar du den i listan och trycker på " +"<guibutton>Remove.</guibutton> Du kan inte ta bort inbyggda snippets, bara " +"de som du själv har skapat." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Snippet Ersättningar" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2352 @@ -3485,16 +4125,19 @@ msgid "" "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" +"Förutom att infoga lagrad text kan en snippet innehålla anpassningsbar text " +"eller markera utrymmen där du kan lägga till text när snippet har infogats i" +" dokumentet." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "" +msgstr "Du kan använda följande platshållarkoder i snippet-texten:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" -msgstr "" +msgstr "Platshållare för flikar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2358 @@ -3502,6 +4145,9 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." msgstr "" +"<literal><replaceable>$n</replaceable></literal> definierar en " +"tabbplatshållare, där <literal>n är</literal> ett valfritt tal från 1 och " +"uppåt." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2359 @@ -3509,6 +4155,8 @@ msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" definierar en platshållare för flikar med ett standardvärde." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2360 @@ -3516,6 +4164,8 @@ msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" +"En tabbplatshållare markerar en plats i utdragstexten där du kan lägga till " +"extra text efter att utdraget har infogats." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2361 @@ -3525,6 +4175,11 @@ msgid "" "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" +"Om du vill använda tabbplatshållare infogar du utdraget som vanligt. " +"Markören placeras vid den första tabbplatshållaren. Skriv in text och tryck " +"på <keycap>Tab</keycap> för att gå till nästa tabbplatshållare. Siffran i " +"platshållarkoden anger i vilken ordning tabben går vidare till varje plats i" +" texten." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2362 @@ -3534,11 +4189,16 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" +"Tryck på <keycombo> <keycap>Skift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> " +"för att återgå till föregående flikplatshållare. Om du trycker på " +"<keycap>Tab</keycap> när det inte finns fler platshållare för flikar flyttas" +" markören till slutet av utdragstexten eller till platshållaren för slutet " +"om en sådan finns." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "" +msgstr "Platshållare för speglar" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2368 @@ -3547,11 +4207,14 @@ msgid "" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" +"En upprepad tabbplatshållare kommer att spegla den platshållare som redan " +"definierats. På så sätt kan du skriva in text bara en gång som du vill ska " +"visas flera gånger i utdraget." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" -msgstr "" +msgstr "Sluta platshållare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -3560,11 +4223,14 @@ msgid "" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" +"<literal>$0</literal> definierar platshållaren för slutet. Detta gör att du " +"kan avsluta arbetet med utdraget med markören på en annan punkt än slutet av" +" utdragstexten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" -msgstr "" +msgstr "Miljövariabler" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2380 @@ -3573,21 +4239,24 @@ msgid "" "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " "variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" msgstr "" +"Miljövariabler som <literal>$PATH</literal> och <literal>$HOME</literal> " +"ersätts i snippet-texten. Följande variabler som är specifika för " +"<application>pluma</application> kan också användas:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_VALD_TEXT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." -msgstr "" +msgstr "Den aktuella markerade texten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_FILNAMN" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2391 @@ -3595,11 +4264,13 @@ msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" +"Dokumentets fullständiga filnamn, eller en tom sträng om dokumentet inte har" +" sparats ännu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_BASNAMN" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2397 @@ -3607,11 +4278,13 @@ msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" +"Basnamnet för dokumentets filnamn, eller en tom sträng om dokumentet inte " +"har sparats ännu." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_AKTUELLT_ORD" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2403 @@ -3619,11 +4292,13 @@ msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" +"Ordet på markörens plats i dokumentet. När denna variabel används kommer det" +" aktuella ordet att ersättas av utdragstexten." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" -msgstr "" +msgstr "Platshållare för skal" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2412 @@ -3631,6 +4306,8 @@ msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> ersätts av resultatet " +"av att köra <replaceable>cmd</replaceable> i ett skal." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2413 @@ -3641,11 +4318,17 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" +"med " +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable></literal>" +" ) kan du ge denna platshållare en referens, där <replaceable>n " +"är</replaceable> ett valfritt tal från 1 och uppåt. Använd " +"<literal><replaceable>$n</replaceable></literal> om du vill använda utdata " +"från en platshållare i skalet som indata i en annan." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" -msgstr "" +msgstr "Python platshållare" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2419 @@ -3654,6 +4337,9 @@ msgid "" "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " "interpreter." msgstr "" +"<literal><replaceable>$<cmd></replaceable></literal> ersätts av " +"resultatet av utvärderingen av <replaceable>cmd</replaceable> i python-" +"tolken." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2420 @@ -3665,6 +4351,13 @@ msgid "" "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" msgstr "" +"<literal><replaceable>$<a</replaceable>:<replaceable>cmd></replaceable></literal>" +" anger en annan python-platshållare som ett beroende, där " +"<replaceable>a</replaceable> anger dess ordning i utdraget. Detta gör att du" +" kan använda pythonfunktioner som definieras i en annan snutt. Om du vill " +"ange flera beroenden separerar du siffrorna med kommatecken på följande " +"sätt: " +"<literal><replaceable>$<a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd></replaceable></literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2421 @@ -3672,11 +4365,13 @@ msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." msgstr "" +"Om du vill använda en variabel i alla andra pythonavsnitt måste du deklarera" +" den som <literal>global</literal>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2430 msgid "Sort Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för sortering" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2432 @@ -3684,16 +4379,18 @@ msgid "" "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" +"Plugin-programmet <application>Sort</application> ordnar markerade textrader" +" i alfabetisk ordning." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2433 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Utför följande steg för att använda insticksprogrammet Sort:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2436 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "" +msgstr "Markera de textrader som du vill sortera." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2439 @@ -3701,11 +4398,14 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " "</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> " +"<guimenuitem>Sortera</guimenuitem> </menuchoice>. Dialogrutan " +"<guilabel>Sortera</guilabel> öppnas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2442 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "" +msgstr "Välj de alternativ som du vill ha för sorteringen:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2445 @@ -3713,17 +4413,23 @@ msgid "" "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " "order</guilabel>." msgstr "" +"Om du vill ordna texten i omvänd ordning väljer du " +"<guilabel>Omvänd</guilabel> ordning." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2448 msgid "" "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." msgstr "" +"Om du vill ta bort dubbletter av rader väljer <guilabel>du Ta bort " +"dubbletter</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2451 msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." msgstr "" +"Om du vill ignorera skiftlägeskänslighet väljer du " +"<guilabel>Ignorera</guilabel> skiftlägeskänslighet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2454 @@ -3732,16 +4438,19 @@ msgid "" "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " "column</guilabel> spin box." msgstr "" +"Om du vill att sorteringen ska ignorera tecknen i början av raderna anger du" +" det första tecknet som ska användas för sortering i rutan <guilabel>Start " +"at column</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2459 msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Klicka på <guibutton>Sortera</guibutton> för att utföra sorteringen." