summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po366
1 files changed, 183 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1b6c179d..709dcda9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-17 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Pluma"
msgstr "Pluma"
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:754
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstredigeringsprogram"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Luk _uden at gemme"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:435
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
-#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66
+#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:63
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:795
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "_Afbryd"
#. File menu
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:444 ../pluma/pluma-ui.h:80
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:439 ../pluma/pluma-ui.h:80
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil alle dine ændringer gå tabt."
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:4
#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:4
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:920
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Farveskemafiler"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne farveskemaet »%s«."
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-ui.h:142
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Del ikke ord over to linjer"
msgid "Line Numbers"
msgstr "Linjenumre"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2197
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2191
msgid "_Display line numbers"
msgstr "Vis linje_numre"
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1537
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1531
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 ../pluma/pluma-window.c:1535
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 ../pluma/pluma-window.c:1529
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "»%s« ikke fundet"
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Ugemt dokument %d"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
-#: ../pluma/pluma-window.c:2264 ../pluma/pluma-window.c:2269
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:93 ../pluma/pluma-documents-panel.c:107
+#: ../pluma/pluma-window.c:2258 ../pluma/pluma-window.c:2263
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3690
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:703 ../pluma/pluma-window.c:3684
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -1524,46 +1524,46 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:266
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisk gættet"
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:282
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:297
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuel region (%s)"
-#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:347
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Tilføj eller fjern …"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:55
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "Alle tekstfiler"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:83
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "_Tegnkodning:"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:148
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:143
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "L_injeskift:"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:167
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:162
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:173
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Klassisk Mac OS"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:179
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:442
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:437
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
@@ -1911,24 +1911,24 @@ msgstr "Vil du genindlæse filen?"
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../pluma/pluma-panel.c:320 ../pluma/pluma-panel.c:495
+#: ../pluma/pluma-panel.c:316 ../pluma/pluma-panel.c:490
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../pluma/pluma-panel.c:385
+#: ../pluma/pluma-panel.c:380
msgid "Hide panel"
msgstr "Skjul panel"
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:544
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:538
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:553
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:547
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Side %N af %Q"
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:810
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:804
msgid "Preparing..."
msgstr "Klargør …"
@@ -1980,93 +1980,93 @@ msgstr "_Linjenumre:"
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "_Gendan standardskrifttyper"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:569
msgid "Show the previous page"
msgstr "Vis den foregående side"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:582
msgid "Show the next page"
msgstr "Vis den næste side"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:598
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "Aktuel side (Alt+P)"
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:621
msgid "of"
msgstr "af"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:629
msgid "Page total"
msgstr "Sider totalt"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:630
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "Det totale antal sider i dokumentet"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:648
msgid "Show multiple pages"
msgstr "Vis flere sider"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:662
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:672
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "Zoom så hele siden bliver vist"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page in"
msgstr "Zoom ind på siden"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:692
msgid "Zoom the page out"
msgstr "Zoom ud på siden"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:704
msgid "_Close Preview"
msgstr "_Luk udskriftsvisning"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:707
msgid "Close print preview"
msgstr "Luk udskriftsvisning"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:782
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d ud af %d"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:963
msgid "Page Preview"
msgstr "Vis udskrift"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:964
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "Udskriftsvisningen af en side i dokumentet der skal udskrives"
-#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319
+#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:316
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
msgstr "Det er ikke muligt at bestemme kodningen automatisk"
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:66 ../pluma/pluma-statusbar.c:72
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:66 ../pluma/pluma-statusbar.c:72
msgid "INS"
msgstr "INS"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
#. "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:251
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:245
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " lnj. %d, kol. %d"
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:352
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:346
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -2081,77 +2081,77 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:672
+#: ../pluma/pluma-tab.c:668
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "Forkaster %s fra %s"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:679
+#: ../pluma/pluma-tab.c:675
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Forkaster %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:695
+#: ../pluma/pluma-tab.c:691
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "Indlæser %s fra %s"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:702
+#: ../pluma/pluma-tab.c:698
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Indlæser %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:785
+#: ../pluma/pluma-tab.c:781
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Gemmer %s i %s"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:792
+#: ../pluma/pluma-tab.c:788
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Gemmer %s"
#. Read only
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1668
