summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po462
1 files changed, 270 insertions, 192 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 494d4659..8519bc75 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -19,15 +19,16 @@
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
+# anvo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-17 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -563,6 +564,47 @@ msgstr ""
"ενεργών πρόσθετων λειτουργιών. Δείτε το αρχείο .pluma-plugin για να μάθετε "
"την \"Τοποθεσία\" μιας πρόσθετης λειτουργίας."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Draw newline"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Whether pluma should draw newlines in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Draw nbsp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:96
+msgid ""
+"Whether pluma should draw not breaking spaces in the editor window: 'draw-"
+"none' no drawing; 'draw-trailing' drawing only trailing spaces; 'draw-all' "
+"drawing all spaces."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Draw tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:98
+msgid ""
+"Whether pluma should draw tabs in the editor window: 'draw-none' no drawing;"
+" 'draw-trailing' drawing only trailing spaces; 'draw-all' drawing all "
+"spaces."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Draw spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"Whether pluma should draw spaces in the editor window: 'draw-none' no "
+"drawing; 'draw-trailing' drawing only trailing spaces; 'draw-all' drawing "
+"all spaces."
+msgstr ""
+
#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment"
msgstr "Ένας επεξεργαστής κειμένου για το γραφικό περιβάλλον MATE"
@@ -604,23 +646,23 @@ msgstr "Επεξεργασία αρχείων κειμένου"
msgid "Pluma Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου Pluma"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "Α_κύρωση αποσύνδεσης"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:147
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
#. Add a cancel button
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:155
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:312
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:306
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:975
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168
@@ -628,7 +670,10 @@ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190
#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:36
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:795
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:881
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:920 ../plugins/sort/sort.ui.h:2
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:3
@@ -638,20 +683,22 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
#. File menu
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:182
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:178
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:444 ../pluma/pluma-ui.h:80
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:183
msgid "Save _As"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:216
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:420
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:414
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
@@ -662,14 +709,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:423
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο το τελευταίο λεπτό θα"
" χαθούν οριστικά."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:435
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -680,7 +727,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:439
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
@@ -691,14 +738,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:454
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Αν δεν αποθηκεύσετε, οι αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο την τελευταία ώρα θα "
"χαθούν οριστικά."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:466
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -709,7 +756,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:475
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -718,29 +765,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr "Οι αλλαγές στο έγγραφο \"%s\" θα χαθούν οριστικά."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:532
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:526
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:540
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή συστήματος."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:716
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722
#, c-format
msgid ""
"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -749,19 +796,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:740
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "Έ_γγραφα με μη-αποθηκευμένες αλλαγές:"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:742
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές θα χαθούν."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:313
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:307
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:4
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:4
@@ -769,11 +816,11 @@ msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές θα
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:314
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:308
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1138
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1292
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-ui.h:53
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134
@@ -784,17 +831,17 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:316
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:310
msgid "Character Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις χαρακτήρων"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
msgid "_Description"
msgstr "_Περιγραφή"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
msgid "_Encoding"
msgstr "_Κωδικοποίηση"
@@ -817,60 +864,58 @@ msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Κω_δικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:8
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:33
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:39
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφάιρεση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:572
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:726
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα "
"χρησιμοποιείται από τον επεξεργαστή"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:582
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:736
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
"_Χρήση της προκαθορισμένης σταθερού πλάτους γραμματοσειράς συστήματος (%s)"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:785
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:939
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
"Ρο επιλεγμένο σχήμα χρώματος δεν μπορεί να μετακινηθεί στα απορρίμματα."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:863
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1017
msgid "Add Scheme"
msgstr "Προσθήκη σχήματος"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:870
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1024
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "Προ_σθήκη σχήματος"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:878
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1032
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Αρχεία σχήματος χρώματος"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:885
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1039
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:930
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σχήματος χρώματος \"%s\"."
-#. ex:et:ts=4:
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1137
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1291
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:333
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:327
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-ui.h:142
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1140
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1294
msgid "Pluma Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Pluma"
@@ -884,10 +929,7 @@ msgid "Text Wrapping"
msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid " "
msgstr " "
@@ -907,7 +949,7 @@ msgstr "Να μην _χωρίζονται λέξεις σε πάνω από δύ
msgid "Line Numbers"
msgstr "Αριθμοί γραμμής"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2197
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_Προβολή αριθμών γραμμής"
@@ -980,56 +1022,80 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_λεπτά"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Draw spaces, tabs, newlines"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Draw _tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Draw _trailing tabs only"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
+msgid "Draw _newlines"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
+msgid "Draw _spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
+msgid "Draw _trailing spaces only"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:33
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:34
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:35
msgid "Editor _font: "
msgstr "Γ_ραμματοσειρά επεξεργαστή: "
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:36
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:37
msgid "Color Scheme"
msgstr "Χρωματικό σχήμα"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:38
msgid "_Add..."
msgstr "_Προσθήκη..."
