diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 2556 |
1 files changed, 1325 insertions, 1231 deletions
@@ -1,387 +1,415 @@ -# Kazakh translation for pluma. -# Copyright (C) 2010 pluma's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pluma&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-10 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-16 14:50+0600\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Poedit-Language: Kazakh\n" -"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 -msgid "Edit text files" -msgstr "Мәтіндік файлдарды түзету" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 -#: ../pluma/pluma-print-job.c:759 -msgid "Text Editor" -msgstr "Мәтін түзетушісі" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Editor Font" +msgstr "Түзетуші қарібі" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 -msgid "pluma Text Editor" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:1 -msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Style Scheme" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "Белсенді плагиндер" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:3 -msgid "Automatic indent" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Create Backup Copies" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:4 -msgid "Automatically Detected Encodings" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:5 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Autosave" msgstr "Автосақтау" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:6 -msgid "Autosave Interval" -msgstr "Автосақтау мерзімі" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:7 -msgid "Body Font for Printing" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:8 -msgid "Bottom Panel is Visible" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "Автосақтау мерзімі" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:9 -msgid "Create Backup Copies" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:10 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:11 -msgid "Display Right Margin" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:12 -msgid "Editor Font" -msgstr "Түзетуші қарібі" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:13 -msgid "Enable Search Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:14 -msgid "Enable Syntax Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:15 -msgid "Encodings shown in menu" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:16 -msgid "Header Font for Printing" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:17 -msgid "Highlight Current Line" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:18 -msgid "Highlight Matching Bracket" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Tab Size" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:19 -msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of lines." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Insert spaces" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:21 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:22 -msgid "Line Wrapping Mode" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:23 -msgid "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:25 -msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:26 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:27 -msgid "Maximum Recent Files" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Highlight Current Line" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:28 -msgid "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:29 -msgid "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "" -#. Translators: This is the Editor Font. -#. This is a Pango font -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:32 -msgid "Monospace 12" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#. Translators: This is the Body font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:35 -msgid "Monospace 9" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Display Right Margin" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:36 -msgid "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:37 -msgid "Print Header" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Right Margin Position" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:38 -msgid "Print Line Numbers" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:39 -msgid "Print Syntax Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:40 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:42 -msgid "Right Margin Position" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." msgstr "" -#. Translators: This is the Header font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:45 -msgid "Sans 11" -msgstr "Sans 11" - -#. Translators: This is the Line Number font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:48 -msgid "Sans 8" -msgstr "Sans 8" - -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:49 -msgid "Side Pane is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:50 -msgid "Smart Home End" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:51 -msgid "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:52 -msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:53 -msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:54 -msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:55 -msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:56 -msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:57 -msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Status Bar is Visible" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:58 -msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:59 -msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:60 -msgid "Specifies the position of the right margin." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:61 -msgid "Status Bar is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:62 -msgid "Style Scheme" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:63 -msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Maximum Recent Files" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:64 -msgid "Tab Size" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:65 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:66 -msgid "Toolbar Buttons Style" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:67 -msgid "Toolbar is Visible" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Print Header" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:68 -msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:69 -msgid "Use Default Font" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:70 -msgid "Whether pluma should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:71 -msgid "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Print Line Numbers" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:72 -msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:73 -msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Body Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:74 -msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:75 -msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Header Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:76 -msgid "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:77 -msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:78 -msgid "Whether pluma should highlight the current line." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:79 -msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:80 -msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:81 -msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Encodings shown in menu" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:82 -msgid "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is loaded." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:83 -msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:84 -msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:85 -msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:86 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:87 -msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77 +msgid "Active plugins" +msgstr "Белсенді плагиндер" -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:88 -msgid "Writable VFS schemes" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." msgstr "" -#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding -#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:91 -msgid "[ISO-8859-15]" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pluma" msgstr "" -#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma -#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding -#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding -#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding -#. (covering English and most Western European languages) if you think people -#. in you country will rarely use it. -#. "CURRENT" is a magic value used by pluma and it represents the encoding -#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. -#. Only recognized encodings are used. -#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/pluma/trunk/pluma/pluma-encodings.c?view=markup for -#. a list of supported encodings -#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:103 -msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765 +msgid "Text Editor" +msgstr "Мәтін түзетушісі" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "Мәтіндік файлдарды түзету" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 +msgid "pluma Text Editor" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 @@ -402,46 +430,61 @@ msgstr "Сұрақ" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412 #, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421 -msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427 #, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437 #, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452 -msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458 #, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost." -msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473 #, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516 #, c-format @@ -463,14 +506,14 @@ msgstr "" msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707 #, c-format -msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -499,203 +542,199 @@ msgid "_Encoding" msgstr "Ко_дталуы" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable encodings:" +msgid "Character encodings" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 -msgid "Character encodings" +msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:571 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:581 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:784 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:809 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808 msgid "Add Scheme" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:816 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815 msgid "A_dd Scheme" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:824 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823 msgid "Color Scheme Files" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:831 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:876 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1087 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086 msgid "pluma Preferences" msgstr "pluma қалаулары" -#. ex:ts=4:et: #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Preferences" +msgstr "Қалаулар" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Automatic Indentation" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Bracket Matching" -msgstr "" +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Color Scheme" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Current Line" -msgstr "Ағымдағы жол" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Display right _margin" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" msgstr "" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету" + #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "" +msgid "Current Line" +msgstr "Ағымдағы жол" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Editor" -msgstr "Түзетуші" +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Editor _font: " -msgstr "Түзету_ші қарібі:" +msgid "Right Margin" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 -msgid "Enable text _wrapping" +msgid "Display right _margin" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "File Saving" +msgid "_Right margin at column:" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Font" -msgstr "Қаріп" +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Font & Colors" +msgid "Highlight matching _bracket" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "" +msgid "View" +msgstr "Қарау" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Highlight matching _bracket" +msgid "Tab Stops" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgid "_Tab width:" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:5 -msgid "Line Numbers" +msgid "Insert _spaces instead of tabs" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Pick the editor font" +msgid "Automatic Indentation" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагиндер" +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Preferences" -msgstr "Қалаулар" +msgid "File Saving" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Right Margin" +msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Tab Stops" +msgid "_Autosave files every" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "" +msgid "_minutes" +msgstr "_минут" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "View" -msgstr "Қарау" +msgid "Editor" +msgstr "Түзетуші" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "_Add..." -msgstr "Қ_осу..." +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "" +msgid "Editor _font: " +msgstr "Түзету_ші қарібі:" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 -#: ../pluma/pluma-view.c:1968 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету" +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "_Enable automatic indentation" +msgid "Color Scheme" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "_Right margin at column:" -msgstr "" +msgid "_Add..." +msgstr "Қ_осу..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 -msgid "_Tab width:" +msgid "Font & Colors" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 -msgid "_minutes" -msgstr "_минут" +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 -#: ../pluma/pluma-window.c:1522 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522 msgid "Replace" msgstr "Алмастыру" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 -#: ../pluma/pluma-window.c:1520 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520 msgid "Find" msgstr "Табу" @@ -708,29 +747,29 @@ msgstr "Барл_ығын алмастыру" msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 msgid "Replace All" msgstr "Барлығын алмастыру" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Нені іздеу керек:" + #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " msgstr "Не_мен алмастыру:" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 msgid "_Match case" msgstr "_Регистрді ескеру" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 -msgid "_Search for: " -msgstr "_Нені іздеу керек:" +msgid "Search _backwards" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "_Wrap around" @@ -741,7 +780,9 @@ msgid "Show the application's version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" #: ../pluma/pluma.c:129 -msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line" +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" msgstr "" #: ../pluma/pluma.c:129 @@ -806,8 +847,7 @@ msgstr "\"%s\" файлы тек оқу үшін." msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:861 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" msgstr "'%s' файлы сақталуда…" @@ -828,56 +868,71 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1129 #, c-format -msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1138 -msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1144 #, c-format -msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format -msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1169 -msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175 #, c-format -msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost." -msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190 #, c-format -msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216 msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82 msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:108 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010" @@ -886,7 +941,6 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010" msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:121 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -899,44 +953,33 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" табылмады" -#: ../pluma/pluma-document.c:1071 -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 +#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2271 -#: ../pluma/pluma-window.c:2276 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 +#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276 msgid "Read-Only" msgstr "Тек оқу" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 -#: ../pluma/pluma-window.c:3670 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670 msgid "Documents" msgstr "Құжаттар" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:180 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:184 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:188 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:192 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:175 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:268 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 msgid "Western" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:227 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 #: ../pluma/pluma-encodings.c:264 msgid "Central European" msgstr "" @@ -945,29 +988,23 @@ msgstr "" msgid "South European" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:171 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 #: ../pluma/pluma-encodings.c:278 msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:229 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:246 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:266 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:235 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 #: ../pluma/pluma-encodings.c:276 msgid "Arabic" msgstr "Араб" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:270 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 msgid "Greek" msgstr "Грек" @@ -975,8 +1012,7 @@ msgstr "Грек" msgid "Hebrew Visual" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:231 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 #: ../pluma/pluma-encodings.c:272 msgid "Turkish" msgstr "Түрік" @@ -997,8 +1033,7 @@ msgstr "Румын" msgid "Armenian" msgstr "Армян" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:199 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 #: ../pluma/pluma-encodings.c:213 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Қытайша (Дәстүрлі)" @@ -1007,23 +1042,18 @@ msgstr "Қытайша (Дәстүрлі)" msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:206 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:238 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 #: ../pluma/pluma-encodings.c:253 msgid "Japanese" msgstr "Жапон" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:240 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:259 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 msgid "Korean" msgstr "Кәріс" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:218 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 #: ../pluma/pluma-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Қытайша (Қарапайым)" @@ -1032,8 +1062,7 @@ msgstr "Қытайша (Қарапайым)" msgid "Georgian" msgstr "Грузин" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:274 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" @@ -1041,8 +1070,7 @@ msgstr "Иврит" msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:261 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 #: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" @@ -1090,9 +1118,8 @@ msgid "Mac OS Classic" msgstr "" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177 -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-help.c:104 msgid "There was an error displaying the help." @@ -1146,12 +1173,16 @@ msgstr "%s - дұрыс орналасу емес." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299 #, c-format -msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again." +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312 #, c-format -msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320 @@ -1204,7 +1235,9 @@ msgid "D_on't Edit" msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638 -msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit." +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 @@ -1230,7 +1263,9 @@ msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659 -msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could make this document useless." +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662 @@ -1258,7 +1293,9 @@ msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746 -msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding." +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845 @@ -1267,7 +1304,9 @@ msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859 -msgid "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?" +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918 @@ -1284,8 +1323,10 @@ msgstr "" msgid "D_on't Save" msgstr "" -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is #. not accurate (since last load/save) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950 #, c-format @@ -1293,7 +1334,8 @@ msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965 -msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056 @@ -1307,34 +1349,49 @@ msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075 -msgid "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135 #, c-format -msgid "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143 -msgid "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152 #, c-format -msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158 -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164 -msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again." +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169 -msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again." +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 @@ -1342,11 +1399,16 @@ msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 -msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name." +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187 -msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation." +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203 @@ -1354,8 +1416,10 @@ msgstr "" msgid "Could not save the file %s." msgstr "" -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is #. not accurate (since last load/save) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247 #, c-format @@ -1375,8 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../pluma/pluma-panel.c:360 -#: ../pluma/pluma-panel.c:532 +#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532 msgid "Empty" msgstr "Бос" @@ -1424,76 +1487,69 @@ msgstr "П_лагин туралы" msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "Пл_агинді баптау" -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:170 -msgid "Cannot initialize preferences manager." -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1138 -#, c-format -msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s" -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-print-job.c:541 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:550 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Парақ %N, барлығы %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:809 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:815 msgid "Preparing..." msgstr "Дайындау..." -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 -msgid "Fonts" -msgstr "Қаріптер" - -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 -msgid "He_aders and footers:" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 -msgid "Page header" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:7 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 msgid "Print line nu_mbers" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 -msgid "Print page _headers" -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 -msgid "Print synta_x highlighting" +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 -msgid "Syntax Highlighting" +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 -msgid "_Body:" +msgid "Page header" msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 -msgid "_Line numbers:" +msgid "Print page _headers" msgstr "" -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 -msgid "_Number every" +msgid "_Body:" msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 -msgid "_Restore Default Fonts" +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" msgstr "" -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 -msgid "lines" +msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 @@ -1526,9 +1582,8 @@ msgid "Show multiple pages" msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preview.c:655 -#, fuzzy msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom to fit the whole page" @@ -1567,17 +1622,16 @@ msgstr "" msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 msgid "OVR" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 msgid "INS" msgstr "" -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. #: ../pluma/pluma-statusbar.c:332 #, c-format @@ -1589,7 +1643,6 @@ msgstr "" msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:207 #, c-format @@ -1709,8 +1762,7 @@ msgstr "Жаңа құжатты жасау" msgid "_Open..." msgstr "А_шу..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 -#: ../pluma/pluma-window.c:1450 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450 msgid "Open a file" msgstr "Файлды ашу" @@ -1842,13 +1894,11 @@ msgstr "Ал_дыңғысын табу" msgid "Search backwards for the same text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:122 -#: ../pluma/pluma-ui.h:125 +#: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125 msgid "_Replace..." msgstr "А_лмастыру..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:123 -#: ../pluma/pluma-ui.h:126 +#: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126 msgid "Search for and replace text" msgstr "" @@ -1977,9 +2027,9 @@ msgstr "" #. Translators: '/ on <remote-share>' #: ../pluma/pluma-utils.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/ on %s" -msgstr "%1$s, қайда: %2$s" +msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. #: ../pluma/pluma-view.c:1218 @@ -2012,8 +2062,7 @@ msgstr "" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1060 -#: ../pluma/pluma-window.c:1972 +#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 @@ -2110,83 +2159,87 @@ msgid "Capitalize the first letter of each selected word" msgstr "" #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Check for latest version of pluma" +msgid "Check update" msgstr "" #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Check update" +msgid "Check for latest version of pluma" msgstr "" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:246 +#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to ignore until the next version is released" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239 msgid "There was an error displaying the URI." msgstr "" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:293 -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300 msgid "_Download" msgstr "Жү_ктеп алу" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:297 -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:316 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 msgid "_Ignore Version" msgstr "" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:332 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324 msgid "There is a new version of pluma" msgstr "" -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:336 -msgid "You can download the new version of pluma by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update.schemas.in.h:1 -msgid "Version to ignore until the next version is released" +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328 +msgid "" +"You can download the new version of pluma by clicking on the download button" +" or ignore that version and wait for a new one" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it." +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 -msgid "Document Statistics" +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Жаңарту" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "Файл аты" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 msgid "Characters (with spaces)" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 -msgid "Document" -msgstr "Құжат" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 -msgid "File Name" -msgstr "Файл аты" - #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 -msgid "Lines" -msgstr "" +msgid "Words" +msgstr "Сөздер" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 -msgid "Selection" -msgstr "Таңдалған" +msgid "Lines" +msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 -msgid "Words" -msgstr "Сөздер" +msgid "Document" +msgstr "Құжат" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 -msgid "_Update" -msgstr "_Жаңарту" +msgid "Selection" +msgstr "Таңдалған" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422 msgid "_Document Statistics" @@ -2198,20 +2251,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "" +msgid "Open terminal here" +msgstr "Терминалды осында ашу" #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 -msgid "Open terminal here" -msgstr "Терминалды осында ашу" +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgid "External Tools" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "External Tools" +msgid "Execute external commands and shell scripts." msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 @@ -2262,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 msgid "All Languages" msgstr "" @@ -2287,52 +2340,61 @@ msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Тоқтатылған." +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "Nothing" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "Current document" +msgstr "" + #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents" msgstr "Барлық құжаттар" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 -msgid "All documents except untitled ones" +msgid "Current selection" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 -msgid "Append to current document" +msgid "Current selection (default to