summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/ar/ar.po15
-rw-r--r--help/az/az.po6
-rw-r--r--help/bg/bg.po3
-rw-r--r--help/cs/cs.po8
-rw-r--r--help/de/de.po3
-rw-r--r--help/el/el.po9
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po1280
-rw-r--r--help/es/es.po11
-rw-r--r--help/es_AR/es_AR.po2413
-rw-r--r--help/eu/eu.po3
-rw-r--r--help/fi/fi.po20
-rw-r--r--help/fil/fil.po4059
-rw-r--r--help/fr/fr.po106
-rw-r--r--help/fur/fur.po2427
-rw-r--r--help/ga/ga.po3
-rw-r--r--help/gl/gl.po3
-rw-r--r--help/he/he.po10
-rw-r--r--help/hr/hr.po3
-rw-r--r--help/hu/hu.po3
-rw-r--r--help/hy/hy.po6
-rw-r--r--help/id/id.po5
-rw-r--r--help/it/it.po3
-rw-r--r--help/ja/ja.po7
-rw-r--r--help/kab/kab.po4037
-rw-r--r--help/ko/ko.po15
-rw-r--r--help/lt/lt.po3
-rw-r--r--help/lv/lv.po10
-rw-r--r--help/ml/ml.po10
-rw-r--r--help/nb/nb.po5
-rw-r--r--help/nds/nds.po21
-rw-r--r--help/oc/oc.po3
-rw-r--r--help/pa/pa.po3
-rw-r--r--help/pl/pl.po33
-rw-r--r--help/pt/pt.po3
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po3
-rw-r--r--help/ru/ru.po5
-rw-r--r--help/sr/sr.po5
-rw-r--r--help/sv/sv.po1270
-rw-r--r--help/th/th.po3
-rw-r--r--help/tzm/tzm.po4033
-rw-r--r--help/uk/uk.po3
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po141
42 files changed, 16668 insertions, 3344 deletions
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index d115d7ca..cade7619 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Ahmd go <[email protected]>, 2021
+# Mostapha Mostapha, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmd go <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Mostapha Mostapha, 2025\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4002,6 +4002,15 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"المستند مُقدَّم \"كما هو\" دون أي ضمان من أي نوع، صريحًا أو ضمنيًا، بما في "
+"ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الضمانات بأن المستند أو النسخة المعدّلة منه "
+"خالٍ من العيوب، قابل للتسويق، مناسب لغرض معين أو غير منتهك لحقوق الغير. "
+"الخطر الكامل المتعلق بجودة ودقّة وأداء المستند أو النسخة المعدّلة منه يقع "
+"عليك أنت. إذا اتضح أن أي مستند أو نسخة معدّلة كانت معيبة بأي ناحية، فأنت "
+"(وليس الكاتب الأصلي أو المؤلف أو أي مساهم) تتحمّل تكلفة أي خدمة أو إصلاح أو "
+"تصحيح ضروري. يشكل هذا التنصل من الضمان جزءًا أساسيًا من هذا الترخيص. لا "
+"يُسمح باستخدام أي مستند أو نسخة معدّلة منه بموجب هذا الترخيص إلا مع وجود هذا"
+" التنصل؛ و"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:57
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index 776ef190..e2e30104 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
# Translators:
# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Oktay Imanzade, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Oktay Imanzade, 2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 1a7cf2c5..70af1001 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Translators:
# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
# breaker loc <[email protected]>, 2018
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# H Bozhkov, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index b7b0f326..27edbf0a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-#
# Translators:
# Radek kohout <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# Andy Andy <[email protected]>, 2018
# Milan Milzou <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
# ToMáš Marný, 2021
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021
+# J Nezbeda, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: J Nezbeda, 2026\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Umístění</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 9a403b09..0a7fe191 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-#
# Translators:
# 3261a07739204bf5849eea93616073d1_53c6965 <b1ea2db32bd1373eeb3c68e80f73c6f3_123491>, 2018
# nautilusx, 2018
# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Marcel Artz, 2019
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 00e1131d..2ecc31e0 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#
# Translators:
# Alexandros Kapetanios <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# kosmmart <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15, 2019
-# anvo <[email protected]>, 2019
+# anvo anvo <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index 382b520e..864abab9 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2023
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -487,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "Opening a File"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -498,11 +497,16 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialogue. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr ""
+msgstr "Shows Recent Files menu icon."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
@@ -513,6 +517,11 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -521,6 +530,9 @@ msgid ""
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:386
@@ -530,16 +542,20 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
msgstr ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialogue. "
+"To switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
-msgstr ""
+msgstr "Saving a File"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "You can save files in the following ways:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:398
@@ -547,6 +563,8 @@ msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
@@ -556,6 +574,10 @@ msgid ""
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
+" dialogue, then click <guibutton>Save</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:404
@@ -565,6 +587,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To save all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:407
@@ -574,11 +600,15 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To close all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Working With Tabs"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:415
@@ -587,6 +617,9 @@ msgid ""
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
+"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:416
@@ -594,6 +627,8 @@ msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
+"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
+" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:417
@@ -603,21 +638,25 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
+" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
-msgstr ""
+msgstr "Working with Text"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Editing Text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "You can edit the text of a file in the following ways:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435
@@ -626,6 +665,9 @@ msgid ""
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
msgstr ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
+"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
+"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:438
@@ -633,6 +675,8 @@ msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:441
@@ -641,6 +685,9 @@ msgid ""
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:444
@@ -648,6 +695,8 @@ msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
@@ -657,6 +706,10 @@ msgid ""
"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
"file, either from pluma or another application."
msgstr ""
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file, either from pluma or another application."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
@@ -664,11 +717,13 @@ msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Undoing and Redoing Changes"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:460
@@ -678,11 +733,15 @@ msgid ""
"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Finding and Replacing"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:468
@@ -692,16 +751,20 @@ msgid ""
"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
+"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
-msgstr ""
+msgstr "Finding Text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:479
@@ -710,6 +773,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Find</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:485
@@ -718,6 +784,9 @@ msgid ""
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
+" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:488
@@ -728,6 +797,11 @@ msgid ""
"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
"highlighted."
msgstr ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>pluma</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:491
@@ -738,6 +812,11 @@ msgid ""
"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
+" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the "
+"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:500
@@ -748,6 +827,11 @@ msgid ""
"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
+" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> "
+"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:507
@@ -756,6 +840,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:511
@@ -766,11 +853,16 @@ msgid ""
"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialogue."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental Search"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:520
@@ -779,6 +871,9 @@ msgid ""
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:521
@@ -787,6 +882,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:525
@@ -794,6 +892,8 @@ msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
+" first instance after the cursor position is also selected."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:526
@@ -803,6 +903,10 @@ msgid ""
"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:535
@@ -810,11 +914,13 @@ msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Replacing Text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:544
@@ -822,6 +928,8 @@ msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
+"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
+"string, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:547
@@ -830,6 +938,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Replace</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:553
@@ -838,6 +949,9 @@ msgid ""
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
+"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
+"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:556
@@ -845,6 +959,8 @@ msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
+"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
+" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:560
@@ -856,6 +972,12 @@ msgid ""
"string. To find the next occurrence of the string, click "
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click "
+"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the "
+"string. To find the next occurrence of the string, click "
+"<guibutton>Find</guibutton> again."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:561
@@ -863,11 +985,13 @@ msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
-msgstr ""
+msgstr "Find and Replace Options"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -875,6 +999,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialogue and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialogue both have the following options:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:573
@@ -884,6 +1010,10 @@ msgid ""
"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
"\"text\"."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
+"\"text\"."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:576
@@ -893,6 +1023,10 @@ msgid ""
"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:579
@@ -900,6 +1034,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:582
@@ -907,11 +1043,13 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Special Characters"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:593
@@ -919,41 +1057,43 @@ msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Specifies a new line."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Specifies a tab character."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
-msgstr ""
+msgstr "Specifies a carriage return."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>\\\\</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:624
@@ -964,11 +1104,16 @@ msgid ""
"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
+" double the number of searched backslashes."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
-msgstr ""
+msgstr "Positioning the Cursor on a Specific Line"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:639
@@ -977,6 +1122,9 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
+" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:640
@@ -984,6 +1132,8 @@ msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:641
@@ -991,16 +1141,18 @@ msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
+"<keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Printing"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Setting the Page Options"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:656
@@ -1009,6 +1161,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:658
@@ -1016,16 +1171,18 @@ msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "General Tabbed Section"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:670
@@ -1033,11 +1190,13 @@ msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:678
@@ -1045,11 +1204,13 @@ msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1057,6 +1218,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:687
@@ -1065,11 +1228,14 @@ msgid ""
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
" and so on."
msgstr ""
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
+" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
+" and so on."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:695
@@ -1078,6 +1244,9 @@ msgid ""
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:696
@@ -1085,6 +1254,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:704
@@ -1094,7 +1265,7 @@ msgstr "Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Body</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:712
@@ -1102,21 +1273,23 @@ msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
+"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
+"file."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Click on this button to select the font used to print line numbers."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1124,6 +1297,8 @@ msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:732
@@ -1132,11 +1307,14 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
+"Fonts</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Printing a Document"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:741
@@ -1144,16 +1322,18 @@ msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
+"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
+"operations:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Print a document to a printer."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Print the output of the print command to a file."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1162,6 +1342,9 @@ msgid ""
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
+"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
+" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
+"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:751
@@ -1170,6 +1353,9 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:752
@@ -1178,6 +1364,9 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
+"display the <guilabel>Print</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:753
@@ -1185,37 +1374,40 @@ msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialogue enables you to specify the following"
+" print options:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Job Tabbed Section"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Print range</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>All</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Select this option to print all the pages in the file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lines</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:777
@@ -1224,11 +1416,14 @@ msgid ""
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
"the line range."
msgstr ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Selection</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1236,11 +1431,13 @@ msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
+"Select this option to print the selected text only. This option is only "
+"available if you select text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:793
@@ -1248,6 +1445,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
+" of copies of the file that you want to print."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:794
@@ -1255,16 +1454,18 @@ msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
+"If you print multiple copies of the file, select the "
+"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Printer Tabbed Section"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Printer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:811
@@ -1272,16 +1473,18 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
+" file."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Settings</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "Use this drop-down list to select the printer settings."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1290,27 +1493,31 @@ msgid ""
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
"printing, if this functionality is supported by the printer."
msgstr ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Location</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
-msgstr ""
+msgstr "Print the file to a CUPS printer."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:837
@@ -1318,16 +1525,18 @@ msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Print the file to a printer."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:850
@@ -1337,7 +1546,7 @@ msgstr "<guilabel>File</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
-msgstr ""
+msgstr "Print the file to a PostScript file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
@@ -1345,6 +1554,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:859
@@ -1354,7 +1565,7 @@ msgstr "<guilabel>Custom</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
-msgstr ""
+msgstr "Use the specified command to print the file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:864
@@ -1362,36 +1573,38 @@ msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>State</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "This functionality is not supported in this version of pluma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Comment</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Paper Tabbed Section"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Paper size</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:908
@@ -1399,6 +1612,8 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
+" print the file."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:912
@@ -1411,6 +1626,8 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:920
@@ -1420,12 +1637,12 @@ msgstr "<guilabel>Height</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-msgstr ""
+msgstr "Use this spin box to specify the height of the paper."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:932
@@ -1433,21 +1650,23 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Use this drop-down list to select the page orientation."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Layout</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:948
@@ -1455,21 +1674,23 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-msgstr ""
+msgstr "Use this drop-down list to select the paper tray."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
-msgstr ""
+msgstr "Programming Features"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:968
@@ -1479,6 +1700,10 @@ msgid ""
"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
+"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:973
@@ -1491,6 +1716,8 @@ msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:977
@@ -1501,21 +1728,26 @@ msgid ""
"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
"items:"
msgstr ""
+"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight "
+"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
+"items:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Do not display any syntax highlighting."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:992
@@ -1523,11 +1755,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1000
@@ -1535,11 +1769,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1008
@@ -1547,11 +1783,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1016
@@ -1559,11 +1797,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
-msgstr ""
+msgstr "Piping the Output of a Command to a File"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1027
@@ -1573,6 +1813,10 @@ msgid ""
" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
+" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
+" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1028
@@ -1580,6 +1824,8 @@ msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>pluma</application> window."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1029
@@ -1587,11 +1833,13 @@ msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcut Keys"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1038
@@ -1600,6 +1848,9 @@ msgid ""
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of "
+"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1039
@@ -1607,6 +1858,8 @@ msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1042
@@ -1616,7 +1869,7 @@ msgstr "Tabs"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for tabs:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
@@ -1635,62 +1888,62 @@ msgstr "Command"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Switches to the next tab to the left."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Switches to the next tab to the right."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
-msgstr ""
+msgstr "Close tab."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Save all tabs."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Close all tabs."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
-msgstr ""
+msgstr "Jump to nth tab."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1112
@@ -1700,82 +1953,82 @@ msgstr "Files"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for working with files:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
-msgstr ""
+msgstr "Create a new document."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "Open a document."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Save the current document to disk."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
-msgstr ""
+msgstr "Save the current document with a new filename."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Print the current document."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Print preview."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Close the current document."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Quit Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1198
@@ -1785,137 +2038,137 @@ msgstr "Edit"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for editing documents:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
-msgstr ""
+msgstr "Undo the last action."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
-msgstr ""
+msgstr "Redo the last undone action ."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + C"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Copy the selected text or region onto the clipboard."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + V"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Paste the contents of the clipboard."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + A"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
-msgstr ""
+msgstr "Select all."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
-msgstr ""
+msgstr "Delete current line."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1273
msgid "Ctrl + U"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + U"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1276
msgid "Change case to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Change case to uppercase."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1281
msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1284
msgid "Change case to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Change case to lowercase."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1289
msgid "Alt + U"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + U"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1292
msgid "Toggle case of each character."
-msgstr ""
+msgstr "Toggle case of each character."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1297
msgid "Alt + L"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1300
msgid "Capitalize each word."
-msgstr ""
+msgstr "Capitalise each word."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Up"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
-msgstr ""
+msgstr "Move the selected line up one line."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Down"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
-msgstr ""
+msgstr "Move the selected line down one line."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -1925,17 +2178,17 @@ msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
msgid "Increase indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Increase indent of the selected lines."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1329
msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1332
msgid "Decrease indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Decrease indent of the selected lines."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1340
@@ -1945,27 +2198,27 @@ msgstr "View"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1341
msgid "Shortcuts for the current view:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for the current view:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1359
msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Y"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1362
msgid "Show/hide line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Show/hide line numbers."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Panes"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for showing and hiding panes:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1389
@@ -1975,17 +2228,17 @@ msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Show/hide the side pane."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Show/hide the bottom pane."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1408
@@ -1995,127 +2248,127 @@ msgstr "Search"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for searching:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
-msgstr ""
+msgstr "Find a string."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Find the next instance of the string."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Find the previous instance of the string."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
-msgstr ""
+msgstr "Interactive search."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Search and replace."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Clear highlight."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
-msgstr ""
+msgstr "Goto line."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tools"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for tools:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Check spelling (with plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Remove trailing spaces (with plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Indent (with plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Remove Indent (with plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2125,17 +2378,17 @@ msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Directory listing (with plugin)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1556
@@ -2145,7 +2398,7 @@ msgstr "Help"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcuts for help:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1575
@@ -2155,7 +2408,7 @@ msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
-msgstr ""
+msgstr "Open <application>pluma</application>'s user manual."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1589
@@ -2170,11 +2423,15 @@ msgid ""
"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
"following categories:"
msgstr ""
+"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialogue contains the "
+"following categories:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "View Preferences"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1625
@@ -2183,6 +2440,9 @@ msgid ""
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
"text window. This avoids having to scroll horizontally"
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1626
@@ -2191,6 +2451,9 @@ msgid ""
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
"next line. This makes text easier to read."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1634
@@ -2198,11 +2461,13 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Current Line</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1642
@@ -2210,11 +2475,13 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1650
@@ -2222,6 +2489,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1651
@@ -2229,11 +2498,13 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1659
@@ -2242,16 +2513,19 @@ msgid ""
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Preferences"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tabs</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1675
@@ -2260,6 +2534,9 @@ msgid ""
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
"<keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1676
@@ -2268,11 +2545,14 @@ msgid ""
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1684
@@ -2280,11 +2560,13 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>File Saving</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1692
@@ -2293,6 +2575,9 @@ msgid ""
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1693
@@ -2301,11 +2586,14 @@ msgid ""
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
"to specify how often you want to save the file."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Font &amp; Colours Preferences"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1706
@@ -2319,6 +2607,9 @@ msgid ""
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
"text window."
msgstr ""
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
+"text window."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1711
@@ -2327,11 +2618,14 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
"to specify the font type, style, and size to use for text."
msgstr ""
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Colour Scheme</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1719
@@ -2339,56 +2633,58 @@ msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
+"You can choose a colour scheme from the list of colour schemes. By default, "
+"the following colour schemes are installed:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Classic</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Classic colour scheme based on the gvim colour scheme."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Blue based colour scheme."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Colour scheme used in the Kate text editor."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Dark colour scheme using the Tango colour palette."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Colour scheme using the Tango colour scheme."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1762
@@ -2396,6 +2692,8 @@ msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
+"You can add a new colour scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a colour scheme file"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1763
@@ -2403,11 +2701,13 @@ msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
+"You can remove the selected colour scheme by clicking on "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins Preferences"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1773
@@ -2416,11 +2716,14 @@ msgid ""
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
+"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enabling a Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1780
@@ -2428,6 +2731,8 @@ msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
+"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
@@ -2435,17 +2740,20 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
@@ -2453,17 +2761,20 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Disabling a Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1804
@@ -2471,6 +2782,8 @@ msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
+"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1813
@@ -2478,6 +2791,8 @@ msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1826
@@ -2487,7 +2802,7 @@ msgstr "Plug-ins"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Working with Plugins"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1833
@@ -2497,11 +2812,15 @@ msgid ""
"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
+"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
-msgstr ""
+msgstr "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1836
@@ -2509,12 +2828,15 @@ msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
+"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1843
@@ -2522,6 +2844,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1848
@@ -2529,6 +2853,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1853
@@ -2536,6 +2862,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1857
@@ -2543,6 +2871,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1862
@@ -2550,6 +2880,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1867
@@ -2559,6 +2891,10 @@ msgid ""
"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
"<application>Vim</application>-style modelines."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
+"preferences for individual documents, and supports "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
+"<application>Vim</application>-style modelines."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1872
@@ -2566,6 +2902,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1877
@@ -2573,6 +2911,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1882
@@ -2580,6 +2920,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1887
@@ -2587,6 +2929,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1892
@@ -2594,6 +2938,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1897
@@ -2601,6 +2947,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1904
@@ -2608,11 +2956,13 @@ msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Document Statistics Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1913
@@ -2623,6 +2973,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
"Statistics plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue. To use the Document "
+"Statistics plugin, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1916
@@ -2632,31 +2987,35 @@ msgid ""
"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
"dialog displays the following information about the file:"
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
+"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
+"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
+"dialogue displays the following information about the file:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Number of lines in the current document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Number of words in the current document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Number of characters, including spaces, in the current document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Number of characters, not including spaces, in the current document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Number of bytes in the current document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1936
@@ -2666,11 +3025,15 @@ msgid ""
"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Update</guibutton>."
msgstr ""
+"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
+"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue is open. To refresh "
+"the contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialogue, click"
+" <guibutton>Update</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "External Tools Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1945
@@ -2681,6 +3044,11 @@ msgid ""
"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1946
@@ -2689,11 +3057,14 @@ msgid ""
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Built-in Commands"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1952
@@ -2701,6 +3072,8 @@ msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
+"The following commands are provided with the <application>External "
+"Tools</application> plugin:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1955
@@ -2712,32 +3085,34 @@ msgstr "Build"
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Directory Listing"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Environment Variables"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Displays the environment variables list in the bottom pane."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
-msgstr ""
+msgstr "Grep"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1975
@@ -2745,21 +3120,23 @@ msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Remove Trailing Spaces"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Removes all spaces from the end of lines in the document."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
-msgstr ""
+msgstr "Defining a Command"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1991
@@ -2767,6 +3144,8 @@ msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1992
@@ -2775,6 +3154,9 @@ msgid ""
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
"new command:"
msgstr ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
+"new command:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1995
@@ -2786,21 +3168,22 @@ msgstr "Description"
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerator"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
-msgstr ""
+msgstr "Enter a keyboard shortcut for the command."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commands"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2009
@@ -2809,6 +3192,9 @@ msgid ""
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
msgstr ""
+"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2013
@@ -2821,6 +3207,8 @@ msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
+" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2019
@@ -2834,11 +3222,14 @@ msgid ""
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
msgstr ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Applicability"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2027
@@ -2846,22 +3237,25 @@ msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Editing and Removing Tools"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "To rename a tool, click it again in the list."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2039
@@ -2869,6 +3263,8 @@ msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2040
@@ -2877,6 +3273,9 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
+"To remove a tool, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
+" you have created yourself."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2045
@@ -2889,46 +3288,48 @@ msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "File Browser Pane Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2078
@@ -2936,6 +3337,8 @@ msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2079
@@ -2944,11 +3347,14 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
+" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
-msgstr ""
+msgstr "Browsing your Files"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2085
@@ -2956,6 +3362,8 @@ msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2086
@@ -2963,6 +3371,8 @@ msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2087
@@ -2971,6 +3381,9 @@ msgid ""
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2094
@@ -2978,11 +3391,13 @@ msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
+"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
+"file list."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Creating Files and Folders"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2101
@@ -2991,6 +3406,9 @@ msgid ""
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
+" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
+"File</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2102
@@ -2998,11 +3416,13 @@ msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Indent Lines Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2110
@@ -3010,11 +3430,13 @@ msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "To indent or unindent text, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2114
@@ -3022,6 +3444,8 @@ msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
+"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
+"line, place the cursor anywhere on that line."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2119
@@ -3029,6 +3453,8 @@ msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2122
@@ -3036,6 +3462,8 @@ msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2127
@@ -3044,11 +3472,14 @@ msgid ""
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Insert Date/Time Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2134
@@ -3057,6 +3488,9 @@ msgid ""
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2137
@@ -3064,6 +3498,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
+"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2138
@@ -3076,6 +3512,13 @@ msgid ""
" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
"date/time at the cursor position in the current file."
msgstr ""
+"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
+"insert the date/time without prompting you for the format, "
+"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
+"Time</guilabel> dialogue. Select the appropriate date/time format from the "
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date"
+" and Time</guilabel> dialogue. <application>pluma</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2139
@@ -3085,21 +3528,26 @@ msgid ""
"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
"cursor position in the current file."
msgstr ""
+"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
+"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
+"dialogue is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
+"cursor position in the current file."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
+"To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2159
@@ -3107,11 +3555,13 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Select one of the options, as follows:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2165
@@ -3119,6 +3569,8 @@ msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
+"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
+"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2168
@@ -3131,6 +3583,13 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
+"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
+"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. "
+"When you select this option, <application>pluma</application> does not "
+"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2171
@@ -3146,6 +3605,16 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To use the same customized date/time format each time you insert the "
+"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2182
@@ -3153,6 +3622,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
+"date/time plugin</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2186
@@ -3160,11 +3631,13 @@ msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialogue, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modelines Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2196
@@ -3174,6 +3647,10 @@ msgid ""
" line of text at the start or end of the document with settings that "
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
+" line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>pluma</application> recognises."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2197
@@ -3181,26 +3658,28 @@ msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialogue."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
-msgstr ""
+msgstr "You can set the following preferences with modelines:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
-msgstr ""
+msgstr "Tab width"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
-msgstr ""
+msgstr "Indent width"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Insert spaces instead of tabs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2210
@@ -3210,7 +3689,7 @@ msgstr "Text Wrapping"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
-msgstr ""
+msgstr "Right margin width"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2216
@@ -3219,11 +3698,14 @@ msgid ""
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs Modelines"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2222
@@ -3231,6 +3713,8 @@ msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
+"The first two lines of a document are scanned for "
+"<application>Emacs</application> modelines."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2223
@@ -3241,11 +3725,16 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Kate Modelines"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2230
@@ -3253,6 +3742,8 @@ msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for "
+"<application>Kate</application> modelines."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2231
@@ -3262,11 +3753,15 @@ msgid ""
"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Vim Modelines"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2238
@@ -3274,6 +3769,8 @@ msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
+"The first and last three lines a document are scanned for "
+"<application>Vim</application> modelines."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2239
@@ -3284,11 +3781,16 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
" website</link>."
msgstr ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Python Console Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2247
@@ -3298,6 +3800,10 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
msgstr ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from "
+"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
+"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:2249
@@ -3306,11 +3812,14 @@ msgid ""
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Save Without Trailing Spaces Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2257
@@ -3321,16 +3830,22 @@ msgid ""
"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
-msgstr ""
+msgstr "When your document is ready, save it."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2266
@@ -3338,11 +3853,13 @@ msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Snippets Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2275
@@ -3351,6 +3868,9 @@ msgid ""
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2276
@@ -3360,6 +3880,10 @@ msgid ""
"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2277
@@ -3367,11 +3891,13 @@ msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
+"A number of built-in snippets are installed with "
+"<application>pluma</application>, which can be modified."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Inserting Snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2283
@@ -3381,6 +3907,10 @@ msgid ""
"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
"short and easy to remember."
msgstr ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
+"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
+"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2284
@@ -3388,16 +3918,18 @@ msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Adding Snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "To create a new snippet, do the following:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2294
@@ -3406,6 +3938,9 @@ msgid ""
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Manager</guilabel> window opens."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2297
@@ -3415,16 +3950,20 @@ msgid ""
" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
"document you are currently working with is shown by default."
msgstr ""
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
+" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
+" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter the following information for the new snippet:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2306
@@ -3438,11 +3977,14 @@ msgid ""
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
msgstr ""
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
-msgstr ""
+msgstr "Snippet text"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2314
@@ -3451,6 +3993,9 @@ msgid ""
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
"plugin-syntax\"/>."
msgstr ""
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:2316
@@ -3458,11 +4003,13 @@ msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Tab Trigger"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2323
@@ -3470,6 +4017,8 @@ msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
+" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2324
@@ -3478,21 +4027,24 @@ msgid ""
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
"invalid tab trigger is entered."
msgstr ""
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
-msgstr ""
+msgstr "Shortcut key"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Editing and Removing Snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2342
@@ -3500,11 +4052,13 @@ msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "To rename a snippet, click it again in the list."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2344
@@ -3512,6 +4066,8 @@ msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2345
@@ -3520,11 +4076,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
+"To remove a snippet, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
+"those you have created yourself."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Snippet Substitutions"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2352
@@ -3533,16 +4092,19 @@ msgid ""
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customisable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
-msgstr ""
+msgstr "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Tab placeholders"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2358
@@ -3550,6 +4112,8 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2359
@@ -3557,6 +4121,8 @@ msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" defines a tab placeholder with a default value."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2360
@@ -3564,6 +4130,8 @@ msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2361
@@ -3573,6 +4141,10 @@ msgid ""
"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
"defines the order in which tab advances to each place in the text."
msgstr ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2362
@@ -3582,11 +4154,15 @@ msgid ""
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror placeholders"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2368
@@ -3595,11 +4171,14 @@ msgid ""
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
"in the snippet."
msgstr ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
+" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "End placeholder"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2374
@@ -3608,11 +4187,14 @@ msgid ""
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
"the snippet text."
msgstr ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
+" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
-msgstr ""
+msgstr "Environmental variables"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2380
@@ -3621,21 +4203,24 @@ msgid ""
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
msgstr ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
+"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
+"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
-msgstr ""
+msgstr "The currently selected text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2391
@@ -3643,11 +4228,13 @@ msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2397
@@ -3655,11 +4242,13 @@ msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2403
@@ -3667,11 +4256,13 @@ msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Shell placeholders"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2412
@@ -3679,6 +4270,8 @@ msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2413
@@ -3689,11 +4282,16 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
"shell placeholder as input in another."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
+"shell placeholder as input in another."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Python placeholders"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2419
@@ -3702,6 +4300,9 @@ msgid ""
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
"interpreter."
msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the Python "
+"interpreter."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2420
@@ -3713,6 +4314,12 @@ msgid ""
"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you"
+" to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2421
@@ -3720,11 +4327,13 @@ msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2432
@@ -3732,16 +4341,18 @@ msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
-msgstr ""
+msgstr "Select the lines of text you want to sort."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2439
@@ -3749,11 +4360,13 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialogue opens."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the options you want for the sort:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2445
@@ -3761,17 +4374,20 @@ msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
+"order</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2454
@@ -3780,16 +4396,19 @@ msgid ""
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
"column</guilabel> spin box."
msgstr ""
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spell Checker Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2468
@@ -3801,6 +4420,12 @@ msgid ""
"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in"
+" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
+" following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2471
@@ -3811,6 +4436,11 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
"language</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
+"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialogue. Select the appropriate language from the list."
+" Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2474
@@ -3824,6 +4454,14 @@ msgid ""
"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
"<application>pluma</application> starts."
msgstr ""
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is "
+"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu "
+"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
+"<application>pluma</application> starts."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2475
@@ -3832,6 +4470,9 @@ msgid ""
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
msgstr ""
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
+"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2478
@@ -3840,6 +4481,9 @@ msgid ""
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
"popup menu."
msgstr ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2481
@@ -3848,6 +4492,9 @@ msgid ""
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
+" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2484
@@ -3858,6 +4505,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
msgstr ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
+"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2489
@@ -3865,6 +4517,8 @@ msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
+" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2490
@@ -3874,6 +4528,10 @@ msgid ""
"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> "
+"dialogue displays a message stating that the document does not contain "
+"misspelled words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Information</guilabel> dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2491
@@ -3881,6 +4539,8 @@ msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> "
+"dialogue is displayed:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2494
@@ -3888,6 +4548,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialogue."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2497
@@ -3897,6 +4559,10 @@ msgid ""
"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
msgstr ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
+"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2500
@@ -3907,6 +4573,11 @@ msgid ""
"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
msgstr ""
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
+" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
+"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
+" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2503
@@ -3916,6 +4587,10 @@ msgid ""
"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
"in the current <application>pluma</application> session only."
msgstr ""
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>pluma</application> session only."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2506
@@ -3926,6 +4601,11 @@ msgid ""
" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
"<guibutton>Change All</guibutton>."
msgstr ""
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word"
+" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change All</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2509
@@ -3933,6 +4613,8 @@ msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2512
@@ -3940,11 +4622,13 @@ msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tag List Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2523
@@ -3952,11 +4636,13 @@ msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2527
@@ -3964,6 +4650,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2530
@@ -3972,6 +4660,9 @@ msgid ""
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
" tag list tab."
msgstr ""
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
+" tag list tab."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2533
@@ -3979,11 +4670,13 @@ msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
-msgstr ""
+msgstr "Scroll through the tag list to find the required tag."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2539
@@ -3991,6 +4684,8 @@ msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2542
@@ -3998,6 +4693,8 @@ msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2545
@@ -4006,6 +4703,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:5
@@ -4130,3 +4830,7 @@ msgid ""
"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
"Feedback Page</link>."
msgstr ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index cd2751a1..1104adcd 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# elio <[email protected]>, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
@@ -8,20 +7,20 @@
# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Rodrigo Lledó <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# seacat <[email protected]>, 2021
# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
-# Francisco Serrador, 2023
+# Francisco Serrador, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco Serrador, 2023\n"
+"Last-Translator: Francisco Serrador, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime el documento actual."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1171
diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po
index 6c533033..d3739568 100644
--- a/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/help/es_AR/es_AR.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
# Dario Badagnani <[email protected]>, 2018
+# Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Badagnani <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernandez <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -24,266 +25,162 @@ msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:24
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:27
-msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
-msgid ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:35
-msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141
-#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165
-#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
-#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:57
-msgid ""
-"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:64
-msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:68
-msgid ""
-"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:75
-msgid ""
-"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the "
-"Shortcut Keys Table</contrib>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:80
-msgid ""
-"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>"
-" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:88
-msgid ""
-"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:96
-msgid ""
-"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from "
-"earlier revisions of the pluma application.</surname> "
-"<contrib>Acknowledgments</contrib>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:101
-msgid ""
-"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about "
-"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>"
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:131
-msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:127
-msgid ""
-"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
-#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180
-#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:136
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:144
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:160
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:168
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:176
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:184
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:192
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:204
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:200
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:208
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:216
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo de documentación de MATE"
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:225
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:228
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:229
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the "
-"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
-"directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:234
-msgid ""
-"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust "
-"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax "
-"highlighting. More advanced features are available as plugins."
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:245
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:250
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:252
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
msgid ""
"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
@@ -291,134 +188,119 @@ msgid ""
"editing."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:256
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:260
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:261
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
-"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:256
msgid "Command line"
msgstr "Línea de comandos"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:281
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:282
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:285
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
msgstr ""
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:289
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/pluma_window.png' "
-"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'"
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main "
-"window.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:297
-msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:298
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:302
msgid "Display area"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:304
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:308
msgid "Statusbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:310
msgid ""
"The statusbar displays information about current "
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
@@ -426,14 +308,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:316
msgid ""
"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
@@ -442,184 +324,179 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
-"By default, the side pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:331
msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:337
+#: C/index.docbook:332
msgid ""
-"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:341
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
msgid ""
"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
"text editing commands."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:343
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User "
-"Guide</ulink>."
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:348
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:349
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:350
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:351
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:352
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
-"Refer to the <ulink url=\"man:pluma\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" man page for more information on how to run "
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Working with Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:361
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:362
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
msgid ""
-"To create a new document, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>."
-" The application displays a new blank document in the "
-"<application>pluma</application> window."
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:368
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
-"To open a file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
-" to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that "
-"you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is "
-"displayed in the <application>pluma</application> window."
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:370
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' "
-"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'"
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:370
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
msgid ""
"The application records the paths and filenames of the five most recent "
"files that you edited and displays the files as menu items on the "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on"
-" the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
-"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu "
-"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to "
-"display the list of recent files."
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:383
msgid ""
"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:378
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:379
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
-"To save changes to an existing file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -628,7 +505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -636,8 +513,8 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:388
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -645,92 +522,28 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
-msgid "Opening a File from a URI"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
-msgid ""
-"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:397
-msgid ""
-"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open "
-"Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
-"Location</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
-msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:403
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the "
-"appropriate character coding."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
-msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:409
-msgid ""
-"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include "
-"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>,"
-" and all the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:410
-msgid ""
-"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
-"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be "
-"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may "
-"correctly work with saving remote files."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:411
-msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
-"setting the key "
-"<systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>,"
-" but this may cause errors."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:416
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:418
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:419
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:420
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -738,23 +551,23 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:426
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:431
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -762,14 +575,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -777,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -793,19 +606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:449
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:450
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -813,13 +626,13 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:455
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -827,18 +640,18 @@ msgid ""
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:462
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:463
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -846,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -854,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -864,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -873,8 +686,8 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:474
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -883,73 +696,82 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:475
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:479
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:481
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:482
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:483
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:484
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
-"search box open, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
-" to go back to the previous match."
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:490
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:492
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -957,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -965,14 +787,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:501
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -982,27 +804,27 @@ msgid ""
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:502
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:507
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:508
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1011,7 +833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1020,68 +842,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:523
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:524
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:545
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1090,101 +912,101 @@ msgid ""
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:559
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:561
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:563
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:569
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:573
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:575
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:577
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:580
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1192,12 +1014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:601
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1205,145 +1027,145 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:603
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:611
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:615
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:626
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:637
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:638
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:640
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:645
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:647
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:649
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:651
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:654
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:665
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1351,65 +1173,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:686
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1417,208 +1239,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:714
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:731
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:759
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:775
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:820
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:822
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
-"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend"
-"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:826
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltado de sintaxis"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:827
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:829
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1628,70 +1450,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:840
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:866
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:867
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1699,526 +1521,596 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:868
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:869
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:875
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:876
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:877
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
-"user-guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:880
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:881
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989
-#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120
-#: C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122
-#: C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:901
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:924
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:925
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:948
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:949
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:980
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:981
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1013
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1036
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1037
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1052
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1064
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1065
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1080
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1088
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1096
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1111
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1112
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1139
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1147
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1148
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1154
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1155
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1171
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1183
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1185
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2226,13 +2118,13 @@ msgid ""
"following categories:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1194
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2240,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2248,68 +2140,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1223
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1225
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1233
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1236
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2317,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2325,24 +2217,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1249
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2350,25 +2242,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
"to specify how often you want to save the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1259
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1262
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2376,7 +2268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2384,168 +2276,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1282
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1294
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1312
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1313
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1317
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1318
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1337
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1338
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1339
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1360
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1362
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2553,243 +2445,124 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1365
-msgid ""
-"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you"
-" can install more. The <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</ulink> lists "
-"third-party plugins."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1366
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
-"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1367
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
-"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change "
-"Case</application></link> allows you to change the case of the selected "
-"text."
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1376
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document "
-"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
-"characters in the document."
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External "
-"Tools</link></application> allows you to execute external commands from "
-"<application>pluma</application>."
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1382
-msgid ""
-"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
-"folders in the side pane."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent "
-"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected "
-"lines."
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert "
-"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a "
-"document."
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-modelines-"
-"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing "
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
"<application>Vim</application>-style modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python "
-"Console</link></application> allows you to run commands in the python "
-"programming language."
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-snippets-"
-"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used "
-"pieces of text and insert them quickly into a document."
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> "
-"arranges selected lines of text into alphabetical order."
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell "
-"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or "
-"marks errors automatically in the document."
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1406
-msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag "
-"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and "
-"other languages from a list in the side pane."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1410
-msgid ""
-"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"><application>pluma</application>"
-" website</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1414
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1415
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1416
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1426
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1428
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1430
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1435
-msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1437
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1438
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1441
-msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1443
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1444
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1449
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1453
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1456
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1465
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1466
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2799,7 +2572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2808,32 +2581,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2841,13 +2614,13 @@ msgid ""
"<guibutton>Update</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1495
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1496
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2856,95 +2629,94 @@ msgid ""
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1497
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1500
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1501
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1503
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1505
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1508
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1510
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1532
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1533
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
-"To add an external command, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External "
-"Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1534
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2952,33 +2724,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2986,24 +2758,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3011,222 +2783,222 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1563
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1571
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1572
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1573
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1574
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1575
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1579
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1580
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1583
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1589
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1608
-msgid "File Browser Plugin"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1609
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
-"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
-"folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1610
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
-"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> "
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1612
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1613
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1614
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1615
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1619
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1622
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1623
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1624
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1629
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1631
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1638
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1646
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1651
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1652
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3234,14 +3006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3253,7 +3025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3261,42 +3033,42 @@ msgid ""
"cursor position in the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1661
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1662
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3308,40 +3080,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
-"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <ulink "
-"url=\"man:strftime\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" for more information on how to specify a custom format. When you select "
-"this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the "
-"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
-"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1699
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1700
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3349,123 +3122,123 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1701
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1702
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1708
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1711
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1717
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1721
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1724
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1725
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1726
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
-"<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs "
-"Manual</ulink>."
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1729
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1730
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1731
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
-"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-"
-"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>."
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1734
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1735
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1736
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
-" the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim "
-"website</ulink>."
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1741
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1742
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3474,28 +3247,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1747
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1748
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1749
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3503,20 +3308,20 @@ msgid ""
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1750
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1753
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1754
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3524,34 +3329,33 @@ msgid ""
"short and easy to remember."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1755
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
-"Alternatively, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a "
-"list of snippets you can insert."
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1759
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1760
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage "
-"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3560,22 +3364,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1776
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3583,12 +3387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1781
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3596,26 +3400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1782
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1787
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3623,93 +3427,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1802
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1803
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1804
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1805
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1806
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1810
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1811
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1815
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1819
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1820
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3718,21 +3522,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3740,12 +3544,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1831
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3753,12 +3557,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3766,65 +3570,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1842
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1845
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1857
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1865
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1867
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3834,12 +3638,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1871
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3847,7 +3651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1874
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3858,75 +3662,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1884
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1885
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
-#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1886
-msgid ""
-"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
-"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
-"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
-"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1889
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1892
+#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:2439
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1906
+#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:2454
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3934,17 +3729,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1921
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1922
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3955,7 +3750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1924
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3965,7 +3760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3978,7 +3773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:2475
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3986,7 +3781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3994,7 +3789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -4002,7 +3797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4012,14 +3807,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:2489
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1944
+#: C/index.docbook:2490
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4028,21 +3823,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:2491
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4051,7 +3846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4061,7 +3856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4070,7 +3865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4080,45 +3875,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1964
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1976
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1977
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1978
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:2527
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4126,57 +3921,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1989
+#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1992
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
-"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: C/legal.xml:5
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
+#: C/legal.xml:14
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -4185,7 +3976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
+#: C/legal.xml:21
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -4195,7 +3986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
+#: C/legal.xml:37
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -4211,7 +4002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
+#: C/legal.xml:57
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -4226,9 +4017,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
+#: C/legal.xml:30
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index b8e81fb6..57ac6d7a 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 19a6450c..a749a31c 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-#
# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018
# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# nomen omen, 2018
# Ammuu5, 2018
# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOMEn dokumentointiprojekti"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Mate-työpöytä"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:66
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkain"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1392
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
diff --git a/help/fil/fil.po b/help/fil/fil.po
new file mode 100644
index 00000000..85ae2d46
--- /dev/null
+++ b/help/fil/fil.po
@@ -0,0 +1,4059 @@
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Jill Abarte <[email protected]>, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Jill Abarte <[email protected]>, 2024\n"
+"Language-Team: Filipino (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "kredito-sa-mga-tagasalin"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Pluma Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyekto sa Dokumentasyon ng GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pangkat ng Sun sa Dokumentasyon ng MATE"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:198
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng GNOME"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pangkat sa Dokumentasyon ng MATE"
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
+msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:216
+msgid "<primary>pluma</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:219
+msgid "<primary>text editor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
+"edit text files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
+"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
+"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
+"editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
+msgid "Starting pluma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:249
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:256
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
+msgid ""
+"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
+"start, and display the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
+msgid "The pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid ""
+"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
+"displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
+msgid "pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
+"files in <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:308
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current "
+"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
+"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
+msgid ""
+"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
+"located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
+msgid ""
+"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
+"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
+"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
+"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:324
+msgid ""
+"The side pane displays a list of open documents, and other information "
+"depending on which plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
+" Console</application> plugin to display output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:332
+msgid ""
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
+"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
+"text editing commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
+"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
+"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
+msgid "Running pluma from a Command Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
+msgid ""
+"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
+"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
+"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
+"file3.txt</replaceable></command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
+"<application>pluma</application> from a command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Working with Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
+msgid "Creating a New Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid ""
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
+msgid "Opening a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
+msgid "Saving a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
+msgid "You can save files in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
+" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"To save all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid ""
+"To close all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "Working With Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
+msgid ""
+"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
+msgid ""
+"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
+" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
+msgid ""
+"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
+" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
+msgid "Working with Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Editing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
+"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
+"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid ""
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file, either from pluma or another application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:450
+msgid ""
+"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Undoing and Redoing Changes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid ""
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
+msgid "Finding and Replacing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
+msgid "Finding Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:479
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
+" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>pluma</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:491
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
+" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the "
+"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid ""
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
+" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> "
+"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
+msgid ""
+"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
+msgid "Incremental Search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
+msgid ""
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
+msgid ""
+"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
+msgid ""
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
+" first instance after the cursor position is also selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
+msgid ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
+msgid "Replacing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid ""
+"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
+"string, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:547
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
+"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
+"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:556
+msgid ""
+"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
+" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
+msgid ""
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click "
+"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the "
+"string. To find the next occurrence of the string, click "
+"<guibutton>Find</guibutton> again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
+msgid "Find and Replace Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialog both have the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:576
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:582
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:596
+msgid "<literal>\\n</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Specifies a new line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:604
+msgid "<literal>\\t</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid "Specifies a tab character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:612
+msgid "<literal>\\r</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:616
+msgid "Specifies a carriage return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:620
+msgid "<literal>\\\\</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
+" double the number of searched backslashes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
+msgid ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
+" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
+msgid ""
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Setting the Page Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
+msgid ""
+"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
+msgid ""
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
+msgid "General Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:666
+msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:674
+msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
+msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:687
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
+" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
+" and so on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
+msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:695
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:696
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:708
+msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:712
+msgid ""
+"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:716
+msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:720
+msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:724
+msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:728
+msgid ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
+"Fonts</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
+msgid "Printing a Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
+"operations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:744
+msgid "Print a document to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:747
+msgid "Print the output of the print command to a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid ""
+"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
+" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
+"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid ""
+"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid ""
+"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
+"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
+"print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
+msgid "Job Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:761
+msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:765
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:768
+msgid "<guilabel>All</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:771
+msgid "Select this option to print all the pages in the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:774
+msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:777
+msgid ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:783
+msgid ""
+"Select this option to print the selected text only. This option is only "
+"available if you select text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:789
+msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:793
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
+" of copies of the file that you want to print."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:794
+msgid ""
+"If you print multiple copies of the file, select the "
+"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
+msgid "Printer Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:807
+msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
+" file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:815
+msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:819
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:820
+msgid ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:824
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:828
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:831
+msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:835
+msgid "Print the file to a CUPS printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:837
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:842
+msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid "Print the file to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:850
+msgid "<guilabel>File</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:854
+msgid "Print the file to a PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:859
+msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "Use the specified command to print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:864
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:871
+msgid "<guilabel>State</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
+msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:879
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:887
+msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
+msgid "Paper Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:904
+msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:908
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
+" print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:912
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:920
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:928
+msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:932
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936
+msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:940
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944
+msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:948
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952
+msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:956
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
+msgid "Programming Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
+msgid ""
+"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid ""
+"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight "
+"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
+"items:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:980
+msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid "Do not display any syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:988
+msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:996
+msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1000
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1004
+msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1008
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1012
+msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "Piping the Output of a Command to a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
+" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
+" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
+msgid ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
+msgid ""
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of "
+"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
+msgid ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "Shortcuts for tabs:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1061
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1072
+msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1080
+msgid "Close tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1085
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid "Save all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1093
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1096
+msgid "Close all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1101
+msgid "Alt + n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1104
+msgid "Jump to nth tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
+msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1131
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid "Create a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1139
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid "Open a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1147
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1158
+msgid "Save the current document with a new filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1163
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1166
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1171
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1174
+msgid "Print preview."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1182
+msgid "Close the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1187
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1190
+msgid "Quit Pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
+msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1217
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1220
+msgid "Undo the last action."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1225
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1228
+msgid "Redo the last undone action ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1233
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1236
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1241
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1244
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1249
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1252
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1257
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1260
+msgid "Select all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1268
+msgid "Delete current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid "Alt + Up"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1308
+msgid "Move the selected line up one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1313
+msgid "Alt + Down"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Move the selected line down one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
+msgid "Panes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1389
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1392
+msgid "Show/hide the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1397
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1400
+msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
+msgid "Shortcuts for searching:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1427
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1430
+msgid "Find a string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1435
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Find the next instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1446
+msgid "Find the previous instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1451
+msgid "Ctrl + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid "Interactive search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1459
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid "Search and replace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1470
+msgid "Clear highlight."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1478
+msgid "Goto line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
+msgid "Shortcuts for tools:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1505
+msgid "Shift + F7"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1513
+msgid "Alt + F12"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1521
+msgid "Ctrl + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid "Ctrl + Shift + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid "Remove Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1537
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1540
+msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1548
+msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid "Shortcuts for help:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1575
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1578
+msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
+msgid "Preferences"
+msgstr "Mga Pagtatangi"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
+msgid ""
+"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
+msgid "View Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1625
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1638
+msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1642
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1646
+msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1650
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1651
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
+msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1659
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
+msgid "Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1671
+msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1675
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1676
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1680
+msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1684
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1688
+msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1692
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1693
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
+msgid "Font &amp; Colors Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1706
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1710
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
+"text window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1711
+msgid ""
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1715
+msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1719
+msgid ""
+"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
+"the following color schemes are installed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1722
+msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1726
+msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1730
+msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1734
+msgid "Blue based color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1738
+msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1742
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1746
+msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1750
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1754
+msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1758
+msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1762
+msgid ""
+"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a color scheme file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1763
+msgid ""
+"You can remove the selected color scheme by clicking on "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
+msgid "Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
+msgid ""
+"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
+msgid "Enabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
+msgid ""
+"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
+msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1789
+msgid ""
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
+msgid "Disabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
+msgid ""
+"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
+msgid ""
+"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1813
+msgid ""
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
+msgid "Working with Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
+msgid ""
+"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
+msgid ""
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
+msgid ""
+"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1843
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1848
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1853
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1857
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1862
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1867
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
+"preferences for individual documents, and supports "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
+"<application>Vim</application>-style modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1872
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1877
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1882
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1887
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1892
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
+msgid ""
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
+msgid "Document Statistics Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
+msgid ""
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
+"Statistics plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1916
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
+"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
+"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
+"dialog displays the following information about the file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1919
+msgid "Number of lines in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1922
+msgid "Number of words in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1925
+msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1928
+msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1931
+msgid "Number of bytes in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1936
+msgid ""
+"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
+"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
+"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Update</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
+msgid "External Tools Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
+msgid ""
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
+msgid ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
+msgid "Built-in Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
+msgid ""
+"The following commands are provided with the <application>External "
+"Tools</application> plugin:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1955
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1957
+msgid ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1961
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1963
+msgid ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1967
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1969
+msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1973
+msgid "Grep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1975
+msgid ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1979
+msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1981
+msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
+msgid "Defining a Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
+msgid ""
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
+msgid ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
+"new command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1995
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1997
+msgid ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2001
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2003
+msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2007
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2009
+msgid ""
+"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2013
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2015
+msgid ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
+" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2019
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2021
+msgid ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2025
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2027
+msgid ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
+msgid "Editing and Removing Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
+msgid ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
+msgid "To rename a tool, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
+msgid ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
+msgid ""
+"To remove a tool, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
+" you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
+msgid ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2050
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2053
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2056
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2059
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2062
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2065
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2068
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
+msgid ""
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
+msgid ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
+" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
+msgid "Browsing your Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
+msgid ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
+msgid ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
+msgid ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
+msgid ""
+"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
+"file list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
+msgid "Creating Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
+msgid ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
+" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
+"File</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
+msgid ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
+msgid "Indent Lines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
+msgid ""
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
+msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2114
+msgid ""
+"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
+"line, place the cursor anywhere on that line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2119
+msgid ""
+"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2122
+msgid ""
+"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
+msgid ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
+msgid "Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
+msgid ""
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2137
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
+"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2138
+msgid ""
+"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
+"insert the date/time without prompting you for the format, "
+"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
+"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date"
+" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2139
+msgid ""
+"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
+"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
+"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
+"cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
+msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
+msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2156
+msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2159
+msgid ""
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2162
+msgid "Select one of the options, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2165
+msgid ""
+"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
+"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2168
+msgid ""
+"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
+"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
+"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. "
+"When you select this option, <application>pluma</application> does not "
+"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2171
+msgid ""
+"To use the same customized date/time format each time you insert the "
+"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2182
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
+"date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2186
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
+msgid "Modelines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
+" line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>pluma</application> recognizes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
+msgid ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
+msgid "You can set the following preferences with modelines:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2201
+msgid "Tab width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2204
+msgid "Indent width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2207
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2210
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2213
+msgid "Right margin width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
+msgid ""
+"The first two lines of a document are scanned for "
+"<application>Emacs</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
+msgid ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
+msgid ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for "
+"<application>Kate</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
+msgid ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
+msgid ""
+"The first and last three lines a document are scanned for "
+"<application>Vim</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
+msgid ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
+msgid "Python Console Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
+msgid ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from "
+"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
+"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:2249
+msgid ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
+msgid "Snippets Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
+msgid ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
+msgid ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
+msgid ""
+"A number of built-in snippets are installed with "
+"<application>pluma</application>, which can be modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
+msgid "Inserting Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
+msgid ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
+"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
+"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
+msgid ""
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
+msgid "Adding Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
+msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2294
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Manager</guilabel> window opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2297
+msgid ""
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
+" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
+" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2300
+msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2303
+msgid "Enter the following information for the new snippet:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2306
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2308
+msgid ""
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2312
+msgid "Snippet text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2314
+msgid ""
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:2316
+msgid ""
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2321
+msgid "Tab Trigger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2323
+msgid ""
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
+" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2324
+msgid ""
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2328
+msgid "Shortcut key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2330
+msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
+msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
+msgid ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
+msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
+msgid ""
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
+msgid ""
+"To remove a snippet, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
+"those you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
+msgid "Snippet Substitutions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
+msgid ""
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
+msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2356
+msgid "Tab placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2358
+msgid ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2359
+msgid ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" defines a tab placeholder with a default value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2360
+msgid ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2361
+msgid ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2362
+msgid ""
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2366
+msgid "Mirror placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2368
+msgid ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
+" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2372
+msgid "End placeholder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2374
+msgid ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
+" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2378
+msgid "Environmental variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2380
+msgid ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
+"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
+"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2383
+msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2385
+msgid "The currently selected text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2389
+msgid "$PLUMA_FILENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2391
+msgid ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2395
+msgid "$PLUMA_BASENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2397
+msgid ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2401
+msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2403
+msgid ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2410
+msgid "Shell placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2412
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2413
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
+"shell placeholder as input in another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2417
+msgid "Python placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2419
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
+"interpreter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2420
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you"
+" to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2421
+msgid ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
+msgid "Sort Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
+msgid ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
+msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2436
+msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2439
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2442
+msgid "Choose the options you want for the sort:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2445
+msgid ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
+"order</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2448
+msgid ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2451
+msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2454
+msgid ""
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2459
+msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
+msgid "Spell Checker Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
+msgid ""
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in"
+" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2471
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
+"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. "
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2474
+msgid ""
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is "
+"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu "
+"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
+"<application>pluma</application> starts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2475
+msgid ""
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
+"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2478
+msgid ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2481
+msgid ""
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
+" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2484
+msgid ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
+"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2489
+msgid ""
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
+" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2490
+msgid ""
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
+"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
+"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2491
+msgid ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2494
+msgid ""
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2497
+msgid ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
+"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2500
+msgid ""
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
+" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
+"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
+" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2503
+msgid ""
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2506
+msgid ""
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word"
+" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2509
+msgid ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2512
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
+msgid "Tag List Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
+msgid ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
+msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2527
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2530
+msgid ""
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
+" tag list tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2533
+msgid ""
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2536
+msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2539
+msgid ""
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2542
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2545
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:5
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:14
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ang manual na ito ay bahagi ng koleksyon ng mga MATE manuals na ibinabahagi "
+"sa ilalim ng GFDL. Kung nais mong ipamahagi ang manual na ito nang hiwalay "
+"mula sa koleksyon, maaari kang maglagay ng kopya ng license sa manual, na "
+"siyang tinatalakay ng ika-6 na seksyon ng license."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:21
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Marami sa mga pangalan na ginagamit ng mga kompanya upang makilala o ibukod "
+"ang kanilang mga produkto at serbisyo ay mga trademarks. Kung makikita ito "
+"sa alinmang dokumentasyon ng MATE at batid ng mga miyembro ng proyekto ang "
+"mga trademark na iyon, nakasulat nang ALL-CAPS ang pangalan o Titlecase."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:37
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AY IBINAHAGI SA IYO \"AS IS,\" NANG WALANG ANUMANG "
+"KASIGURUHAN NA IPINAPAHAYAG O IPINAHIHIWATIG. NANGANGAHULUGAN ITONG WALANG "
+"KASIGURUHAN NA ANG DOKUMENTO O ANUMANG PAGBABAGONG INILALAPAT DITO AY WALANG"
+" PAGKAKAMALI, NAAANGKOP PARA IBENTA, NAANGKOP PARA SA TIYAK NA PAGGAGAMITAN,"
+" O HINDI LUMALABAG SA ANUMANG KARAPATAN. ANG ABISONG ITO AY MAHALAGANG "
+"BAHAGI NG LISENSYANG ITO. WALANG ANUMANG PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO, KAHIT "
+"MGA BINAGONG BERSYON, ANG PINAHIHINTULUTAN MALIBAN SA IBINAHAGI SA ILALIM NG"
+" ABISONG ITO; AT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:57
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ANUMANG MANGYARI, ANG MAY-AKDA, ORIHINAL NA MANUNULAT, MGA NAG-AMBAG AT "
+"TAGAPAMAHAGI, O SINUMANG MAY KINALAMAN SA DOKUMENTONG ITO AY HINDI "
+"RESPONSABLE SA ANUMANG MGA PINSALA. MAAARING ITO AY PROBLEMANG TULAD NG "
+"PAGKAANTALA NG TRABAHO, PROBLEMA SA COMPUTER O IBA PANG KAPINSALAANG MAARING"
+" MAGMULA SA PAGGAMIT NG DOKUMENTONG ITO O MGA BINAGONG BERSYON NITO, KAHIT "
+"NA BINALAAN NA SILA NA ITO AY MAARING MANGYARI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:30
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ANG DOKUMENTONG ITO AT ANG MGA BINAGONG BERSYON NITO AY IBINABAHAGI SA "
+"ILALIM NG MGA PROBISYON NG GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, NA MAY "
+"KARAGDAGANG PAUNAWA NA:"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr "Mga tugon"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 7b09fb76..dd1e32d6 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018
# Nicolas Dobigeon, 2018
@@ -7,22 +6,22 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
-# David D, 2019
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019
# Laurent Napias, 2020
# Yoshida Shouyou, 2020
# Kent Joseph Miller <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
# Tubuntu, 2021
+# David D, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu, 2021\n"
+"Last-Translator: David D, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouté le tableau des touches de raccourci"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe de documentation du système Sun Java Desktop"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -103,11 +102,13 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
+"Fourni des informations à partir de révisions antérieures de l’application "
+"pluma."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Fourni des informations sur les plugins."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
@@ -487,6 +488,10 @@ msgid ""
"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
+"Se se référer à la page manuel de <link xlink:href=\"man:pluma\"> "
+"<citerefentry> <refentrytitle>Pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum>"
+" </citerefentry> </link> pour plus d’informations sur comment exécuter "
+"<application>pluma</application> à partir d’une ligne de commande."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
@@ -534,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche l’icône du menu Fichiers récents."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
@@ -545,6 +550,12 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
+"L’application enregistre les chemins d’accès et les noms des cinq fichiers "
+"les plus récents que vous avez modifiés, puis affiche ces fichiers sous "
+"forme d’éléments de menu dans le menu "
+"<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu></menuchoice>. Vous pouvez également "
+"cliquer sur l’icône <_:inlinemediaobject-1/> de la barre d’outils pour "
+"afficher la liste des fichiers récents."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -566,6 +577,11 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
msgstr ""
+"Vous pouvez taper l’emplacement du fichier dans la boîte de dialogue "
+"<guilabel>Ouvrir fichier</guilabel>. Pour basculer entre l’entrée de "
+"localisation et le fil d’Ariane, appuyez sur "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> ou <keycap>/</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
@@ -583,6 +599,9 @@ msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Pour enregistrer les modifications apportées à un fichier existant, "
+"choisissez <menuchoice> <guimenu>Fichier</guimenu> "
+"<guimenuitem>Sauvegarder</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
@@ -592,6 +611,12 @@ msgid ""
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un fichier existant "
+"sous un nouveau nom de fichier, choisissez <menuchoice> "
+"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Saisir un nom pour le fichier dans la fenêtre "
+"<guilabel>Enregistrer sous</guilabel>, puis cliquez "
+"<guibutton>Enregistrer</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:404
@@ -1224,7 +1249,7 @@ msgstr "Polices"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Corps</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:712
@@ -1238,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Numéros de lignes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:720
@@ -1362,7 +1387,7 @@ msgstr "Imprime toutes les pages du document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Lignes</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:777
@@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sélection</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1391,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Copies</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:793
@@ -1688,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:984
@@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:992
@@ -1726,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1008
@@ -1740,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Autres</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1016
@@ -2101,7 +2126,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1300
msgid "Capitalize each word."