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:34
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:40
msgid "Font & Colors"
msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:35
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:41
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:295
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1537
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1535
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:304 ../pluma/pluma-window.c:1535
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:407
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:410
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:411
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:588
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
@@ -1236,25 +1302,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Revert"
msgstr "Επανα_φορά"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:69
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:60
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:71
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:76
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:67
msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
msgstr ""
"Ο Pluma είναι ένας μικρός και ελαφρύς, επεξεργαστής κειμένου για το γραφικό "
"περιβάλλον MATE"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:79
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:70
msgid ""
"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1262,7 +1328,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:74
msgid ""
"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1270,18 +1336,18 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:87
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:113
msgid "About Pluma"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:116
msgid ""
"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
@@ -1292,7 +1358,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
@@ -1318,7 +1384,7 @@ msgstr "Βρέθηκε και αντικαταστάθηκε μια επανάλ
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Το «%s» δε βρέθηκε"
-#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161
+#: ../pluma/pluma-document.c:1137 ../pluma/pluma-document.c:1157
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο %d"
@@ -1488,6 +1554,8 @@ msgstr "Παράθυρα"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:442
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
@@ -2450,22 +2518,22 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ στο %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1352
+#: ../pluma/pluma-view.c:1435
msgid "_Wrap Around"
msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1362
+#: ../pluma/pluma-view.c:1445
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Ταίριασμα ο_λόκληρης λέξης μόνο"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1372
+#: ../pluma/pluma-view.c:1455
msgid "_Match Case"
msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
#. create "Parse escapes" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1382
+#: ../pluma/pluma-view.c:1465
msgid ""
"_Parse escape sequences (e.g. \n"
")"
@@ -2473,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"_Επεξεργασία ακολουθιών διαφυγής (π.χ. \n"
")"
-#: ../pluma/pluma-view.c:1496
+#: ../pluma/pluma-view.c:1579
msgid "String you want to search for"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αναζήτηση"
-#: ../pluma/pluma-view.c:1505
+#: ../pluma/pluma-view.c:1588
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Η γραμμή στην οποία θέλετε μετακινηθεί ο δρομέας"
@@ -2490,10 +2558,10 @@ msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης"
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1077 ../pluma/pluma-window.c:1965
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:873
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:308
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:424
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:746
msgid "Plain Text"
msgstr "Απλό κείμενο"
@@ -2644,149 +2712,149 @@ msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
msgid "Execute external commands and shell scripts."
msgstr "Εκτέλεση εξωτερικών εντολών και δεσμών ενεργειών κελύφους."
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "Διαχείριση _εξωτερικών εργαλείων..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:176
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "Ανοίγει την διαχείριση εξωτερικών εργαλείων"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
msgid "External _Tools"
msgstr "Εξωτερικά _εργαλεία"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:183
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:182
msgid "External tools"
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:216
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:215
msgid "Shell Output"
msgstr "Αποτέλεσμα κελύφους"
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:96
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:155
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr ""
"Θα πρέπει να βρίσκεστε μέσα σε μια λέξη για να εκτελέσετε αυτή την εντολή"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:261
msgid "Running tool:"
msgstr "Εργαλείο σε εκτέλεση:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:285
msgid "Done."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287
msgid "Exited"
msgstr "Τερματίστηκε"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:106
msgid "All languages"
msgstr "Όλες οι γλώσσες"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:549
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:413
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:417
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:744
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
msgid "All Languages"
msgstr "Όλες οι γλώσσες"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:655
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
msgid "New tool"
msgstr "Νέο εργαλείο"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:786
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:659
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "Αυτή η συντόμευση είναι ήδη αντιστοιχισμένη με %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:837
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:710
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια νέα συντόμευση, ή πατήστε Backspace για εκκαθάριση"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:839
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:712
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια νέα συντόμευση"
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:101
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:102
msgid "Stopped."
msgstr "Διακόπηκε."