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1664
msgid "RO"
msgstr "SB"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1715
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1711
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Fejl ved åbning af filen »%s«"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1720
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1716
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Fejl ved forkastning af filen »%s«"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1725
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1721
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fejl ved gemning af filen »%s«"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1746
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1742
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1753
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1749
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1754
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1750
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1755
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1751
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"
-#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278
+#: ../pluma/pluma-tab-label.c:274
msgid "Close document"
msgstr "Luk dokument"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Opret et nyt dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1461
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1455
msgid "Open a file"
msgstr "Åbn en fil"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
#. Add delete button
#: ../pluma/pluma-ui.h:102
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:805
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -2500,22 +2500,22 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1435
+#: ../pluma/pluma-view.c:1429
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Begynd forfra ved slut"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1445
+#: ../pluma/pluma-view.c:1439
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Søg kun efter _hele ord"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1455
+#: ../pluma/pluma-view.c:1449
msgid "_Match Case"
msgstr "_Forskel på små/store bogstaver"
#. create "Parse escapes" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1465
+#: ../pluma/pluma-view.c:1459
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2523,15 +2523,15 @@ msgstr ""
"_Fortolk undvigesekvenser (f.eks.\n"
")"
-#: ../pluma/pluma-view.c:1579
+#: ../pluma/pluma-view.c:1573
msgid "String you want to search for"
msgstr "Tekst der skal søges efter"
-#: ../pluma/pluma-view.c:1588
+#: ../pluma/pluma-view.c:1582
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Linje som markøren skal flyttes til"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1020
+#: ../pluma/pluma-window.c:1014
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:1077 ../pluma/pluma-window.c:1965
+#: ../pluma/pluma-window.c:1071 ../pluma/pluma-window.c:1959
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:308
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:424
@@ -2547,43 +2547,43 @@ msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s"
msgid "Plain Text"
msgstr "Almindelig tekst"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1078
+#: ../pluma/pluma-window.c:1072
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Deaktiver syntaksfremhævning"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1360
+#: ../pluma/pluma-window.c:1354
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Åbn »%s«"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1467
+#: ../pluma/pluma-window.c:1461
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Åbn en senest benyttet fil"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1473
+#: ../pluma/pluma-window.c:1467
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1531
+#: ../pluma/pluma-window.c:1525
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1533
+#: ../pluma/pluma-window.c:1527
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1690
+#: ../pluma/pluma-window.c:1684
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiver »%s«"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1943
+#: ../pluma/pluma-window.c:1937
msgid "Use Spaces"
msgstr "Brug mellemrum"
-#: ../pluma/pluma-window.c:2014
+#: ../pluma/pluma-window.c:2008
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredde"
@@ -2595,39 +2595,39 @@ msgstr "Skift bogstaver"
msgid "Changes the case of selected text."
msgstr "Skifter mellem store og små bogstaver i det markerede tekst."
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:246
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:243
msgid "C_hange Case"
msgstr "_Skift bogstaver"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:244
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Alle st_ore bogstaver"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:245
msgid "Change selected text to upper case"
msgstr "Skift markeret tekst til at være med store bogstaver"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Alle s_må bogstaver"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248
msgid "Change selected text to lower case"
msgstr "Skift markeret tekst til at være med små bogstaver"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverter bogstavstørrelse"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251
msgid "Invert the case of selected text"
msgstr "Inverter bogstavernes størrelse i markeret tekst"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:256
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253
msgid "_Title Case"
msgstr "_Første bogstav med stort"
-#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:257
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr "Skift det første bogstav for hvert valgt ord til at være med stort"
@@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:440
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistik"
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:445
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:442
msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr "Vis statistiske oplysninger om det aktuelle dokument"
@@ -3009,63 +3009,63 @@ msgstr "Aktiver gendannelse af eksterne steder"
msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
msgstr "Indstiller om det skal være muligt at gendanne på eksterne steder."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:240
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:238
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:577
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:576
msgid "_Set root to active document"
msgstr "_Sæt rod til aktive dokument"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:579
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "Sæt roden til stedet hvor det aktive dokument findes"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:584
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:583
msgid "_Open terminal here"
msgstr "_Åbn terminal her"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:586
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "Åbn en terminal i den mappe som er åben nu"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:726
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:725
msgid "File Browser"
msgstr "Filbrowser"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:870
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af en ny mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af en ny fil"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "Der opstod en fejl ved omdøbningen af en fil eller mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:887
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:883
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "Der opstod en fejl ved sletningen af en fil eller mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:888
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "Der opstod en fejl ved at åbne en mappe i filvælgeren"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "Der opstod en fejl ved indstilling af rodmappen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af en mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:903
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:899
msgid "An error occurred"
msgstr "Der opstod en fejl"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1130
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1126
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -3073,33 +3073,33 @@ msgstr ""
"Filen kan ikke flyttes til papirkurven,\n"
"ønsker du at slette den permanent?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1130