-msgstr ""
+msgstr "Mettre chaque mot en majuscule."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1305
@@ -2131,17 +2156,17 @@ msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
msgid "Increase indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter l’indentation des lignes sélectionnées."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1329
msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Maj + Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1332
msgid "Decrease indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer l’indentation des lignes sélectionnées."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1340
@@ -2151,17 +2176,17 @@ msgstr "Affichage"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1341
msgid "Shortcuts for the current view:"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis pour la vue actuelle :"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1359
msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Y"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1362
msgid "Show/hide line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher/masquer les numéros de ligne."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1370
@@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ligne actuelle</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1642
@@ -2432,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Marge de droite</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1650
@@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Correspondance crochets</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1659
@@ -2476,7 +2501,7 @@ msgstr "Éditeur"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Onglets</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1675
@@ -2505,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Auto indentation</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1684
@@ -2520,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Enregistrement fichier</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1692
@@ -2554,7 +2579,7 @@ msgstr "Police et couleurs"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Police</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1710
@@ -2596,7 +2621,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Classique</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1726
@@ -2606,7 +2631,7 @@ msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1734
@@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1742
@@ -2626,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1750
@@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1758
@@ -2699,6 +2724,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Choisir <menuchoice> <guimenu>Édition</guimenu> "
+"<guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
@@ -2777,6 +2804,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Plusieurs plugins sont intégrés avec <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1836
@@ -2784,6 +2812,8 @@ msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"Pour activer et désactiver les plugins, ou voir quels plugins sont "
+"actuellement activés, utilisez le <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1837
@@ -2798,6 +2828,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> montre le nombre de "
+"lignes, de mots et de caractères dans le document."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1848
diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po
index fd1cd0ad..260f62f3 100644
--- a/help/fur/fur.po
+++ b/help/fur/fur.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Fabio Tomat <[email protected]>, 2026
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>, 2026\n"
+"Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,266 +20,162 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
-#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
msgstr ""
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:24
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:27
-msgid "<year>2007</year> <holder>GNOME Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:30
-msgid ""
-"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
-"Microsystems</holder>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:35
-msgid "<year>2000</year> <holder>Eric Baudais</holder>"
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141
-#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165
-#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189
-#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet pe documentazion di GNOME"
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:57
-msgid ""
-"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:64
-msgid "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Noreiko</surname>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:68
-msgid ""
-"<firstname>GNOME Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME</orgname> </affiliation>"
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:75
-msgid ""
-"<firstname>Hal</firstname> <surname>Canary</surname> <contrib>Added the "
-"Shortcut Keys Table</contrib>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:80
-msgid ""
-"<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname> <surname/>"
-" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
-"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:88
-msgid ""
-"<firstname>Eric</firstname> <surname>Baudais</surname> <affiliation> "
-"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
-"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:96
-msgid ""
-"<firstname>Baris</firstname> <surname>Cicek provided information from "
-"earlier revisions of the pluma application.</surname> "
-"<contrib>Acknowledgments</contrib>"
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#. (itstool) path: authorgroup/othercredit
-#: C/index.docbook:101
-msgid ""
-"<firstname>Ajit</firstname> <surname>George provided information about "
-"plugins.</surname> <contrib>Acknowledgments</contrib>"
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:131
-msgid "Eric Baudais <email>[email protected]</email>"
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:127
-msgid ""
-"<revnumber>pluma V1.0</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
-#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180
-#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME de Sun"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:136
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:144
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:152
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:160
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber> <date>September 2002</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:168
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber> <date>January 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:176
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber> <date>March 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:184
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber> <date>September 2003</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:192
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber> <date>March 2004</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:204
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
msgstr ""
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:200
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:208
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber> <date>July 2006;</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di GNOME"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Scuadre pe documentazion di MATE"
-#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:216
-msgid ""
-"<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
-"<_:revdescription-1/>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:225
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
msgstr ""
-#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:228
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:229
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the "
-"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
-"directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:234
-msgid ""
-"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust "
-"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax "
-"highlighting. More advanced features are available as plugins."
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:216
msgid "<primary>pluma</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:219
msgid "<primary>text editor</primary>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:245
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzion"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:250
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:252
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
msgid ""
"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
@@ -286,134 +183,119 @@ msgid ""
"editing."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:256
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:260
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
msgid "Starting pluma"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:261
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
-"Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:256
msgid "Command line"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:281
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:282
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:285
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
msgid "pluma Window"
msgstr ""
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:289
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/pluma_window.png' "
-"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'"
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/pluma_window.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows pluma main "
-"window.</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:297
-msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:298
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:302
msgid "Display area"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:304
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:308
msgid "Statusbar"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:310
msgid ""
"The statusbar displays information about current "
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
@@ -421,14 +303,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:316
msgid ""
"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
@@ -437,184 +319,179 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:322
msgid "Side Pane"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
-"By default, the side pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:331
msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:337
+#: C/index.docbook:332
msgid ""
-"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom "
-"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:341
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
msgid ""
"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
"text editing commands."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:343
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
msgid ""
"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User "
-"Guide</ulink>."
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:348
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:349
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:350
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:351
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:352
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
-"Refer to the <ulink url=\"man:pluma\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" man page for more information on how to run "
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
msgid "Working with Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:361
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
msgid "Creating a New Document"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:362
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
msgid ""
-"To create a new document, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>."
-" The application displays a new blank document in the "
-"<application>pluma</application> window."
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:368
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
-"To open a file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
-" to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that "
-"you want to open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is "
-"displayed in the <application>pluma</application> window."
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:370
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' "
-"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'"
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:370
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
msgid ""
"The application records the paths and filenames of the five most recent "
"files that you edited and displays the files as menu items on the "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on"
-" the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
-"fileref=\"figures/pluma_recent_files_menu_icon.png\" "
-"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu "
-"icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to "
-"display the list of recent files."
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:383
msgid ""
"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:378
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
msgid "Saving a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:379
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
-"To save changes to an existing file, choose "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
@@ -623,7 +500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"To save all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -631,8 +508,8 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:388
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
msgid ""
"To close all the files that are currently open in "
"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
@@ -640,92 +517,28 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
-msgid "Opening a File from a URI"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
-msgid ""
-"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:397
-msgid ""
-"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open "
-"Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
-"Location</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
-msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:403
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the "
-"appropriate character coding."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:406
-msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:409
-msgid ""
-"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include "
-"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>,"
-" and all the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:410
-msgid ""
-"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
-"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be "
-"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may "
-"correctly work with saving remote files."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:411
-msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mateconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></ulink>, "
-"setting the key "
-"<systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>,"
-" but this may cause errors."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:416
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:418
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:419
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:420
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
msgid ""
"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
@@ -733,23 +546,23 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:426
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
msgid "Working with Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:431
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
@@ -757,14 +570,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
@@ -772,14 +585,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
@@ -788,19 +601,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:449
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:450
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
msgid ""
"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
@@ -808,13 +621,13 @@ msgid ""
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:455
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:457
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
@@ -822,18 +635,18 @@ msgid ""
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:462
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
msgid "Finding Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:463
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -841,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
@@ -849,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
"occurrence of the string after your current cursor position. If "
@@ -859,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:491
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
@@ -868,8 +681,8 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:474
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
msgid ""
"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
@@ -878,73 +691,82 @@ msgid ""
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:475
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:479
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:481
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:482
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:483
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:484
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
-"search box open, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
-" to go back to the previous match."
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:535
msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:490
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:492
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
@@ -952,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:553
msgid ""
"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
@@ -960,14 +782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:501
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
msgid ""
"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
@@ -977,27 +799,27 @@ msgid ""
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:502
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:507
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:508
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
@@ -1006,7 +828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
@@ -1015,68 +837,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:582
msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:523
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
msgid "Special Characters"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:524
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:596
msgid "<literal>\\n</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:533
+#: C/index.docbook:604
msgid "<literal>\\t</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:539
+#: C/index.docbook:612
msgid "<literal>\\r</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:545
+#: C/index.docbook:620
msgid "<literal>\\\\</literal>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:624
msgid ""
"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
@@ -1085,101 +907,101 @@ msgid ""
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:559
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:561
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
msgid ""
"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:563
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:569
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:573
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:575
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
msgid ""
"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:577
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:580
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:589
+#: C/index.docbook:678
msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:687
msgid ""
"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
@@ -1187,12 +1009,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:601
+#: C/index.docbook:695
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
@@ -1200,145 +1022,145 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:603
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:611
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Caratars"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:613
+#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:615
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:626
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:637
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
msgid "Printing a Document"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:638
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:640
+#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:645
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
msgid ""
"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:647
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:649
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
msgid ""
"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:651
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:654
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:768
msgid "<guilabel>All</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:665
+#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:666
+#: C/index.docbook:777
msgid ""
"Select this option to print the specified lines only. Use the "
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
@@ -1346,65 +1168,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:789
msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:793
msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:686
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:807
msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:815
msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -1412,208 +1234,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:703
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:831
msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:714
+#: C/index.docbook:837
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:721
+#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:729
+#: C/index.docbook:850
msgid "<guilabel>File</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:731
+#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:740
+#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:759
+#: C/index.docbook:879
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:775
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:904
msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:908
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:912
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:916
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:787
+#: C/index.docbook:920
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:797
+#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:944
msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:948
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:807
+#: C/index.docbook:952
msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:820
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:822
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
-"commonly-used tags for different markup languages: see <xref linkend"
-"=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:826
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:827
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:829
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
@@ -1623,70 +1445,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:832
+#: C/index.docbook:980
msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:988
msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:840
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:844
+#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:1000
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:1016
msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:866
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:867
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
@@ -1694,526 +1516,596 @@ msgid ""
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:868
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:869
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:875
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:876
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:877
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
-"user-guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:880
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:881
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989
-#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120
-#: C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991
-#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122
-#: C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
msgid "Command"
msgstr "Comant"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:1061
msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:901
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
msgid "Ctrl + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:908
+#: C/index.docbook:1085
msgid "Ctrl + Shift + L"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Save all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Ctrl + Shift + W"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:1096
msgid "Close all tabs."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:1101
msgid "Alt + n"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:924
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:925
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:940
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Ctrl + N"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:1139
msgid "Ctrl + O"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:945
+#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:948
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:949
-msgid "Open a location."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:952
+#: C/index.docbook:1147
msgid "Ctrl + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:953
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Save the current document to disk."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:1155
msgid "Ctrl + Shift + S"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:1163
msgid "Ctrl + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:1171
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:1187
msgid "Ctrl + Q"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:980
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:981
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1217
msgid "Ctrl + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1220
msgid "Undo the last action."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:1225
msgid "Ctrl + Shift + Z"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1233
msgid "Ctrl + X"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1005
+#: C/index.docbook:1236
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:1241
msgid "Ctrl + C"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1244
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1249
msgid "Ctrl + V"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1013
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1257
msgid "Ctrl + A"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1017
+#: C/index.docbook:1260
msgid "Select all."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1265
msgid "Ctrl + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1036
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr "Visualize"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1037
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1052
+#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1397
msgid "Ctrl + F9"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1064
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1065
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1080
+#: C/index.docbook:1427
msgid "Ctrl + F"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1081
+#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1435
msgid "Ctrl + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1085
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1088
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Ctrl + Shift + G"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Ctrl + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1096
+#: C/index.docbook:1459
msgid "Ctrl + H"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1097
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1100
+#: C/index.docbook:1467
msgid "Ctrl + Shift + K"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1475
msgid "Ctrl + I"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1111
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
msgid "Tools"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1112
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1505
msgid "Shift + F7"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1513
msgid "Alt + F12"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1132
+#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1521
msgid "Ctrl + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1139
+#: C/index.docbook:1529
msgid "Ctrl + Shift + T"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1147
+#: C/index.docbook:1545
msgid "Ctrl + Shift + D"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1148
+#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/bridgehead
-#: C/index.docbook:1154
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1155
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1171
+#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1183
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1185
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
msgid ""
"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
@@ -2221,13 +2113,13 @@ msgid ""
"following categories:"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1194
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
msgid "View Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
@@ -2235,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
@@ -2243,68 +2135,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1216
+#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1218
+#: C/index.docbook:1650
msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1651
msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1223
+#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1225
+#: C/index.docbook:1659
msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1233
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1236
+#: C/index.docbook:1671
msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1675
msgid ""
"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
@@ -2312,7 +2204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1676
msgid ""
"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
@@ -2320,24 +2212,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1243
+#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1249
+#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1692
msgid ""
"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
@@ -2345,25 +2237,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1693
msgid ""
"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
"to specify how often you want to save the file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1259
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1262
+#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
@@ -2371,7 +2263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
@@ -2379,168 +2271,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1269
+#: C/index.docbook:1715
msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1719
msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274
+#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1282
+#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1738
msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1292
+#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1294
+#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1298
+#: C/index.docbook:1754
msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1762
msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1763
msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1312
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1313
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
msgid ""
"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1317
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1318
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1337
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1338
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1339
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1348
+#: C/index.docbook:1813
msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1360
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1362
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
@@ -2548,243 +2440,124 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1365
-msgid ""
-"Several plugins come built-in with <application>pluma</application>, and you"
-" can install more. The <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\">pluma website</ulink> lists "
-"third-party plugins."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1366
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
-"use the <link linkend=\"pluma-prefs-plugins\">Plugins Preferences</link>."
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1367
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1843
msgid ""
-"<link linkend=\"pluma-change-case-plugin\"><application>Change "
-"Case</application></link> allows you to change the case of the selected "
-"text."
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1376
+#: C/index.docbook:1848
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\">Document "
-"Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
-"characters in the document."
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-external-tools-plugin\">External "
-"Tools</link></application> allows you to execute external commands from "
-"<application>pluma</application>."
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1382
-msgid ""
-"<application>File Browser</application> allows you to browse your files and "
-"folders in the side pane."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1385
+#: C/index.docbook:1857
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\">Indent "
-"Lines</link></application> adds or removes indentation from the selected "
-"lines."
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\">Insert "
-"Date/Time</link></application> adds the current date and time into a "
-"document."
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1867
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-modelines-"
-"plugin\">Modelines</link></application> allows you to set editing "
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
"preferences for individual documents, and supports "
"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
"<application>Vim</application>-style modelines."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-python-console-plugin\">Python "
-"Console</link></application> allows you to run commands in the python "
-"programming language."
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1877
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-snippets-"
-"plugin\">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used "
-"pieces of text and insert them quickly into a document."
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-sort-plugin\">Sort</link></application> "
-"arranges selected lines of text into alphabetical order."
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1887
msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\">Spell "
-"Checker</link></application> corrects the spelling in the selected text, or "
-"marks errors automatically in the document."
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1406
-msgid ""
-"<application><link linkend=\"pluma-tag-list-plugin\">Tag "
-"List</link></application> lets you insert commonly-used tags for HTML and "
-"other languages from a list in the side pane."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1410
-msgid ""
-"For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://live.gnome.org/Pluma/Plugins\"><application>pluma</application>"
-" website</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1414
-msgid "Change Case Plugin"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1415
-msgid ""
-"The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-"selected text."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1416
-msgid ""
-"The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when the "
-"<application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1426
-msgid "Menu Item"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1428
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1430
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1435
-msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1437
-msgid "Change each character to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1438
-msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1441
-msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1443
-msgid "Change each character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1444
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1447
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1449
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
msgid ""
-"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-"character to lowercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1450
-msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1453
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Change "
-"Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice>"
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1455
-msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1456
-msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1465
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1466
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
@@ -2794,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
@@ -2803,32 +2576,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1488
+#: C/index.docbook:1936
msgid ""
"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
@@ -2836,13 +2609,13 @@ msgid ""
"<guibutton>Update</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1495
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1496
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
@@ -2851,95 +2624,94 @@ msgid ""
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1497
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1500
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1501
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1503
+#: C/index.docbook:1955
msgid "Build"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1505
+#: C/index.docbook:1957
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1508
+#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1510
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1515
+#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1518
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Grep"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1975
msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1532
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
msgid "Defining a Command"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1533
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
msgid ""
-"To add an external command, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External "
-"Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1534
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
@@ -2947,33 +2719,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1536
+#: C/index.docbook:1995
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1538
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Commands"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:2009
msgid ""
"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
@@ -2981,24 +2753,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1551
+#: C/index.docbook:2013
msgid "Input"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:2015
msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:2019
msgid "Output"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:2021
msgid ""
"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
@@ -3006,222 +2778,222 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1563
+#: C/index.docbook:2027
msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1571
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1572
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1573
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1574
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1575
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
msgid ""
"To remove a tool, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1579
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1580
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1583
+#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1589
+#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1595
+#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1598
+#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1601
+#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1608
-msgid "File Browser Plugin"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1609
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
-"The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
-"folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1610
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
-"To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> "
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1612
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1613
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1614
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1615
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
msgid ""
"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1619
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1622
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Creating Files and Folders"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1623
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1624
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1629
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1630
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1631
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1638
+#: C/index.docbook:2119
msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1641
+#: C/index.docbook:2122
msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1646
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
msgid ""
"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1651
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1652
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
@@ -3229,14 +3001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:2137
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:2138
msgid ""
"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
"insert the date/time without prompting you for the format, "
@@ -3248,7 +3020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:2139
msgid ""
"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
@@ -3256,42 +3028,42 @@ msgid ""
"cursor position in the current file."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1661
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1662
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1670
+#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:2159
msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1676
+#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1678
+#: C/index.docbook:2165
msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:2168
msgid ""
"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
@@ -3303,40 +3075,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:2171
msgid ""
"To use the same customized date/time format each time you insert the "
"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
-"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <ulink "
-"url=\"man:strftime\" "
-"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>"
-" for more information on how to specify a custom format. When you select "
-"this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the "
-"date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
-"<guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:2182
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1692
+#: C/index.docbook:2186
msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1699
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1700
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
@@ -3344,123 +3117,123 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1701
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1702
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1708
+#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1711
+#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:2210
msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1717
+#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1721
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
msgid ""
"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1724
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1725
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1726
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
-"<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs "
-"Manual</ulink>."
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1729
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1730
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1731
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
msgid ""
"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
-"information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-"
-"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>."
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1734
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1735
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1736
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
-" the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim "
-"website</ulink>."
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1741
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1742
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
"commands in the python programming language from "
@@ -3469,28 +3242,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1743
+#: C/index.docbook:2249
msgid ""
"Commands entered into the python console are not checked before they are "
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1747
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1748
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
msgid ""
"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1749
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
msgid ""
"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
@@ -3498,20 +3303,20 @@ msgid ""
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1750
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1753
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1754
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
msgid ""
"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
@@ -3519,34 +3324,33 @@ msgid ""
"short and easy to remember."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1755
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
msgid ""
-"Alternatively, press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a "
-"list of snippets you can insert."
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1759
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1760
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1763
+#: C/index.docbook:2294
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage "
-"Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:2297
msgid ""
"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
@@ -3555,22 +3359,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1772
+#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:2306
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1776
+#: C/index.docbook:2308
msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
@@ -3578,12 +3382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1779
+#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1781
+#: C/index.docbook:2314
msgid ""
"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
@@ -3591,26 +3395,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1782
+#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1787
+#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:2324
msgid ""
"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
@@ -3618,93 +3422,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1802
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1803
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1804
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1805
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1806
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
msgid ""
"To remove a snippet, select it in the list and press "
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1810
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1811
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1815
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1819
+#: C/index.docbook:2358
msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1820
+#: C/index.docbook:2359
msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:2361
msgid ""
"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
@@ -3713,21 +3517,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1823
+#: C/index.docbook:2362
msgid ""
-"Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:2368
msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
@@ -3735,12 +3539,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1831
+#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:2374
msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
@@ -3748,12 +3552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:2380
msgid ""
"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
@@ -3761,65 +3565,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1842
+#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1845
+#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1857
+#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1865
+#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1867
+#: C/index.docbook:2412
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
" allows you to give this placeholder a reference, where "
@@ -3829,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1871
+#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1873
+#: C/index.docbook:2419
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
@@ -3842,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1874
+#: C/index.docbook:2420
msgid ""
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
" specifies another python placeholder as a dependency, where "
@@ -3853,75 +3657,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1884
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1885
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
-#. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:1886
-msgid ""
-"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
-"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
-"sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
-"<guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1889
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1892
+#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:2439
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1906
+#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:2454
msgid ""
"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
@@ -3929,17 +3724,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1921
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1922
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
msgid ""
"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
@@ -3950,7 +3745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1924
+#: C/index.docbook:2471
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
@@ -3960,7 +3755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
@@ -3973,7 +3768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:2475
msgid ""
"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
@@ -3981,7 +3776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:2478
msgid ""
"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
@@ -3989,7 +3784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1934
+#: C/index.docbook:2481
msgid ""
"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
@@ -3997,7 +3792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1937
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
@@ -4007,14 +3802,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1942
+#: C/index.docbook:2489
msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1944
+#: C/index.docbook:2490
msgid ""
"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
@@ -4023,21 +3818,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:2491
msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:2494
msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
@@ -4046,7 +3841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1955
+#: C/index.docbook:2500
msgid ""
"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
@@ -4056,7 +3851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:2503
msgid ""
"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
@@ -4065,7 +3860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
@@ -4075,45 +3870,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1964
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:2512
msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1976
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1977
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1978
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1980
+#: C/index.docbook:2527
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:2530
msgid ""
"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
@@ -4121,66 +3916,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1989
+#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1992
+#: C/index.docbook:2539
msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2542
msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:2545
msgid ""
"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
-"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
-#. (itstool) path: para/ulink
-#: C/legal.xml:9
-msgid "link"
-msgstr "leam"
-
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:2
+#: C/legal.xml:5
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:12
+#: C/legal.xml:14
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Chest manuâl al fâs part di une racuelte di manuâi di MATE distribuîts sot "
+"de GFDL. Se tu desideris distribuî chest manuâl cence la sô racuelte, tu "
+"puedis fâlu zontant une copie de licence dal manuâl, come che al è descrit "
+"te sezion 6 de licence."