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2466 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för stavningskontroll" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2468 @@ -3753,6 +4462,12 @@ msgid "" "properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" " following steps:" msgstr "" +"Plugin-programmet <application>Spell Checker</application> kontrollerar " +"stavningen i den markerade texten. Du kan konfigurera " +"<application>pluma</application> så att stavningen kontrolleras automatiskt " +"eller manuellt på det angivna språket. Språkinställningen och egenskaperna " +"för automatisk stavningskontroll gäller per dokument. Utför följande steg " +"för att använda tillägget Spell checker:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2471 @@ -3763,6 +4478,11 @@ msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " "language</guilabel> dialog." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ange " +"språk</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan Ange " +"<guilabel>språk</guilabel>. Välj önskat språk i listan. Klicka på " +"<guibutton>OK</guibutton> för att stänga dialogrutan Ange " +"<guilabel>språk</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2474 @@ -3776,6 +4496,16 @@ msgid "" "item. Automatic spell checking is unset by default, each time " "<application>pluma</application> starts." msgstr "" +"Om du vill kontrollera stavningen automatiskt väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Automatisk " +"stavningskontroll</guimenuitem> </menuchoice>. Om du vill avaktivera den " +"automatiska stavningskontrollen väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Automatisk " +"stavningskontroll</guimenuitem> </menuchoice> igen. När den automatiska " +"stavningskontrollen är aktiverad visas en ikon bredvid menyalternativet " +"<guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem>. Automatisk stavningskontroll " +"är avaktiverad som standard varje gång <application>pluma</application> " +"startas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2475 @@ -3784,6 +4514,9 @@ msgid "" "click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " "Suggestions</guimenu> from the popup menu:" msgstr "" +"Okända stavningar visas i en annan färg och är understrukna. Högerklicka på " +"en okänd stavning och välj sedan <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> i " +"popup-menyn:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2478 @@ -3792,6 +4525,9 @@ msgid "" "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " "popup menu." msgstr "" +"Om du vill ersätta den okända stavningen med en annan stavning i listan " +"väljer du ersättningsstavningen i popupmenyn " +"<guimenu>Stavningsförslag</guimenu>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2481 @@ -3800,6 +4536,9 @@ msgid "" " <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " "</menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill lägga till den okända stavningen i din personliga ordbok väljer " +"du <menuchoice> <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> <guimenuitem>Lägg " +"till</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2484 @@ -3810,6 +4549,11 @@ msgid "" "<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " "ignored in the current <application>pluma</application> session only." msgstr "" +"Om du vill ignorera alla förekomster av den okända stavningen, så att de " +"inte längre flaggas som okända men inte läggs till i din personliga ordbok, " +"väljer du <menuchoice> <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignorera alla</guimenuitem> </menuchoice>. Det okända ordet " +"ignoreras endast i den aktuella <application>pluma-sessionen</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2489 @@ -3817,6 +4561,9 @@ msgid "" "To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" " <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Om du vill kontrollera stavningen manuellt väljer du <menuchoice> " +"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera stavning</guimenuitem> " +"</menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2490 @@ -3826,6 +4573,10 @@ msgid "" "words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " "<guilabel>Information</guilabel> dialog." msgstr "" +"Om det inte finns några stavfel visas ett meddelande i dialogrutan " +"<guilabel>Information</guilabel> som anger att dokumentet inte innehåller " +"några felstavade ord. Klicka på <guibutton>OK</guibutton> för att stänga " +"dialogrutan <guilabel>Information</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2491 @@ -3833,6 +4584,8 @@ msgid "" "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" " is displayed:" msgstr "" +"Om det finns stavfel visas dialogrutan <guilabel>Kontrollera " +"stavning</guilabel>:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2494 @@ -3840,6 +4593,7 @@ msgid "" "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" +"Det <guilabel>felstavade ordet</guilabel> visas längst upp i dialogrutan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2497 @@ -3849,6 +4603,10 @@ msgid "" "selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " "can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." msgstr "" +"Ett förslag på en känd stavning visas i textrutan <guilabel>Ändra " +"till</guilabel>. Du kan ersätta den med en annan känd stavning genom att " +"välja en stavning i listan <guilabel>Förslag</guilabel>, eller så kan du " +"skriva in text direkt i rutan <guilabel>Ändra till</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2500 @@ -3859,6 +4617,11 @@ msgid "" "<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" " appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." msgstr "" +"Om du vill kontrollera stavningen av texten i rutan <guilabel>Ändra " +"till</guilabel> text klickar du på <guibutton>Kontrollera ord.</guibutton> " +"Om det är ett känt ord ersätts <guilabel>förslagslistan</guilabel> med " +"texten <literal>(korrekt stavning)</literal>. Om ordet inte är känt visas " +"nya poster i <guilabel>förslagslistan</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2503 @@ -3868,6 +4631,11 @@ msgid "" "word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " "in the current <application>pluma</application> session only." msgstr "" +"Om du vill ignorera den aktuella förekomsten av det okända ordet klickar du " +"på <guibutton>Ignorera</guibutton>. Om du vill ignorera alla förekomster av " +"det okända ordet klickar du på <guibutton>Ignorera alla.</guibutton> Det " +"okända ordet ignoreras endast i den aktuella <application>pluma-" +"sessionen</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2506 @@ -3878,6 +4646,11 @@ msgid "" " to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " "<guibutton>Change All</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill ändra den aktuella förekomsten av det okända ordet till texten i " +"textrutan Ändra <guilabel>till</guilabel> klickar <guibutton>du</guibutton> " +"på Ändra. Om du vill ändra alla förekomster av det okända ordet till texten " +"i textrutan Ändra <guilabel>till</guilabel> klickar du på <guibutton>Ändra " +"alla</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2509 @@ -3885,6 +4658,8 @@ msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " "word</guibutton>." msgstr "" +"Om du vill lägga till det okända ordet i din personliga ordbok klickar du på" +" <guibutton>Lägg till ord</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2512 @@ -3892,11 +4667,13 @@ msgid "" "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " "<guibutton>Close</guibutton>." msgstr "" +"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan " +"<guilabel>Kontrollera stavning</guilabel>." #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2521 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin för tagglista" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2523 @@ -3904,11 +4681,13 @@ msgid "" "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" +"Pluginet <application>Tag List</application> gör att du kan infoga vanliga " +"taggar från en lista i sidofönstret." #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2524 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Utför följande steg för att använda plugin-programmet Tag List:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2527 @@ -3916,6 +4695,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " "Pane</guimenuitem> </menuchoice>." msgstr "" +"Välj <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> " +"<guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2530 @@ -3924,6 +4705,9 @@ msgid "" "Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" " tag list tab." msgstr "" +"Som standard visas i sidofönstret en flik med en lista över öppna dokument. " +"Klicka på fliken som visar en +-ikon längst ned i sidofönstret för att visa " +"fliken med tagglistan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2533 @@ -3931,11 +4715,13 @@ msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." msgstr "" +"Välj lämplig taggkategori i rullgardinsmenyn. Till exempel <guilabel>HTML - " +"Taggar</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2536 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "" +msgstr "Bläddra igenom tagglistan för att hitta den tagg som krävs." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2539 @@ -3943,6 +4729,9 @@ msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" +"Om du vill infoga en tagg vid markörens position i den aktuella filen " +"dubbelklickar du på taggen i tagglistan. Du kan också infoga en tagg på " +"följande sätt:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2542 @@ -3950,6 +4739,8 @@ msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press <keycap>Return</keycap>." msgstr "" +"Om du vill infoga en tagg i den aktuella filen och ändra fokus från " +"sidofönstret till visningsområdet trycker du på <keycap>Return</keycap>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2545 @@ -3958,6 +4749,9 @@ msgid "" "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " "<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." msgstr "" +"Om du vill infoga en tagg i den aktuella filen och behålla fokus på " +"<guilabel>plugin-fönstret Tagglista</guilabel> trycker du på <keycombo> " +"<keycap>Skift</keycap> <keycap>Återgå</keycap> </keycombo>." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:5 @@ -3970,6 +4764,13 @@ msgid "" "xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument " +"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta " +"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan " +"hitta en kopia av GFDL på denna <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">länk</link> eller i" +" filen COPYING-DOCS som distribueras med denna manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:14 @@ -4062,6 +4863,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT " +"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE " +"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:78 @@ -4076,3 +4880,7 @@ msgid "" "directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " "Feedback Page</link>." msgstr "" +"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående " +"<application>pluma-programmet</application> eller den här handboken, följ " +"anvisningarna på <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index 445920c3..ff95e8e2 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,8 +1,7 @@ -# # Translators: # Rockers <[email protected]>, 2018 # Akom <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Aefgh Threenine <[email protected]>, 2023 # diff --git a/help/tzm/tzm.po b/help/tzm/tzm.po new file mode 100644 index 00000000..29e32699 --- /dev/null +++ b/help/tzm/tzm.po @@ -0,0 +1,4033 @@ +# Translators: +# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tzm\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:20 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 +#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:54 +msgid "MATE Desktop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:66 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. (itstool) path: author/contrib +#: C/index.docbook:74 +msgid "Added the Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: author/orgname +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: affiliation/orgname +#: C/index.docbook:79 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:98 +msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: othercredit/contrib +#: C/index.docbook:105 +msgid "Provided information about plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:124 +msgid "March 2002" +msgstr "Maṛṣ 2002" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:132 +msgid "June 2002" +msgstr "Yunyu 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:140 +msgid "August 2002" +msgstr "Ɣuct 2002" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:148 +msgid "September 2002" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:156 +msgid "January 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:164 +msgid "March 2003" +msgstr "Maṛṣ 2003" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:172 +msgid "September 2003" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:180 +msgid "March 2004" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204 +msgid "July 2015" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/date +#: C/index.docbook:196 +msgid "July 2006" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:198 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:212 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:216 +msgid "<primary>pluma</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:219 +msgid "<primary>text editor</primary>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:227 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:231 +msgid "" +"The <application>pluma</application> application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:238 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:249 +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma " +"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:267 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"When you start <application>pluma</application>, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:273 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:281 +msgid "Shows pluma main window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +"The <application>pluma</application> window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:290 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:296 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:302 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:308 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:310 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"<application>pluma</application> activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:313 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the " +"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:322 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:325 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:329 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python" +" Console</application> plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> " +"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:343 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:346 +msgid "" +"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt " +"file3.txt</replaceable></command>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run " +"<application>pluma</application> from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:363 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "" +"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new" +" blank document in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open " +"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click " +"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the " +"<application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: textobject/phrase +#: C/index.docbook:379 +msgid "Shows Recent Files menu icon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:374 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click " +"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of " +"recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:386 +msgid "" +"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To " +"switch between location entry and breadcrumbs, press " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, " +"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:395 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:398 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> " +"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>" +" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:404 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:413 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:415 +msgid "" +"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a " +"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> " +"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:424 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:432 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion " +"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> " +"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:458 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:460 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, " +"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:466 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "" +"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for " +"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a " +"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:473 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Find</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"<application>pluma</application> finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:491 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>" +" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the " +"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "" +"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>" +" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> " +"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find " +"Previous</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:511 +msgid "" +"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the " +"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:516 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:521 +msgid "" +"To start an incremental search, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:525 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> " +"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> " +"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:542 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> " +"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Replace</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search " +"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the <guilabel>Replace with</guilabel> field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"<guibutton>Find</guibutton> again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"<guibutton>Replace All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:567 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:570 +msgid "" +"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:573 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:576 +msgid "" +"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:579 +msgid "" +"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:590 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:593 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:596 +msgid "<literal>\\n</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:600 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:604 +msgid "<literal>\\t</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:608 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:612 +msgid "<literal>\\r</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:616 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:620 +msgid "<literal>\\\\</literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:624 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:639 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>" +" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:641 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:647 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:653 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:656 +msgid "" +"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " +"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the " +"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:662 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:666 +msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:674 +msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630 +msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:686 +msgid "" +"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621 +msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:696 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:704 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "<guilabel>Body</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:716 +msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:720 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:724 +msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:728 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default " +"Fonts</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:739 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:741 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:744 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:747 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:750 +msgid "" +"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:752 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> " +"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to " +"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:753 +msgid "" +"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:757 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:761 +msgid "<guilabel>Print range</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:765 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:768 +msgid "<guilabel>All</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Maṛṛa</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:771 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:774 +msgid "<guilabel>Lines</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:777 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:780 +msgid "<guilabel>Selection</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:783 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:789 +msgid "<guilabel>Copies</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:793 +msgid "" +"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:802 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "<guilabel>Printer</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:811 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:815 +msgid "<guilabel>Settings</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:819 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:824 +msgid "<guilabel>Location</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:828 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:831 +msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:835 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:842 +msgid "<guilabel>lpr</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "<guilabel>File</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Afaylu</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:854 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:855 +msgid "" +"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:859 +msgid "<guilabel>Custom</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:863 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:871 +msgid "<guilabel>State</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:879 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:887 +msgid "<guilabel>Comment</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Aɣfawal</guilabel>" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:899 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:904 +msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:912 +msgid "<guilabel>Width</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:920 +msgid "<guilabel>Height</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:924 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:928 +msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:932 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:936 +msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:944 +msgid "<guilabel>Layout</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:952 +msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:966 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:968 +msgid "" +"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see <xref " +"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:973 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:976 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:977 +msgid "" +"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight " +"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:980 +msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:984 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:988 +msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:992 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:996 +msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1004 +msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1012 +msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1027 +msgid "" +"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>" +" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press " +"<keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "" +"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text " +"file in the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "" +"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"<application>pluma</application>'s shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-" +"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1042 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1043 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1061 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1069 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1072 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Files" +msgstr "Ifuyla" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1113 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1134 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1142 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1150 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1158 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1166 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1174 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1182 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1187 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1190 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1198 +msgid "Edit" +msgstr "Ssenfel" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1217 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1220 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1228 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1241 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1249 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1257 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1260 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1268 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1273 +msgid "Ctrl + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Change case to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1281 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1284 +msgid "Change case to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1289 +msgid "Alt + U" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Toggle case of each character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1297 +msgid "Alt + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Capitalize each word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1308 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1316 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1321 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1324 +msgid "Increase indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "Shift + Tab" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1332 +msgid "Decrease indent of the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1340 +msgid "View" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1341 +msgid "Shortcuts for the current view:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1359 +msgid "Ctrl + Y" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Show/hide line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1370 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1371 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1389 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1392 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1408 +msgid "Search" +msgstr "Rzu" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1409 