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Filen »%s« kan ikke flyttes til papirkurven."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1137
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1133
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "De valgte filer kan ikke flyttes til papirkurven."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1161
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette »%s«?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1168
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1164
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "Er du sikker på, at du permanent vil slette de valgte filer?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1171
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1167
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter et objekt, er det permanent tabt."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1668
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1662
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3224
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3218
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file
#. browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3481
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3475
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3505
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3499
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the
#. file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3534
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3528
msgid "directory"
msgstr "mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3554
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3548
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3135,150 +3135,150 @@ msgstr ""
"Den nye mappe er på nuværende tidspunkt filtreret fra. Du skal ændre dine "
"filterindstillinger for at gøre mappen synlig"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:716
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:712
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurv"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "Flyt den valgte fil eller mappe til papirkurven"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Slet den valgte fil eller mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:809
msgid "Open selected file"
msgstr "Åbn den valgte fil"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:815
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åbn den underliggende mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "_New Folder"
msgstr "Ny _mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:826
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Tilføj ny tom mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
msgid "New F_ile"
msgstr "Ny f_il"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
msgid "Add new empty file"
msgstr "Tilføj ny tom fil"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:830
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "Omdøb den valgte fil eller mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Forrige sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til foregående besøgte placering"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
msgid "_Next Location"
msgstr "_Næste sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til næste besøgte placering"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Op_dater visningen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:844
msgid "Refresh the view"
msgstr "Opdater visningen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:863
msgid "_View Folder"
msgstr "_Vis mappe"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:864
msgid "View folder in file manager"
msgstr "Vis mappe i filvælgeren"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
msgid "Show _Hidden"
msgstr "Vis s_kjulte"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856
msgid "Show _Binary"
msgstr "Vis _binære filer"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857
msgid "Show binary files"
msgstr "Vis binære filer"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1003
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1029
msgid "Previous location"
msgstr "Forrige sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:996
msgid "Go to previous location"
msgstr "Gå til det forrige sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:998
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1024
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "Gå til et tidligere åbnet sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
msgid "Next location"
msgstr "Næste sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022
msgid "Go to next location"
msgstr "Gå til næste sted"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1234
msgid "_Match Filename"
msgstr "_Find filnavn"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2135
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "Intet monteringsobjekt for den monterede dataenhed: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mediet: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2262
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne dataenhed: %s"
@@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "Eksekvering af python-kommandoen (%s) mislykkedes: %s"
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:93
msgid "S_ort..."
msgstr "Sor_ter …"
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:96
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:95
msgid "Sort the current document or selection"
msgstr "Sorter det aktuelle dokument eller det markerede"
@@ -3686,35 +3686,35 @@ msgstr "Vælg sprog"
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:100
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "_Kontroller stavning …"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:102
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "Kontroller det aktuelle dokument for stavefejl"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:108
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
msgid "Set _Language..."
msgstr "Vælg _sprog …"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:110
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "Vælg sproget for det aktuelle dokument"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:119
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kontroller stavning _automatisk"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:121
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "Kontroller automatisk det aktuelle dokument for stavning"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:921
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918
msgid "The document is empty."
msgstr "Dokumentet er tomt."
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:946
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943
msgid "No misspelled words"
msgstr "Ingen forkert stavede ord"
@@ -3806,21 +3806,21 @@ msgstr "Stavekontrol"
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Kontroller stavningen i det aktuelle dokument."
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:709
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:724
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:124
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:707
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:722
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:613
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:611
msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "Vælg den gruppe af mærker du ønsker at bruge"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:632
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:630
msgid "_Preview"
msgstr "_Forhåndsvisning"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:706
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:704
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Tilgængelige mærkelister"
@@ -5380,15 +5380,15 @@ msgstr "Valgt format"
msgid "Custom format"
msgstr "Brugerdefineret format"
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:189
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:186
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Indsæt _dato og tid …"
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:191
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:188
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Indsæt den aktuelle dato og tid ved markørpositionen"
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:581
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:578
msgid "Available formats"
msgstr "Tilgængelige formater"