summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po165
1 files changed, 83 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index cb45c873..da594082 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "जिएडीट संचयीत करत असलेल्या
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप साठवा"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -70,13 +71,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Autosave Interval"
-msgstr ""
+msgstr "मध्यांतर आपोआप साठवा"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "या मिनिटांनंतर प्लुमा आपोआप बदललेल्या फ़ाइल्स साठवेल. हे फक्त \"आपोआप साठवायचा\" पर्याय सुरु केल्यास होईल."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Writable VFS schemes"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "pluma द्वारे लेखन पध्दतीत समर्
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr ""
+msgstr "परत करता येण्याजोग्या कृतींचे कमाल मुल्य"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "जिएडीट टॅब ऐवजी रिकाम्या ज�
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Automatic indent"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप मोकळे अंतर ठेवणे"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "छपाई करताना ओळ क्रमांक छाप�
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप मिळालेले एन्कोडिंग"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "मेनूमध्ये दाखवलेल्या एनको�
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ाइल उघडा/साठवा निवड करणाऱ्यामध्ये अक्षर एन्कोडिंग मेनूमध्ये दाखविलेली एन्कोडिंग यादी "
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "History for \"search for\" entries"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "कार्यान्वित प्लगीन्सची या�
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "प्लुमा"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769
msgid "Text Editor"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "pluma मजकूर संपादक"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षित न करता लॉग आउट करा(_w)"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "जर तुम्ही सुरक्षित नाही के�
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321
msgid "Character Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर एन्कोडिंग"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:387
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:448
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "एनकोडिंग (_E)"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1
msgid "Character encodings"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर एन्कोडिंग्स"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2
msgid "A_vailable encodings:"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "मेनू अंतर्गत दर्शविलेले एन
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr ""
+msgstr "संपादकामध्ये वापरायचा फॉंट निवडायसाठी या बटनाला दाबा"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584
#, c-format
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr "प्राधान्यक्रम"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9
msgid "Text Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ गुंडाळणे"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "शब्द दोन रांगांमध्ये विभाज
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ क्रमांक"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:2070
msgid "_Display line numbers"
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "ओळ क्रमांक दाखवा (_D)"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान ओळ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Highlight current _line"
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "चालू ओळ उठावदार करा (_l)"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "उजवीकडील समास"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Display right _margin"
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "दृश्य"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब थांबे"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "_Tab width:"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "टॅब ऐवजी रिकाम्या जागा भरा�
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Automatic Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप मोकळे अंतर ठेवा"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Enable automatic indentation"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "संपादक"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "फॉंट"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor _font: "
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "संपादक फॉन्ट निवडा"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "रंग सुत्रयोजना"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Add..."
@@ -977,11 +978,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "असुरक्षित दस्तऐवज %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
-#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284
+#: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "फक्त-वाचतायेण्याजोगी"
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents"
msgstr "दस्तऐवज"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "अपरिचित"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:280
msgid "Automatically Detected"
-msgstr ""
+msgstr "आपोआप मिळालेले"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:296
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:311
@@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "सद्य लोकेल (%s)"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:361
msgid "Add or Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "समावेश करा किंवा काढून टाका…"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56
msgid "All Text Files"
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "सर्व पाठ्य्य फाइली"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:84
msgid "C_haracter Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर एनकोडिंग (_C)"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:149
msgid "L_ine Ending:"
@@ -1129,19 +1130,19 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:168
msgid "Unix/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "युनिक्स/लिनक्स "
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:174
msgid "Mac OS Classic"
-msgstr ""
+msgstr "मॅक OS क्लासिक"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "विंडोज"
#: ../pluma/pluma-help.c:104
msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr ""
+msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:209
@@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "%s ही फाइल मूळ स्थितीत येऊ शक�
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:469
msgid "Ch_aracter Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षर एनकोडिंग (_C):"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "तयार करित आहे..."