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1427 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1451 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1462 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1467 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1470 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1475 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1478 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1486 +msgid "Tools" +msgstr "Imassen" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1516 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1521 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1524 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1529 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1537 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1540 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1545 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/bridgehead +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Help" +msgstr "Tiwisi" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1557 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1578 +msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1589 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1591 +msgid "" +"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1617 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1625 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "" +"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1634 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line " +"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1638 +msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1642 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1646 +msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1650 +msgid "" +"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1651 +msgid "" +"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1659 +msgid "" +"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1667 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1671 +msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1675 +msgid "" +"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the " +"space that <application> pluma</application> inserts when you press the " +"<keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "" +"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to " +"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1680 +msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1688 +msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1693 +msgid "" +"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1701 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1706 +msgid "<guilabel>Font</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1710 +msgid "" +"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the " +"default system font for the text in the <application>pluma</application> " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "" +"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that " +"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1715 +msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1719 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1722 +msgid "<guilabel>Classic</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1730 +msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1738 +msgid "<guilabel>Kate</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1746 +msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1754 +msgid "<guilabel>Tango</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1758 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1762 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"<guilabel>Remove</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1771 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1773 +msgid "" +"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref " +"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1778 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1780 +msgid "" +"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153 +msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1789 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816 +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " +"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1800 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "" +"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1813 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1831 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling " +"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"<application>pluma</application> menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1835 +msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1836 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1837 +msgid "" +"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1843 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of " +"lines, words, and characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1848 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1853 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your " +"files and folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation " +"from the selected lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1862 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and " +"time into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and " +"<application>Vim</application>-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands " +"in the python programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1877 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing " +"whitespaces in your document after saving." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1882 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-" +"used pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1887 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into " +"alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the " +"selected text, or marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "" +"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags" +" for HTML and other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1904 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see <link " +"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1910 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1913 +msgid "" +"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1916 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document " +"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document " +"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1919 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1925 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1936 +msgid "" +"You can continue to update the <application>pluma</application> file while " +"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the " +"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Update</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1943 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1945 +msgid "" +"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute " +"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for " +"example, <application>make</application>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"<guimenu>Tools</guimenu> menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1950 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"The following commands are provided with the <application>External " +"Tools</application> plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1955 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1957 +msgid "" +"Runs <application>make</application> in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1961 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1963 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1967 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1969 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1973 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1975 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1979 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1981 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1991 +msgid "" +"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " +"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click " +"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1995 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2001 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2003 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2007 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2009 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2013 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2015 +msgid "" +"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2019 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2021 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2025 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2027 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2035 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2038 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2039 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2040 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2045 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2047 +msgid "" +"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2050 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2053 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2056 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2059 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2062 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2065 