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
+msgid "All documents"
+msgstr "Όλα τα έγγραφα"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Current document"
-msgstr "Τρέχον έγγραφο"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "Όλα τα έγγραφα εκτός από τα ανώνυμα"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-msgid "All documents"
-msgstr "Όλα τα έγγραφα"
+msgid "Local files only"
+msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "Μόνο απομακρυσμένα αρχεία"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "Μόνο έγγραφα χωρίς όνομα"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+msgid "Current document"
+msgstr "Τρέχον έγγραφο"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Current selection"
msgstr "Τρέχουσα επιλογή"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Current selection (default to document)"
msgstr "Τρέχουσα επιλογή (προεπιλογή στο έγγραφο)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "Τρέχουσα γραμμή"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current word"
msgstr "Τρέχουσα λέξη"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "Προβολή στο κάτω ταμπλώ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Create new document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Append to current document"
msgstr "Προσθήκη στο τρέχον έγγραφο"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Replace current document"
msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος εγγράφου"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Replace current selection"
msgstr "Αντικατάσταση τρέχουσας επιλογής"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
msgid "Insert at cursor position"
msgstr "Εισαγωγή στη θέση δρομέα"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "Όλα τα έγγραφα εκτός από τα ανώνυμα"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Local files only"
-msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Remote files only"
-msgstr "Μόνο απομακρυσμένα αρχεία"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "Μόνο έγγραφα χωρίς όνομα"
-
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "External Tools Manager"
msgstr "Διαχείριση εξωτερικών εργαλείων"
@@ -2796,30 +2864,30 @@ msgid "_Tools:"
msgstr "_Εργαλεία:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "_Edit:"
-msgstr "_Επεξεργασία:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "_Applicability:"
msgstr "_Δυνατότητα εφαρμογής:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
msgid "_Output:"
msgstr "_Αποτέλεσμα:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "_Input:"
msgstr "_Είσοδος"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "_Save:"
msgstr "_Αποθήκευση:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "_Shortcut Key:"
msgstr "_Πλήκτρο συντόμευσης:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "_Edit:"
+msgstr "_Επεξεργασία:"
+
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
msgstr "Χτίσιμο"
@@ -3253,16 +3321,25 @@ msgstr "Κονσόλα Python"
msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr "Διαδραστική κονσόλα Python στην κάτω εργαλειοθήκη"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "_Error color:"
+msgstr "_Χρώμα σφαλμάτων:"
+
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
msgid "C_ommand color:"
msgstr "Χρώμα εντο_λών:"
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:3
-msgid "_Error color:"
-msgstr "_Χρώμα σφαλμάτων:"
+msgid "Use system fixed width font"
+msgstr ""
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:4
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
@@ -3281,9 +3358,9 @@ msgstr "Γρήγορο άνοιγμα αρχείων"
#. Do the fancy completion dialog
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:53
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:193
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:614
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:51
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:189
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:618
msgid "Snippets"
msgstr "Τμήματα"
@@ -3305,7 +3382,7 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr "Δημιουργία νέου τμήματος"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:793
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
msgid "Import snippets"
msgstr "Εισαγωγή τμημάτων"
@@ -3314,7 +3391,7 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τμημάτων"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου τμήματος"
@@ -3322,30 +3399,31 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου τμήματος"
msgid "Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "Α_κύρωση στόχων:"
+
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης για την ενεργοποίηση του τμήματος"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "Πλήκτρο σ_υντόμευσης:"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "_εκκίνησης Kαρτέλας"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr ""
"Μονή λέξη για την ενεργοποίηση των τμημάτων μετά το πάτημα του πλήκτρου "
"καρτέλας"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης για την ενεργοποίηση του τμήματος"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "Πλήκτρο σ_υντόμευσης:"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "Α_κύρωση στόχων:"
-
#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "Διαχείριση _Τμημάτων..."
@@ -3366,12 +3444,12 @@ msgstr "Προσθήκη νέου τμήματος"
msgid "Global"
msgstr "Καθολικά"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:397
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "Επαναφορά επιλεγμένου τμήματος"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:675
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
@@ -3380,30 +3458,30 @@ msgstr ""
"μπορούν να περιέχουν είτε ένα μοναδικό (μη αλφαριθμητικό) χαρακτήρα όπως: {,"
" [, etc."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:772
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "Συνέβηκε το ακόλουθο σφάλμα κατά την εισαγωγή: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778
msgid "Import successfully completed"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:949
msgid "All supported archives"
msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο Gzip"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:949
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο Bzip2"
@@ -3412,8 +3490,8 @@ msgid "Single snippets file"
msgstr "Μονό αρχείο τμήματος"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:889
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:953
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -3428,27 +3506,27 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
#. Ask if system snippets should also be exported
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:927
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
"Θέλετε να περιληφθούν τα επιλεγμένα τμήματα <b>συστήματος</b> στην εξαγωγή "
"σας;"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:943
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:945
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα τμήματα για εξαγωγή"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:878
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:916
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:917
msgid "Export snippets"
msgstr "Εξαγωγή τμημάτων"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1056
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1058
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια νέα συντόμευση, ή πατήστε Backspace για εκκαθάριση"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1058
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1060
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια νέα συντόμευση"
@@ -3499,7 +3577,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή των παρακάτ
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "Το αρχείο \"%s\"δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη τμήματος"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:593
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3508,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"Η εκτέλεση της εντολής Python (%s) υπερβαίνει το μέγιστο χρόνο, ακύρωση "
"εκτέλεσης."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:609
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "Η εκτέλεση της εντολής Python (%s) απέτυχε: %s"