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:19
+#: C/legal.xml:21
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -4188,9 +3983,13 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Tancj nons doprâts da lis aziendis par diferenziâ i propris prodots e "
+"servizis a son rivendicâts come marchis. Là che chei nons a vegnin fûr tes "
+"varis documentazions di MATE e i membris dal Progjet di Documentazion MATE "
+"lu san, i nons a son par maiuscul o cu la iniziâl maiuscule."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:35
+#: C/legal.xml:37
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -4206,7 +4005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/legal.xml:55
+#: C/legal.xml:57
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -4221,9 +4020,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/legal.xml:28
+#: C/legal.xml:30
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr "Coment"
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
index ecfcb7c0..824497f4 100644
--- a/help/ga/ga.po
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-#
# Translators:
-# David Ó Laıġeanáın, 2018
+# 954f5ff5c422edcda4204b9bb81bea95_ca00681, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index ac746307..ccc5bd37 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index f9d3278e..42a184e6 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-#
# Translators:
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
msgid "Opening a File"
-msgstr ""
+msgstr "מתבצעת פתיחת קובץ"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:373
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת מסמך."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1147
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index cf5f822b..dbf66e0a 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-#
# Translators:
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020
# Radovan Gundulić <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 57cfc063..30407a49 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# Falu <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# Csaba Székely <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
index 7278784b..f181737e 100644
--- a/help/hy/hy.po
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Siranush <[email protected]>, 2018
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tigran Khachatryan, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tigran Khachatryan, 2024\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:156
msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Հունվար 2003-ի"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index afa4c847..f58b9afb 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
@@ -8,14 +7,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2022
# Reza Almanda <[email protected]>, 2022
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 58231500..9f74624b 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
@@ -6,7 +5,7 @@
# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# 6d1bb5d393520b00f70a137a58397ea1_b5ba1e2 <22cc5e560e0d5b6554809bfb51b90403_882095>, 2020
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022
#
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 707734f2..ff26d52e 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Yuki Shira <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
@@ -8,15 +7,15 @@
# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2019
# あわしろいくや <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
-# Green <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# green <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2024\n"
+"Last-Translator: green <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/kab/kab.po b/help/kab/kab.po
new file mode 100644
index 00000000..ecd67ef4
--- /dev/null
+++ b/help/kab/kab.po
@@ -0,0 +1,4037 @@
+# Translators:
+# Azwaw <[email protected]>, 2020
+# ButterflyOfFire, 2025
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire, 2025\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Pluma Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Asenfaṛ n tsemlit n GNOME"
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
+msgstr "Yennayer 2003"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:198
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Agraw n tsemlit n GNOME"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
+msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:216
+msgid "<primary>pluma</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:219
+msgid "<primary>text editor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
+msgid "Introduction"
+msgstr "Tazwart"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
+"edit text files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
+"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
+"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
+"editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
+msgid "Starting pluma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:249
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:256
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
+msgid ""
+"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
+"start, and display the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
+msgid "The pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid ""
+"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
+"displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
+msgid "pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
+"files in <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:308
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current "
+"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
+"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
+msgid ""
+"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
+"located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
+msgid ""
+"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
+"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
+"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
+"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:324
+msgid ""
+"The side pane displays a list of open documents, and other information "
+"depending on which plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
+" Console</application> plugin to display output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:332
+msgid ""
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
+"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
+"text editing commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
+"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
+"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
+msgid "Running pluma from a Command Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
+msgid ""
+"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
+"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
+"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
+"file3.txt</replaceable></command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
+"<application>pluma</application> from a command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Working with Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
+msgid "Creating a New Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid ""
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
+msgid "Opening a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
+msgid "Saving a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
+msgid "You can save files in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
+" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"To save all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid ""
+"To close all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "Working With Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
+msgid ""
+"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
+msgid ""
+"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
+" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
+msgid ""
+"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
+" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
+msgid "Working with Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Editing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
+"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
+"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid ""
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file, either from pluma or another application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:450
+msgid ""
+"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Undoing and Redoing Changes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid ""
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
+msgid "Finding and Replacing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
+msgid "Finding Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:479
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
+" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>pluma</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:491
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
+" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the "
+"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid ""
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
+" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> "
+"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
+msgid ""
+"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
+msgid "Incremental Search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
+msgid ""
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
+msgid ""
+"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
+msgid ""
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
+" first instance after the cursor position is also selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
+msgid ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
+msgid "Replacing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid ""
+"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
+"string, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:547
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
+"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
+"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:556
+msgid ""
+"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
+" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
+msgid ""
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click "
+"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the "
+"string. To find the next occurrence of the string, click "
+"<guibutton>Find</guibutton> again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
+msgid "Find and Replace Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialog both have the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:576
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:582
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:596
+msgid "<literal>\\n</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Specifies a new line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:604
+msgid "<literal>\\t</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid "Specifies a tab character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:612
+msgid "<literal>\\r</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:616
+msgid "Specifies a carriage return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:620
+msgid "<literal>\\\\</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
+" double the number of searched backslashes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
+msgid ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
+" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
+msgid ""
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Setting the Page Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
+msgid ""
+"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
+msgid ""
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
+msgid "General Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:666
+msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:674
+msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
+msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:687
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
+" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
+" and so on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
+msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:695
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:696
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tisefsa"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:708
+msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:712
+msgid ""
+"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:716
+msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:720
+msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:724
+msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:728
+msgid ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
+"Fonts</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
+msgid "Printing a Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
+"operations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:744
+msgid "Print a document to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:747
+msgid "Print the output of the print command to a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid ""
+"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
+" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
+"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid ""
+"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid ""
+"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
+"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
+"print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
+msgid "Job Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:761
+msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:765
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:768
+msgid "<guilabel>All</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:771
+msgid "Select this option to print all the pages in the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:774
+msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:777
+msgid ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:783
+msgid ""
+"Select this option to print the selected text only. This option is only "
+"available if you select text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:789
+msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:793
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
+" of copies of the file that you want to print."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:794
+msgid ""
+"If you print multiple copies of the file, select the "
+"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
+msgid "Printer Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:807
+msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
+" file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:815
+msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Iγewwaren</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:819
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:820
+msgid ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:824
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:828
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:831
+msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:835
+msgid "Print the file to a CUPS printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:837
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:842
+msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid "Print the file to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:850
+msgid "<guilabel>File</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:854
+msgid "Print the file to a PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:859
+msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "Use the specified command to print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:864
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:871
+msgid "<guilabel>State</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
+msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:879
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:887
+msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
+msgid "Paper Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:904
+msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:908
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
+" print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:912
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:920
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:928
+msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:932
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936
+msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:940
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944
+msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:948
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952
+msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:956
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
+msgid "Programming Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
+msgid ""
+"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid ""
+"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight "
+"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
+"items:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:980
+msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid "Do not display any syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:988
+msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:996
+msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1000
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1004
+msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1008
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1012
+msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "Piping the Output of a Command to a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
+" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
+" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
+msgid ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
+msgid ""
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of "
+"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
+msgid ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "Shortcuts for tabs:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
+msgid "Command"
+msgstr "Taladna"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1061
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1072
+msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1080
+msgid "Close tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1085
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid "Save all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1093
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1096
+msgid "Close all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1101
+msgid "Alt + n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1104
+msgid "Jump to nth tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
+msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1131
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid "Create a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1139
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid "Open a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1147
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1158
+msgid "Save the current document with a new filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1163
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1166
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1171
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1174
+msgid "Print preview."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1182
+msgid "Close the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1187
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1190
+msgid "Quit Pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
+msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1217
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1220
+msgid "Undo the last action."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1225
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1228
+msgid "Redo the last undone action ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1233
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1236
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1241
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1244
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1249
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1252
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1257
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1260
+msgid "Select all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1268
+msgid "Delete current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid "Alt + Up"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1308
+msgid "Move the selected line up one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1313
+msgid "Alt + Down"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Move the selected line down one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
+msgid "Panes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1389
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1392
+msgid "Show/hide the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1397
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1400
+msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
+msgid "Shortcuts for searching:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1427
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1430
+msgid "Find a string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1435
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Find the next instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1446
+msgid "Find the previous instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1451
+msgid "Ctrl + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid "Interactive search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1459
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid "Search and replace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1470
+msgid "Clear highlight."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1478
+msgid "Goto line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
+msgid "Shortcuts for tools:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1505
+msgid "Shift + F7"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1513
+msgid "Alt + F12"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1521
+msgid "Ctrl + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid "Ctrl + Shift + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid "Remove Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1537
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1540
+msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1548
+msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
+msgid "Help"
+msgstr "Tallalt"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid "Shortcuts for help:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1575
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1578
+msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ismenyifen"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
+msgid ""
+"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
+msgid "View Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1625
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1638
+msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1642
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1646
+msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1650
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1651
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
+msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1659
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
+msgid "Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1671
+msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1675
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1676
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1680
+msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1684
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1688
+msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1692
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1693
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
+msgid "Font &amp; Colors Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1706
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1710
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
+"text window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1711
+msgid ""
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1715
+msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1719
+msgid ""
+"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
+"the following color schemes are installed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1722
+msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1726
+msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1730
+msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1734
+msgid "Blue based color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1738
+msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1742
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1746
+msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1750
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1754
+msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1758
+msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1762
+msgid ""
+"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a color scheme file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1763
+msgid ""
+"You can remove the selected color scheme by clicking on "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
+msgid "Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
+msgid ""
+"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
+msgid "Enabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
+msgid ""
+"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
+msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1789
+msgid ""
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
+msgid "Disabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
+msgid ""
+"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
+msgid ""
+"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1813
+msgid ""
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
+msgid "Plugins"
+msgstr "Isiɣzaf"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
+msgid "Working with Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
+msgid ""
+"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
+msgid ""
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
+msgid ""
+"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1843
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1848
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1853
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1857
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1862
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1867
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
+"preferences for individual documents, and supports "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
+"<application>Vim</application>-style modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1872
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1877
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1882
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1887
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1892
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
+msgid ""
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
+msgid "Document Statistics Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
+msgid ""
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
+"Statistics plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1916
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
+"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
+"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
+"dialog displays the following information about the file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1919
+msgid "Number of lines in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1922
+msgid "Number of words in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1925
+msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1928
+msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1931
+msgid "Number of bytes in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1936
+msgid ""
+"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
+"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
+"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Update</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
+msgid "External Tools Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
+msgid ""
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
+msgid ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
+msgid "Built-in Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
+msgid ""
+"The following commands are provided with the <application>External "
+"Tools</application> plugin:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1955
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1957
+msgid ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1961
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1963
+msgid ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1967
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1969
+msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1973
+msgid "Grep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1975
+msgid ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1979
+msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1981
+msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
+msgid "Defining a Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
+msgid ""
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
+msgid ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
+"new command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1995
+msgid "Description"
+msgstr "Asnummel"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1997
+msgid ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2001
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2003
+msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2007
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2009
+msgid ""
+"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2013
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2015
+msgid ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
+" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2019
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2021
+msgid ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2025
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2027
+msgid ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
+msgid "Editing and Removing Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
+msgid ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
+msgid "To rename a tool, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
+msgid ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
+msgid ""
+"To remove a tool, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
+" you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
+msgid ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2050
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2053
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2056
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2059
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2062
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2065
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2068
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
+msgid ""
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
+msgid ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
+" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
+msgid "Browsing your Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
+msgid ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
+msgid ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
+msgid ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
+msgid ""
+"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
+"file list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
+msgid "Creating Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
+msgid ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
+" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
+"File</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
+msgid ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
+msgid "Indent Lines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
+msgid ""
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
+msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2114
+msgid ""
+"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
+"line, place the cursor anywhere on that line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2119
+msgid ""
+"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2122
+msgid ""
+"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
+msgid ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
+msgid "Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
+msgid ""
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2137
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
+"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2138
+msgid ""
+"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
+"insert the date/time without prompting you for the format, "
+"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
+"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date"
+" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2139
+msgid ""
+"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
+"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
+"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
+"cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
+msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
+msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2156
+msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2159
+msgid ""
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2162
+msgid "Select one of the options, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2165
+msgid ""
+"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
+"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2168
+msgid ""
+"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
+"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
+"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. "
+"When you select this option, <application>pluma</application> does not "
+"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2171
+msgid ""
+"To use the same customized date/time format each time you insert the "
+"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2182
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
+"date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2186
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
+msgid "Modelines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
+" line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>pluma</application> recognizes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
+msgid ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
+msgid "You can set the following preferences with modelines:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2201
+msgid "Tab width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2204
+msgid "Indent width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2207
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2210
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2213
+msgid "Right margin width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
+msgid ""
+"The first two lines of a document are scanned for "
+"<application>Emacs</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
+msgid ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
+msgid ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for "
+"<application>Kate</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
+msgid ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
+msgid ""
+"The first and last three lines a document are scanned for "
+"<application>Vim</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
+msgid ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
+msgid "Python Console Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
+msgid ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from "
+"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
+"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:2249
+msgid ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
+msgid "Snippets Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
+msgid ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
+msgid ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
+msgid ""
+"A number of built-in snippets are installed with "
+"<application>pluma</application>, which can be modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
+msgid "Inserting Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
+msgid ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
+"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
+"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
+msgid ""
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
+msgid "Adding Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
+msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2294
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Manager</guilabel> window opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2297
+msgid ""
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
+" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
+" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2300
+msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2303
+msgid "Enter the following information for the new snippet:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2306
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2308
+msgid ""
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2312
+msgid "Snippet text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2314
+msgid ""
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:2316
+msgid ""
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2321
+msgid "Tab Trigger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2323
+msgid ""
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
+" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2324
+msgid ""
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2328
+msgid "Shortcut key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2330
+msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
+msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
+msgid ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
+msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
+msgid ""
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
+msgid ""
+"To remove a snippet, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
+"those you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
+msgid "Snippet Substitutions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
+msgid ""
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
+msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2356
+msgid "Tab placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2358
+msgid ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2359
+msgid ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" defines a tab placeholder with a default value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2360
+msgid ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2361
+msgid ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2362
+msgid ""
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2366
+msgid "Mirror placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2368
+msgid ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
+" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2372
+msgid "End placeholder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2374
+msgid ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
+" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2378
+msgid "Environmental variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2380
+msgid ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
+"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
+"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2383
+msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2385
+msgid "The currently selected text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2389
+msgid "$PLUMA_FILENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2391
+msgid ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2395
+msgid "$PLUMA_BASENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2397
+msgid ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2401
+msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2403
+msgid ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2410
+msgid "Shell placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2412
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2413
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
+"shell placeholder as input in another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2417
+msgid "Python placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2419
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
+"interpreter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2420
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you"
+" to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2421
+msgid ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
+msgid "Sort Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
+msgid ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
+msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2436
+msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2439
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2442
+msgid "Choose the options you want for the sort:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2445
+msgid ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
+"order</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2448
+msgid ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2451
+msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2454
+msgid ""
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2459
+msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
+msgid "Spell Checker Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
+msgid ""
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in"
+" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2471
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
+"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. "
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2474
+msgid ""
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is "
+"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu "
+"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
+"<application>pluma</application> starts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2475
+msgid ""
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
+"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2478
+msgid ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2481
+msgid ""
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
+" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2484
+msgid ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
+"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2489
+msgid ""
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
+" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2490
+msgid ""
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
+"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
+"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2491
+msgid ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2494
+msgid ""
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2497
+msgid ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
+"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2500
+msgid ""
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
+" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
+"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
+" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2503
+msgid ""
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2506
+msgid ""
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word"
+" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2509
+msgid ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2512
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
+msgid "Tag List Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
+msgid ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
+msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2527
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2530
+msgid ""
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
+" tag list tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2533
+msgid ""
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2536
+msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2539
+msgid ""
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2542
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2545
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:5
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:14
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:21
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:37
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:57
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:30
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 64d09d5a..3c4009f8 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#
# Translators:
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
# 한영빈 (Youngbin Han) <[email protected]>, 2018
# 1763f4a4329a2376c933c5e919a36cbc_341ca53 <1f851310383599d03339229d772e1290_119292>, 2018
# HanSol Park <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
# D.K Kim <[email protected]>, 2021
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: D.K Kim <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1883,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
@@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1392
@@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
@@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index 59f05e59..449f0fff 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-#
# Translators:
-# brennus <[email protected]>, 2018
+# 6e9a9577074b2341d51f618cde75c068_3d9df7b <40bf3f0bbcec108c555dc79b84e0e20b_1525>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2021
# Moo, 2021
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index c937aadd..23e8559d 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-#
# Translators:
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
-# duck <[email protected]>, 2018
+# reki the human <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Mikrosistēmas"
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:98
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Dokumentācijas Komanda"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
index 59fc9e4e..9bb803bb 100644
--- a/help/ml/ml.po
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Brijin Sasankan <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "MATE ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ആധാര രേഖകൾ പദ്ധതി "
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:54
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sun GNOME ആധാര രേഖകൾ കൂട്ടം"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:132
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 7e5e036b..c51b36cc 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-#
# Translators:
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2021
# Jan Sherdahl, 2021
-# Kaci Heskjestad, 2021
+# heskjestad, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2021\n"
+"Last-Translator: heskjestad, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po
index 48eb6935..8547a7f1 100644
--- a/help/nds/nds.po
+++ b/help/nds/nds.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2021
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Low German (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,12 +143,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Documentation Team"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:206
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-Dokumenteren-Klottje"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
@@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
@@ -1916,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1389
msgid "F9"
-msgstr ""
+msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1392
@@ -1936,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1408
msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Söök"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1409
@@ -2066,7 +2065,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
@@ -2086,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1556
msgid "Help"
-msgstr "Hölp"
+msgstr "Hülp"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1557
@@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1575
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 86930a43..34c9b83e 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#
# Translators:
# Tot en òc <[email protected]>, 2018
# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
# Quentin PAGÈS, 2023
#
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index aea9075d..85a6e9f0 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 603f77cc..8629dea6 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
@@ -10,19 +9,20 @@
# Przemek P <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Szymon Blaut <[email protected]>, 2021
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
# Marek Adamski, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2022
+# Bartek Adamski, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Bartek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,6 +192,8 @@ msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
+"Aplikacja <application>pluma</application> pozwala tworzyć i edytować pliki "
+"tekstowe."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:232
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Programy</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -273,11 +275,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
+"Okno programu <application>pluma</application> zawiera następujące elementy:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek menu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:298
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:302
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar podglądu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:304
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:308
msgid "Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek stanu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:310
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Drukowanie"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:653
@@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:824
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Położenie</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:828
@@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Własna kombinacja</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:863
@@ -1688,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera dokument."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1147
@@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Drukuje aktualnie wyświetlany dokument."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1171
@@ -2278,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1706
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Czcionka</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1710
@@ -2849,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienne"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2047
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 19de215c..8c7d7cb6 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
@@ -6,7 +5,7 @@
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 819303d1..b062ffce 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Cleber Teixeira, 2018
# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2018
@@ -13,7 +12,7 @@
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Rangel <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# gustavo s, 2020
# Josué Teodoro Moreira <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 64c75b1a..3d0b2457 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# monsta <[email protected]>, 2018
# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
@@ -17,14 +16,14 @@
# Леонид Дягилев, 2022
# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022
# Andrei Stepanov, 2023
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index bccb7de9..08e70a2b 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 08433288..fe9f1cc1 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Daniel Gullbransen, 2018
# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018
@@ -6,18 +5,19 @@
# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# crash <[email protected]>, 2019
# eckeman <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,12 +28,14 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Pluma Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma Manual"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: author/orgname
@@ -67,13 +69,13 @@ msgstr "GNOME"
#. (itstool) path: author/contrib
#: C/index.docbook:74
msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lade till tabellen med genvägstangenter"
#. (itstool) path: author/orgname
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsteam för Sun Java Desktop System"
#. (itstool) path: affiliation/orgname
#: C/index.docbook:79
@@ -84,16 +86,17 @@ msgstr "Sun Microsystems"
#: C/index.docbook:98
msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
msgstr ""
+"Tillhandahöll information från tidigare versioner av pluma-applikationen."
#. (itstool) path: othercredit/contrib
#: C/index.docbook:105
msgid "Provided information about plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Tillhandahåller information om plugins."
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:124
msgid "March 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2002"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
@@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Januari 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:164
msgid "March 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:172
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "September 2003"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:180
msgid "March 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Mars 2004"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "Juli 2015"
#. (itstool) path: revision/date
#: C/index.docbook:196
msgid "July 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Juli 2006"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:198
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "MATE Documentation Team"
#. (itstool) path: info/releaseinfo
#: C/index.docbook:212
msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Denna manual beskriver version 1.10 av pluma."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:216
@@ -183,6 +186,8 @@ msgid ""
"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
"edit text files."
msgstr ""
+"Med programmet <application>pluma</application> kan du skapa och redigera "
+"textfiler."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:232
@@ -192,11 +197,15 @@ msgid ""
"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
"editing."
msgstr ""
+"Syftet med <application>pluma</application> är att vara en enkel och "
+"lättanvänd textredigerare. Mer kraftfulla funktioner kan aktiveras med olika"
+" <firstterm>plugins</firstterm>, vilket möjliggör en mängd olika uppgifter "
+"relaterade till textredigering."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:238
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Komma igång"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:244
@@ -206,7 +215,7 @@ msgstr "Starta pluma"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:246
msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan starta <application>pluma</application> på följande sätt:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:249
@@ -219,6 +228,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"textredigerare</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:256
@@ -228,7 +239,7 @@ msgstr "Kommandorad"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:258
msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Utför följande kommando: <command>pluma</command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:262
@@ -236,11 +247,13 @@ msgid ""
"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
"start, and display the document."
msgstr ""
+"När du öppnar ett textdokument i filhanteraren kommer pluma som standard att"
+" starta och visa dokumentet."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:267
msgid "The pluma Window"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma Fönster"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:269
@@ -248,6 +261,7 @@ msgid ""
"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
"displayed:"
msgstr ""
+"När du startar <application>pluma</application> visas följande fönster:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:273
@@ -257,13 +271,14 @@ msgstr "pluma Fönster"
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:281
msgid "Shows pluma main window."
-msgstr ""
+msgstr "Visar plumas huvudfönster."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:287
msgid ""
"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
msgstr ""
+"<application>Pluma-fönstret</application> innehåller följande element:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:290
@@ -276,6 +291,8 @@ msgid ""
"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
"files in <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Menyerna på menyraden innehåller alla kommandon som du behöver för att "
+"arbeta med filer i <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -288,16 +305,18 @@ msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
msgstr ""
+"Verktygsfältet innehåller en delmängd av de kommandon som du kan komma åt "
+"från menyraden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:302
msgid "Display area"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsområde"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:304
msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
-msgstr ""
+msgstr "Displayområdet innehåller texten i den fil som du redigerar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:308
@@ -311,6 +330,9 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
msgstr ""
+"I statusfältet visas information om aktuell <application>pluma-"
+"aktivitet</application> och kontextuell information om menyalternativen. "
+"Statusfältet visar också följande information:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:313
@@ -318,6 +340,7 @@ msgid ""
"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
"located."
msgstr ""
+"Markörens position: radnummer och kolumnnummer där markören befinner sig."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:316
@@ -327,6 +350,10 @@ msgid ""
"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
msgstr ""
+"Redigeringsläge: Om redigeraren är i infogningsläge visas texten "
+"<guilabel>INS</guilabel> i statusfältet. Om redigeraren befinner sig i "
+"överskrivningsläge visas texten <guilabel>OVR</guilabel> i statusfältet. "
+"Tryck på <keycap>Insert-tangenten</keycap> för att ändra redigeringsläge."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:322
@@ -339,6 +366,8 @@ msgid ""
"The side pane displays a list of open documents, and other information "
"depending on which plugins are enabled."
msgstr ""
+"I sidofönstret visas en lista över öppna dokument och annan information "
+"beroende på vilka plugins som är aktiverade."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:325
@@ -346,11 +375,14 @@ msgid ""
"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Som standard visas inte sidofönstret. Om du vill visa den väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:329
msgid "Bottom Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre rutan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:331
@@ -358,6 +390,8 @@ msgid ""
"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
" Console</application> plugin to display output."
msgstr ""
+"Den nedre rutan används av programmeringsverktyg som <application>Python "
+"Console</application> plugin för att visa utdata."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:332
@@ -366,6 +400,9 @@ msgid ""
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Som standard visas inte den nedre rutan. Om du vill visa den väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Nedre rutan</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:336
@@ -374,6 +411,8 @@ msgid ""
"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
"text editing commands."
msgstr ""
+"När du högerklickar i fönstret <application>pluma</application> visas en "
+"popup-meny. Popup-menyn innehåller de vanligaste textredigeringskommandona."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:337
@@ -383,11 +422,16 @@ msgid ""
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
msgstr ""
+"I likhet med andra MATE-program kan åtgärder i "
+"<application>pluma</application> utföras på flera sätt: med menyn, med "
+"verktygsfältet eller med genvägstangenter. Kortkommandon som är gemensamma "
+"för alla program finns listade i <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/shortcuts-apps\">användarhandboken</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Running pluma from a Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Kör pluma från en kommandorad"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:345
@@ -396,6 +440,10 @@ msgid ""
"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
msgstr ""
+"Du kan köra <application>pluma</application> från en kommandorad och öppna "
+"en enda fil eller flera filer. Om du vill öppna flera filer från en "
+"kommandorad skriver du följande kommando och trycker sedan på "
+"<keycap>Return</keycap>:"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:346
@@ -403,11 +451,13 @@ msgid ""
"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
"file3.txt</replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>pluma <replaceable>fil1.txt fil2.txt "
+"fil3.txt</replaceable></command>"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:349
msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du ange en URI i stället för ett filnamn."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:350
@@ -417,6 +467,10 @@ msgid ""
"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
"<application>pluma</application> from a command line."
msgstr ""
+"Hänvisa till <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man-sidan för mer information om hur du kör "
+"<application>pluma</application> från en kommandorad."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:357
@@ -435,6 +489,10 @@ msgid ""
"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
" blank document in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Om du vill skapa ett nytt dokument väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Programmet visar ett nytt tomt dokument i fönstret "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
@@ -450,11 +508,16 @@ msgid ""
"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
"<application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"För att öppna en fil, välj <menuchoice> <guimenu>Öppna fil</guimenu> "
+"<guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan "
+"<guilabel>Öppna fil</guilabel>. Välj den fil som du vill öppna och klicka "
+"sedan på <guibutton>Open</guibutton>. Filen visas i fönstret "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: textobject/phrase
#: C/index.docbook:379
msgid "Shows Recent Files menu icon."
-msgstr ""
+msgstr "Visar menyikonen Recent Files."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:374
@@ -465,6 +528,11 @@ msgid ""
"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
"recent files."
msgstr ""
+"Programmet registrerar sökvägarna och filnamnen för de fem senaste filerna "
+"som du har redigerat och visar filerna som menyalternativ på <menuchoice> "
+"<guimenu>Filer</guimenu> </menuchoice> menyn. Du kan också klicka på ikonen "
+"<_:inlinemediaobject-1/> i verktygsfältet för att visa listan över de "
+"senaste filerna."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:383
@@ -473,6 +541,9 @@ msgid ""
"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
msgstr ""
+"Du kan öppna flera filer i <application>pluma</application>. Programmet "
+"lägger till en flik för varje öppen fil i fönstret. Mer information om detta"
+" finns på <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:386
@@ -482,6 +553,10 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
msgstr ""
+"Du kan skriva in filens plats i dialogrutan <guilabel>Öppna</guilabel> fil. "
+"Om du vill växla mellan platsangivelse och brödsmulor trycker du på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> eller <keycap>/</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:393
@@ -491,7 +566,7 @@ msgstr "Spara en fil"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:395
msgid "You can save files in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan spara filer på följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:398
@@ -499,6 +574,8 @@ msgid ""
"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill spara ändringar i en befintlig fil väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Spara fil</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:401
@@ -508,6 +585,11 @@ msgid ""
"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill spara en ny fil eller spara en befintlig fil under ett nytt "
+"filnamn väljer du <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Spara "
+"som</guimenuitem> </menuchoice>. Ange ett namn för filen i dialogrutan "
+"<guilabel>Spara</guilabel> som och klicka sedan på "
+"<guibutton>Spara</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:404
@@ -517,6 +599,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill spara alla filer som för närvarande är öppna i "
+"<application>pluma</application> väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Spara alla</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:407
@@ -526,11 +612,15 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill stänga alla filer som för närvarande är öppna i "
+"<application>pluma</application> väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Stäng alla</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:413
msgid "Working With Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeta med flikar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:415
@@ -539,6 +629,9 @@ msgid ""
"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
"switch to another document, click on its tab."
msgstr ""
+"När mer än en fil är öppen visar <application>pluma</application> en "
+"<firstterm>flik</firstterm> för varje dokument ovanför visningsområdet. För "
+"att växla till ett annat dokument klickar du på dess flik."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:416
@@ -546,6 +639,9 @@ msgid ""
"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
msgstr ""
+"För att flytta ett dokument till ett annat <application> pluma-"
+"fönster</application> drar du fliken som motsvarar filen till det fönster "
+"som du vill flytta det till."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:417
@@ -555,6 +651,10 @@ msgid ""
"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill flytta ett dokument till ett nytt <application> pluma-"
+"fönster</application> drar du antingen fliken till skrivbordet eller väljer "
+"<menuchoice> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Flytta till nytt "
+"fönster</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:424
@@ -564,12 +664,12 @@ msgstr "Arbeta med Text"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:430
msgid "Editing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering av text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:432
msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan redigera texten i en fil på följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435
@@ -578,6 +678,10 @@ msgid ""
"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
msgstr ""
+"Skriv in ny text från tangentbordet. Den blinkande "
+"<firstterm>infogningsmarkören</firstterm> markerar den punkt där den nya "
+"texten visas. Ändra detta genom att använda piltangenterna på tangentbordet "
+"eller klicka med musen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:438
@@ -585,6 +689,9 @@ msgid ""
"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill kopiera den markerade texten till urklippet väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:441
@@ -593,6 +700,9 @@ msgid ""
"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort den markerade texten från filen och flytta den markerade "
+"texten till urklippet väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> "
+"<guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:444
@@ -600,6 +710,9 @@ msgid ""
"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill radera den markerade texten permanent från filen väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
@@ -609,6 +722,11 @@ msgid ""
"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
"file, either from pluma or another application."
msgstr ""
+"Om du vill infoga innehållet i klippbordet vid markörens position väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra "
+"in</guimenuitem> </menuchoice>. Du måste klippa ut eller kopiera text innan "
+"du kan klistra in text i filen, antingen från pluma eller från ett annat "
+"program."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
@@ -616,11 +734,14 @@ msgid ""
"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill markera all text i en fil väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera allt</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:458
msgid "Undoing and Redoing Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra och göra om ändringar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:460
@@ -630,11 +751,15 @@ msgid ""
"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ångra en ändring som du har gjort väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice>. "
+"Om du vill ångra åtgärden väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu>"
+" <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:466
msgid "Finding and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta och ersätta"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:468
@@ -644,6 +769,10 @@ msgid ""
"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
"highlight matching text as you type it."
msgstr ""
+"I <application>pluma</application> finns det två sätt att söka efter text. "
+"Du kan använda dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> för att söka efter ett "
+"visst stycke text, eller <guilabel>Inkrementell s</guilabel> ökning för att "
+"markera matchande text medan du skriver den."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:473
@@ -653,7 +782,7 @@ msgstr "Hitta text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:476
msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör så här om du vill söka efter en textsträng i en fil:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:479
@@ -662,6 +791,8 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Hitta</guimenuitem> "
+"</menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:485
@@ -670,6 +801,9 @@ msgid ""
" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Skriv in den sträng som du vill hitta i fältet <guilabel>Search for (Sök "
+"efter).</guilabel> Du kan inkludera specialtecken som en ny rad eller tabb: "
+"se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:488
@@ -680,6 +814,10 @@ msgid ""
"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
"highlighted."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Sök</guibutton> för att söka i filen efter den första "
+"förekomsten av strängen efter markörens aktuella position. Om "
+"<application>pluma</application> hittar strängen väljer programmet den "
+"första förekomsten av strängen. Andra förekomster av strängen markeras."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:491
@@ -690,6 +828,11 @@ msgid ""
"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill hitta nästa förekomst av strängen klickar du på "
+"<guibutton>Sök</guibutton> eller väljer <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> "
+"<guimenuitem>Hitta nästa</guimenuitem> </menuchoice>. Om du vill hitta "
+"föregående förekomst av texten väljer du <menuchoice> <guimenu>Sök "
+"efter</guimenu> <guimenuitem>Hitta föregående</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:500
@@ -700,6 +843,11 @@ msgid ""
"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"När du har stängt dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> kan du fortfarande "
+"flytta markeringen till andra förekomster av texten genom att välja "
+"<menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Hitta nästa</guimenuitem> "
+"</menuchoice> och <menuchoice> <guimenu>Sök efter</guimenu> "
+"<guimenuitem>Hitta föregående</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:507
@@ -708,6 +856,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort markeringen från texten väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Ta bort markering</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:511
@@ -718,11 +869,16 @@ msgid ""
"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""
+"Hänvisa till <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pc-mönster</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> om du vill ha mer information om syntaxen och "
+"semantiken för de reguljära uttryck som stöds i dialogrutan "
+"<guilabel>Sök</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:516
msgid "Incremental Search"
-msgstr ""
+msgstr "Inkrementell sökning"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:520
@@ -731,6 +887,8 @@ msgid ""
"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
"browsers.)"
msgstr ""
+"Inkrementell sökning markerar matchande text i dokumentet när du skriver den"
+" bokstav för bokstav. (Detta liknar sökfunktionen i flera webbläsare)"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:521
@@ -739,6 +897,9 @@ msgid ""
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"Om du vill starta en inkrementell sökning väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Inkrementell sökning</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Sökrutan visas längst upp i teckenfönstret."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:525
@@ -746,6 +907,8 @@ msgid ""
"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
" first instance after the cursor position is also selected."
msgstr ""
+"Börja skriva, och text som matchar kommer att markeras i dokumentet. Den "
+"första förekomsten efter markörens position markeras också."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:526
@@ -755,6 +918,11 @@ msgid ""
"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
msgstr ""
+"Om du vill flytta fram markeringen till nästa matchning samtidigt som den "
+"inkrementella sökrutan förblir öppen trycker du på <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo>. Tryck på <keycombo> "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Skift</keycap> <keycap>G</keycap> </keycombo> "
+"för att gå tillbaka till föregående match."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:535
@@ -762,11 +930,13 @@ msgid ""
"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
"selection between matches."
msgstr ""
+"Du kan också använda piltangenterna upp och ner eller mushjulet för att "
+"flytta markeringen mellan matcherna."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:542
msgid "Replacing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätta text"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:544
@@ -774,6 +944,8 @@ msgid ""
"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
"string, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Gör så här om du vill söka efter en sträng i en fil och ersätta strängen med"
+" en alternativ sträng:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:547
@@ -782,6 +954,8 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Ersätt</guimenuitem> "
+"</menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Ersätt</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:553
@@ -790,6 +964,9 @@ msgid ""
"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
msgstr ""
+"Skriv den sträng som du vill hitta i fältet <guilabel>Search for (Sök "
+"efter).</guilabel> Du kan inkludera specialtecken, t.ex. en ny rad eller "
+"tabb: se <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:556
@@ -797,6 +974,8 @@ msgid ""
"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
msgstr ""
+"Skriv in den sträng som du vill använda för att ersätta den sträng som du "
+"hittar i fältet <guilabel>Ersätt med</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:560
@@ -808,6 +987,12 @@ msgid ""
"string. To find the next occurrence of the string, click "
"<guibutton>Find</guibutton> again."
msgstr ""
+"Om du vill undersöka varje förekomst av strängen innan du ersätter den "
+"klickar du på <guibutton>Sök</guibutton>. Om "
+"<application>pluma</application> hittar strängen, markeras den i programmet."