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2068 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "File Browser Pane Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and" +" folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2079 +msgid "" +"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " +"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2083 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2085 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2087 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active " +"document</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2094 +msgid "" +"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2099 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2101 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New " +"File</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2102 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2108 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2110 +msgid "" +"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2111 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2114 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2119 +msgid "" +"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2122 +msgid "" +"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " +"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2127 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor " +"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2132 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2134 +msgid "" +"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2137 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and " +"Time</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2138 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and " +"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date" +" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2139 +msgid "" +"If you have configured <application>pluma</application> to use one " +"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2145 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2147 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2156 +msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2159 +msgid "" +"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the " +"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2162 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2165 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2168 +msgid "" +"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected " +"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, <application>pluma</application> does not " +"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2171 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link " +"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> " +"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> " +"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom " +"format. When you select this option, <application>pluma</application> does " +"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> " +"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2182 +msgid "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert " +"date/time plugin</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2186 +msgid "" +"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2194 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2196 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"<application>pluma</application> recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2197 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2198 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2201 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2204 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2207 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2210 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2213 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2216 +msgid "" +"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors <application>Emacs</application>, " +"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2220 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2222 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"<application>Emacs</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2223 +msgid "" +"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"<link " +"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU " +"Emacs Manual</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2228 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2230 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"<application>Kate</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2231 +msgid "" +"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-" +"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2236 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2238 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"<application>Vim</application> modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2239 +msgid "" +"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the <link " +"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim" +" website</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2245 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:2249 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2255 +msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2257 +msgid "" +"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes " +"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab " +"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. " +"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2260 +msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2263 +msgid "When your document is ready, save it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2266 +msgid "" +"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " +"document has been saved." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2273 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2275 +msgid "" +"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2276 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2277 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"<application>pluma</application>, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2281 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2283 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab " +"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2284 +msgid "" +"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" +" </keycombo> to see a list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2289 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2291 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2294 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage " +"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " +"Manager</guilabel> window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2297 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2300 +msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2303 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2306 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2308 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2312 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2314 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text " +"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" +"plugin-syntax\"/>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2316 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2321 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2323 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2324 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2328 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2330 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2340 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2342 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2343 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2344 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"<guilabel>Revert</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2345 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2350 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2352 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2353 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2356 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2358 +msgid "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " +"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2359 +msgid "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2360 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2361 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2362 +msgid "" +"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2366 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2368 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2372 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2374 +msgid "" +"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2378 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2380 +msgid "" +"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and " +"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2383 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2385 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2389 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2391 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2395 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2397 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2401 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2403 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2410 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2412 