document)" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 -msgid "Create new document" -msgstr "Жаңа құжатты жасау" +msgid "Current line" +msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 -msgid "Current document" +msgid "Current word" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 -msgid "Current line" +msgid "Display in bottom pane" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 -msgid "Current selection" -msgstr "" +msgid "Create new document" +msgstr "Жаңа құжатты жасау" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 -msgid "Current selection (default to document)" +msgid "Append to current document" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 -msgid "Current word" +msgid "Replace current document" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 -msgid "Display in bottom pane" +msgid "Replace current selection" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 -msgid "External Tools Manager" +msgid "Insert at cursor position" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 -msgid "Insert at cursor position" +msgid "All documents except untitled ones" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 @@ -2340,54 +2402,46 @@ msgid "Local files only" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 -msgid "Nothing" -msgstr "Ешнәрсе" +msgid "Remote files only" +msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 -msgid "Remote files only" +msgid "Untitled documents only" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 -msgid "Replace current document" +msgid "External Tools Manager" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 -msgid "Replace current selection" -msgstr "" +msgid "_Tools:" +msgstr "Са_ймандар:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 -msgid "_Applicability:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 msgid "_Edit:" msgstr "Тү_зету:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 -msgid "_Input:" -msgstr "Кі_ріс:" +msgid "_Applicability:" +msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 msgid "_Output:" msgstr "Ш_ығыс:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Input:" +msgstr "Кі_ріс:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 msgid "_Save:" msgstr "_Сақтау:" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 msgid "_Shortcut Key:" msgstr "Жар_лық пернесі:" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 -msgid "_Tools:" -msgstr "Са_ймандар:" - #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 msgid "Build" msgstr "" @@ -2405,159 +2459,175 @@ msgid "Remove useless trailing spaces in your file" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 msgid "Run command" msgstr "Команданы орындау" -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Easy file access from the side pane" +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 -msgid "File System" -msgstr "Файлдық жүйе" +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:1 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Set Location to First Document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:2 -msgid "File Browser Filter Mode" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:3 -msgid "File Browser Filter Pattern" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File Browser Filter Mode" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:4 -msgid "File Browser Root Directory" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:5 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "File Browser Filter Pattern" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:6 -msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Caja, etc.)" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:7 +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Open With Tree View" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:8 -msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:9 -msgid "Set Location to First Document" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "File Browser Root Directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:10 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:11 -msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:12 -msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:13 -msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:14 -msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)." +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:597 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530 msgid "_Set root to active document" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:599 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532 msgid "Set the root to the active document location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:604 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537 msgid "_Open terminal here" msgstr "Т_ерминалды осында ашу" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:606 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:742 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680 msgid "File Browser" msgstr "Файлдық шолушы" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:873 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:876 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:895 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:899 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831 msgid "An error occurred" msgstr "Қате кетті" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1194 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1198 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1201 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1234 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1237 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1240 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "" @@ -2566,25 +2636,33 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Бос)" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 -msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible" +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" msgstr "" -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 msgid "file" msgstr "файл" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 -msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible" +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" msgstr "" -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 msgid "directory" msgstr "бума" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 -msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible" +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709 @@ -2741,20 +2819,20 @@ msgstr "" #. ex:ts=8:noet: #: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgid "Modelines" msgstr "" #: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Modelines" +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." msgstr "" #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 +msgid "Python Console" msgstr "" #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 -msgid "Python Console" +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" msgstr "" #. ex:et:ts=4: @@ -2785,16 +2863,20 @@ msgid "Quickly open files" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 +msgid "Snippets" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 -msgid "Snippets" +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "Activation" +msgid "_Snippets:" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 @@ -2802,8 +2884,8 @@ msgid "Create new snippet" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 -msgid "Delete selected snippet" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Import snippets" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 @@ -2811,38 +2893,34 @@ msgid "Export selected snippets" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 -msgid "Import snippets" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 +msgid "Delete selected snippet" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -msgid "S_hortcut key:" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" msgstr "" #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Snippets Manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 -msgid "_Drop targets:" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 -msgid "_Snippets:" +msgid "S_hortcut key:" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 -msgid "_Tab trigger:" +msgid "_Drop targets:" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130 @@ -2871,7 +2949,9 @@ msgstr "" #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 -msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 @@ -2993,7 +3073,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594 #, python-format -msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted." +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 @@ -3010,7 +3092,7 @@ msgid "Sort the current document or selection" msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 msgid "Sort" msgstr "" @@ -3018,16 +3100,16 @@ msgstr "" msgid "Sorts a document or selected text." msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 -msgid "R_emove duplicates" +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 +msgid "_Sort" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 -msgid "S_tart at column:" +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 -msgid "You cannot undo a sort operation" +msgid "R_emove duplicates" msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 @@ -3035,15 +3117,17 @@ msgid "_Ignore case" msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 -msgid "_Reverse order" +msgid "S_tart at column:" msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 -msgid "_Sort" +msgid "You cannot undo a sort operation" msgstr "" -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions #. * for the current misspelled word #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455 @@ -3076,7 +3160,8 @@ msgstr "" msgid "Suggestions" msgstr "" -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562 msgid "(correct spelling)" msgstr "" @@ -3088,7 +3173,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the language name, and #. * the second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 #, c-format @@ -3098,7 +3183,7 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 #, c-format msgctxt "language" @@ -3107,14 +3192,14 @@ msgstr "Белгісіз (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker -#. +#. #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" msgstr "Бастапқы" #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 msgid "Set language" msgstr "Тілді орнату" @@ -3154,20 +3239,20 @@ msgstr "" msgid "No misspelled words" msgstr "" -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 msgid "Select the _language of the current document." msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 -msgid "Add w_ord" +msgid "Check spelling" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 -msgid "Cha_nge" +msgid "Misspelled word:" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 -msgid "Change A_ll" +msgid "word" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 @@ -3179,23 +3264,23 @@ msgid "Check _Word" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 -msgid "Check spelling" +msgid "_Suggestions:" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 -msgid "Ignore _All" -msgstr "" +msgid "_Ignore" +msgstr "_Елемеу" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 -msgid "Language" -msgstr "Тіл" +msgid "Cha_nge" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 -msgid "Language:" -msgstr "Тіл:" +msgid "Ignore _All" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 -msgid "Misspelled word:" +msgid "Change A_ll" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 @@ -3203,25 +3288,25 @@ msgid "User dictionary:" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Елемеу" +msgid "Add w_ord" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "" +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 -msgid "word" -msgstr "" +msgid "Language" +msgstr "Тіл" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Spell Checker" msgstr "Емлені тексеру" +#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710 @@ -3241,15 +3326,15 @@ msgid "Available Tag Lists" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 -msgid "Abbreviated form" +msgid "XHTML 1.0 - Tags" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 -msgid "Abbreviation" +msgid "Abbreviated form" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 -msgid "Above" +msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 @@ -3273,1172 +3358,1167 @@ msgid "Alternative" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 msgid "Anchor URI" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 -msgid "Applet class file code" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 msgid "Applet class file code (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 -msgid "Array" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Associated information" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Author info" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 -msgid "Background color" -msgstr "Фон түсі" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 msgid "Background color (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 -msgid "Background texture tile" -msgstr "" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 msgid "Background texture tile (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 -msgid "Base URI" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 -msgid "Base font" -msgstr "" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Base font (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 msgid "Bold" msgstr "Жуан" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 -msgid "Border" -msgstr "" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 msgid "Border (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 -msgid "Border color" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 msgid "Cell rowspan" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 -msgid "Center" -msgstr "Ортасы" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 msgid "Center (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Character encoding of linked resource" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 -msgid "Checked (state)" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 msgid "Checked state" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 msgid "Citation" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 msgid "Cite reason for change" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 msgid "Class implementation ID" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 msgid "Class list" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 msgid "Clear text flow control" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 msgid "Code content type" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 -msgid "Color of selected links" -msgstr "" - #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 msgid "Column span" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 msgid "Columns" msgstr "Бағандар" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 msgid "Computer code fragment" msgstr "" +#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, +#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#. NOTE: used in "object" tag +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. +#. It indicates that the script is not going to generate any document +#. content. The browser can continue parsing and drawing the page. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 -msgid "Content scheme" +msgid "Defer attribute" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 -msgid "Content type" -msgstr "Құрама түрі" +msgid "Definition description" +msgstr "" -#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, -#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 -msgid "Content type (deprecated)" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55 +msgid "Definition list" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 -msgid "Coordinates" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56 +msgid "Definition term" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 -msgid "DIV Style container" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 +msgid "Deleted text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 +msgid "Directionality" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 -msgid "DIV container" +msgid "Directionality (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 -msgid "Date and time of change" +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62 +msgid "DIV container" msgstr "" -#. NOTE: used in "object" tag #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 -msgid "Declare flag" +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64 +msgid "Document base" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65 +msgid "Document body" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 +msgid "Document head" msgstr "" -#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. -#. It indicates that the script is not going to generate any document -#. content. The browser can continue parsing and drawing the page. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 -msgid "Defer attribute" +msgid "Element ID" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 -msgid "Definition description" +msgid "Document title" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 -msgid "Definition list" +msgid "Document type" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 -msgid "Definition term" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +msgid "Emphasis" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 -msgid "Deleted text" +msgid "Encode type" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72 -msgid "Direction" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 +msgid "Font face (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 -msgid "Directionality" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 +msgid "For label" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 -msgid "Directionality (deprecated)" +msgid "Forced line break" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 -msgid "Directory list" +msgid "Form action handler" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Сөндірулі" +msgid "Form control group" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 -msgid "Document base" +msgid "Form field label text" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 -msgid "Document body" +msgid "Form input type" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 -msgid "Document head" +msgid "Form input" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 -msgid "Document title" +msgid "Form method" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 -msgid "Document type" +msgid "Form" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 -msgid "Element ID" +msgid "Forward link" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 -msgid "Embedded object" +msgid "Frame render parts" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 -msgid "Emphasis" +msgid "Frame source" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 -msgid "Encode type" +msgid "Frame target" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 -msgid "Figure" -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "фрейм" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 -msgid "Font face" +msgid "Frame border" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 +msgid "Frameset columns" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 -msgid "Font face (deprecated)" +msgid "Frameset rows" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 -msgid "For label" +msgid "Frameset" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 -msgid "Forced line break" +msgid "Frame spacing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Түрі" +msgid "Generic embedded object" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 -msgid "Form action handler" +msgid "Generic metainformation" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 -msgid "Form control group" +msgid "Generic span" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 -msgid "Form field label text" +msgid "Header cell IDs" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 -msgid "Form input" +msgid "Heading 1" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 -msgid "Form input type" +msgid "Heading 2" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 -msgid "Form method" +msgid "Heading 3" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 -msgid "Forward link" +msgid "Heading 4" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 -msgid "Frame" -msgstr "фрейм" +msgid "Heading 5" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 -msgid "Frame border" +msgid "Heading 6" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 -msgid "Frame render parts" -msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 -msgid "Frame source" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105 -msgid "Frame spacing" +msgid "Horizontal rule" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 -msgid "Frame target" +msgid "Horizontal space (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 -msgid "Frameborder" +msgid "HREF URI" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 -msgid "Frameset" +msgid "HTML root element" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 -msgid "Frameset columns" +msgid "HTTP header name" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 -msgid "Frameset rows" +msgid "I18N BiDi override" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 -msgid "Framespacing" +msgid "Image map area" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 -msgid "Generic embedded object" +msgid "Image map name" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 -msgid "Generic metainformation" +msgid "Image map" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 -msgid "Generic span" -msgstr "" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 -msgid "HREF URI" +msgid "Inline frame" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 -msgid "HTML - Special Characters" +msgid "Inserted text" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 -msgid "HTML - Tags" +msgid "Instance definition" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 -msgid "HTML root element" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119 -msgid "HTML version" +msgid "Italic text" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 -msgid "HTTP header name" +msgid "Java applet (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 -msgid "Header cell IDs" -msgstr "" +msgid "Label" +msgstr "Белгі" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 -msgid "Heading" +msgid "Language code" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124 -msgid "Heading 2" +msgid "Large text style" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 -msgid "Heading 3" +msgid "Link color (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 -msgid "Heading 4" +msgid "List item" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 -msgid "Heading 5" +msgid "List of MIME types for file upload" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 -msgid "Heading 6" +msgid "List of supported character sets" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 -msgid "Height" -msgstr "Биіктігі" +msgid "Local change to font" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 -msgid "Horizontal rule" +msgid "Long description link" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 -msgid "Horizontal space" +msgid "Long quotation" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 -msgid "Horizontal space (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134 -msgid "I18N BiDi override" +msgid "Margin pixel height" msgstr "" +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 -msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 -msgid "Image map" +msgid "Maximum length of text field" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 -msgid "Image map area" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138 -msgid "Image map name" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139 -msgid "Image source" +msgid "Output media" msgstr "" +#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, +#. but those are most common, and will likely be used. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 -msgid "Inline frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141 -msgid "Inline layer" +msgid "Media-independent link" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 -msgid "Inserted text" +msgid "Menu list (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 -msgid "Instance definition" +msgid "Multi-line text field" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 -msgid "Italic text" +msgid "Multiple" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 -msgid "Java applet" +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146 +msgid "Named property value" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 -msgid "Java applet (deprecated)" +msgid "No frames" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 -msgid "Label" -msgstr "Белгі" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 -msgid "Language code" +msgid "No resize" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150 -msgid "Large text style" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 +msgid "No script" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 -msgid "Layer" +msgid "No shade (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 -msgid "Link color" +msgid "No URI" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 -msgid "Link color (deprecated)" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155 -msgid "List item" +msgid "No word wrap (deprecated)" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 -msgid "List of MIME types for file upload" +msgid "Object applet file (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 -msgid "List of supported character sets" +msgid "Object data reference" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 -msgid "Listing" +msgid "Offset for alignment character" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 -msgid "Local change to font" +msgid "OnBlur event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 -msgid "Long description link" +msgid "OnChange event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 -msgid "Long quotation" +msgid "OnClick event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 -msgid "Mail link" +msgid "OnDblClick event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163 +msgid "OnFocus event" msgstr "" -#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 -msgid "Margin pixel height" +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165 +msgid "OnKeyPress event" msgstr "" -#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 -msgid "Margin pixel width" +msgid "OnKeyUp event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 -msgid "Marquee" +msgid "OnLoad event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 -msgid "Maximum length of text field" +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169 +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170 +msgid "OnMouseOut event" msgstr "" -#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, -#. but those are most common, and will likely be used. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 -msgid "Media-independent link" +msgid "OnMouseOver event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 -msgid "Menu list" +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173 +msgid "OnReset event" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 -msgid "Menu list (deprecated)" +msgid "OnSelect event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 -msgid "Multi-line text field" +msgid "OnSubmit event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 -msgid "Multicolumn" +msgid "OnUnload event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 -msgid "Multiple" +msgid "Option group" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 -msgid "Name" -msgstr "Аты" +msgid "Option selector" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 -msgid "Named property value" +msgid "Ordered list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 -msgid "Next ID" +msgid "Paragraph class" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 -msgid "No URI" +msgid "Paragraph style" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 -msgid "No embedded objects" -msgstr "" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 -msgid "No frames" +msgid "Preformatted text" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 -msgid "No layers" +msgid "Profile metainfo dictionary" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 -msgid "No line break" +msgid "Push button" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 -msgid "No resize" +msgid "ReadOnly text and password" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187 -msgid "No script" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 +msgid "Reduced spacing (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 -msgid "No shade" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189 +msgid "Reverse link" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 -msgid "No shade (deprecated)" -msgstr "" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 -msgid "No word wrap" +msgid "Rulings between rows and columns" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 -msgid "No word wrap (deprecated)" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192 +msgid "Sample program output, scripts" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194 -msgid "Non-breaking space" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 +msgid "Scope covered by header cells" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Хабарлама" +msgid "Script language name" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 -msgid "Object applet file" +msgid "Script statements" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197 +msgid "Scrollbar" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 -msgid "Object applet file (deprecated)" +msgid "Selectable option" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 -msgid "Object data reference" -msgstr "" +msgid "Selected" +msgstr "Таңдалған" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 -msgid "Offset for alignment character" +msgid "Server-side image map" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 -msgid "OnBlur event" +msgid "Shape" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 -msgid "OnChange event" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203 -msgid "OnClick event" +msgid "Short inline quotation" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 -msgid "OnDblClick event" +msgid "Size (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 -msgid "OnFocus event" +msgid "Small text style" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 -msgid "OnKeyDown event" +msgid "Source" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 -msgid "OnKeyPress event" +msgid "Space-separated archive list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 -msgid "OnKeyUp event" +msgid "Spacing between cells" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 -msgid "OnLoad event" +msgid "Spacing within cells" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 -msgid "OnMouseDown event" +msgid "Span" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 -msgid "OnMouseMove event" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212 -msgid "OnMouseOut event" +msgid "Standby load message" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 -msgid "OnMouseOver event" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 -msgid "OnMouseUp event" +msgid "Starting sequence number (deprecated)" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 -msgid "OnReset event" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216 -msgid "OnSelect event" +msgid "Strike-through text style (deprecated)" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 -msgid "OnSubmit event" +msgid "Strike-through text (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 -msgid "OnUnload event" +msgid "Strong emphasis" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 -msgid "Option group" +msgid "Style info" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 -msgid "Option selector" +msgid "Subscript" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 -msgid "Ordered list" +msgid "Superscript" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 -msgid "Output media" +msgid "Table body" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgid "Table caption" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 -msgid "Paragraph class" +msgid "Table column group properties" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 -msgid "Paragraph style" +msgid "Table column properties" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 -msgid "Preformatted listing" +msgid "Table data cell" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 -msgid "Preformatted text" +msgid "Table footer" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 -msgid "Profile metainfo dictionary" +msgid "Table header cell" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 -msgid "Prompt message" +msgid "Table header" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 -msgid "Push button" +msgid "Table row" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 -msgid "Quote" -msgstr "Дәйексөз" +msgid "Table summary" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 -msgid "Range" -msgstr "" +msgid "Table" +msgstr "Кесте" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 -msgid "ReadOnly text and password" +msgid "Target - Blank" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 -msgid "Reduced spacing" +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235 +msgid "Target - Self" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 -msgid "Reduced spacing (deprecated)" +msgid "Target - Top" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 -msgid "Reverse link" +msgid "Teletype or monospace text style" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Root" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 -msgid "Rows" -msgstr "Жолдар" +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 -msgid "Rulings between rows and columns" +msgid "Text entered by user" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 -msgid "Sample program output, scripts" -msgstr "" +msgid "Title" +msgstr "Атауы" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 -msgid "Scope covered by header cells" +msgid "Underlined text style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243 +msgid "Unordered list" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 -msgid "Script language name" +msgid "Use image map" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 -msgid "Script statements" +msgid "Value interpretation" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 -msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 -msgid "Selectable option" +msgid "Variable or program argument" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 -msgid "Selected" -msgstr "Таңдалған" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249 -msgid "Server-side image map" +msgid "Vertical cell alignment" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251 -msgid "Short inline quotation" +msgid "Vertical space (deprecated)" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 -msgid "Single line prompt" +msgid "Visited link color (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +msgid "Width" +msgstr "Ені" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 -msgid "Size (deprecated)" +msgid "Above" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 -msgid "Small text style" +msgid "Applet class file code" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 -msgid "Soft line break" +msgid "Array" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 -msgid "Sound" -msgstr "Дыбыс" +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Бастапқы кодтары" +msgid "Background texture tile" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 -msgid "Space-separated archive list" +msgid "Base font" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 -msgid "Spacer" +msgid "Border color" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 -msgid "Spacing between cells" +msgid "Border" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 -msgid "Spacing within cells" -msgstr "" +msgid "Center" +msgstr "Ортасы" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 -msgid "Span" +msgid "Checked (state)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Square root" -msgstr "Шаршы түбірін алу" +msgid "Color of selected links" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 -msgid "Standby load message" +msgid "Content scheme" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 -msgid "Starting sequence number" +msgid "Content type" +msgstr "Құрама түрі" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268 +msgid "Direction" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 -msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgid "Directory list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 -msgid "Strike-through text" +msgid "HTML version" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 +msgid "Embedded object" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 -msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgid "Figure" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 -msgid "Strike-through text style" +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 +msgid "Frameborder" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 -msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgid "Framespacing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 -msgid "Strong emphasis" +msgid "Heading" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 -msgid "Style info" +msgid "Horizontal space" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 -msgid "Subscript" +msgid "Image source" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 -msgid "Superscript" +msgid "Inline layer" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 -msgid "Tab order position" +msgid "Java applet" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 -msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgid "Layer" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 -msgid "Table body" +msgid "Link color" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 -msgid "Table caption" +msgid "Listing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 -msgid "Table column group properties" +msgid "Mail link" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 -msgid "Table column properties" +msgid "Marquee" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 -msgid "Table data cell" +msgid "Menu list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 -msgid "Table footer" +msgid "Multicolumn" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 -msgid "Table header" +msgid "Next ID" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 -msgid "Table header cell" +msgid "No embedded objects" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 -msgid "Table row" +msgid "No layers" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 -msgid "Table summary" +msgid "No line break" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 -msgid "Target - Blank" +msgid "No shade" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 -msgid "Target - Parent" +msgid "No word wrap" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 -msgid "Target - Self" +msgid "Note" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 -msgid "Target - Top" +msgid "Object applet file" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 -msgid "Teletype or monospace text style" +msgid "Preformatted listing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgid "Prompt message" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 -msgid "Text color" -msgstr "Мәтін түсі" +msgid "Quote" +msgstr "Дәйексөз" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299 +msgid "Range" +msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 -msgid "Text color (deprecated)" +msgid "Reduced spacing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 -msgid "Text entered by user" +msgid "Root" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 -msgid "Title" -msgstr "Атауы" +msgid "Single line prompt" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 -msgid "Top margin in pixels" -msgstr "" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 -msgid "URL" -msgstr "Сілтеме" +msgid "Soft line break" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 -msgid "Underlined text style" -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 -msgid "Unordered list" +msgid "Spacer" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 -msgid "Use image map" +msgid "Square root" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 -msgid "Value interpretation" +msgid "Strike-through text style" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 -msgid "Variable or program argument" +msgid "Strike-through text" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 -msgid "Vertical cell alignment" +msgid "Tab order position" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 -msgid "Vertical space" -msgstr "" +msgid "Text color" +msgstr "Мәтін түсі" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 -msgid "Vertical space (deprecated)" +msgid "Top margin in pixels" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 -msgid "Visited link color" +msgid "URL" +msgstr "Сілтеме" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 +msgid "Vertical space" msgstr "" -#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 -msgid "Visited link color (deprecated)" +msgid "Visited link color" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 -msgid "Width" -msgstr "Ені" +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319 -msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgid "Non-breaking space" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 -msgid "Bibliography (cite)" +msgid "Latex - Tags" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 -msgid "Bibliography (item)" +msgid "Bibliography (cite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 -msgid "Bibliography (shortcite)" +msgid "Bibliography (item)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 -msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgid "Bibliography (shortcite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 -msgid "Brackets ()" +msgid "Bibliography (thebibliography)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 -msgid "Brackets <>" +msgid "Brackets ()" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 @@ -4449,188 +4529,192 @@ msgstr "" msgid "Brackets {}" msgstr "" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 msgid "File input" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 -msgid "Footnote" +msgid "Function cosine" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 -msgid "Function cosine" +msgid "Function e^" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 -msgid "Function e^" +msgid "Function exp" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 -msgid "Function exp" +msgid "Function log" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 -msgid "Function log" +msgid "Function log10" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 -msgid "Function log10" +msgid "Function sine" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 -msgid "Function sine" +msgid "Greek alpha" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 -msgid "Greek alpha" +msgid "Greek beta" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 -msgid "Greek beta" +msgid "Greek epsilon" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 -msgid "Greek epsilon" +msgid "Greek gamma" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 -msgid "Greek gamma" +msgid "Greek lambda" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 -msgid "Greek lambda" +msgid "Greek rho" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 -msgid "Greek rho" +msgid "Greek tau" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 -msgid "Greek tau" +msgid "Header 0 (chapter)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 -msgid "Header 0 (chapter)" +msgid "Header 0 (chapter*)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 -msgid "Header 0 (chapter*)" +msgid "Header 1 (section)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 -msgid "Header 1 (section)" +msgid "Header 1 (section*)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 -msgid "Header 1 (section*)" +msgid "Header 2 (subsection)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 -msgid "Header 2 (subsection)" +msgid "Header 2 (subsection*)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 -msgid "Header 2 (subsection*)" +msgid "Header 3 (subsubsection)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 -msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgid "Header 3 (subsubsection*)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 -msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgid "Header 4 (paragraph)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 -msgid "Header 4 (paragraph)" +msgid "Header appendix" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 -msgid "Header appendix" +msgid "List description" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +msgid "List enumerate" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 -msgid "Item with label" +msgid "List itemize" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 -msgid "Latex - Tags" +msgid "Item with label" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 -msgid "List description" -msgstr "" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 -msgid "List enumerate" +msgid "Maths (display)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 -msgid "List itemize" +msgid "Maths (inline)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 -msgid "Maths (display)" +msgid "Operator fraction" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 -msgid "Maths (inline)" +msgid "Operator integral (display)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 -msgid "Operator fraction" +msgid "Operator integral (inline)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 -msgid "Operator integral (display)" +msgid "Operator sum (display)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 -msgid "Operator integral (inline)" +msgid "Operator sum (inline)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 -msgid "Operator sum (display)" +msgid "Reference label" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 -msgid "Operator sum (inline)" +msgid "Reference ref" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 -msgid "Reference label" +msgid "Symbol <<" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 -msgid "Reference ref" +msgid "Symbol <=" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 -msgid "Symbol <<" +msgid "Symbol >=" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 -msgid "Symbol <=" +msgid "Symbol >>" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 -msgid "Symbol >=" +msgid "Symbol and" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 -msgid "Symbol >>" +msgid "Symbol const" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 -msgid "Symbol and" +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 -msgid "Symbol const" +msgid "Symbol dagger" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 @@ -4642,11 +4726,11 @@ msgid "Symbol d-by-dt-partial" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 -msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgid "Symbol equiv" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 -msgid "Symbol dagger" +msgid "Symbol en-dash --" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 @@ -4654,79 +4738,77 @@ msgid "Symbol em-dash ---" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 -msgid "Symbol en-dash --" +msgid "Symbol infinity" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 -msgid "Symbol equiv" +msgid "Symbol mathspace ," msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 -msgid "Symbol infinity" +msgid "Symbol mathspace ." msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 -msgid "Symbol mathspace ," +msgid "Symbol mathspace _" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 -msgid "Symbol mathspace ." +msgid "Symbol mathspace __" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 -msgid "Symbol mathspace _" +msgid "Symbol simeq" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 -msgid "Symbol mathspace __" +msgid "Symbol star" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 -msgid "Symbol simeq" +msgid "Typeface bold" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 -msgid "Symbol star" +msgid "Typeface type" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 -msgid "Typeface bold" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 msgid "Typeface italic" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 msgid "Typeface slanted" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 -msgid "Typeface type" +msgid "Unbreakable text" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 -msgid "Unbreakable text" +msgid "Footnote" msgstr "" #: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a document without having to type them." +msgid "Tag list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Tag list" +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 -msgid "XSLT - Axes" +msgid "XSLT - Elements" msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 -msgid "XSLT - Elements" +msgid "XSLT - Functions" msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 -msgid "XSLT - Functions" +msgid "XSLT - Axes" msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 @@ -4785,19 +4867,31 @@ msgstr "" msgid "XUL - Tags" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:182 +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 msgid "In_sert Date and Time..." msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183 msgid "Insert current date and time at the cursor position" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:613 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564 msgid "Available formats" msgstr "Қолжетерлік пішімдер" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:766 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717 msgid "Configure insert date/time plugin..." msgstr "" @@ -4809,46 +4903,46 @@ msgstr "Күн / Уақытты кірістіру" msgid "Inserts current date and time at the cursor position." msgstr "" -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" msgstr "" -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 +msgid "_Insert" +msgstr "Кірі_стіру" -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 -msgid "Insert Date and Time" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "Use the _selected format" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:8 -msgid "Use the _selected format" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "_Use custom format" msgstr "" +#. Translators: Use the more common date format in your locale #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7 -msgid "_Insert" -msgstr "Кірі_стіру" +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 -msgid "_Use custom format" +msgid "01/11/2009 17:52:00" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 msgid "When inserting date/time..." msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:10 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_Prompt for a format" msgstr "" - |