+" Klicka på <guibutton>Replace</guibutton> för att ersätta den markerade "
+"förekomsten av strängen. För att hitta nästa förekomst av strängen klickar "
+"du på <guibutton>Find</guibutton> igen."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:561
@@ -815,11 +1000,13 @@ msgid ""
"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
"<guibutton>Replace All</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill ersätta alla förekomster av strängen i hela dokumentet klickar du"
+" på <guibutton>Ersätt alla</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:567
msgid "Find and Replace Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och ersätt-alternativ"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:570
@@ -827,6 +1014,8 @@ msgid ""
"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
"dialog both have the following options:"
msgstr ""
+"Dialogrutan <guilabel>Sök</guilabel> och dialogrutan "
+"<guilabel>Ersätt</guilabel> har båda följande alternativ:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:573
@@ -836,6 +1025,10 @@ msgid ""
"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
"\"text\"."
msgstr ""
+"Om du väljer alternativet <guilabel>Matcha</guilabel> versaler hittar du "
+"bara förekomster av strängen som matchar versalerna i den text du skriver. "
+"Om du till exempel har valt alternativet <guilabel>Matcha</guilabel> "
+"versaler kommer \"TEXT\" inte att matcha \"text\"."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:576
@@ -845,6 +1038,10 @@ msgid ""
"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
msgstr ""
+"Välj alternativet Matcha <guilabel>endast hela ord</guilabel> om du bara "
+"vill hitta förekomster av strängen som matchar hela ord i den text som du "
+"skriver in. Om du till exempel har valt alternativet Matcha <guilabel>endast"
+" hela ord</guilabel> kommer \"text\" inte att matcha \"textur\"."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:579
@@ -852,6 +1049,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
"towards the beginning of the document."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Sök bakåt</guilabel> för att söka bakåt mot "
+"början av dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:582
@@ -859,6 +1058,9 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
"the document and then continue the search from the other end of the file."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Wrap around</guilabel> för att söka till ena "
+"änden av dokumentet och sedan fortsätta sökningen från den andra änden av "
+"filen."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:590
@@ -871,6 +1073,8 @@ msgid ""
"You can include the following escape sequences in the text to find or "
"replace to represent special characters:"
msgstr ""
+"Du kan inkludera följande escape-sekvenser i den text som ska sökas eller "
+"ersättas för att representera specialtecken:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:596
@@ -880,7 +1084,7 @@ msgstr "<literal>\\n</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:600
msgid "Specifies a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Anger en ny rad."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:604
@@ -890,7 +1094,7 @@ msgstr "<literal>\\t</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:608
msgid "Specifies a tab character."
-msgstr ""
+msgstr "Anger ett tabulatortecken."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:612
@@ -900,7 +1104,7 @@ msgstr "<literal>\\r</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:616
msgid "Specifies a carriage return."
-msgstr ""
+msgstr "Anger en vagnsretur."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:620
@@ -916,11 +1120,16 @@ msgid ""
"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
" double the number of searched backslashes."
msgstr ""
+"Själva backslashtecknet måste escapas om det är det som söks. Om du t.ex. "
+"letar efter bokstavstecknet \"<literal>\\n</literal>\" måste du skriva "
+"\"\\\\n\" i fältet <guilabel>Sök efter.</guilabel> Eller om du letar efter "
+"en sekvens av backslashtecken måste du dubbla antalet backslashtecken som "
+"söks."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:637
msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
-msgstr ""
+msgstr "Positionera markören på en specifik linje"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:639
@@ -929,6 +1138,9 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
msgstr ""
+"Om du vill placera markören på en viss rad i den aktuella filen väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Sök</guimenu> <guimenuitem>Gå till rad</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Rutan för radnummer visas högst upp i visningsområdet."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:640
@@ -936,6 +1148,8 @@ msgid ""
"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
"the document will scroll to the specified line."
msgstr ""
+"Börja skriva numret på den rad som du vill flytta markören till, så rullar "
+"dokumentet till den angivna raden."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:641
@@ -943,16 +1157,18 @@ msgid ""
"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"Tryck på <keycap>Return</keycap> för att avfärda rutan och flytta markören "
+"till den angivna raden."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:647
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:653
msgid "Setting the Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "Inställning av sidalternativ"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:656
@@ -961,6 +1177,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"För att ställa in sidalternativen, välj <menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> "
+"<guimenuitem>Siduppsättning</guimenuitem> </menuchoice> för att visa "
+"dialogrutan <guilabel>Page Setup</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:658
@@ -968,16 +1187,18 @@ msgid ""
"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
"following print options:"
msgstr ""
+"I dialogen <guilabel>Page Setup</guilabel> kan du ange följande "
+"utskriftsalternativ:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:662
msgid "General Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Allmän flikad sektion"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:666
msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Syntaxmarkering för utskrift</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:670
@@ -985,11 +1206,13 @@ msgid ""
"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att skriva ut syntaxmarkeringar. Mer information "
+"om syntaxmarkering finns i <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:674
msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Skriv ut sidhuvuden</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:678
@@ -997,11 +1220,13 @@ msgid ""
"Select this option to include a header on each page that you print. You "
"cannot configure the header."
msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att inkludera en rubrik på varje sida som du "
+"skriver ut. Du kan inte konfigurera sidhuvudet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Linjenummer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:686
@@ -1009,6 +1234,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
"numbers when you print a file."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Skriv ut radnummer</guilabel> för att inkludera "
+"radnummer när du skriver ut en fil."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:687
@@ -1017,11 +1244,14 @@ msgid ""
" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
" and so on."
msgstr ""
+"Använd kryssrutan <guilabel>Number every ... lines </guilabel> för att ange "
+"hur ofta radnumren ska skrivas ut, t.ex. var 5:e rad, var 10:e rad och så "
+"vidare."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Inslagning av text</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:695
@@ -1030,6 +1260,9 @@ msgid ""
"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Aktivera textbrytning</guilabel> om du vill "
+"bryta texten på nästa rad, på teckennivå, när du skriver ut en fil. "
+"Programmet räknar ombrutna rader som en rad för radnumreringsändamål."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:696
@@ -1037,6 +1270,9 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Dela inte upp ord på två rader</guilabel> om du "
+"vill att texten ska brytas på nästa rad, på ordnivå, när du skriver ut en "
+"fil."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:704
@@ -1046,7 +1282,7 @@ msgstr "Typsnitt"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:708
msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kropp</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:712
@@ -1054,21 +1290,25 @@ msgid ""
"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
"file."
msgstr ""
+"Klicka på den här knappen för att välja det typsnitt som används för att "
+"skriva ut brödtexten i en fil."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:716
msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Linjenummer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:720
msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
msgstr ""
+"Klicka på den här knappen för att välja det typsnitt som används för att "
+"skriva ut radnummer."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:724
msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sidhuvuden och sidfötter</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:728
@@ -1076,6 +1316,8 @@ msgid ""
"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
"footers in a file."
msgstr ""
+"Klicka på den här knappen för att välja det teckensnitt som ska användas för"
+" att skriva ut sidhuvud och sidfot i en fil."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:732
@@ -1084,6 +1326,10 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
"Fonts</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill återställa teckensnitten till standardteckensnitten för utskrift "
+"av en fil från <application>pluma</application> klickar du på "
+"<guibutton>Restore Default Fonts (Återställ "
+"standard</guibutton>teckensnitt)."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:739
@@ -1096,16 +1342,18 @@ msgid ""
"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
"operations:"
msgstr ""
+"Du kan använda <application>pluma</application> för att utföra följande "
+"utskriftsoperationer:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:744
msgid "Print a document to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut ett dokument till en skrivare."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:747
msgid "Print the output of the print command to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut resultatet av kommandot print till en fil."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1114,6 +1362,9 @@ msgid ""
" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
msgstr ""
+"Om du skriver ut till en fil skickar <application>pluma</application> "
+"utskriften från filen till en fil i prepressformat. De vanligaste "
+"förtrycksformaten är PostScript och Portable Document Format (PDF)."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:751
@@ -1122,6 +1373,9 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill förhandsgranska de sidor som du vill skriva ut väljer du "
+"<menuchoice> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Förhandsgranska "
+"utskrift</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:752
@@ -1130,6 +1384,10 @@ msgid ""
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Om du vill skriva ut den aktuella filen till en skrivare eller en fil väljer"
+" du <menuchoice> <guimenu>Skriv ut fil</guimenu> <guimenuitem>Skriv "
+"ut</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan "
+"<guilabel>Skriv</guilabel> ut."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:753
@@ -1137,22 +1395,26 @@ msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
"print options:"
msgstr ""
+"I dialogrutan <guilabel>Print</guilabel> (Skriv ut) kan du ange följande "
+"utskriftsalternativ:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:757
msgid "Job Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Flikavsnitt för jobb"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:761
msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Utskriftsområde</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:765
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
+"Välj ett av följande alternativ för att bestämma hur många sidor som ska "
+"skrivas ut:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:768
@@ -1162,12 +1424,12 @@ msgstr "<guilabel>Alla</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:771
msgid "Select this option to print all the pages in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Välj det här alternativet om du vill skriva ut alla sidor i filen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:774
msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Linjer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:777
@@ -1176,11 +1438,14 @@ msgid ""
"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
"the line range."
msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att endast skriva ut de angivna raderna. Använd "
+"kryssrutorna <guilabel>From (Från</guilabel> ) och <guilabel>To "
+"(Till</guilabel> ) för att ange radintervallet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:780
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Urval</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:783
@@ -1188,6 +1453,8 @@ msgid ""
"Select this option to print the selected text only. This option is only "
"available if you select text."
msgstr ""
+"Välj detta alternativ för att endast skriva ut den markerade texten. Detta "
+"alternativ är endast tillgängligt om du markerar text."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:789
@@ -1200,6 +1467,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
" of copies of the file that you want to print."
msgstr ""
+"Använd kryssrutan <guilabel>Antal kopior</guilabel> för att ange antalet "
+"kopior av den fil som du vill skriva ut."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:794
@@ -1207,11 +1476,14 @@ msgid ""
"If you print multiple copies of the file, select the "
"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
msgstr ""
+"Om du skriver ut flera kopior av filen väljer du alternativet "
+"<guilabel>Collate</guilabel> (Sortera) för att sortera de utskrivna "
+"kopiorna."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:802
msgid "Printer Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarens flikade sektion"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:807
@@ -1224,6 +1496,8 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
" file."
msgstr ""
+"Använd den här listrutan för att välja den skrivare som du vill skriva ut "
+"filen till."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:815
@@ -1233,7 +1507,7 @@ msgstr "<guilabel>Inställningar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:819
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här listrutan för att välja skrivarinställningar."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:820
@@ -1242,6 +1516,10 @@ msgid ""
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
"printing, if this functionality is supported by the printer."
msgstr ""
+"Om du vill konfigurera skrivaren klickar du på "
+"<guibutton>Konfigurera</guibutton>. Du kan t.ex. aktivera eller inaktivera "
+"dubbelsidig utskrift eller schemalägga fördröjd utskrift, om skrivaren har "
+"stöd för detta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:824
@@ -1253,6 +1531,8 @@ msgstr "<guilabel>Plats</guilabel>"
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr ""
+"Använd den här listrutan för att välja en av följande "
+"utskriftsdestinationer:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:831
@@ -1262,7 +1542,7 @@ msgstr "<guilabel>CUPS</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:835
msgid "Print the file to a CUPS printer."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut filen till en CUPS-skrivare."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:837
@@ -1270,16 +1550,18 @@ msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
msgstr ""
+"Om den valda skrivaren är en CUPS-skrivare är <guilabel>CUPS</guilabel> den "
+"enda posten i den här listrutan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:842
msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>lpr</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:846
msgid "Print the file to a printer."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut filen till en skrivare."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:850
@@ -1289,7 +1571,7 @@ msgstr "<guilabel>Fil</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:854
msgid "Print the file to a PostScript file."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut filen till en PostScript-fil."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:855
@@ -1297,16 +1579,18 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Spara som</guibutton> för att visa en dialogruta där du"
+" anger namn och plats för PostScript-filen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:859
msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Anpassad</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:863
msgid "Use the specified command to print the file."
-msgstr ""
+msgstr "Använd det angivna kommandot för att skriva ut filen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:864
@@ -1314,16 +1598,17 @@ msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
+"Skriv namnet på kommandot i textrutan. Inkludera alla kommandoradsargument."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:871
msgid "<guilabel>State</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Stat</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
-msgstr ""
+msgstr "Den här funktionen stöds inte i den här versionen av pluma."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:879
@@ -1333,12 +1618,12 @@ msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:887
msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kommentar</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:899
msgid "Paper Tabbed Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sektion med pappersflikar"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:904
@@ -1351,6 +1636,8 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
" print the file."
msgstr ""
+"Använd den här listrutan för att välja pappersstorlek som du vill skriva ut "
+"filen på."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:912
@@ -1363,6 +1650,8 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
msgstr ""
+"Använd den här kryssrutan för att ange bredden på papperet. Använd den "
+"intilliggande listrutan för att ändra måttenhet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:920
@@ -1372,29 +1661,29 @@ msgstr "<guilabel>Höjd</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:924
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här rutan för att ange papperets höjd."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:928
msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Matningsriktning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här listrutan för att välja pappersriktning i skrivaren."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:936
msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Sidans orientering</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:940
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här listrutan för att välja sidorientering."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:944
@@ -1407,6 +1696,9 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
msgstr ""
+"Använd den här listrutan för att välja sidlayout. En förhandsgranskning av "
+"varje layout som du väljer visas i området "
+"<guilabel>Förhandsgranskning</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:952
@@ -1416,12 +1708,12 @@ msgstr "<guilabel>Pappersfack</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:956
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-msgstr ""
+msgstr "Använd den här listrutan för att välja pappersfack."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:966
msgid "Programming Features"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeringsfunktioner"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:968
@@ -1431,6 +1723,10 @@ msgid ""
"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
msgstr ""
+"Flera av <application>plumas</application> funktioner för programmering "
+"tillhandahålls med insticksprogram. Plugin-programmet Tag List innehåller "
+"t.ex. en lista över vanliga taggar för olika märkspråk: se <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:973
@@ -1443,6 +1739,8 @@ msgid ""
"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
"parts of the text in different colors."
msgstr ""
+"Syntaxmarkering gör källkoden mer lättläst genom att olika delar av texten "
+"visas i olika färger."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:977
@@ -1453,6 +1751,11 @@ msgid ""
"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
"items:"
msgstr ""
+"<application>pluma</application> väljer ett lämpligt syntaxmarkeringsläge "
+"baserat på dokumentets typ. Om du vill åsidosätta syntaxmarkeringsläget "
+"väljer du <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> "
+"<guimenuitem>Markeringsläge</guimenuitem> </menuchoice>och välj sedan något "
+"av följande menyalternativ:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:980
@@ -1462,7 +1765,7 @@ msgstr "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:984
msgid "Do not display any syntax highlighting."
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte någon syntaxmarkering."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:988
@@ -1475,11 +1778,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
msgstr ""
+"Visa syntaxmarkering för att redigera källkod. Använd undermenyn "
+"<guisubmenu>Källor</guisubmenu> för att välja typ av källkod."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:996
msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1000
@@ -1487,11 +1792,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
msgstr ""
+"Visa syntaxmarkering för att redigera markup-kod. Använd undermenyn "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> för att välja typ av markeringskod."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1004
msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Skript</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1008
@@ -1499,11 +1806,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
msgstr ""
+"Visa syntaxmarkering för att redigera skriptkod. Använd undermenyn "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> för att välja typ av skriptkod."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1012
msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guisubmenu>Övriga</guisubmenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1016
@@ -1511,11 +1820,13 @@ msgid ""
"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
msgstr ""
+"Visa syntaxmarkering för att redigera andra typer av kod. Använd undermenyn "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> för att välja kodtyp."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1025
msgid "Piping the Output of a Command to a File"
-msgstr ""
+msgstr "Pipa utdata från ett kommando till en fil"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1027
@@ -1525,6 +1836,10 @@ msgid ""
" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
"<keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"Du kan använda <application>pluma</application> för att skicka utdata från "
+"ett kommando till en textfil. Om du t.ex. vill överföra utdata från "
+"kommandot <command>ls</command> till en textfil skriver du ls <command>| "
+"pluma</command> och trycker sedan på <keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1028
@@ -1532,6 +1847,8 @@ msgid ""
"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
"file in the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Utdata från kommandot <command>ls</command> visas i en ny textfil i fönstret"
+" <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1029
@@ -1539,6 +1856,8 @@ msgid ""
"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
"plugin to pipe command output to the current file."
msgstr ""
+"Alternativt kan du använda insticksprogrammet <application>External "
+"tools</application> för att skicka kommandoutdata till den aktuella filen."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1036
@@ -1552,6 +1871,9 @@ msgid ""
"and menus. The following tables list all of "
"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
msgstr ""
+"Med hjälp av kortkommandon kan du utföra vanliga uppgifter snabbare än med "
+"musen och menyerna. I följande tabeller finns en lista över alla "
+"kortkommandon i <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1039
@@ -1559,6 +1881,8 @@ msgid ""
"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
msgstr ""
+"Mer information om kortkommandon finns i <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1042
@@ -1568,7 +1892,7 @@ msgstr "Flikar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1043
msgid "Shortcuts for tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommandon för flikar:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
@@ -1592,17 +1916,17 @@ msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1064
msgid "Switches to the next tab to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Växlar till nästa flik till vänster."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1069
msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1072
msgid "Switches to the next tab to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Växlar till nästa flik till höger."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
@@ -1612,7 +1936,7 @@ msgstr "Ctrl + W"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1080
msgid "Close tab."
-msgstr "Stäng flik"
+msgstr "Stäng flik."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1085
@@ -1642,7 +1966,7 @@ msgstr "Alt + n"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1104
msgid "Jump to nth tab."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nionde fliken."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1112
@@ -1652,7 +1976,7 @@ msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1113
msgid "Shortcuts for working with files:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar för att arbeta med filer:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1131
@@ -1662,7 +1986,7 @@ msgstr "Ctrl + N"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1134
msgid "Create a new document."
-msgstr "Skapa ett nytt dokument"
+msgstr "Skapa ett nytt dokument."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1139
@@ -1672,7 +1996,7 @@ msgstr "Ctrl + O"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1142
msgid "Open a document."
-msgstr "Öppna ett dokument"
+msgstr "Öppna ett dokument."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1147
@@ -1692,7 +2016,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + S"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1158
msgid "Save the current document with a new filename."
-msgstr ""
+msgstr "Spara det aktuella dokumentet med ett nytt filnamn."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1163
@@ -1702,7 +2026,7 @@ msgstr "Ctrl + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1166
msgid "Print the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1171
@@ -1712,12 +2036,12 @@ msgstr "Ctrl + Shift + P"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1174
msgid "Print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning av utskrift."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1182
msgid "Close the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1187
@@ -1727,7 +2051,7 @@ msgstr "Ctrl + Q"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1190
msgid "Quit Pluma."
-msgstr "Avsluta Pluma"
+msgstr "Avsluta Pluma."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1198
@@ -1737,7 +2061,7 @@ msgstr "Redigera"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1199
msgid "Shortcuts for editing documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar för redigering av dokument:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1217
@@ -1757,7 +2081,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + Z"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1228
msgid "Redo the last undone action ."
-msgstr ""
+msgstr "Gör om den senast ogjorda åtgärden ."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1233
@@ -1807,7 +2131,7 @@ msgstr "Ctrl + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1268
msgid "Delete current line."
-msgstr ""
+msgstr "Radera aktuell rad."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1273
@@ -1817,7 +2141,7 @@ msgstr "Ctrl + U"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1276
msgid "Change case to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra versaler till stora bokstäver."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1281
@@ -1827,7 +2151,7 @@ msgstr "Ctrl + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1284
msgid "Change case to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra versaler till gemener."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1289
@@ -1837,7 +2161,7 @@ msgstr "Alt + U"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1292
msgid "Toggle case of each character."
-msgstr ""
+msgstr "Växla fall för varje karaktär."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1297
@@ -1847,27 +2171,27 @@ msgstr "Alt + L"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1300
msgid "Capitalize each word."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv varje ord med stor bokstav."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1305
msgid "Alt + Up"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Upp"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1308
msgid "Move the selected line up one line."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den markerade raden en rad uppåt."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1313
msgid "Alt + Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Ned"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1316
msgid "Move the selected line down one line."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den markerade raden en rad nedåt."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1321
@@ -1877,17 +2201,17 @@ msgstr "Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1324
msgid "Increase indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Öka indraget för de markerade raderna."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1329
msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Skift + Tab"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1332
msgid "Decrease indent of the selected lines."
-msgstr ""
+msgstr "Minska indraget för de markerade raderna."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1340
@@ -1897,7 +2221,7 @@ msgstr "Visa"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1341
msgid "Shortcuts for the current view:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar för den aktuella vyn:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1359
@@ -1907,17 +2231,17 @@ msgstr "Ctrl + Y"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1362
msgid "Show/hide line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Visa/dölj radnummer."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1370
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutor"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1371
msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvägar för att visa och dölja fönsterrutor:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1389
@@ -1927,7 +2251,7 @@ msgstr "F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1392
msgid "Show/hide the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Visa/dölj sidofönstret."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1397
@@ -1937,7 +2261,7 @@ msgstr "Ctrl + F9"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1400
msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Visa/dölj den nedre rutan."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1408
@@ -1947,7 +2271,7 @@ msgstr "Sök"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1409
msgid "Shortcuts for searching:"
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommandon för sökning:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1427
@@ -1957,7 +2281,7 @@ msgstr "Ctrl + F"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1430
msgid "Find a string."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta en sträng."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1435
@@ -1967,7 +2291,7 @@ msgstr "Ctrl + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1438
msgid "Find the next instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta nästa instans av strängen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1443
@@ -1977,7 +2301,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + G"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1446
msgid "Find the previous instance of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta den föregående instansen av strängen."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1451
@@ -1987,7 +2311,7 @@ msgstr "Ctrl + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1454
msgid "Interactive search."
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiv sökning."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1459
@@ -1997,7 +2321,7 @@ msgstr "Ctrl + H"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1462
msgid "Search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Sök och ersätt."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1467
@@ -2007,7 +2331,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + K"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1470
msgid "Clear highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Tydlig höjdpunkt."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1475
@@ -2017,7 +2341,7 @@ msgstr "Ctrl + I"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1478
msgid "Goto line."
-msgstr ""
+msgstr "Goto linje."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1486
@@ -2027,7 +2351,7 @@ msgstr "Verktyg"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1487
msgid "Shortcuts for tools:"
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommandon för verktyg:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1505
@@ -2037,7 +2361,7 @@ msgstr "Shift + F7"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1508
msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning (med plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1513
@@ -2047,7 +2371,7 @@ msgstr "Alt + F12"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1516
msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort efterföljande mellanslag (med plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1521
@@ -2057,7 +2381,7 @@ msgstr "Ctrl + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1524
msgid "Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Indrag (med plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1529
@@ -2067,7 +2391,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + T"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1532
msgid "Remove Indent (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort indrag (med plugin)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1537
@@ -2077,7 +2401,7 @@ msgstr "F8"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1540
msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Kör \"make\" i aktuell katalog (med insticksprogram)."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1545
@@ -2087,7 +2411,7 @@ msgstr "Ctrl + Shift + D"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1548
msgid "Directory listing (with plugin)."
-msgstr ""
+msgstr "Kataloglistning (med plugin)."
#. (itstool) path: section/bridgehead
#: C/index.docbook:1556
@@ -2097,7 +2421,7 @@ msgstr "Hjälp"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1557
msgid "Shortcuts for help:"
-msgstr ""
+msgstr "Kortkommandon för hjälp:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1575
@@ -2107,7 +2431,7 @@ msgstr "F1"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:1578
msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna <application>plumas</application> användarmanual."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1589
@@ -2122,6 +2446,10 @@ msgid ""
"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
"following categories:"
msgstr ""
+"För att konfigurera <application>pluma</application>, välj <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> innehåller "
+"följande kategorier:"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1617
@@ -2135,6 +2463,9 @@ msgid ""
"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
"text window. This avoids having to scroll horizontally"
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Aktivera textombrytning</guilabel> om du vill "
+"att långa textrader ska flyta in i stycken istället för att hamna utanför "
+"textfönstrets kant. På så sätt slipper du skrolla horisontellt"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1626
@@ -2143,6 +2474,9 @@ msgid ""
"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
"next line. This makes text easier to read."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Dela inte ord över två rader</guilabel> om du "
+"vill att textbrytningsalternativet ska bevara hela ord när texten flyttas "
+"till nästa rad. Detta gör texten mer lättläst."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1634
@@ -2150,11 +2484,14 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Display line numbers (Visa radnummer</guilabel> "
+") för att visa radnummer på vänster sida av <application>pluma-"
+"fönstret</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1638
msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Aktuell linje</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1642
@@ -2162,11 +2499,13 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
"the line where the cursor is placed."
msgstr ""
+"Välj alternativet Markera <guilabel>aktuell rad</guilabel> för att markera "
+"den rad där markören är placerad."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1646
msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Höger marginal</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1650
@@ -2174,6 +2513,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
"vertical line that indicates the right margin."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Visa högermarginal</guilabel> om du vill visa en"
+" vertikal linje som anger högermarginalen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1651
@@ -2181,11 +2522,13 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
"location of the vertical line."
msgstr ""
+"Använd rutan <guilabel>Höger marginal vid kolumn</guilabel> för att ange var"
+" den vertikala linjen ska placeras."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1655
msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Klammermatchning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1659
@@ -2194,11 +2537,13 @@ msgid ""
"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
"bracket character."
msgstr ""
+"Välj alternativet Markera <guilabel>matchande</guilabel> parentes för att "
+"markera motsvarande parentes när markören är placerad på ett parentestecken."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1667
msgid "Editor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för redigeraren"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1671
@@ -2212,6 +2557,9 @@ msgid ""
"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
"<keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
+"I rutan <guilabel>Tab width</guilabel> kan du ange bredden på det mellanslag"
+" som <application> pluma</application> infogar när du trycker på "
+"<keycap>Tab-tangenten</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1676
@@ -2220,11 +2568,14 @@ msgid ""
"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Infoga</guilabel> mellanslag i stället för "
+"tabbar för att ange att <application> pluma</application> infogar mellanslag"
+" i stället för tabbtecken när du trycker på <keycap>tabbtangenten</keycap>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1680
msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Automatisk indragning</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1684
@@ -2232,11 +2583,14 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
"that the next line starts at the indentation level of the current line."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Aktivera automatisk indragning</guilabel> om du "
+"vill ange att nästa rad börjar med samma indragningsnivå som den aktuella "
+"raden."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1688
msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Spara filer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1692
@@ -2245,6 +2599,10 @@ msgid ""
"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Skapa en säkerhetskopia av filer "
+"innan</guilabel> du sparar för att skapa en säkerhetskopia av en fil varje "
+"gång du sparar filen. Säkerhetskopian av filen innehåller ett ~ i slutet av "
+"filnamnet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1693
@@ -2253,11 +2611,14 @@ msgid ""
"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
"to specify how often you want to save the file."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> för "
+"att automatiskt spara den aktuella filen med jämna mellanrum. Använd "
+"kryssrutan för att ange hur ofta du vill spara filen."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1701
msgid "Font &amp; Colors Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för teckensnitt och färger"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1706
@@ -2271,6 +2632,9 @@ msgid ""
"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
"text window."
msgstr ""
+"Välj alternativet <guilabel>Use default theme font</guilabel> om du vill "
+"använda systemets standardteckensnitt för texten i fönstret "
+"<application>pluma</application> text."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1711
@@ -2279,6 +2643,10 @@ msgid ""
"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
"to specify the font type, style, and size to use for text."
msgstr ""
+"I fältet <guilabel>Editor font</guilabel> visas det typsnitt som "
+"<application>pluma</application> använder för att visa text. Klicka på "
+"knappen för att ange typ, stil och storlek på det typsnitt som ska användas "
+"för texten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1715
@@ -2291,26 +2659,28 @@ msgid ""
"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
"the following color schemes are installed:"
msgstr ""
+"Du kan välja ett färgschema från listan med färgscheman. Som standard är "
+"följande färgscheman installerade:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1722
msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Klassisk</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1726
msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Klassiskt färgschema baserat på gvim-färgschemat."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1730
msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Kobolt</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1734
msgid "Blue based color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Blåbaserat färgschema."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1738
@@ -2320,17 +2690,17 @@ msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1742
msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Färgschema som används i textredigeraren Kate."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1746
msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Glömska</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1750
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Mörkt färgschema med hjälp av Tango-färgpaletten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1754
@@ -2340,7 +2710,7 @@ msgstr "<guilabel>Tango</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1758
msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Färgschema med hjälp av Tango färgschema."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1762
@@ -2348,6 +2718,8 @@ msgid ""
"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
"and selecting a color scheme file"
msgstr ""
+"Du kan lägga till ett nytt färgschema genom att klicka på <guilabel>Lägg "
+"till...</guilabel> och välja en färgschemafil"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1763
@@ -2355,11 +2727,13 @@ msgid ""
"You can remove the selected color scheme by clicking on "
"<guilabel>Remove</guilabel>"
msgstr ""
+"Du kan ta bort det valda färgschemat genom att klicka på "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1771
msgid "Plugins Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins-inställningar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1773
@@ -2368,11 +2742,14 @@ msgid ""
"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
msgstr ""
+"Plugins lägger till extra funktioner i <application>pluma</application>. För"
+" mer information om insticksprogram och hur du använder de inbyggda "
+"insticksprogrammen, se <xref linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1778
msgid "Enabling a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera ett plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1780
@@ -2380,6 +2757,8 @@ msgid ""
"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
+"Utför följande steg för att aktivera ett <application>pluma-"
+"plugin</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
@@ -2387,17 +2766,21 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> "
+"<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Välj fliken <guilabel>Plugins</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1789
msgid ""
"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
msgstr ""
+"Markera kryssrutan bredvid namnet på det insticksprogram som du vill "
+"aktivera."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
@@ -2405,17 +2788,21 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan "
+"<guilabel>Inställningar</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1800
msgid "Disabling a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera ett plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1803
msgid ""
"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Ett insticksprogram förblir aktiverat när du avslutar "
+"<application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1804
@@ -2423,6 +2810,8 @@ msgid ""
"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
+"Utför följande steg för att inaktivera ett <application>pluma-"
+"plugin</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1813
@@ -2430,6 +2819,7 @@ msgid ""
"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
"disable."