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " +"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2413 +msgid "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2417 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2419 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> is replaced by " +"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2420 +msgid "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2421 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"<literal>global</literal>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2430 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2432 +msgid "" +"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2433 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2436 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2439 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> " +"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2442 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2445 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse " +"order</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2448 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2451 +msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2454 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at " +"column</guilabel> spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2459 +msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2466 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2468 +msgid "" +"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2471 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set " +"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set " +"language</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2474 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> " +"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> " +"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"<application>pluma</application> starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2475 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling " +"Suggestions</guimenu> from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2478 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2481 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>" +" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> " +"</menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2484 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> " +"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is " +"ignored in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2489 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>" +" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2490 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the " +"<guilabel>Information</guilabel> dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2491 +msgid "" +"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2494 +msgid "" +"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2497 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change " +"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you " +"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2500 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text" +" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the " +"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text " +"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries" +" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2503 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored " +"in the current <application>pluma</application> session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2506 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click " +"<guibutton>Change All</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2509 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add " +"word</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2512 +msgid "" +"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click " +"<guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.docbook:2521 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2523 +msgid "" +"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/index.docbook:2524 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2527 +msgid "" +"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side " +"Pane</guimenuitem> </menuchoice>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2530 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2533 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2536 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2539 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2542 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press <keycap>Return</keycap>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2545 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> " +"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:5 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <link " +"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:14 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:21 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:37 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:57 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:30 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/legal.xml:78 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:79 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"<application>pluma</application> application or this manual, follow the " +"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE " +"Feedback Page</link>." +msgstr "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index f770b5b3..7acc5837 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,6 +1,5 @@ -# # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index e22611f9..b73ce090 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# # Translators: # Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2018 @@ -7,19 +6,19 @@ # shuyu liu <[email protected]>, 2018 # CNAmira <[email protected]>, 2018 # 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 # liu lizhi <[email protected]>, 2019 # a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# OkayPJ <[email protected]>, 2023 +# OkayPJ <[email protected]>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3494,7 +3493,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2245 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "" +msgstr "Python 控制台插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2247 @@ -3504,6 +3503,9 @@ msgid "" "<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the " "bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" +"<application>Python 控制台</application> 插件可以让您在 " +"<application>pluma</application> 中运行 Python " +"编程语言的命令。启用该插件后,底部面板会增加一个标签页。该标签页包含最近的命令输出和命令提示区域。" #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:2249 @@ -3512,11 +3514,13 @@ msgid "" "run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" +"输入到 Python 控制台中的命令在运行前不会检查。因此,这就可能卡死 " +"<application>pluma</application>,比如输入无限循环之类的。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2255 msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin" -msgstr "" +msgstr "保存时不附带尾随空白插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2257 @@ -3527,28 +3531,30 @@ msgid "" "from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, " "perform the following steps:" msgstr "" +"<application>保存时不附带尾随空白</application> " +"插件可以移除行尾处的空白字符如空格(<command>˽</command>)、制表符(<command>\\t</command>)、回车符(<command>\\r</command>)等。要使用保存时不附带尾随空白插件,请按以下步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2260 msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>." -msgstr "" +msgstr "如 <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/> 中所述启用插件。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2263 msgid "When your document is ready, save it." -msgstr "" +msgstr "编辑完文档之后,保存。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2266 msgid "" "You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the " "document has been saved." -msgstr "" +msgstr "你将发现在文档保存时,所有的尾随空白都被除去了。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2273 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "" +msgstr "片段插件" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2275 @@ -3557,6 +3563,8 @@ msgid "" "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" +"<application>片段</application> 插件可以让您储存常用文本,即 " +"<firstterm>片段</firstterm>,并快速将其插入到文档中。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2276 @@ -3566,18 +3574,20 @@ msgid "" "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" +"针对当前文档的语言句法规范,会有特定的片段。比如,当你编辑一个 HTML 文档时,你可以选择一系列 HTML " +"有关的片段。此外,还有一些通用的片段,可以在所有文档中使用。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2277 msgid "" "A number of built-in snippets are installed with " "<application>pluma</application>, which can be modified." -msgstr "" +msgstr "<application>pluma</application> 中已经内建了一些片段,这些片断你都可以自主修改。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2281 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "" +msgstr "插入片段" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2283 @@ -3587,6 +3597,8 @@ msgid "" "is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" +"要在文档中插入一个片段,请输入它的 <firstterm>Tab 触发器</firstterm> 并按下 <keycap>Tab</keycap> " +"键。通常情况下,片段的 Tab 触发器是该片段的首几个字母,或其它简短便于记忆的文本。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2284 @@ -3594,16 +3606,18 @@ msgid "" "Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>" " </keycombo> to see a list of snippets you can insert." msgstr "" +"您也可以按下 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap> </keycombo> " +"查看您可以插入的片段。