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "सिंटॅक्स उठाविकरण"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2
msgid "Print synta_x highlighting"
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "रेषा"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12
msgid "Page header"
-msgstr ""
+msgstr "पान शिर्षक"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "पान शिर्षकाची छपाई करा(_P)"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "फॉंट्स"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:"
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "त्रुटीसह समाविष्टीत टॅब"
msgstr[1] "त्रुटीसह %d टॅब समाविष्टीत"
-#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215
+#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "संचयीका '%s' बनवू शकले नाही: g_mkdir_with_parents() अपयशी: %s"
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "पृष्ठ व्यवस्था (_u)..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:88
msgid "Set up the page settings"
-msgstr ""
+msgstr "पानाची संयोजना निश्चित करा"
#: ../pluma/pluma-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "सद्याचे चौकटीत स्तिथीदर्श�
#: ../pluma/pluma-ui.h:171
msgid "Edit text in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर पूर्णस्क्रीनमध्ये संपादीत करा"
#: ../pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "%s उठावदार पद्धती वापरा"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980
+#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -2123,22 +2124,22 @@ msgid "Print"
msgstr "छपाई करा"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1705
+#: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' सक्रीय करा"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1958
+#: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces"
msgstr "रिकामी जागा वापरा"
-#: ../pluma/pluma-window.c:2029
+#: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width"
msgstr "टॅब रुंदी"
-#: ../pluma/pluma-window.c:3893
+#: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma"
-msgstr ""
+msgstr "प्लुमाविषयी"
#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "डाऊनलोड करा (_D)"
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308
msgid "_Ignore Version"
-msgstr ""
+msgstr "आवृत्ती दुर्लक्षित करा (_I)"
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324
msgid "There is a new version of pluma"
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "अद्ययावत (_U)"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "फाईल नाव"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Bytes"
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "इच्छिक आदेश कार्यान्वीत कर
#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "शोधा"
#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
msgid "Switch onto a file .c and .h"
@@ -2605,63 +2606,63 @@ msgstr "सद्या उघडलेल्या संचयीका मध
msgid "File Browser"
msgstr "फाइल ब्राउजर"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "नविन संचयीका निर्माण करताना चूक उद्भवली"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "नविन फाइल निर्माण करताना चूक उद्भवली"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "फाइल किंवा निर्देशिकेचे नाव बदलताना चूक उद्भवली"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "फाइल किंवा संचयीका नष्ट करताना चूक उद्भवली"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "निवडलेला आदेश देताना/कार्यान्वित करताना चूक उद्भवते"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "निवडलेला आदेश देताना/कार्यान्वित करताना चूक उद्भवते"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "निवडलेला आदेश देताना/कार्यान्वित करताना चूक उद्भवते"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred"
msgstr "चूक उद्भवली"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr "फाइल कचऱ्यात टाकता आली नाही,\nतुम्ही ती तात्काळ नष्ट करू इच्छिता काय?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "फाइल \"%s\" कचऱ्यात टाकता येत नाही."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "निवडलेल्या फाइल कचरापेटीत हलविता येत नाही."
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "तुमह्ला नक्की \"%s\" कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "तुमह्ला नक्की निवडलेल्या फाइल कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "हे घटक काढूण टाकल्यास, हे कायमस्वरूपी काढूण टाकले जातील."
@@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "फिल्टर (_F)"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
msgid "_Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (_M)"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800
msgid "Move selected file or folder to trash"
@@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "निवडलेली फाइल किंवा संचयीक
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810
msgid "Open selected file"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली फाइल उघडा"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816
msgid "Up"
@@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr "निवडलेला भाग काढूण टाका"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रीयीकरण"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
msgid "_Tab trigger:"
@@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"%s\" अस्तित्वात नाही."
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
#, python-format
@@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल \"%s\" अस्तित्वात नाही"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
@@ -3284,7 +3285,7 @@ msgstr "शब्दलेखन चुकलेले शब्द:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "word"
-msgstr ""
+msgstr "शब्द"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
@@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr "भाषा:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker"
@@ -3339,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवजातील शब्दलेखन तपासतो."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags"
msgstr "टॅग्स"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "तुम्हाला हवा असणारा टॅग गट निवडा"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview"
msgstr "पूर्वदृश्य (_P)"
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "उपलब्द टॅग याद्या"
@@ -3662,7 +3663,7 @@ msgstr "चौकट"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
msgid "Frame border"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट सीमा"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
msgid "Frameset columns"
@@ -3678,7 +3679,7 @@ msgstr "चौकटसंच"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
msgid "Frame spacing"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट मोकळी जागा"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
msgid "Generic embedded object"
@@ -4570,7 +4571,7 @@ msgstr "फाइल आदान(इनपुट)"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
msgid "Function cosine"
-msgstr ""
+msgstr "फंक्शन cosine"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
msgid "Function e^"
@@ -4900,15 +4901,15 @@ msgstr "XUL - टॅग्स्"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Prompt type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार दाखवा"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Selected format"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले स्वरूप"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेच्छा स्वरूप"
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -4964,7 +4965,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr ""
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"