msgstr ""
+"Avmarkera kryssrutan bredvid namnet på det plugin som du vill inaktivera."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1826
@@ -2439,7 +2829,7 @@ msgstr "Insticksmoduler"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1831
msgid "Working with Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeta med plugins"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1833
@@ -2449,11 +2839,17 @@ msgid ""
"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
msgstr ""
+"Du kan lägga till extra funktioner i <application>pluma</application> genom "
+"att aktivera <firstterm>plugins</firstterm>. En plugin är ett "
+"tilläggsprogram som utökar funktionaliteten i ett program. Plugins lägger "
+"till nya objekt i <application>plumas</application> menyer för de nya "
+"funktioner som de tillhandahåller."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1835
msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"Flera plugins levereras inbyggda med <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1836
@@ -2461,12 +2857,15 @@ msgid ""
"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"För att aktivera och inaktivera plugins, eller se vilka plugins som för "
+"närvarande är aktiverade, använd <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1837
msgid ""
"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
msgstr ""
+"Följande insticksprogram är inbyggda i <application>pluma</application>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1843
@@ -2474,6 +2873,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
"lines, words, and characters in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> visar antalet rader, "
+"ord och tecken i dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1848
@@ -2481,6 +2882,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
"external commands from <application>pluma</application>."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> gör att du kan utföra "
+"externa kommandon från <application>pluma</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1853
@@ -2488,6 +2891,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
"files and folders in the side pane."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> gör att du kan bläddra bland "
+"dina filer och mappar i sidofönstret."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1857
@@ -2495,6 +2900,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
"from the selected lines."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> lägger till eller tar bort "
+"indrag från de markerade raderna."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1862
@@ -2502,6 +2909,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
"time into a document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> lägger till aktuellt datum"
+" och aktuell tid i ett dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1867
@@ -2511,6 +2920,10 @@ msgid ""
"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
"<application>Vim</application>-style modelines."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> kan du ställa in "
+"redigeringspreferenser för enskilda dokument och har stöd för "
+"<application>Emacs-</application>, <application>Kate-</application> och "
+"<application>Vim-modellering</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1872
@@ -2518,6 +2931,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
"in the python programming language."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> kan du köra kommandon i "
+"programmeringsspråket python."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1877
@@ -2525,6 +2940,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
"whitespaces in your document after saving."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> kan du ta bort efterföljande "
+"blanksteg i dokumentet efter att du har sparat det."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1882
@@ -2532,6 +2949,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
"used pieces of text and insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> kan du lagra ofta använda "
+"textstycken och snabbt infoga dem i ett dokument."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1887
@@ -2539,6 +2958,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
"alphabetical order."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> ordnar utvalda textrader i alfabetisk "
+"ordning."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1892
@@ -2546,6 +2967,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
"selected text, or marks errors automatically in the document."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> rättar stavningen i den "
+"markerade texten eller markerar fel automatiskt i dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1897
@@ -2553,6 +2976,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
" for HTML and other languages from a list in the side pane."
msgstr ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> kan du infoga vanliga taggar för "
+"HTML och andra språk från en lista i sidofönstret."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:1904
@@ -2560,11 +2985,13 @@ msgid ""
"For more information on creating plugins, see <link "
"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
msgstr ""
+"Mer information om hur du skapar insticksprogram finns på <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1910
msgid "Document Statistics Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för dokumentstatistik"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1913
@@ -2575,6 +3002,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
"Statistics plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Plugin-programmet <application>Document Statistics</application> räknar "
+"antalet rader, ord, tecken med mellanslag, tecken utan mellanslag och bytes "
+"i den aktuella filen. Plugin-programmet visar resultaten i en dialogruta för"
+" <guilabel>dokumentstatistik</guilabel>. Utför följande steg för att använda"
+" insticksprogrammet Document Statistics:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1916
@@ -2584,31 +3016,35 @@ msgid ""
"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
"dialog displays the following information about the file:"
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> "
+"<guimenuitem>Dokumentstatistik</guimenuitem> </menuchoice> för att visa "
+"dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel>. I dialogrutan "
+"<guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> visas följande information om filen:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1919
msgid "Number of lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Antal rader i det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1922
msgid "Number of words in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Antal ord i det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1925
msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Antal tecken, inklusive mellanslag, i det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1928
msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Antal tecken, exklusive mellanslag, i det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1931
msgid "Number of bytes in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Antal bytes i det aktuella dokumentet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1936
@@ -2618,11 +3054,15 @@ msgid ""
"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Update</guibutton>."
msgstr ""
+"Du kan fortsätta att uppdatera <application>pluma-filen</application> medan "
+"dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> är öppen. Om du vill "
+"uppdatera innehållet i dialogrutan <guilabel>Dokumentstatistik</guilabel> "
+"klickar du på <guibutton>Uppdatera</guibutton>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1943
msgid "External Tools Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för externa verktyg"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1945
@@ -2633,6 +3073,11 @@ msgid ""
"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
"example, <application>make</application>)."
msgstr ""
+"Med insticksprogrammet <application>External Tools</application> kan du köra"
+" externa kommandon från <application>pluma</application>. Du kan skicka in "
+"innehåll i ett kommando och utnyttja dess utdata (t.ex. "
+"<application>sed</application>), eller starta ett fördefinierat kommando "
+"(t.ex. <application>make</application>)."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1946
@@ -2641,11 +3086,14 @@ msgid ""
"commands. To run an external command, choose it from the "
"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
msgstr ""
+"Använd <guilabel>External Tools Manager</guilabel> för att skapa och "
+"redigera kommandon. För att köra ett externt kommando väljer du det på menyn"
+" <guimenu>Verktyg</guimenu>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1950
msgid "Built-in Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggda kommandon"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1952
@@ -2653,6 +3101,8 @@ msgid ""
"The following commands are provided with the <application>External "
"Tools</application> plugin:"
msgstr ""
+"Följande kommandon tillhandahålls med plugin-programmet "
+"<application>External Tools</application>:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1955
@@ -2664,27 +3114,29 @@ msgstr "Bygg"
msgid ""
"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
msgstr ""
+"Kör <application>make</application> i det aktuella dokumentets katalog."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1961
msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog listning"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
msgstr ""
+"Visar innehållet i det aktuella dokumentets katalog i ett nytt dokument."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1967
msgid "Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Miljövariabler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1969
msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-msgstr ""
+msgstr "Visar listan med miljövariabler i den nedre rutan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1973
@@ -2697,16 +3149,18 @@ msgid ""
"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
msgstr ""
+"Söker efter en term i alla filer i den aktuella dokumentkatalogen med hjälp "
+"av mönstermatchning. Resultaten visas i den nedre rutan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1979
msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort efterföljande mellanslag"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1981
msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort alla mellanslag från slutet av raderna i dokumentet."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:1989
@@ -2719,6 +3173,9 @@ msgid ""
"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill lägga till ett externt kommando väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Externa verktyg</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:1992
@@ -2727,6 +3184,8 @@ msgid ""
"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
"new command:"
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>New</guibutton> i fönstret <guilabel>External Tools "
+"Manager</guilabel>. Du kan ange följande detaljer för det nya kommandot:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1995
@@ -2737,17 +3196,17 @@ msgstr "Beskrivning"
#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Denna beskrivning visas i statusfältet när menykommandot väljs."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2001
msgid "Accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerator"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2003
msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
-msgstr ""
+msgstr "Ange en tangentbordsgenväg för kommandot."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2007
@@ -2761,6 +3220,9 @@ msgid ""
"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
msgstr ""
+"De faktiska kommandon som ska köras. Flera <application>pluma-"
+"miljövariabler</application> kan användas för att skicka innehåll till dessa"
+" kommandon: se <xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2013
@@ -2773,6 +3235,9 @@ msgid ""
"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
msgstr ""
+"Det innehåll som ska ges till kommandona (som "
+"<systemitem>stdin</systemitem>): hela texten i det aktuella dokumentet, det "
+"aktuella markeringen, raden eller ordet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2019
@@ -2786,11 +3251,14 @@ msgid ""
"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
msgstr ""
+"Vad ska man göra med kommandonas utdata: visa i den nedre rutan, lägg i ett "
+"nytt dokument eller placera i det aktuella dokumentet, i slutet, vid "
+"markörens position eller ersätta markeringen eller hela dokumentet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2025
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämplighet"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2027
@@ -2798,22 +3266,26 @@ msgid ""
"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
"example whether saved or not, and local or remote."
msgstr ""
+"Bestämmer vilken typ av dokument som kan påverkas av kommandot, t.ex. om de "
+"sparas eller inte, och om de är lokala eller fjärrstyrda."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2035
msgid "Editing and Removing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera och ta bort verktyg"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
msgstr ""
+"Om du vill redigera ett verktyg markerar du det i listan och ändrar dess "
+"egenskaper."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2038
msgid "To rename a tool, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill byta namn på ett verktyg klickar du på det igen i listan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2039
@@ -2821,6 +3293,8 @@ msgid ""
"To restore a built-in tool that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"Om du vill återställa ett inbyggt verktyg som du har ändrat trycker du på "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2040
@@ -2829,11 +3303,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
" you have created yourself."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort ett verktyg markerar du det i listan och trycker på "
+"<guibutton>Remove.</guibutton> Du kan inte ta bort inbyggda verktyg, bara "
+"sådana som du själv har skapat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2045
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variabler"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2047
@@ -2841,46 +3318,48 @@ msgid ""
"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
"field of the command definition:"
msgstr ""
+"Du kan använda följande variabler i fältet <guilabel>Kommandon</guilabel> "
+"(kommandon) i kommandodefinitionen:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2050
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2053
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENTNAMN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2056
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_SCHEMA"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2059
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_AKTUELLT_DOKUMENT_VÄG"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2062
msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_AKTUELLA_DOKUMENT_DIR"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2065
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOKUMENT_URI"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2068
msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMA_DOKUMENT_VÄG"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2076
msgid "File Browser Pane Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för filbläddrare"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2078
@@ -2888,6 +3367,8 @@ msgid ""
"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
msgstr ""
+"<application>File Browser Pane</application> Plugin visar dina filer och "
+"mappar i sidofönstret, så att du snabbt kan öppna filer."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2079
@@ -2896,11 +3377,14 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
msgstr ""
+"Om du vill visa filbläddraren väljer du <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu>"
+" <guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> </menuchoice> och klicka sedan på "
+"den flik som visar ikonen för filbläddraren längst ner i sidofönstret."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2083
msgid "Browsing your Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra bland dina filer"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2085
@@ -2908,6 +3392,8 @@ msgid ""
"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
"the contents of any item, double-click it."
msgstr ""
+"Fliken Filbläddrare visar inledningsvis dina bokmärken i filhanteraren. "
+"Dubbelklicka på ett objekt för att bläddra igenom innehållet."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2086
@@ -2915,6 +3401,8 @@ msgid ""
"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
"arrow on the File Browser's toolbar."
msgstr ""
+"Om du vill visa en överordnad mapp väljer du i listrutan eller trycker på "
+"uppåtpilen i verktygsfältet i File Browser."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2087
@@ -2923,6 +3411,9 @@ msgid ""
"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
"document</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill visa den mapp som innehåller det dokument du arbetar med för "
+"närvarande högerklickar du i fillistan och väljer <guimenuitem>Ställ in rot "
+"till aktivt dokument</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2094
@@ -2930,6 +3421,8 @@ msgid ""
"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
"file list."
msgstr ""
+"För att öppna en fil i <application>pluma</application> dubbelklickar du på "
+"den i fillistan."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2099
@@ -2943,6 +3436,9 @@ msgid ""
" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
"File</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill skapa en ny, tom textfil i den aktuella mappen som visas i "
+"webbläsaren högerklickar du i fillistan och väljer "
+"<guimenuitem>Ny</guimenuitem> fil."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2102
@@ -2950,11 +3446,13 @@ msgid ""
"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Om du vill skapa en ny mapp i den aktuella mappen som visas i webbläsaren "
+"högerklickar du i fillistan och väljer <guimenuitem>Ny mapp</guimenuitem>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2108
msgid "Indent Lines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Indragna linjer Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2110
@@ -2962,11 +3460,13 @@ msgid ""
"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
"from the beginning of lines of text."
msgstr ""
+"Pluginet <application>Indragna</application> rader lägger till eller tar "
+"bort mellanslag i början av textrader."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2111
msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör följande för att dra in eller dra ut text:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2114
@@ -2974,6 +3474,8 @@ msgid ""
"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
"line, place the cursor anywhere on that line."
msgstr ""
+"Markera de rader som du vill dra in. För att dra in eller dra ut en enskild "
+"rad, placera markören var som helst på raden."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2119
@@ -2981,6 +3483,8 @@ msgid ""
"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill dra in texten väljer du <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indrag</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2122
@@ -2988,6 +3492,9 @@ msgid ""
"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort indragningen väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Avindentera</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2127
@@ -2996,11 +3503,14 @@ msgid ""
"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
msgstr ""
+"Hur mycket utrymme som används, och om tabb- eller mellanslagstecken "
+"används, beror på inställningarna för <guilabel>Tabbstopp</guilabel> i "
+"Editor-inställningarna: se <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2132
msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för att infoga datum/tid"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2134
@@ -3009,6 +3519,9 @@ msgid ""
"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
"the following steps:"
msgstr ""
+"Plugin-programmet <application>Insert Date/Time</application> infogar "
+"aktuellt datum och aktuell tid i ett dokument. Utför följande steg för att "
+"använda tillägget Insert Date/Time:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2137
@@ -3016,6 +3529,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och "
+"tid</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2138
@@ -3028,6 +3543,13 @@ msgid ""
" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
"date/time at the cursor position in the current file."
msgstr ""
+"Om du inte har konfigurerat tillägget Insert Date/Time så att datum/tid "
+"infogas automatiskt utan att du behöver ange formatet, visar "
+"<application>pluma</application> dialogen <guilabel>Insert</guilabel> Date "
+"and Time. Välj lämpligt format för datum/tid i listan. Klicka på "
+"<guibutton>Insert</guibutton> för att stänga dialogen "
+"<guilabel>Insert</guilabel> Date and Time. <application>pluma</application> "
+"infogar datumet/tiden vid markörens position i den aktuella filen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2139
@@ -3037,21 +3559,26 @@ msgid ""
"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
"cursor position in the current file."
msgstr ""
+"Om du har konfigurerat <application>pluma</application> för att använda ett "
+"visst datum-/tidsformat, visas inte dialogrutan <guilabel>Infoga "
+"datum</guilabel> och tid. Datumet/tiden anges automatiskt vid markörens "
+"position i den aktuella filen."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2145
msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera plugin-programmet Insert Date/Time"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2147
msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Utför följande steg för att konfigurera plugin-programmet Insert Date/Time:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2156
msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tillägget <guilabel>Insert Date/Time</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2159
@@ -3059,11 +3586,13 @@ msgid ""
"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Configure Plugin</guibutton> för att visa dialogrutan "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2162
msgid "Select one of the options, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett av alternativen enligt följande:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2165
@@ -3071,6 +3600,8 @@ msgid ""
"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
msgstr ""
+"Om du vill ange formatet för datum/tid varje gång du infogar datum/tid "
+"väljer du alternativet <guilabel>Fråga efter ett format</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2168
@@ -3083,6 +3614,13 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill använda samma format för datum/tid som <application>pluma "
+"tillhandahåller</application> varje gång du infogar datum/tid, väljer du "
+"alternativet <guilabel>Använd det valda formatet</guilabel> och väljer sedan"
+" lämpligt format i listan. När du har valt detta alternativ, frågar inte "
+"<application>pluma</application> efter datum-/tidsformatet när du väljer "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och "
+"tid</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2171
@@ -3098,6 +3636,16 @@ msgid ""
"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill använda samma anpassade format för datum/tid varje gång du "
+"infogar datumet/tiden väljer du alternativet <guilabel>Use custom</guilabel>"
+" format och anger sedan lämpligt format i textrutan. Hänvisa till <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftid</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> för mer information om hur du anger ett anpassat "
+"format. När du väljer detta alternativ, frågar inte "
+"<application>pluma</application> efter datum-/tidsformatet när du väljer "
+"<menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Infoga datum och "
+"tid</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2182
@@ -3105,6 +3653,8 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
"date/time plugin</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>OK</guibutton> för att stänga dialogrutan "
+"<guilabel>Konfigurera plugin för infogning av datum/tid</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2186
@@ -3112,11 +3662,13 @@ msgid ""
"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan "
+"<guilabel>Inställningar</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2194
msgid "Modelines Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modelines Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2196
@@ -3126,6 +3678,10 @@ msgid ""
" line of text at the start or end of the document with settings that "
"<application>pluma</application> recognizes."
msgstr ""
+"Med tillägget <application>Modelines</application> kan du ställa in "
+"inställningar för enskilda dokument. En <firstterm>modellinje</firstterm> är"
+" en textrad i början eller slutet av dokumentet med inställningar som "
+"<application>pluma</application> känner igen."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2197
@@ -3133,26 +3689,28 @@ msgid ""
"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
"the preference dialog."
msgstr ""
+"De inställningar som görs med hjälp av modellinjer har företräde framför de "
+"inställningar som anges i inställningsdialogen."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2198
msgid "You can set the following preferences with modelines:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ställa in följande inställningar med modelines:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2201
msgid "Tab width"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorbredd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2204
msgid "Indent width"
-msgstr ""
+msgstr "Indragningsbredd"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2207
msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga mellanslag i stället för tabbar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2210
@@ -3162,7 +3720,7 @@ msgstr "Textradbrytning"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2213
msgid "Right margin width"
-msgstr ""
+msgstr "Höger marginalbredd"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2216
@@ -3171,11 +3729,15 @@ msgid ""
"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
msgstr ""
+"<application>Modelines</application> plugin stöder en delmängd av de "
+"alternativ som används av andra textredigerare "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> och "
+"<application>Vim</application>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2220
msgid "Emacs Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs-modeller"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2222
@@ -3183,6 +3745,8 @@ msgid ""
"The first two lines of a document are scanned for "
"<application>Emacs</application> modelines."
msgstr ""
+"De två första raderna i ett dokument skannas för <application>Emacs-"
+"modellinjer</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2223
@@ -3193,11 +3757,15 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
"Emacs Manual</link>."
msgstr ""
+"<application>Emacs-alternativen</application> för tabbbredd, indrag-offset, "
+"indrag-tabs-mode och autowrap stöds. För mer information, se <link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2228
msgid "Kate Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Kate Modelines"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2230
@@ -3205,6 +3773,8 @@ msgid ""
"The first and last ten lines a document are scanned for "
"<application>Kate</application> modelines."
msgstr ""
+"De första och sista tio raderna i ett dokument skannas för "
+"<application>Kate-modeller</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2231
@@ -3214,11 +3784,15 @@ msgid ""
"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
msgstr ""
+"<application>Kate-alternativen</application> för tabbredd, indragbredd, "
+"mellanslag-indrag, ordbrytning och ordbrytning-kolumn stöds. Mer information"
+" finns på <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kates webbplats</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2236
msgid "Vim Modelines"
-msgstr ""
+msgstr "Vim Modelliner"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2238
@@ -3226,6 +3800,8 @@ msgid ""
"The first and last three lines a document are scanned for "
"<application>Vim</application> modelines."
msgstr ""
+"De tre första och sista raderna i ett dokument skannas för <application>Vim-"
+"modeller</application>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2239
@@ -3236,11 +3812,15 @@ msgid ""
"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
" website</link>."
msgstr ""
+"<application>Vim-alternativen</application> för et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap och textwidth stöds. Mer information finns på <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vims"
+" webbplats</link>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för Python-konsol"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2247
@@ -3250,6 +3830,11 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
msgstr ""
+"<application>Python Console</application> Plugin gör att du kan köra "
+"kommandon i programmeringsspråket Python från "
+"<application>pluma</application>. Om du aktiverar insticksprogrammet läggs "
+"en flik till i den nedre rutan. Här visas senaste utdata och ett fält för "
+"kommandotolk."
#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:2249
@@ -3258,11 +3843,14 @@ msgid ""
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
+"Kommandon som skrivs in i pythonkonsolen kontrolleras inte innan de körs. "
+"Det är därför möjligt att hänga upp <application>pluma</application>, till "
+"exempel genom att gå in i en oändlig loop."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spara utan efterföljande mellanslag Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2257
@@ -3273,16 +3861,23 @@ msgid ""
"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"Pluginet <application>Save Without Trailing Spaces</application> tar bort "
+"blankstegstecken som mellanslag<command>(˽)</command>, "
+"tabb<command>(\\t</command>), vagnsretur<command>(\\r</command>) etc. från "
+"slutet av en rad. Gör så här för att använda plugin-programmet Save Without "
+"Trailing Spaces:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
msgstr ""
+"Aktivera insticksprogrammet enligt beskrivningen i <xref linkend=\"pluma-"
+"prefs-plugins\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
-msgstr ""
+msgstr "När dokumentet är klart sparar du det."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2266
@@ -3290,11 +3885,13 @@ msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
msgstr ""
+"Du kommer att se att alla efterföljande blanksteg har tagits bort efter att "
+"dokumentet har sparats."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Snippets Plugin"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2275
@@ -3303,6 +3900,9 @@ msgid ""
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"Plugin-programmet <application>Snippets</application> gör att du kan lagra "
+"ofta använda textstycken, så kallade <firstterm>snippets</firstterm>, och "
+"snabbt infoga dem i ett dokument."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2276
@@ -3312,6 +3912,10 @@ msgid ""
"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
+"Snippets är specifika för språksyntaxen i det aktuella dokumentet. När du "
+"t.ex. arbetar med ett HTML-dokument kan du välja från en lista med utdrag "
+"som är användbara för HTML. Vissa utdrag är dessutom globala och finns "
+"tillgängliga i alla dokument."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2277
@@ -3319,11 +3923,13 @@ msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
msgstr ""
+"Ett antal inbyggda snippets installeras med "
+"<application>pluma</application>, som kan modifieras."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2283
@@ -3333,6 +3939,10 @@ msgid ""
"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
"short and easy to remember."
msgstr ""
+"Om du vill infoga ett utdrag i ett dokument skriver du dess "
+"<firstterm>tabbtrigger</firstterm> och trycker på <keycap>Tab</keycap>. "
+"Tabbtriggern för ett snippet är vanligtvis de första bokstäverna i snippet "
+"eller något annat som är kort och lätt att komma ihåg."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2284
@@ -3340,16 +3950,19 @@ msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
+"Alternativt kan du trycka på <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>Mellanslag</keycap> </keycombo> för att se en lista över snuttar som"
+" du kan infoga."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Gör så här för att skapa en ny snippet:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2294
@@ -3358,6 +3971,9 @@ msgid ""
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Hantera "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. Fönstret Snippets "
+"<guilabel>Manager</guilabel> öppnas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2297
@@ -3367,16 +3983,20 @@ msgid ""
" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
"document you are currently working with is shown by default."
msgstr ""
+"Listan över snippets är grupperad efter språk. Välj det språk som du vill "
+"lägga till ett snippet för, eller ett snippet i den språkgruppen. Om du vill"
+" lägga till ett utdrag för alla språk väljer du Global högst upp i listan. "
+"Som standard visas syntaxen för det dokument du arbetar med för närvarande."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Ny</guibutton>. En ny snippet visas i listan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange följande information för det nya utdraget:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2306
@@ -3390,11 +4010,14 @@ msgid ""
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
msgstr ""
+"Ange ett namn för snippet i textfältet i snippetlistan. Namnet på en snippet"
+" fungerar endast som en påminnelse om dess syfte. Du kan ändra namnet på en "
+"snippet som du skapar genom att klicka på den i listan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
-msgstr ""
+msgstr "Textutdrag"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2314
@@ -3403,6 +4026,9 @@ msgid ""
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
"plugin-syntax\"/>."
msgstr ""
+"Skriv in texten för utdraget i textrutan <guilabel>Edit</guilabel> snippet. "
+"För specialkoder som du kan använda, se <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:2316
@@ -3410,11 +4036,13 @@ msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
msgstr ""
+"Du kan växla tillbaka till dokumentfönstret för att kopiera text utan att "
+"stänga <guilabel>Snippets Manager-fönstret</guilabel>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Flik Utlösare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2323
@@ -3422,6 +4050,8 @@ msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
msgstr ""
+"Ange tabbtriggern för snippet. Det här är den text som du skriver innan du "
+"trycker på <keycap>Tab</keycap> för att infoga utdraget."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2324
@@ -3430,21 +4060,24 @@ msgid ""
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
"invalid tab trigger is entered."
msgstr ""
+"Taggen måste antingen vara ett ord som bara består av bokstäver eller ett "
+"tecken. <guilabel>Tab-triggern</guilabel> markeras med rött om en ogiltig "
+"tabbtrigger anges."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbknapp"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Ange en genvägstangent som ska användas för att infoga utdraget."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera och ta bort snippets"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2342
@@ -3452,11 +4085,13 @@ msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
msgstr ""
+"Om du vill redigera en snippet markerar du den i listan och ändrar dess "
+"text- och aktiveringsegenskaper."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill byta namn på en snippet klickar du på den igen i listan."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2344
@@ -3464,6 +4099,8 @@ msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
msgstr ""
+"Tryck på <guilabel>Revert</guilabel> om du vill återställa en inbyggd "
+"snippet som du har ändrat."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2345
@@ -3472,11 +4109,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort en snippet markerar du den i listan och trycker på "
+"<guibutton>Remove.</guibutton> Du kan inte ta bort inbyggda snippets, bara "
+"de som du själv har skapat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Snippet Ersättningar"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2352
@@ -3485,16 +4125,19 @@ msgid ""
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
msgstr ""
+"Förutom att infoga lagrad text kan en snippet innehålla anpassningsbar text "
+"eller markera utrymmen där du kan lägga till text när snippet har infogats i"
+" dokumentet."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan använda följande platshållarkoder i snippet-texten:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Platshållare för flikar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2358
@@ -3502,6 +4145,9 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
+"<literal><replaceable>$n</replaceable></literal> definierar en "
+"tabbplatshållare, där <literal>n är</literal> ett valfritt tal från 1 och "
+"uppåt."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2359
@@ -3509,6 +4155,8 @@ msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" definierar en platshållare för flikar med ett standardvärde."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2360
@@ -3516,6 +4164,8 @@ msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
msgstr ""
+"En tabbplatshållare markerar en plats i utdragstexten där du kan lägga till "
+"extra text efter att utdraget har infogats."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2361
@@ -3525,6 +4175,11 @@ msgid ""
"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
"defines the order in which tab advances to each place in the text."
msgstr ""
+"Om du vill använda tabbplatshållare infogar du utdraget som vanligt. "
+"Markören placeras vid den första tabbplatshållaren. Skriv in text och tryck "
+"på <keycap>Tab</keycap> för att gå till nästa tabbplatshållare. Siffran i "
+"platshållarkoden anger i vilken ordning tabben går vidare till varje plats i"
+" texten."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2362
@@ -3534,11 +4189,16 @@ msgid ""
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
+"Tryck på <keycombo> <keycap>Skift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> "
+"för att återgå till föregående flikplatshållare. Om du trycker på "
+"<keycap>Tab</keycap> när det inte finns fler platshållare för flikar flyttas"
+" markören till slutet av utdragstexten eller till platshållaren för slutet "
+"om en sådan finns."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Platshållare för speglar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2368
@@ -3547,11 +4207,14 @@ msgid ""
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
"in the snippet."
msgstr ""
+"En upprepad tabbplatshållare kommer att spegla den platshållare som redan "
+"definierats. På så sätt kan du skriva in text bara en gång som du vill ska "
+"visas flera gånger i utdraget."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta platshållare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2374
@@ -3560,11 +4223,14 @@ msgid ""
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
"the snippet text."
msgstr ""
+"<literal>$0</literal> definierar platshållaren för slutet. Detta gör att du "
+"kan avsluta arbetet med utdraget med markören på en annan punkt än slutet av"
+" utdragstexten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
-msgstr ""
+msgstr "Miljövariabler"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2380
@@ -3573,21 +4239,24 @@ msgid ""
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
msgstr ""
+"Miljövariabler som <literal>$PATH</literal> och <literal>$HOME</literal> "
+"ersätts i snippet-texten. Följande variabler som är specifika för "
+"<application>pluma</application> kan också användas:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_VALD_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Den aktuella markerade texten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_FILNAMN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2391
@@ -3595,11 +4264,13 @@ msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
msgstr ""
+"Dokumentets fullständiga filnamn, eller en tom sträng om dokumentet inte har"
+" sparats ännu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_BASNAMN"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2397
@@ -3607,11 +4278,13 @@ msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
msgstr ""
+"Basnamnet för dokumentets filnamn, eller en tom sträng om dokumentet inte "
+"har sparats ännu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_AKTUELLT_ORD"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2403
@@ -3619,11 +4292,13 @@ msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
msgstr ""
+"Ordet på markörens plats i dokumentet. När denna variabel används kommer det"
+" aktuella ordet att ersättas av utdragstexten."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Platshållare för skal"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2412
@@ -3631,6 +4306,8 @@ msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> ersätts av resultatet "
+"av att köra <replaceable>cmd</replaceable> i ett skal."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2413
@@ -3641,11 +4318,17 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
"shell placeholder as input in another."
msgstr ""
+"med "
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable></literal>"
+" ) kan du ge denna platshållare en referens, där <replaceable>n "
+"är</replaceable> ett valfritt tal från 1 och uppåt. Använd "
+"<literal><replaceable>$n</replaceable></literal> om du vill använda utdata "
+"från en platshållare i skalet som indata i en annan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Python platshållare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2419
@@ -3654,6 +4337,9 @@ msgid ""
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
"interpreter."
msgstr ""
+"<literal><replaceable>$&lt;cmd&gt;</replaceable></literal> ersätts av "
+"resultatet av utvärderingen av <replaceable>cmd</replaceable> i python-"
+"tolken."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2420
@@ -3665,6 +4351,13 @@ msgid ""
"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
msgstr ""
+"<literal><replaceable>$&lt;a</replaceable>:<replaceable>cmd&gt;</replaceable></literal>"
+" anger en annan python-platshållare som ett beroende, där "
+"<replaceable>a</replaceable> anger dess ordning i utdraget. Detta gör att du"
+" kan använda pythonfunktioner som definieras i en annan snutt. Om du vill "
+"ange flera beroenden separerar du siffrorna med kommatecken på följande "
+"sätt: "
+"<literal><replaceable>$&lt;a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd&gt;</replaceable></literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2421
@@ -3672,11 +4365,13 @@ msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
msgstr ""
+"Om du vill använda en variabel i alla andra pythonavsnitt måste du deklarera"
+" den som <literal>global</literal>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2430
msgid "Sort Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för sortering"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2432
@@ -3684,16 +4379,18 @@ msgid ""
"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
"into alphabetical order."
msgstr ""
+"Plugin-programmet <application>Sort</application> ordnar markerade textrader"
+" i alfabetisk ordning."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2433
msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Utför följande steg för att använda insticksprogrammet Sort:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2436
msgid "Select the lines of text you want to sort."