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2289 msgid "Adding Snippets" -msgstr "" +msgstr "添加片段" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2291 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "" +msgstr "要创建一个新片段,请按下面步骤操作:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2294 @@ -3612,6 +3626,8 @@ msgid "" "Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets " "Manager</guilabel> window opens." msgstr "" +"选择 <menuchoice> <guimenu>工具</guimenu> <guimenuitem>管理片段</guimenuitem> " +"</menuchoice>。<guilabel>片段管理器</guilabel> 窗口会打开。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2297 @@ -3621,16 +3637,17 @@ msgid "" " all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" +"在窗口中,一些片段会根据语言类型分组列出。选择想要创建片段所属的语言,或选择某语言中某个片段。要为所有语言种类添加片段,请选择列表头部的全局(Global)。当前文档的语言类型会默认选中。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2300 msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list." -msgstr "" +msgstr "单击 <guibutton>新建</guibutton>。列表中会出现一个新的片段。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2303 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "" +msgstr "输入新片段的相关信息:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2306 @@ -3643,12 +3660,12 @@ msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." -msgstr "" +msgstr "在片段列表的文本区域中输入片段名称。片段的名称仅作为提示。你可以在列表中单击你所创建的片段,修改它的名称。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2312 msgid "Snippet text" -msgstr "" +msgstr "片段内容" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2314 @@ -3657,25 +3674,27 @@ msgid "" "box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-" "plugin-syntax\"/>." msgstr "" +"在 <guilabel>编辑片段</guilabel> 文本框中输入片段的内容。对于您可以使用的特殊代码,参见 <xref " +"linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>。" #. (itstool) path: tip/para #: C/index.docbook:2316 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window." -msgstr "" +msgstr "你可以在不关闭 <guilabel>片段管理器</guilabel>窗口的情况下切换回文档窗口来复制您的文本。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2321 msgid "Tab Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tab 触发器" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2323 msgid "" "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" " pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet." -msgstr "" +msgstr "输入该片段的 Tab 触发器。Tab 触发器是在通过 <keycap>Tab</keycap> 插入片段文本之前你需要输入的文本。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2324 @@ -3684,40 +3703,42 @@ msgid "" "character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" +"标签需是仅包含字母的简单单词,或任何单一的字符。当输入的是一个不可用的 Tab 触发器时,<guilabel>Tab 触发器</guilabel> " +"将高亮为红。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2328 msgid "Shortcut key" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2330 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "" +msgstr "输入插入该片段的快捷键。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2340 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "" +msgstr "编辑与移除片段" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2342 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." -msgstr "" +msgstr "如要编辑一个片段,在列表中选中该片段,更改文本和触发条件。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2343 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "" +msgstr "如要重命名一个片段,请在列表中再点击它一次。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2344 msgid "" "To restore a built-in snippet that you have changed, press " "<guilabel>Revert</guilabel>." -msgstr "" +msgstr "如要恢复一个您更改过的内建片段,请点击 <guilabel>还原</guilabel>。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2345 @@ -3726,11 +3747,12 @@ msgid "" "<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only " "those you have created yourself." msgstr "" +"如要移除一个片段,在列表中选中该片段,然后点击 <guibutton>移除</guibutton>。您尽可以移除您自己创建的片段,不能移除内建片段。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2350 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "" +msgstr "片段替换" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2352 @@ -3738,17 +3760,17 @@ msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." -msgstr "" +msgstr "除了插入储存的文本外,一例片段可以包含定制的文本,也可以在片段插入文档之后标记处你可以手动添加文本的空间。" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:2353 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "" +msgstr "你可以在片段文本中使用一下的占位符:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2356 msgid "Tab placeholders" -msgstr "" +msgstr "Tab 占位符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2358 @@ -3756,6 +3778,8 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, " "where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards." msgstr "" +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> 定义 Tab " +"占位符,<literal>n</literal> 处可以是 1 及以上的数字。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2359 @@ -3763,13 +3787,15 @@ msgid "" "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" " defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" +"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>" +" 定义了一个有默认值的 Tab 占位符。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2360 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." -msgstr "" +msgstr "Tab 占位符在片段文本中标记了这样一个位置,你可以在片段插入之后在这个位置添加额外的文本。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2361 @@ -3779,6 +3805,8 @@ msgid "" "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" +"要使用 Tab 占位符,请照常插入片段。光标会自动移动到第一个 Tab 占位符处。键入文本,并按下 <keycap>Tab</keycap> " +"来使光标前进到下一个 Tab 占位符处。占位符的数字设定了 Tab 键使光标移动的次序。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2362 @@ -3788,11 +3816,14 @@ msgid "" "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" +"按下 <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> " +"来返回到上一个 Tab 占位符处。没有下一个 Tab 占位符时按下 <keycap>Tab</keycap> " +"键会将光标移动到片段文本的最后,如果有末尾占位符的话,则光标会移动到那里。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2366 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "" +msgstr "镜像占位符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2368 @@ -3800,12 +3831,12 @@ msgid "" "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" " allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." -msgstr "" +msgstr "和一个已经定义的 Tab 占位符一样。这样,你可以只输入一次在片段中出现多次的文本。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2372 msgid "End placeholder" -msgstr "" +msgstr "末尾占位符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2374 @@ -3813,12 +3844,12 @@ msgid "" "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish" " working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." -msgstr "" +msgstr "<literal>$0</literal> 定义了末尾占位符。这样,你可以在这个位置结束对片段的操作,而不是到片段文本的末尾。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2378 msgid "Environmental variables" -msgstr "" +msgstr "环境变量" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2380 @@ -3827,57 +3858,59 @@ msgid "" "<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following " "variables specific to <application>pluma</application> can also be used:" msgstr "" +"像 <literal>$PATH</literal> 和 <literal>$HOME2</literal> " +"这样的环境变量可以在片段文本中替换代入。以下是 <application>pluma</application> 可以使用的其他变量:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2383 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2385 msgid "The currently selected text." -msgstr "" +msgstr "当前选中的文本。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2389 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_FILENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2391 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." -msgstr "" +msgstr "该文档的完整的文件名,如果该文档尚未保存,则填入空字符串。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2395 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_BASENAME" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2397 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." -msgstr "" +msgstr "该文档的基本的文件名(不含扩展名等),如果该文档尚未保存,则填入空字符串。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2401 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "" +msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2403 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "" +msgstr "该文档中光标所在处的单词。使用该变量时,当前的这个单词将被片段文本取代。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2410 msgid "Shell placeholders" -msgstr "" +msgstr "Shell 占位符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2412 @@ -3885,6 +3918,8 @@ msgid "" "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the " "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> 将被 Shell 中 " +"<replaceable>cmd</replaceable> 命令的执行结果取代。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2413 @@ -3895,11 +3930,15 @@ msgid "" "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one " "shell placeholder as input in another." msgstr "" +"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>" +" 可以让你给这个占位符一个引用, <replaceable>n</replaceable> 处可以是 1 及以上的数字。使用 " +"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal>将一个 Shell 占位符的输入用作另一个 Shell " +"占位符的输入。" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2417 msgid "Python placeholders" -msgstr "" +msgstr "Python 占位符" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2419 @@ -3908,6 +3947,8 @@ msgid "" "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python " "interpreter." msgstr "" +"<literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> 将被 Python 解释器中的 " +"<replaceable>cmd</replaceable> 执行返回的结果取代。" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2420 @@ -3919,13 +3960,17 @@ msgid "" "dependencies, separate the numbers with commas thus: " "<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" msgstr "" +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" +" 指出将另一个 Python 占位符作为依赖,<replaceable>a</replaceable> " +"处是它在片段中的顺序。这样,你可以使用另一个片段定义的 Python 函数。要具体指定多个依赖,请将数字用逗号分隔如: " +"<literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2421 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "<literal>global</literal>." -msgstr "" +msgstr "要在其他全部的 Python 片段中使用一个变量,请用 <literal>global</literal> 定义这个变量。" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:2430 |