-msgstr ""
+msgstr "Markera de textrader som du vill sortera."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2439
@@ -3701,11 +4398,14 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Redigera</guimenu> "
+"<guimenuitem>Sortera</guimenuitem> </menuchoice>. Dialogrutan "
+"<guilabel>Sortera</guilabel> öppnas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2442
msgid "Choose the options you want for the sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj de alternativ som du vill ha för sorteringen:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2445
@@ -3713,17 +4413,23 @@ msgid ""
"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
"order</guilabel>."
msgstr ""
+"Om du vill ordna texten i omvänd ordning väljer du "
+"<guilabel>Omvänd</guilabel> ordning."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2448
msgid ""
"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
msgstr ""
+"Om du vill ta bort dubbletter av rader väljer <guilabel>du Ta bort "
+"dubbletter</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2451
msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
msgstr ""
+"Om du vill ignorera skiftlägeskänslighet väljer du "
+"<guilabel>Ignorera</guilabel> skiftlägeskänslighet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2454
@@ -3732,16 +4438,19 @@ msgid ""
"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
"column</guilabel> spin box."
msgstr ""
+"Om du vill att sorteringen ska ignorera tecknen i början av raderna anger du"
+" det första tecknet som ska användas för sortering i rutan <guilabel>Start "
+"at column</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2459
msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på <guibutton>Sortera</guibutton> för att utföra sorteringen."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2466
msgid "Spell Checker Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för stavningskontroll"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2468
@@ -3753,6 +4462,12 @@ msgid ""
"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
" following steps:"
msgstr ""
+"Plugin-programmet <application>Spell Checker</application> kontrollerar "
+"stavningen i den markerade texten. Du kan konfigurera "
+"<application>pluma</application> så att stavningen kontrolleras automatiskt "
+"eller manuellt på det angivna språket. Språkinställningen och egenskaperna "
+"för automatisk stavningskontroll gäller per dokument. Utför följande steg "
+"för att använda tillägget Spell checker:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2471
@@ -3763,6 +4478,11 @@ msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
"language</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ange "
+"språk</guimenuitem> </menuchoice> för att visa dialogrutan Ange "
+"<guilabel>språk</guilabel>. Välj önskat språk i listan. Klicka på "
+"<guibutton>OK</guibutton> för att stänga dialogrutan Ange "
+"<guilabel>språk</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2474
@@ -3776,6 +4496,16 @@ msgid ""
"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
"<application>pluma</application> starts."
msgstr ""
+"Om du vill kontrollera stavningen automatiskt väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Automatisk "
+"stavningskontroll</guimenuitem> </menuchoice>. Om du vill avaktivera den "
+"automatiska stavningskontrollen väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Automatisk "
+"stavningskontroll</guimenuitem> </menuchoice> igen. När den automatiska "
+"stavningskontrollen är aktiverad visas en ikon bredvid menyalternativet "
+"<guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem>. Automatisk stavningskontroll "
+"är avaktiverad som standard varje gång <application>pluma</application> "
+"startas."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2475
@@ -3784,6 +4514,9 @@ msgid ""
"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
msgstr ""
+"Okända stavningar visas i en annan färg och är understrukna. Högerklicka på "
+"en okänd stavning och välj sedan <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> i "
+"popup-menyn:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2478
@@ -3792,6 +4525,9 @@ msgid ""
"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
"popup menu."
msgstr ""
+"Om du vill ersätta den okända stavningen med en annan stavning i listan "
+"väljer du ersättningsstavningen i popupmenyn "
+"<guimenu>Stavningsförslag</guimenu>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2481
@@ -3800,6 +4536,9 @@ msgid ""
" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
"</menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill lägga till den okända stavningen i din personliga ordbok väljer "
+"du <menuchoice> <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> <guimenuitem>Lägg "
+"till</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2484
@@ -3810,6 +4549,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
msgstr ""
+"Om du vill ignorera alla förekomster av den okända stavningen, så att de "
+"inte längre flaggas som okända men inte läggs till i din personliga ordbok, "
+"väljer du <menuchoice> <guimenu>Stavningsförslag</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignorera alla</guimenuitem> </menuchoice>. Det okända ordet "
+"ignoreras endast i den aktuella <application>pluma-sessionen</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2489
@@ -3817,6 +4561,9 @@ msgid ""
"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Om du vill kontrollera stavningen manuellt väljer du <menuchoice> "
+"<guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Kontrollera stavning</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2490
@@ -3826,6 +4573,10 @@ msgid ""
"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
msgstr ""
+"Om det inte finns några stavfel visas ett meddelande i dialogrutan "
+"<guilabel>Information</guilabel> som anger att dokumentet inte innehåller "
+"några felstavade ord. Klicka på <guibutton>OK</guibutton> för att stänga "
+"dialogrutan <guilabel>Information</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2491
@@ -3833,6 +4584,8 @@ msgid ""
"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
" is displayed:"
msgstr ""
+"Om det finns stavfel visas dialogrutan <guilabel>Kontrollera "
+"stavning</guilabel>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2494
@@ -3840,6 +4593,7 @@ msgid ""
"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
"dialog."
msgstr ""
+"Det <guilabel>felstavade ordet</guilabel> visas längst upp i dialogrutan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2497
@@ -3849,6 +4603,10 @@ msgid ""
"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
msgstr ""
+"Ett förslag på en känd stavning visas i textrutan <guilabel>Ändra "
+"till</guilabel>. Du kan ersätta den med en annan känd stavning genom att "
+"välja en stavning i listan <guilabel>Förslag</guilabel>, eller så kan du "
+"skriva in text direkt i rutan <guilabel>Ändra till</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2500
@@ -3859,6 +4617,11 @@ msgid ""
"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
msgstr ""
+"Om du vill kontrollera stavningen av texten i rutan <guilabel>Ändra "
+"till</guilabel> text klickar du på <guibutton>Kontrollera ord.</guibutton> "
+"Om det är ett känt ord ersätts <guilabel>förslagslistan</guilabel> med "
+"texten <literal>(korrekt stavning)</literal>. Om ordet inte är känt visas "
+"nya poster i <guilabel>förslagslistan</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2503
@@ -3868,6 +4631,11 @@ msgid ""
"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
"in the current <application>pluma</application> session only."
msgstr ""
+"Om du vill ignorera den aktuella förekomsten av det okända ordet klickar du "
+"på <guibutton>Ignorera</guibutton>. Om du vill ignorera alla förekomster av "
+"det okända ordet klickar du på <guibutton>Ignorera alla.</guibutton> Det "
+"okända ordet ignoreras endast i den aktuella <application>pluma-"
+"sessionen</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2506
@@ -3878,6 +4646,11 @@ msgid ""
" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
"<guibutton>Change All</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill ändra den aktuella förekomsten av det okända ordet till texten i "
+"textrutan Ändra <guilabel>till</guilabel> klickar <guibutton>du</guibutton> "
+"på Ändra. Om du vill ändra alla förekomster av det okända ordet till texten "
+"i textrutan Ändra <guilabel>till</guilabel> klickar du på <guibutton>Ändra "
+"alla</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2509
@@ -3885,6 +4658,8 @@ msgid ""
"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
"word</guibutton>."
msgstr ""
+"Om du vill lägga till det okända ordet i din personliga ordbok klickar du på"
+" <guibutton>Lägg till ord</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2512
@@ -3892,11 +4667,13 @@ msgid ""
"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
"<guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
+"Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan "
+"<guilabel>Kontrollera stavning</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2521
msgid "Tag List Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin för tagglista"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2523
@@ -3904,11 +4681,13 @@ msgid ""
"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
"tags from a list in the side pane."
msgstr ""
+"Pluginet <application>Tag List</application> gör att du kan infoga vanliga "
+"taggar från en lista i sidofönstret."
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2524
msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Utför följande steg för att använda plugin-programmet Tag List:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2527
@@ -3916,6 +4695,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"Välj <menuchoice> <guimenu>Visa</guimenu> "
+"<guimenuitem>Sidofönster</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2530
@@ -3924,6 +4705,9 @@ msgid ""
"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
" tag list tab."
msgstr ""
+"Som standard visas i sidofönstret en flik med en lista över öppna dokument. "
+"Klicka på fliken som visar en +-ikon längst ned i sidofönstret för att visa "
+"fliken med tagglistan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2533
@@ -3931,11 +4715,13 @@ msgid ""
"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
msgstr ""
+"Välj lämplig taggkategori i rullgardinsmenyn. Till exempel <guilabel>HTML - "
+"Taggar</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2536
msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra igenom tagglistan för att hitta den tagg som krävs."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2539
@@ -3943,6 +4729,9 @@ msgid ""
"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
msgstr ""
+"Om du vill infoga en tagg vid markörens position i den aktuella filen "
+"dubbelklickar du på taggen i tagglistan. Du kan också infoga en tagg på "
+"följande sätt:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2542
@@ -3950,6 +4739,8 @@ msgid ""
"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
+"Om du vill infoga en tagg i den aktuella filen och ändra fokus från "
+"sidofönstret till visningsområdet trycker du på <keycap>Return</keycap>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2545
@@ -3958,6 +4749,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
msgstr ""
+"Om du vill infoga en tagg i den aktuella filen och behålla fokus på "
+"<guilabel>plugin-fönstret Tagglista</guilabel> trycker du på <keycombo> "
+"<keycap>Skift</keycap> <keycap>Återgå</keycap> </keycombo>."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:5
@@ -3970,6 +4764,13 @@ msgid ""
"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Tillstånd ges att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument "
+"enligt villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare version publicerad av Free Software Foundation utan invarianta "
+"sektioner, utan texter på framsidan och utan texter på baksidan. Du kan "
+"hitta en kopia av GFDL på denna <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">länk</link> eller i"
+" filen COPYING-DOCS som distribueras med denna manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:14
@@ -4062,6 +4863,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS ENLIGT "
+"VILLKOREN I GNU:S LICENS FÖR FRI DOKUMENTATION MED DEN YTTERLIGARE "
+"ÖVERENSKOMMELSEN ATT: <_:beställningslista-1/>"
#. (itstool) path: formalpara/title
#: C/legal.xml:78
@@ -4076,3 +4880,7 @@ msgid ""
"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
"Feedback Page</link>."
msgstr ""
+"För att rapportera en bugg eller komma med förslag angående "
+"<application>pluma-programmet</application> eller den här handboken, följ "
+"anvisningarna på <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 445920c3..ff95e8e2 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#
# Translators:
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Akom <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2023
#
diff --git a/help/tzm/tzm.po b/help/tzm/tzm.po
new file mode 100644
index 00000000..29e32699
--- /dev/null
+++ b/help/tzm/tzm.po
@@ -0,0 +1,4033 @@
+# Translators:
+# Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Hakim Oubouali <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Central Atlas Tamazight (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tzm/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tzm\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 0 || n == 1 || (n > 10 && n < 100) ? 0 : 1;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:20
+msgid "Pluma Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:52 C/index.docbook:207
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:45 C/index.docbook:64 C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:54
+msgid "MATE Desktop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:66
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: C/index.docbook:74
+msgid "Added the Shortcut Keys Table"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: author/orgname
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:190
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: affiliation/orgname
+#: C/index.docbook:79
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:98
+msgid "Provided information from earlier revisions of the pluma application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: othercredit/contrib
+#: C/index.docbook:105
+msgid "Provided information about plugins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:124
+msgid "March 2002"
+msgstr "Maṛṣ 2002"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 C/index.docbook:142
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:174 C/index.docbook:182
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:132
+msgid "June 2002"
+msgstr "Yunyu 2002"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:140
+msgid "August 2002"
+msgstr "Ɣuct 2002"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:148
+msgid "September 2002"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:156
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:164
+msgid "March 2003"
+msgstr "Maṛṣ 2003"
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:172
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:180
+msgid "March 2004"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:204
+msgid "July 2015"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revision/date
+#: C/index.docbook:196
+msgid "July 2006"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:198
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/releaseinfo
+#: C/index.docbook:212
+msgid "This manual describes version 1.10 of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:216
+msgid "<primary>pluma</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:219
+msgid "<primary>text editor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:227
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:231
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> application enables you to create and "
+"edit text files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:232
+msgid ""
+"The aim of <application>pluma</application> is to be a simple and easy to "
+"use text editor. More powerful features can be enabled with different "
+"<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to text-"
+"editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:238
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:244
+msgid "Starting pluma"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:246
+msgid "You can start <application>pluma</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:249
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:252
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guisubmenu>Accessories</guisubmenu> <guimenuitem>Pluma "
+"Text Editor</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:256
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid "Execute the following command: <command>pluma</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:262
+msgid ""
+"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will "
+"start, and display the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:267
+msgid "The pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:269
+msgid ""
+"When you start <application>pluma</application>, the following window is "
+"displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:273
+msgid "pluma Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:281
+msgid "Shows pluma main window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid ""
+"The <application>pluma</application> window contains the following elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:292
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with "
+"files in <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:304
+msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:308
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current "
+"<application>pluma</application> activity and contextual information about "
+"the menu items. The statusbar also displays the following information:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
+msgid ""
+"Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
+"located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
+msgid ""
+"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text "
+"<guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the statusbar "
+"contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
+"<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Side Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:324
+msgid ""
+"The side pane displays a list of open documents, and other information "
+"depending on which plugins are enabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:325
+msgid ""
+"By default, the side pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:329
+msgid "Bottom Pane"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid ""
+"The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python"
+" Console</application> plugin to display output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:332
+msgid ""
+"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>pluma</application> window, the "
+"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common "
+"text editing commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:337
+msgid ""
+"Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> "
+"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
+"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
+"<link xlink:href=\"help:mate-user-guide/shortcuts-apps\">User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:343
+msgid "Running pluma from a Command Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:345
+msgid ""
+"You can run <application>pluma</application> from a command line and open a "
+"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, "
+"type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid ""
+"<command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt "
+"file3.txt</replaceable></command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:349
+msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pluma\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pluma</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> man page for more information on how to run "
+"<application>pluma</application> from a command line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Working with Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:363
+msgid "Creating a New Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid ""
+"To create a new document, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>New</guimenuitem> </menuchoice>. The application displays a new"
+" blank document in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:371 C/index.docbook:2092
+msgid "Opening a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"To open a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open "
+"File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"<application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: textobject/phrase
+#: C/index.docbook:379
+msgid "Shows Recent Files menu icon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid ""
+"The application records the paths and filenames of the five most recent "
+"files that you edited and displays the files as menu items on the "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> </menuchoice> menu. You can also click "
+"on the <_:inlinemediaobject-1/> icon on the toolbar to display the list of "
+"recent files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid ""
+"You can open multiple files in <application>pluma</application>. The "
+"application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
+"see <xref linkend=\"pluma-tabs\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid ""
+"You can type the file location on <guilabel>Open File</guilabel> dialog. To "
+"switch between location entry and breadcrumbs, press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>.</keycap>, <keycap>~</keycap> or <keycap>/</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:393
+msgid "Saving a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:395
+msgid "You can save files in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:398
+msgid ""
+"To save changes to an existing file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel>"
+" dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"To save all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid ""
+"To close all the files that are currently open in "
+"<application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "Working With Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:415
+msgid ""
+"When more than one file is open, <application>pluma</application> shows a "
+"<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
+"switch to another document, click on its tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:416
+msgid ""
+"To move a document to another <application> pluma</application> window, drag"
+" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:417
+msgid ""
+"To move a document to a new <application> pluma</application> window, either"
+" drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:424
+msgid "Working with Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:430
+msgid "Editing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:432
+msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:435
+msgid ""
+"Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
+"cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change this, "
+"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to the "
+"clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:444
+msgid ""
+"To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:447
+msgid ""
+"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file, either from pluma or another application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:450
+msgid ""
+"To select all the text in a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:458
+msgid "Undoing and Redoing Changes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid ""
+"To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:466
+msgid "Finding and Replacing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:468
+msgid ""
+"In <application>pluma</application>, there are two ways of searching for "
+"text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
+"specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
+"highlight matching text as you type it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:473
+msgid "Finding Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:479
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Find</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:485
+msgid ""
+"Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</guilabel>"
+" field. You can include special characters such as a new line or tab: see "
+"<xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:488
+msgid ""
+"Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
+"occurrence of the string after your current cursor position. If "
+"<application>pluma</application> finds the string, the application selects "
+"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are "
+"highlighted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:491
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton>"
+" or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the "
+"text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:500
+msgid ""
+"After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
+"move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice>"
+" <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> "
+"</menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find "
+"Previous</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:507
+msgid ""
+"To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid ""
+"Refer to the <link xlink:href=\"man:pcrepattern\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>pcrepattern</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information about the syntax and the "
+"semantics of the regular expressions supported on <guilabel>Find</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:516
+msgid "Incremental Search"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:520
+msgid ""
+"Incremental search highlights matching text in the document as you type it "
+"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web "
+"browsers.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:521
+msgid ""
+"To start an incremental search, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The search box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:525
+msgid ""
+"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The"
+" first instance after the cursor position is also selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:526
+msgid ""
+"To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
+"search box open, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>G</keycap> "
+"</keycombo>. Press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>G</keycap> </keycombo> to go back to the previous match."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:535
+msgid ""
+"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the "
+"selection between matches."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:542
+msgid "Replacing Text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid ""
+"To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
+"string, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:547
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> "
+"<guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Replace</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:553
+msgid ""
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search "
+"for</guilabel> field. You can include special characters such as a new line "
+"or tab: see <xref linkend=\"pluma-find-escapes\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:556
+msgid ""
+"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in"
+" the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:560
+msgid ""
+"To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
+"<guibutton>Find</guibutton>. If <application>pluma</application> finds the "
+"string, the application selects the string. Click "
+"<guibutton>Replace</guibutton> to replace the selected occurrence of the "
+"string. To find the next occurrence of the string, click "
+"<guibutton>Find</guibutton> again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid ""
+"To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
+"<guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:567
+msgid "Find and Replace Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid ""
+"The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
+"dialog both have the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:573
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find occurrences "
+"of the string that match the case of the text that you type. For example, "
+"with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will not match "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:576
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only find "
+"occurrences of the string that match the entire words of the text that you "
+"type. For example, with <guilabel>Match entire word only</guilabel> "
+"selected, \"text\" will not match \"texture\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search backwards "
+"towards the beginning of the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:582
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end of "
+"the document and then continue the search from the other end of the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:590
+msgid "Special Characters"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
+msgid ""
+"You can include the following escape sequences in the text to find or "
+"replace to represent special characters:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:596
+msgid "<literal>\\n</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Specifies a new line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:604
+msgid "<literal>\\t</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:608
+msgid "Specifies a tab character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:612
+msgid "<literal>\\r</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:616
+msgid "Specifies a carriage return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:620
+msgid "<literal>\\\\</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:624
+msgid ""
+"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. "
+"For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" literal, "
+"you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</guilabel> "
+"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to"
+" double the number of searched backslashes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:639
+msgid ""
+"To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
+"<menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem>"
+" </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:640
+msgid ""
+"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and "
+"the document will scroll to the specified line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:647
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Setting the Page Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:656
+msgid ""
+"To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> "
+"<guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:658
+msgid ""
+"The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
+"following print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:662
+msgid "General Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:666
+msgid "<guilabel>Print syntax highlighting</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"Select this option to print syntax highlighting. For more information about "
+"syntax highlighting, see <xref linkend=\"pluma-set-highlightmode\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:674
+msgid "<guilabel>Print page headers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:678
+msgid ""
+"Select this option to include a header on each page that you print. You "
+"cannot configure the header."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:682 C/index.docbook:1630
+msgid "<guilabel>Line Numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:686
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
+"numbers when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:687
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify how"
+" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines,"
+" and so on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:691 C/index.docbook:1621
+msgid "<guilabel>Text Wrapping</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:695
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
+"onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
+"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:696
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:704
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:708
+msgid "<guilabel>Body</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:712
+msgid ""
+"Click on this button to select the font used to print the body text of a "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:716
+msgid "<guilabel>Line numbers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:720
+msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:724
+msgid "<guilabel>Headers and footers</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:728
+msgid ""
+"Click on this button to select the font to use to print the headers and "
+"footers in a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:732
+msgid ""
+"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
+"<application>pluma</application>, click <guibutton>Restore Default "
+"Fonts</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:739
+msgid "Printing a Document"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:741
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to perform the following print "
+"operations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:744
+msgid "Print a document to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:747
+msgid "Print the output of the print command to a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:750
+msgid ""
+"If you print to a file, <application>pluma</application> sends the output of"
+" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are "
+"PostScript and Portable Document Format (PDF)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:751
+msgid ""
+"To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:752
+msgid ""
+"To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to "
+"display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following "
+"print options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:757
+msgid "Job Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:761
+msgid "<guilabel>Print range</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:765
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:768
+msgid "<guilabel>All</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Maṛṛa</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:771
+msgid "Select this option to print all the pages in the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:774
+msgid "<guilabel>Lines</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:777
+msgid ""
+"Select this option to print the specified lines only. Use the "
+"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to specify "
+"the line range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:780
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:783
+msgid ""
+"Select this option to print the selected text only. This option is only "
+"available if you select text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:789
+msgid "<guilabel>Copies</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:793
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the number"
+" of copies of the file that you want to print."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:794
+msgid ""
+"If you print multiple copies of the file, select the "
+"<guilabel>Collate</guilabel> option to collate the printed copies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:802
+msgid "Printer Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:807
+msgid "<guilabel>Printer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the"
+" file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:815
+msgid "<guilabel>Settings</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:819
+msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:820
+msgid ""
+"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
+"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
+"printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:824
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:828
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:831
+msgid "<guilabel>CUPS</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:835
+msgid "Print the file to a CUPS printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:837
+msgid ""
+"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
+"only entry in this drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:842
+msgid "<guilabel>lpr</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid "Print the file to a printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:850
+msgid "<guilabel>File</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Afaylu</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:854
+msgid "Print the file to a PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
+"the name and location of the PostScript file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:859
+msgid "<guilabel>Custom</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "Use the specified command to print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:864
+msgid ""
+"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:871
+msgid "<guilabel>State</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:883 C/index.docbook:891
+msgid "This functionality is not supported in this version of pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:879
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:887
+msgid "<guilabel>Comment</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Aɣfawal</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:899
+msgid "Paper Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:904
+msgid "<guilabel>Paper size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:908
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to"
+" print the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:912
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
+"down list to change the measurement unit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:920
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:928
+msgid "<guilabel>Feed orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:932
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
+"printer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936
+msgid "<guilabel>Page orientation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:940
+msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944
+msgid "<guilabel>Layout</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:948
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
+"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952
+msgid "<guilabel>Paper tray</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:956
+msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:966
+msgid "Programming Features"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:968
+msgid ""
+"Several of <application>pluma</application>'s features for programming are "
+"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of "
+"commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
+"linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:973
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
+"parts of the text in different colors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid ""
+"<application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting "
+"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight "
+"Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu "
+"items:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:980
+msgid "<guimenuitem>Normal</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid "Do not display any syntax highlighting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:988
+msgid "<guisubmenu>Sources</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
+"<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:996
+msgid "<guisubmenu>Markup</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1000
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
+"<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1004
+msgid "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1008
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
+"<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1012
+msgid "<guisubmenu>Others</guisubmenu>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid ""
+"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
+"<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "Piping the Output of a Command to a File"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1027
+msgid ""
+"You can use <application>pluma</application> to pipe the output of a command"
+" to a text file. For example, to pipe the output of an <command>ls</command>"
+" command to a text file, type <command>ls | pluma</command>, then press "
+"<keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1028
+msgid ""
+"The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new text "
+"file in the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1029
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
+"plugin to pipe command output to the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1038
+msgid ""
+"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse "
+"and menus. The following tables list all of "
+"<application>pluma</application>'s shortcut keys."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1039
+msgid ""
+"For more on shortcut keys, see the <link xlink:href=\"help:mate-user-"
+"guide/keyboard-skills\">Desktop User Guide</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "Shortcuts for tabs:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1051 C/index.docbook:1121 C/index.docbook:1207
+#: C/index.docbook:1349 C/index.docbook:1379 C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1495 C/index.docbook:1565
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1054 C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1352 C/index.docbook:1382 C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1568
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1061
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1072
+msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1077 C/index.docbook:1179
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1080
+msgid "Close tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1085
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid "Save all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1093
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1096
+msgid "Close all tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1101
+msgid "Alt + n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1104
+msgid "Jump to nth tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1112
+msgid "Files"
+msgstr "Ifuyla"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1113
+msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1131
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid "Create a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1139
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid "Open a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1147
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid "Save the current document to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1158
+msgid "Save the current document with a new filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1163
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1166
+msgid "Print the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1171
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1174
+msgid "Print preview."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1182
+msgid "Close the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1187
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1190
+msgid "Quit Pluma."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1198
+msgid "Edit"
+msgstr "Ssenfel"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1199
+msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1217
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1220
+msgid "Undo the last action."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1225
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1228
+msgid "Redo the last undone action ."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1233
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1236
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1241
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1244
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1249
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1252
+msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1257
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1260
+msgid "Select all."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1268
+msgid "Delete current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1273
+msgid "Ctrl + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid "Change case to uppercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1281
+msgid "Ctrl + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1284
+msgid "Change case to lowercase."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1289
+msgid "Alt + U"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid "Toggle case of each character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "Alt + L"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1300
+msgid "Capitalize each word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid "Alt + Up"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1308
+msgid "Move the selected line up one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1313
+msgid "Alt + Down"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Move the selected line down one line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1321
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1324
+msgid "Increase indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1329
+msgid "Shift + Tab"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1332
+msgid "Decrease indent of the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1340
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid "Shortcuts for the current view:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1359
+msgid "Ctrl + Y"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1362
+msgid "Show/hide line numbers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1370
+msgid "Panes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1389
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1392
+msgid "Show/hide the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1397
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1400
+msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1408
+msgid "Search"
+msgstr "Rzu"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1409
+msgid "Shortcuts for searching:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1427
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1430
+msgid "Find a string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1435
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Find the next instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1446
+msgid "Find the previous instance of the string."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1451
+msgid "Ctrl + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid "Interactive search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1459
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid "Search and replace."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1470
+msgid "Clear highlight."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1478
+msgid "Goto line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1486
+msgid "Tools"
+msgstr "Imassen"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1487
+msgid "Shortcuts for tools:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1505
+msgid "Shift + F7"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1513
+msgid "Alt + F12"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1521
+msgid "Ctrl + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid "Ctrl + Shift + T"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid "Remove Indent (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1537
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1540
+msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1548
+msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/bridgehead
+#: C/index.docbook:1556
+msgid "Help"
+msgstr "Tiwisi"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid "Shortcuts for help:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1575
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1578
+msgid "Open <application>pluma</application>'s user manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1589
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1591
+msgid ""
+"To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1617
+msgid "View Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1625
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
+"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
+"text window. This avoids having to scroll horizontally"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option to "
+"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the "
+"next line. This makes text easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display line "
+"numbers on the left side of the <application>pluma</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1638
+msgid "<guilabel>Current Line</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1642
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to highlight "
+"the line where the cursor is placed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1646
+msgid "<guilabel>Right Margin</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1650
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
+"vertical line that indicates the right margin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1651
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify the "
+"location of the vertical line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
+msgid "<guilabel>Bracket Matching</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1659
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
+"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
+"bracket character."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1667
+msgid "Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1671
+msgid "<guilabel>Tabs</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1675
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of the "
+"space that <application> pluma</application> inserts when you press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1676
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
+"specify that <application> pluma</application> inserts spaces instead of a "
+"tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1680
+msgid "<guilabel>Auto Indentation</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1684
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
+"that the next line starts at the indentation level of the current line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1688
+msgid "<guilabel>File Saving</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1692
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</guilabel> "
+"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The "
+"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1693
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option to "
+"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box "
+"to specify how often you want to save the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1701
+msgid "Font &amp; Colors Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1706
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1710
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
+"default system font for the text in the <application>pluma</application> "
+"text window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1711
+msgid ""
+"The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
+"<application>pluma</application> uses to display text. Click on the button "
+"to specify the font type, style, and size to use for text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1715
+msgid "<guilabel>Color Scheme</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1719
+msgid ""
+"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
+"the following color schemes are installed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1722
+msgid "<guilabel>Classic</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1726
+msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1730
+msgid "<guilabel>Cobalt</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1734
+msgid "Blue based color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1738
+msgid "<guilabel>Kate</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Kate</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1742
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1746
+msgid "<guilabel>Oblivion</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1750
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1754
+msgid "<guilabel>Tango</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1758
+msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1762
+msgid ""
+"You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</guilabel>, "
+"and selecting a color scheme file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1763
+msgid ""
+"You can remove the selected color scheme by clicking on "
+"<guilabel>Remove</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1771
+msgid "Plugins Preferences"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1773
+msgid ""
+"Plugins add extra features to <application>pluma</application>. For more "
+"information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
+"linkend=\"pluma-plugins-overview\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1778
+msgid "Enabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1780
+msgid ""
+"To enable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1783 C/index.docbook:1807 C/index.docbook:2150
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1786 C/index.docbook:1810 C/index.docbook:2153
+msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1789
+msgid ""
+"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1792 C/index.docbook:1816
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1800
+msgid "Disabling a Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1803
+msgid ""
+"A plugin remains enabled when you quit <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1804
+msgid ""
+"To disable a <application>pluma</application> plugin, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1813
+msgid ""
+"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
+"disable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1826
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1831
+msgid "Working with Plugins"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1833
+msgid ""
+"You can add extra features to <application>pluma</application> by enabling "
+"<firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary program that "
+"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the "
+"<application>pluma</application> menus for the new features they provide."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1835
+msgid "Several plugins come built-in with <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1836
+msgid ""
+"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, "
+"use the <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1837
+msgid ""
+"The following plugins come built-in with <application>pluma</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1843
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-document-statistics-plugin\"/> shows the number of "
+"lines, words, and characters in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1848
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin\"/> allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1853
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-file-browser-plugin\"/> allows you to browse your "
+"files and folders in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1857
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-indent-lines-plugin\"/> adds or removes indentation "
+"from the selected lines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1862
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-insert-date-time-plugin\"/> adds the current date and "
+"time into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1867
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-modelines-plugin\"/> allows you to set editing "
+"preferences for individual documents, and supports "
+"<application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and "
+"<application>Vim</application>-style modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1872
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-python-console-plugin\"/> allows you to run commands "
+"in the python programming language."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1877
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-trailsave-plugin\"/> allows you to strip trailing "
+"whitespaces in your document after saving."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1882
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-snippets-plugin\"/> allows you to store frequently-"
+"used pieces of text and insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1887
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-sort-plugin\"/> arranges selected lines of text into "
+"alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1892
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-spell-checker-plugin\"/> corrects the spelling in the "
+"selected text, or marks errors automatically in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1897
+msgid ""
+"<xref linkend=\"pluma-tag-list-plugin\"/> lets you insert commonly-used tags"
+" for HTML and other languages from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1904
+msgid ""
+"For more information on creating plugins, see <link "
+"xlink:href=\"https://github.com/mate-desktop/pluma/tree/master/plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1910
+msgid "Document Statistics Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1913
+msgid ""
+"The <application>Document Statistics</application> plugin counts the number "
+"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and "
+"bytes in the current file. The plugin displays the results in a "
+"<guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
+"Statistics plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1916
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document "
+"Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document "
+"Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
+"dialog displays the following information about the file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1919
+msgid "Number of lines in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1922
+msgid "Number of words in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1925
+msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1928
+msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1931
+msgid "Number of bytes in the current document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1936
+msgid ""
+"You can continue to update the <application>pluma</application> file while "
+"the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To refresh the "
+"contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Update</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1943
+msgid "External Tools Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1945
+msgid ""
+"The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute "
+"external commands from <application>pluma</application>. You can pipe some "
+"content into a command and exploit its output (for example, "
+"<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
+"example, <application>make</application>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1946
+msgid ""
+"Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
+"commands. To run an external command, choose it from the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1950
+msgid "Built-in Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1952
+msgid ""
+"The following commands are provided with the <application>External "
+"Tools</application> plugin:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1955
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1957
+msgid ""
+"Runs <application>make</application> in the current document's directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1961
+msgid "Directory Listing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1963
+msgid ""
+"Lists the contents of the current document's directory in a new document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1967
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1969
+msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1973
+msgid "Grep"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1975
+msgid ""
+"Searches for a term in all files in the current document directory, using "
+"pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1979
+msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1981
+msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:1989
+msgid "Defining a Command"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1991
+msgid ""
+"To add an external command, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> "
+"<guimenuitem>External Tools</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1992
+msgid ""
+"In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
+"<guibutton>New</guibutton>. You can specify the following details for the "
+"new command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1995
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1997
+msgid ""
+"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2001
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2003
+msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2007
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2009
+msgid ""
+"The actual commands to be run. Several <application>pluma</application> "
+"environment variables can be used to pass content to these commands: see "
+"<xref linkend=\"pluma-external-tools-plugin-variables\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2013
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2015
+msgid ""
+"The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the"
+" entire text of the current document, the current selection, line, or word."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2019
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2021
+msgid ""
+"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put "
+"in a new document, or place in the current document, at the end, at the "
+"cursor position, or replacing the selection or the entire document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2025
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2027
+msgid ""
+"Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
+"example whether saved or not, and local or remote."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2035
+msgid "Editing and Removing Tools"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2037
+msgid ""
+"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2038
+msgid "To rename a tool, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2039
+msgid ""
+"To restore a built-in tool that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2040
+msgid ""
+"To remove a tool, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those"
+" you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2045
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2047
+msgid ""
+"You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
+"field of the command definition:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2050
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2053
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2056
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2059
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2062
+msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2065
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2068
+msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2076
+msgid "File Browser Pane Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2078
+msgid ""
+"The <application>File Browser Pane</application> Plugin shows your files and"
+" folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2079
+msgid ""
+"To view the File Browser, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> "
+"<guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab"
+" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2083
+msgid "Browsing your Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2085
+msgid ""
+"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse "
+"the contents of any item, double-click it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2086
+msgid ""
+"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
+"arrow on the File Browser's toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2087
+msgid ""
+"To show the folder that contains the document you are currently working on, "
+"right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to active "
+"document</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2094
+msgid ""
+"To open a file in <application>pluma</application>, double-click it in the "
+"file list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2099
+msgid "Creating Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2101
+msgid ""
+"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser,"
+" right-click in the file list and choose <guimenuitem>New "
+"File</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2102
+msgid ""
+"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
+"click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2108
+msgid "Indent Lines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2110
+msgid ""
+"The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
+"from the beginning of lines of text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2111
+msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2114
+msgid ""
+"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
+"line, place the cursor anywhere on that line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2119
+msgid ""
+"To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2122
+msgid ""
+"To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2127
+msgid ""
+"The amount of space used, and whether tab character or space characters are "
+"used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the Editor "
+"Preferences: see <xref linkend=\"pluma-prefs-editor\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2132
+msgid "Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2134
+msgid ""
+"The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the current "
+"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2137
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and "
+"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2138
+msgid ""
+"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
+"insert the date/time without prompting you for the format, "
+"<application>pluma</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
+"Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
+"list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert Date"
+" and Time</guilabel> dialog. <application>pluma</application> inserts the "
+"date/time at the cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2139
+msgid ""
+"If you have configured <application>pluma</application> to use one "
+"particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</guilabel> "
+"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the "
+"cursor position in the current file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2145
+msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2147
+msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2156
+msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2159
+msgid ""
+"Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
+"<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2162
+msgid "Select one of the options, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2165
+msgid ""
+"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select "
+"the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2168
+msgid ""
+"To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format "
+"each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected "
+"format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. "
+"When you select this option, <application>pluma</application> does not "
+"prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2171
+msgid ""
+"To use the same customized date/time format each time you insert the "
+"date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
+"enter the appropriate format in the text box. Refer to the <link "
+"xlink:href=\"man:strftime\"> <citerefentry> "
+"<refentrytitle>strftime</refentrytitle> <manvolnum>3</manvolnum> "
+"</citerefentry> </link> for more information on how to specify a custom "
+"format. When you select this option, <application>pluma</application> does "
+"not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2182
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
+"date/time plugin</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2186
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2194
+msgid "Modelines Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2196
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
+"preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> is a"
+" line of text at the start or end of the document with settings that "
+"<application>pluma</application> recognizes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2197
+msgid ""
+"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
+"the preference dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2198
+msgid "You can set the following preferences with modelines:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2201
+msgid "Tab width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2204
+msgid "Indent width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2207
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2210
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2213
+msgid "Right margin width"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2216
+msgid ""
+"The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
+"options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
+"<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2220
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2222
+msgid ""
+"The first two lines of a document are scanned for "
+"<application>Emacs</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2223
+msgid ""
+"The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-offset, "
+"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the "
+"<link "
+"xlink:href=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU "
+"Emacs Manual</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2228
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2230
+msgid ""
+"The first and last ten lines a document are scanned for "
+"<application>Kate</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2231
+msgid ""
+"The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
+"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
+"information, see the <link xlink:href=\"http://www.kate-"
+"editor.org/article/katepart_modelines\">Kate website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2236
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2238
+msgid ""
+"The first and last three lines a document are scanned for "
+"<application>Vim</application> modelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2239
+msgid ""
+"The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, tabstop, "
+"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see"
+" the <link "
+"xlink:href=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim"
+" website</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2245
+msgid "Python Console Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2247
+msgid ""
+"The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
+"commands in the python programming language from "
+"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
+"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: caution/para
+#: C/index.docbook:2249
+msgid ""
+"Commands entered into the python console are not checked before they are "
+"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
+"example by entering an infinite loop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2255
+msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2257
+msgid ""
+"The <application>Save Without Trailing Spaces</application> Plugin removes "
+"whitespace characters such as space (<command>˽</command>), tab "
+"(<command>\\t</command>), carriage returns (<command>\\r</command>) etc. "
+"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2260
+msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2263
+msgid "When your document is ready, save it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2266
+msgid ""
+"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
+"document has been saved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2273
+msgid "Snippets Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2275
+msgid ""
+"The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
+"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
+"insert them quickly into a document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2276
+msgid ""
+"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
+"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a "
+"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
+"global, and are available in all documents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2277
+msgid ""
+"A number of built-in snippets are installed with "
+"<application>pluma</application>, which can be modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2281
+msgid "Inserting Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2283
+msgid ""
+"To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab "
+"trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger "
+"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
+"short and easy to remember."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2284
+msgid ""
+"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
+" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2289
+msgid "Adding Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2291
+msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2294
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Manage "
+"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
+"Manager</guilabel> window opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2297
+msgid ""
+"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to"
+" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for"
+" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
+"document you are currently working with is shown by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2300
+msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2303
+msgid "Enter the following information for the new snippet:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2306
+msgid "Name"
+msgstr "Isem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2308
+msgid ""
+"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
+"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
+"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2312
+msgid "Snippet text"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2314
+msgid ""
+"Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text "
+"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
+"plugin-syntax\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:2316
+msgid ""
+"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
+"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2321
+msgid "Tab Trigger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2323
+msgid ""
+"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
+" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2324
+msgid ""
+"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single "
+"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
+"invalid tab trigger is entered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2328
+msgid "Shortcut key"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2330
+msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2340
+msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2342
+msgid ""
+"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
+"activation properties."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2343
+msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2344
+msgid ""
+"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
+"<guilabel>Revert</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2345
+msgid ""
+"To remove a snippet, select it in the list and press "
+"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
+"those you have created yourself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2350
+msgid "Snippet Substitutions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2352
+msgid ""
+"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
+"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
+"your document."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2353
+msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2356
+msgid "Tab placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2358
+msgid ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
+"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2359
+msgid ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" defines a tab placeholder with a default value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2360
+msgid ""
+"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
+"text after the snippet is inserted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2361
+msgid ""
+"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed "
+"at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to "
+"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
+"defines the order in which tab advances to each place in the text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2362
+msgid ""
+"Press <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> to "
+"return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when "
+"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
+"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2366
+msgid "Mirror placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2368
+msgid ""
+"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
+" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
+"in the snippet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2372
+msgid "End placeholder"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2374
+msgid ""
+"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
+" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
+"the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2378
+msgid "Environmental variables"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2380
+msgid ""
+"Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and "
+"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
+"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2383
+msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2385
+msgid "The currently selected text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2389
+msgid "$PLUMA_FILENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2391
+msgid ""
+"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
+"saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2395
+msgid "$PLUMA_BASENAME"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2397
+msgid ""
+"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
+"document isn't saved yet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2401
+msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2403
+msgid ""
+"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
+"used, the current word will be replaced by the snippet text."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2410
+msgid "Shell placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2412
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
+"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2413
+msgid ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" allows you to give this placeholder a reference, where "
+"<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
+"shell placeholder as input in another."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2417
+msgid "Python placeholders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2419
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
+"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
+"interpreter."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2420
+msgid ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" specifies another python placeholder as a dependency, where "
+"<replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you"
+" to use python functions defined in another snippet. To specify several "
+"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2421
+msgid ""
+"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
+"<literal>global</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2430
+msgid "Sort Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2432
+msgid ""
+"The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text "
+"into alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2433
+msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2436
+msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2439
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2442
+msgid "Choose the options you want for the sort:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2445
+msgid ""
+"To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse "
+"order</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2448
+msgid ""
+"To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2451
+msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2454
+msgid ""
+"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
+"first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
+"column</guilabel> spin box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2459
+msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2466
+msgid "Spell Checker Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2468
+msgid ""
+"The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling in "
+"the selected text. You can configure <application>pluma</application> to "
+"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in"
+" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling "
+"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2471
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set "
+"Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. "
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set "
+"language</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2474
+msgid ""
+"To check the spelling automatically, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> "
+"</menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is "
+"displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu "
+"item. Automatic spell checking is unset by default, each time "
+"<application>pluma</application> starts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2475
+msgid ""
+"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-"
+"click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
+"Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2478
+msgid ""
+"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
+"the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2481
+msgid ""
+"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice>"
+" <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> "
+"</menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2484
+msgid ""
+"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
+"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
+"select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
+"<guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is "
+"ignored in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2489
+msgid ""
+"To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu>"
+" <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2490
+msgid ""
+"If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> dialog "
+"displays a message stating that the document does not contain misspelled "
+"words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
+"<guilabel>Information</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2491
+msgid ""
+"If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog"
+" is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2494
+msgid ""
+"The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2497
+msgid ""
+"A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change "
+"to</guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
+"selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or you "
+"can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2500
+msgid ""
+"To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text"
+" box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known word, the "
+"<guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
+"<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new entries"
+" appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2503
+msgid ""
+"To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
+"<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
+"word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is ignored "
+"in the current <application>pluma</application> session only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2506
+msgid ""
+"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
+"<guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change</guibutton>. To change all occurrences of the unknown word"
+" to the text in the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click "
+"<guibutton>Change All</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2509
+msgid ""
+"To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
+"word</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2512
+msgid ""
+"To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
+"<guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.docbook:2521
+msgid "Tag List Plugin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2523
+msgid ""
+"The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert common "
+"tags from a list in the side pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:2524
+msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2527
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side "
+"Pane</guimenuitem> </menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2530
+msgid ""
+"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. "
+"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the"
+" tag list tab."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2533
+msgid ""
+"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
+"<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2536
+msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2539
+msgid ""
+"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on "
+"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2542
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane "
+"to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2545
+msgid ""
+"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
+"<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press <keycombo> "
+"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Return</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:5
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <link "
+"xlink:href=\"https://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">link</link> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:14
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:21
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:37
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:57
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:30
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/legal.xml:78
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: formalpara/para
+#: C/legal.xml:79
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the "
+"<application>pluma</application> application or this manual, follow the "
+"directions in the <link xlink:href=\"help:mate-user-guide/feedback\">MATE "
+"Feedback Page</link>."
+msgstr ""
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index f770b5b3..7acc5837 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index e22611f9..b73ce090 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#
# Translators:
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2018
@@ -7,19 +6,19 @@
# shuyu liu <[email protected]>, 2018
# CNAmira <[email protected]>, 2018
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# zhineng404 <[email protected]>, 2019
# liu lizhi <[email protected]>, 2019
# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# OkayPJ <[email protected]>, 2023
+# OkayPJ <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2023\n"
+"Last-Translator: OkayPJ <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3494,7 +3493,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2245
msgid "Python Console Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Python 控制台插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2247
@@ -3504,6 +3503,9 @@ msgid ""
"<application>pluma</application>. Enabling the plugin adds a tab to the "
"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field."
msgstr ""
+"<application>Python 控制台</application> 插件可以让您在 "
+"<application>pluma</application> 中运行 Python "
+"编程语言的命令。启用该插件后,底部面板会增加一个标签页。该标签页包含最近的命令输出和命令提示区域。"
#. (itstool) path: caution/para
#: C/index.docbook:2249
@@ -3512,11 +3514,13 @@ msgid ""
"run. It is therefore possible to hang <application>pluma</application>, for "
"example by entering an infinite loop."
msgstr ""
+"输入到 Python 控制台中的命令在运行前不会检查。因此,这就可能卡死 "
+"<application>pluma</application>,比如输入无限循环之类的。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2255
msgid "Save Without Trailing Spaces Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "保存时不附带尾随空白插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2257
@@ -3527,28 +3531,30 @@ msgid ""
"from the end of a line. To use the Save Without Trailing Spaces plugin, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"<application>保存时不附带尾随空白</application> "
+"插件可以移除行尾处的空白字符如空格(<command>˽</command>)、制表符(<command>\\t</command>)、回车符(<command>\\r</command>)等。要使用保存时不附带尾随空白插件,请按以下步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2260
msgid "Enable the plugin as described in <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "如 <xref linkend=\"pluma-prefs-plugins\"/> 中所述启用插件。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2263
msgid "When your document is ready, save it."
-msgstr ""
+msgstr "编辑完文档之后,保存。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2266
msgid ""
"You will see that any trailing whitespaces has been stripped after the "
"document has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "你将发现在文档保存时,所有的尾随空白都被除去了。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2273
msgid "Snippets Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "片段插件"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2275
@@ -3557,6 +3563,8 @@ msgid ""
"frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and "
"insert them quickly into a document."
msgstr ""
+"<application>片段</application> 插件可以让您储存常用文本,即 "
+"<firstterm>片段</firstterm>,并快速将其插入到文档中。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2276
@@ -3566,18 +3574,20 @@ msgid ""
"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are "
"global, and are available in all documents."
msgstr ""
+"针对当前文档的语言句法规范,会有特定的片段。比如,当你编辑一个 HTML 文档时,你可以选择一系列 HTML "
+"有关的片段。此外,还有一些通用的片段,可以在所有文档中使用。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2277
msgid ""
"A number of built-in snippets are installed with "
"<application>pluma</application>, which can be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<application>pluma</application> 中已经内建了一些片段,这些片断你都可以自主修改。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2281
msgid "Inserting Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "插入片段"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2283
@@ -3587,6 +3597,8 @@ msgid ""
"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
"short and easy to remember."
msgstr ""
+"要在文档中插入一个片段,请输入它的 <firstterm>Tab 触发器</firstterm> 并按下 <keycap>Tab</keycap> "
+"键。通常情况下,片段的 Tab 触发器是该片段的首几个字母,或其它简短便于记忆的文本。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2284
@@ -3594,16 +3606,18 @@ msgid ""
"Alternatively, press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap>"
" </keycombo> to see a list of snippets you can insert."
msgstr ""
+"您也可以按下 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Space</keycap> </keycombo> "
+"查看您可以插入的片段。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2289
msgid "Adding Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "添加片段"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2291
msgid "To create a new snippet, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "要创建一个新片段,请按下面步骤操作:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2294
@@ -3612,6 +3626,8 @@ msgid ""
"Snippets</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Snippets "
"Manager</guilabel> window opens."
msgstr ""
+"选择 <menuchoice> <guimenu>工具</guimenu> <guimenuitem>管理片段</guimenuitem> "
+"</menuchoice>。<guilabel>片段管理器</guilabel> 窗口会打开。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2297
@@ -3621,16 +3637,17 @@ msgid ""
" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the "
"document you are currently working with is shown by default."
msgstr ""
+"在窗口中,一些片段会根据语言类型分组列出。选择想要创建片段所属的语言,或选择某语言中某个片段。要为所有语言种类添加片段,请选择列表头部的全局(Global)。当前文档的语言类型会默认选中。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2300
msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
-msgstr ""
+msgstr "单击 <guibutton>新建</guibutton>。列表中会出现一个新的片段。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2303
msgid "Enter the following information for the new snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "输入新片段的相关信息:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2306
@@ -3643,12 +3660,12 @@ msgid ""
"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The "
"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change "
"name of a snippet you create by clicking on it in the list."
-msgstr ""
+msgstr "在片段列表的文本区域中输入片段名称。片段的名称仅作为提示。你可以在列表中单击你所创建的片段,修改它的名称。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2312
msgid "Snippet text"
-msgstr ""
+msgstr "片段内容"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2314
@@ -3657,25 +3674,27 @@ msgid ""
"box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"pluma-snippets-"
"plugin-syntax\"/>."
msgstr ""
+"在 <guilabel>编辑片段</guilabel> 文本框中输入片段的内容。对于您可以使用的特殊代码,参见 <xref "
+"linkend=\"pluma-snippets-plugin-syntax\"/>。"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:2316
msgid ""
"You can switch back to the document window to copy text without closing the "
"<guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在不关闭 <guilabel>片段管理器</guilabel>窗口的情况下切换回文档窗口来复制您的文本。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2321
msgid "Tab Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 触发器"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2323
msgid ""
"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before"
" pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
-msgstr ""
+msgstr "输入该片段的 Tab 触发器。Tab 触发器是在通过 <keycap>Tab</keycap> 插入片段文本之前你需要输入的文本。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2324
@@ -3684,40 +3703,42 @@ msgid ""
"character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an "
"invalid tab trigger is entered."
msgstr ""
+"标签需是仅包含字母的简单单词,或任何单一的字符。当输入的是一个不可用的 Tab 触发器时,<guilabel>Tab 触发器</guilabel> "
+"将高亮为红。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2328
msgid "Shortcut key"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2330
msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
-msgstr ""
+msgstr "输入插入该片段的快捷键。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2340
msgid "Editing and Removing Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "编辑与移除片段"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2342
msgid ""
"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
"activation properties."
-msgstr ""
+msgstr "如要编辑一个片段,在列表中选中该片段,更改文本和触发条件。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2343
msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
-msgstr ""
+msgstr "如要重命名一个片段,请在列表中再点击它一次。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2344
msgid ""
"To restore a built-in snippet that you have changed, press "
"<guilabel>Revert</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "如要恢复一个您更改过的内建片段,请点击 <guilabel>还原</guilabel>。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2345
@@ -3726,11 +3747,12 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only "
"those you have created yourself."
msgstr ""
+"如要移除一个片段,在列表中选中该片段,然后点击 <guibutton>移除</guibutton>。您尽可以移除您自己创建的片段,不能移除内建片段。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2350
msgid "Snippet Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "片段替换"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2352
@@ -3738,17 +3760,17 @@ msgid ""
"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in "
"your document."
-msgstr ""
+msgstr "除了插入储存的文本外,一例片段可以包含定制的文本,也可以在片段插入文档之后标记处你可以手动添加文本的空间。"
#. (itstool) path: section/para
#: C/index.docbook:2353
msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
-msgstr ""
+msgstr "你可以在片段文本中使用一下的占位符:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2356
msgid "Tab placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 占位符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2358
@@ -3756,6 +3778,8 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, "
"where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
msgstr ""
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> 定义 Tab "
+"占位符,<literal>n</literal> 处可以是 1 及以上的数字。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2359
@@ -3763,13 +3787,15 @@ msgid ""
"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
" defines a tab placeholder with a default value."
msgstr ""
+"<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal>"
+" 定义了一个有默认值的 Tab 占位符。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2360
msgid ""
"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra "
"text after the snippet is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Tab 占位符在片段文本中标记了这样一个位置,你可以在片段插入之后在这个位置添加额外的文本。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2361
@@ -3779,6 +3805,8 @@ msgid ""
"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code "
"defines the order in which tab advances to each place in the text."
msgstr ""
+"要使用 Tab 占位符,请照常插入片段。光标会自动移动到第一个 Tab 占位符处。键入文本,并按下 <keycap>Tab</keycap> "
+"来使光标前进到下一个 Tab 占位符处。占位符的数字设定了 Tab 键使光标移动的次序。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2362
@@ -3788,11 +3816,14 @@ msgid ""
"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the "
"snippet text, or to the end placeholder if it exists."
msgstr ""
+"按下 <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> "
+"来返回到上一个 Tab 占位符处。没有下一个 Tab 占位符时按下 <keycap>Tab</keycap> "
+"键会将光标移动到片段文本的最后,如果有末尾占位符的话,则光标会移动到那里。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2366
msgid "Mirror placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "镜像占位符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2368
@@ -3800,12 +3831,12 @@ msgid ""
"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This"
" allows you to type in text only once that you want to appear several times "
"in the snippet."
-msgstr ""
+msgstr "和一个已经定义的 Tab 占位符一样。这样,你可以只输入一次在片段中出现多次的文本。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2372
msgid "End placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "末尾占位符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2374
@@ -3813,12 +3844,12 @@ msgid ""
"<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish"
" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of "
"the snippet text."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>$0</literal> 定义了末尾占位符。这样,你可以在这个位置结束对片段的操作,而不是到片段文本的末尾。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2378
msgid "Environmental variables"
-msgstr ""
+msgstr "环境变量"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2380
@@ -3827,57 +3858,59 @@ msgid ""
"<literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following "
"variables specific to <application>pluma</application> can also be used:"
msgstr ""
+"像 <literal>$PATH</literal> 和 <literal>$HOME2</literal> "
+"这样的环境变量可以在片段文本中替换代入。以下是 <application>pluma</application> 可以使用的其他变量:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2383
msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2385
msgid "The currently selected text."
-msgstr ""
+msgstr "当前选中的文本。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2389
msgid "$PLUMA_FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_FILENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2391
msgid ""
"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't "
"saved yet."
-msgstr ""
+msgstr "该文档的完整的文件名,如果该文档尚未保存,则填入空字符串。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2395
msgid "$PLUMA_BASENAME"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_BASENAME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2397
msgid ""
"The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
"document isn't saved yet."
-msgstr ""
+msgstr "该文档的基本的文件名(不含扩展名等),如果该文档尚未保存,则填入空字符串。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2401
msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD"
-msgstr ""
+msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2403
msgid ""
"The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
"used, the current word will be replaced by the snippet text."
-msgstr ""
+msgstr "该文档中光标所在处的单词。使用该变量时,当前的这个单词将被片段文本取代。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2410
msgid "Shell placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Shell 占位符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2412
@@ -3885,6 +3918,8 @@ msgid ""
"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
"result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> 将被 Shell 中 "
+"<replaceable>cmd</replaceable> 命令的执行结果取代。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2413
@@ -3895,11 +3930,15 @@ msgid ""
"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one "
"shell placeholder as input in another."
msgstr ""
+"<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal>"
+" 可以让你给这个占位符一个引用, <replaceable>n</replaceable> 处可以是 1 及以上的数字。使用 "
+"<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal>将一个 Shell 占位符的输入用作另一个 Shell "
+"占位符的输入。"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2417
msgid "Python placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Python 占位符"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2419
@@ -3908,6 +3947,8 @@ msgid ""
"the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
"interpreter."
msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> 将被 Python 解释器中的 "
+"<replaceable>cmd</replaceable> 执行返回的结果取代。"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2420
@@ -3919,13 +3960,17 @@ msgid ""
"dependencies, separate the numbers with commas thus: "
"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
msgstr ""
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
+" 指出将另一个 Python 占位符作为依赖,<replaceable>a</replaceable> "
+"处是它在片段中的顺序。这样,你可以使用另一个片段定义的 Python 函数。要具体指定多个依赖,请将数字用逗号分隔如: "
+"<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2421
msgid ""
"To use a variable in all other python snippets, declare it as "
"<literal>global</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "要在其他全部的 Python 片段中使用一个变量,请用 <literal>global</literal> 定义这个变量。"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.docbook:2430